diff options
Diffstat (limited to 'localedata/locales/zu_ZA')
-rw-r--r-- | localedata/locales/zu_ZA | 271 |
1 files changed, 0 insertions, 271 deletions
diff --git a/localedata/locales/zu_ZA b/localedata/locales/zu_ZA deleted file mode 100644 index 7d471535bf..0000000000 --- a/localedata/locales/zu_ZA +++ /dev/null @@ -1,271 +0,0 @@ -comment_char % -escape_char / - -% This file is part of the GNU C Library and contains locale data. -% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest -% in the locale data contained in this file. The foregoing does not -% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not -% exempt you from the conditions of the license if your use would -% otherwise be governed by that license. - -% Charset: UTF-8 - -% ChangeLog -% 0.3 (2005-10-13): -% 2005-10-12 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> -% - Added 'Charset: UTF-8' information -% - Update contact information -% - Allign spellings of month and weekday names with Dept. of -% Art and Culture's: Multilingual Mathematics Dictionary -% 0.2 (2004-10-28): -% 2004-10-28 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> -% - Added lang_lib -% - Reverted version number to 0.2 - needs more testing -% 2004-10-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> -% - Add Translate.org.za to "source" for clarity -% - Update all contact details -% - Remove .* from yes/noexpr -% 2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> -% - Added country_ab2/3, country_num -% - Added country_car -% 2004-03-29 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> -% - Added lang_ab and lang_term -% 2004-02-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> -% - Correct capatilisation of lang_name -% 0.1 (2003-04-19): -% 2003-04-19: -% - Initial Zulu locale by Zuza Software Foundation - -LC_IDENTIFICATION -title "Zulu locale for South Africa" -source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)" -address "Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa" -contact "Dwayne Bailey" -email "dwayne@translate.org.za" -tel "" -fax "" -language "Zulu" -territory "South Africa" -revision "0.3" -date "2005-10-13" - -category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION -category "i18n:2012";LC_CTYPE -category "i18n:2012";LC_COLLATE -category "i18n:2012";LC_TIME -category "i18n:2012";LC_NUMERIC -category "i18n:2012";LC_MONETARY -category "i18n:2012";LC_MESSAGES -category "i18n:2012";LC_PAPER -category "i18n:2012";LC_NAME -category "i18n:2012";LC_ADDRESS -category "i18n:2012";LC_TELEPHONE -category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT -END LC_IDENTIFICATION - -LC_CTYPE -% Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz" -% -copy "i18n" - -translit_start -include "translit_combining";"" -translit_end -END LC_CTYPE - -LC_COLLATE -% Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e. -% use the rules there when making ordered lists of words. -% -copy "iso14651_t1" -END LC_COLLATE - -LC_MONETARY -copy "en_ZA" -END LC_MONETARY - -LC_NUMERIC -copy "en_ZA" -END LC_NUMERIC - -LC_TIME -% abday - The abbreviations for the week days: -% - Son, Mso, Bil, Tha, Sin, Hla, Mgq -abday "<U0053><U006F><U006E>";/ - "<U004D><U0073><U006F>";/ - "<U0042><U0069><U006C>";/ - "<U0054><U0068><U0061>";/ - "<U0053><U0069><U006E>";/ - "<U0048><U006C><U0061>";/ - "<U004D><U0067><U0071>" - -% day - The full names of the week days: -% - iSonto, uMsombuluko, uLwesibili, uLwesithathu, uLwesine, uLwesihlanu, uMgqibelo -day "<U0069><U0053><U006F><U006E><U0074><U006F>";/ - "<U0075><U004D><U0073><U006F><U006D><U0062><U0075><U006C><U0075><U006B><U006F>";/ - "<U0075><U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0062><U0069><U006C><U0069>";/ - "<U0075><U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0074><U0068><U0061><U0074><U0068><U0075>";/ - "<U0075><U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U006E><U0065>";/ - "<U0075><U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0068><U006C><U0061><U006E><U0075>";/ - "<U0075><U004D><U0067><U0071><U0069><U0062><U0065><U006C><U006F>" - -% abmon - The abbreviations for the months -% - Mas, Ola, Nda, Mba, Aba, Ang, Ntu, Ncw, Man, Mfu, Lwe, Zib -abmon "<U004D><U0061><U0073>";"<U004F><U006C><U0061>";/ - "<U004E><U0064><U0061>";"<U004D><U0062><U0061>";/ - "<U0041><U0062><U0061>";"<U0041><U006E><U0067>";/ - "<U004E><U0074><U0075>";"<U004E><U0063><U0077>";/ - "<U004D><U0061><U006E>";"<U004D><U0066><U0075>";/ - "<U004C><U0077><U0065>";"<U005A><U0069><U0062>" - -% mon - The full names of the months - -% - uMasingana, uNhlolanja, uNdasa, uMbasa, uNhlaba, uNhlangulana -% uNtulikazi, uNcwaba, uMandulo, uMfumfu, uLwezi, uZibandlela -mon "<U0075><U004D><U0061><U0073><U0069><U006E><U0067><U0061><U006E><U0061>";/ - "<U0075><U004E><U0068><U006C><U006F><U006C><U0061><U006E><U006A><U0061>";/ - "<U0075><U004E><U0064><U0061><U0073><U0061>";/ - "<U0075><U004D><U0062><U0061><U0073><U0061>";/ - "<U0075><U004E><U0068><U006C><U0061><U0062><U0061>";/ - "<U0075><U004E><U0068><U006C><U0061><U006E><U0067><U0075><U006C><U0061><U006E><U0061>";/ - "<U0075><U004E><U0074><U0075><U006C><U0069><U006B><U0061><U007A><U0069>";/ - "<U0075><U004E><U0063><U0077><U0061><U0062><U0061>";/ - "<U0075><U004D><U0061><U006E><U0064><U0075><U006C><U006F>";/ - "<U0075><U004D><U0066><U0075><U006D><U0066><U0075>";/ - "<U0075><U004C><U0077><U0065><U007A><U0069>";/ - "<U0075><U005A><U0069><U0062><U0061><U006E><U0064><U006C><U0065><U006C><U0061>" - -% Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor - -d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>" -% -% "%a" (short weekday name), -% "%d" (day of month as a decimal number), -% "%b" (short month name), -% "%Y" (year with century as a decimal number), -% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS), -% "%Z" (Time zone name) - -% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor - -% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000). -d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>" - -% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor - -% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS) -t_fmt "<U0025><U0054>" - -% Define representation of ante meridiem and post meridiem strings - -% The ""s mean default to "AM" and "PM". -am_pm "";"" - -% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r" -% field descriptor - -% The "" means that this format is not supported. -t_fmt_ampm "" -week 7;19971130;1 -END LC_TIME - -LC_MESSAGES -yesexpr "<U005E><U005B><U002B><U0031><U0079><U0059><U005D>" -noexpr "<U005E><U005B><U002D><U0030><U006E><U004E><U0063><U0043><U005D>" -yesstr "<U0079><U0065><U0062><U006F>" -nostr "<U0063><U0068><U0061>" -END LC_MESSAGES - -LC_PAPER -copy "en_ZA" -END LC_PAPER - -LC_TELEPHONE -copy "en_ZA" -END LC_TELEPHONE - -LC_MEASUREMENT -copy "en_ZA" -END LC_MEASUREMENT - -LC_NAME -name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/ -<U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>" -% Format for addressing a person. -% "%d%t%g%t%m%t%f" -% "Salutation", -% "Empty string, or <Space>", -% "First given name", -% "Empty string, or <Space>", -% "Middle names", -% "Empty string, or <Space>", -% "Clan names" -% -name_miss "<U004E><U006B><U006F><U0073><U0061><U007A><U0061><U006E><U0065>" -% Salutation for unmarried females - "Nkosazane" -% -name_mr "<U004D><U006E><U0075><U006D><U007A><U0061><U006E><U0065>" -% Salutation for males - "Mnumzane" -% -name_mrs "<U004E><U006B><U006F><U0073><U0069><U006B><U0061><U007A><U0069>" -% Salutation for married females - "Nkosikazi" -% -name_ms "" -% Salutation valid for all females - "" (no term) -END LC_NAME - -LC_ADDRESS -country_name "<U0069><U002D><U0053><U006F><U0075><U0074><U0068><U0020><U0041><U0066><U0072><U0069><U0063><U0061>" -% Country name in Zulu - "Mzansi Afrika" -% -country_post "<U005A><U0041>" -% Abbreviated country postal name - "ZA" -% -lang_name "<U0049><U0073><U0069><U005A><U0075><U006C><U0075>" -% Language name in Zulu - "IsiZulu" - -% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic -% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf -% "ZA" -country_car "<U005A><U0041>" - -% ISO 639 two and three letter language names -% see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html -% "zu", "zul", "zul" -lang_ab "<U007A><U0075>" -lang_term "<U007A><U0075><U006C>" -lang_lib "<U007A><U0075><U006C>" - -postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/ -<U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/ -<U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/ -<U004E><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/ -<U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>" -% Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South -% Africa. (Ignored for now) -% "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N", which gives - -% "firm name", -% "end of line", -% "C/O address", -% "end of line", -% "department name", -% "Building name", -% "end of line", -% "street or block name", -% "space", -% "house number or designation", -% "space", -% "floor number", -% "space", -% "room number, door designation", -% "end of line", -% "postal code", -% "space", -% "town, city", -% "end of line", -% "country designation for the <country_post> keyword", -% "end of line -% - -% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations -% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html -% "ZA", "ZAF" -country_num 710 -country_ab2 "<U005A><U0041>" -country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>" - -END LC_ADDRESS |