diff options
Diffstat (limited to 'localedata/locales/af_ZA')
-rw-r--r-- | localedata/locales/af_ZA | 253 |
1 files changed, 58 insertions, 195 deletions
diff --git a/localedata/locales/af_ZA b/localedata/locales/af_ZA index 2a85acfe9e..b5699bc77b 100644 --- a/localedata/locales/af_ZA +++ b/localedata/locales/af_ZA @@ -1,50 +1,33 @@ escape_char / comment_char % +% Afrikaans language locale for South Africa +% Source: RAP +% Email: schalkc@ntaba.co.za +% Tel: +27 12 3293397 +% Fax: +27 12 3293397 +% Language: af +% Territory: ZA +% Revision: 0.2 +% Date: 1999-09-28 +% Users: general +% Repertoiremap: mnemonic.ds % Charset: ISO-8859-1 - -% ChangeLog -% 1.2.1 (2005-10-13): -% 2005-10-12 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> -% - Added 'Charset: ISO-8859-1' information -% - Updated contact information -% 1.2 (2004-10-28): -% 2004-10-28 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> -% - Corrected country_name should be "Suid-Afrika" -% 2004-10-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> -% - Change decimal and thousand separator to match common convention of -% [comma]==thousand, [point]==decimal. Thus copy en_ZA -% - Add country_post, lang_lib -% - abmon March: Mar -> Mrt -% - name_* corrected all capitalisation -% - Add Translate.org.za to clarify "source" -% - Update all contact details -% - Change yesexpr to also accept yY -% - Update yes/noexpr to remove .* -% 2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> -% - Added name_miss -% 1.1 (2003-04-23): -% 2003-04-23 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> -% - Added LC_MEASUREMENT to LC_IDENTIFICATION -% - PAPER, TELEPHONE and MEASUREMENT copy en_ZA -% - Added "^" to yesexpr and noexpr ie "^[nN].*" -% - Change maintainer to Zuza Software Foundation -% - Add all missing items in LC_ADDRESS -% - Add all name_* to LC_NAME -% - Add various comments explaining items +% Distribution and use is free, also +% for commercial purposes. LC_IDENTIFICATION title "Afrikaans locale for South Africa" -source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)" -address "Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa" -contact "Dwayne Bailey" -email "dwayne@translate.org.za" -tel "+27 12 460 1095" -fax "+27 12 460 1095" +source "RAP" +address "" +contact "" +email "bug-glibc-locales@gnu.org" +tel "" +fax "" language "Afrikaans" territory "South Africa" -revision "1.2.1" -date "2005-10-13" +revision "1.0" +date "2000-06-29" % category "af_ZA:2000";LC_IDENTIFICATION category "af_ZA:2000";LC_CTYPE @@ -52,45 +35,52 @@ category "af_ZA:2000";LC_COLLATE category "af_ZA:2000";LC_TIME category "af_ZA:2000";LC_NUMERIC category "af_ZA:2000";LC_MONETARY -category "af_ZA:2003";LC_MESSAGES -category "af_ZA:2003";LC_PAPER +category "af_ZA:2000";LC_MESSAGES +category "af_ZA:2000";LC_PAPER category "af_ZA:2000";LC_NAME -category "af_ZA:2003";LC_ADDRESS -category "af_ZA:2003";LC_TELEPHONE -category "af_ZA:2003";LC_MEASUREMENT +category "af_ZA:2000";LC_ADDRESS +category "af_ZA:2000";LC_TELEPHONE END LC_IDENTIFICATION LC_CTYPE copy "i18n" - -translit_start -include "translit_combining";"" -translit_end END LC_CTYPE LC_COLLATE -copy "iso14651_t1" +copy "en_DK" END LC_COLLATE + LC_MONETARY -copy "en_ZA" +int_curr_symbol "<U005A><U0041><U0052><U0020>" +currency_symbol "<U0052>" +mon_decimal_point "<U002C>" +mon_thousands_sep "<U002E>" +mon_grouping 3;3 +positive_sign "" +negative_sign "<U002D>" +int_frac_digits 2 +frac_digits 2 +p_cs_precedes 1 +p_sep_by_space 0 +n_cs_precedes 1 +n_sep_by_space 0 +p_sign_posn 1 +n_sign_posn 1 END LC_MONETARY LC_NUMERIC -copy "en_ZA" +decimal_point "<U002C>" +thousands_sep "<U002E>" +grouping 3;3 END LC_NUMERIC LC_TIME -% abday - The abbreviations for the week days: -% - So, Ma, Di, Wo, Do, Vr, Sa abday "<U0053><U006F>";"<U004D><U0061>";/ "<U0044><U0069>";"<U0057><U006F>";/ "<U0044><U006F>";"<U0056><U0072>";/ "<U0053><U0061>" - -% day - The full names of the week days: -% Sondag, Maandag, Dinsdag, Woensdag, Donderdag, Vrydag, Saterdag day "<U0053><U006F><U006E><U0064><U0061><U0067>";/ "<U004D><U0061><U0061><U006E><U0064><U0061><U0067>";/ "<U0044><U0069><U006E><U0073><U0064><U0061><U0067>";/ @@ -98,19 +88,12 @@ day "<U0053><U006F><U006E><U0064><U0061><U0067>";/ "<U0044><U006F><U006E><U0064><U0065><U0072><U0064><U0061><U0067>";/ "<U0056><U0072><U0079><U0064><U0061><U0067>";/ "<U0053><U0061><U0074><U0065><U0072><U0064><U0061><U0067>" - -% abmon - The abbreviations for the months -% - Jan, Feb, Mrt, Apr, Mei, Jun, Jul, Aug, Sep, Okt, Nov, Des abmon "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0065><U0062>";/ - "<U004D><U0072><U0074>";"<U0041><U0070><U0072>";/ + "<U004D><U0061><U0072>";"<U0041><U0070><U0072>";/ "<U004D><U0065><U0069>";"<U004A><U0075><U006E>";/ "<U004A><U0075><U006C>";"<U0041><U0075><U0067>";/ "<U0053><U0065><U0070>";"<U004F><U006B><U0074>";/ "<U004E><U006F><U0076>";"<U0044><U0065><U0073>" - -% mon - The full names of the months - -% Januarie, Februarie, Maart, April, Mei, Junie -% Julie, Augustus, September, Oktober, November, Desember mon "<U004A><U0061><U006E><U0075><U0061><U0072><U0069><U0065>";/ "<U0046><U0065><U0062><U0072><U0075><U0061><U0072><U0069><U0065>";/ "<U004D><U0061><U0061><U0072><U0074>";/ @@ -123,170 +106,50 @@ mon "<U004A><U0061><U006E><U0075><U0061><U0072><U0069><U0065>";/ "<U004F><U006B><U0074><U006F><U0062><U0065><U0072>";/ "<U004E><U006F><U0076><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>";/ "<U0044><U0065><U0073><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>" - -% Abbreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor - -% -% "%a" (short weekday name), -% "%d" (day of month as a decimal number), -% "%b" (short month name), -% "%Y" (year with century as a decimal number), -% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS), -% "%Z" (Time zone name) d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>" - -% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor - -% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000). -d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>" - -% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor - -% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS) +d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0079>" t_fmt "<U0025><U0054>" - -% Define representation of ante meridian and post maritime strings - -% The "" mean 'default to "AM" and "PM". am_pm "<U0056><U004D>";"<U004E><U004D>" - -% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r" -% The "" means that this format is not supported. t_fmt_ampm "" - -% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as - -% "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output -% -% %a - abbreviated weekday name, -% %b - abbreviated month name, -% %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31), -% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23), -% %M - minute as a decimal number (00 to 59), -% %S - seconds as a decimal number (00 to 59), -% %Z - time-zone name, -% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001. date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/ <U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/ <U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>" END LC_TIME LC_MESSAGES -% The affirmative response - -% "^[jJyY]" -yesexpr "<U005E><U005B><U006A><U004A><U0079><U0059><U005D>" - -% The negative response - -% "^[nN]" -noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D>" +yesexpr "<U005E><U005B><U006A><U004A><U005D><U002E><U002A>" +noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D><U002E><U002A>" END LC_MESSAGES LC_PAPER -copy "en_ZA" +% FIXME +height 297 +% FIXME +width 210 END LC_PAPER LC_TELEPHONE -copy "en_ZA" +tel_int_fmt "<U002B><U0025><U0063><U0020><U0025><U0061><U0020><U0025>/ +<U006C>" +int_prefix "<U0032><U0037>" END LC_TELEPHONE LC_MEASUREMENT -copy "en_ZA" +% FIXME +measurement 1 END LC_MEASUREMENT LC_NAME -% Format for addressing a person. -% "%d%t%g%t%m%t%f" -% -% "Salutation", -% "Empty string, or <Space>", -% "First given name", -% "Empty string, or <Space>", -% "Middle names", -% "Empty string, or <Space>", -% "Clan names" name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/ <U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>" - -% General salutation for any sex -% (no term) -name_gen "" - -% Salutation for unmarried females -% "mej" -name_miss "<U006D><U0065><U006A>" - -% Salutation for males -% "mnr" -name_mr "<U006D><U006E><U0072>" - -% Salutation for married females -% "mev" -name_mrs "<U006D><U0065><U0076>" - -% Salutation valid for all females -% "me" -name_ms "<U006D><U0065>" END LC_NAME LC_ADDRESS -% Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South -% Africa. (Ignored for now) -% "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives - -% -% "firm name", -% "end of line", -% "C/O address", -% "end of line", -% "department name", -% "Building name", -% "end of line", -% "street or block name", -% "space", -% "house number or designation", -% "space", -% "floor number", -% "space", -% "room number, door designation", -% "end of line", -% "postal code", -% "space", -% "town, city", -% "end of line", -% "country designation for the <country_post> keyword", -% "end of line postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/ <U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/ <U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/ <U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/ <U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>" - -% Country name in Afrikaans - "Suid-Afrika" -country_name "<U0053><U0075><U0069><U0064><U002D>/ -<U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061>" - -% Language name in Afrikaans - "Afrikaans" -lang_name "<U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061><U0061><U006E><U0073>" - -% CEPT MAILCODES are suggested -% Alternatively use the code found on your countries postal item tracking number -% "ZA" -country_post "<U005A><U0041>" - -% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic -% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf -% "ZA" -country_car "<U005A><U0041>" - -% ISO 2108 -% http://www.isbn-international.org/html/prefix/prefa.htm -country_isbn 0 - -% ISO 639 language abbreviations: -% 639-1 2 letter, 639-2 3 letter terminology -% http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html -% "af", "afr", "afr" -lang_ab "<U0061><U0066>" -lang_term "<U0061><U0066><U0072>" -lang_lib "<U0061><U0066><U0072>" - -% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abbreviations -% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html -% "ZA", "ZAF" country_ab2 "<U005A><U0041>" country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>" country_num 710 |