diff options
Diffstat (limited to 'REORG.TODO/po/sl.po')
-rw-r--r-- | REORG.TODO/po/sl.po | 7392 |
1 files changed, 7392 insertions, 0 deletions
diff --git a/REORG.TODO/po/sl.po b/REORG.TODO/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000000..6fa3fa06b3 --- /dev/null +++ b/REORG.TODO/po/sl.po @@ -0,0 +1,7392 @@ +# -*- mode: po; coding: utf-8; -*- Slovenian message catalog for GNU libc. +# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the glibc package. +# Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016. +# $Id: libc-2.22-pre1.sl.po,v 1.5 2016/01/04 22:59:34 peterlin Exp $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:59+0100\n" +"Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: sl\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: argp/argp-help.c:227 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: parameter ARGP_HELP_FMT zahteva podano vrednost" + +#: argp/argp-help.c:237 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: neznan parameter ARGP_HELP_FMT" + +#: argp/argp-help.c:250 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Smetje v ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: argp/argp-help.c:1214 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Argumenti, navedeni kot obvezni ali neobvezni pri dolgi obliki izbire, so obvezni ali neobvezni tudi pri vseh odgovarjajočih kratkih oblikah." + +#: argp/argp-help.c:1600 +msgid "Usage:" +msgstr "Uporaba:" + +#: argp/argp-help.c:1604 +msgid " or: " +msgstr " ali: " + +#: argp/argp-help.c:1616 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [IZBIRA...]" + +#: argp/argp-help.c:1643 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Poskusite »%s --help« ali »%s --usage« za izčrpnejša navodila.\n" + +#: argp/argp-help.c:1671 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Poročila o napakah javite na %s.\n" + +#: argp/argp-parse.c:101 +msgid "Give this help list" +msgstr "Poda ta seznam pomoči" + +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Poda kratka navodila za uporabo" + +#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 +#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 +#: nss/makedb.c:120 +msgid "NAME" +msgstr "IME" + +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "Nastavi ime programa" + +#: argp/argp-parse.c:105 +msgid "SECS" +msgstr "SEK" + +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Premor SEK sekund (privzeto 3600)" + +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "Izpis izdaje programa" + +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(PROGRAMSKA NAPAKA) Različica ni poznana?!" + +#: argp/argp-parse.c:623 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Preveč argumentov\n" + +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(PROGRAMSKA NAPAKA) Izbira bi morala biti prepoznana?!" + +#: assert/assert-perr.c:35 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNepričakovana napaka: %s\n" + +#: assert/assert.c:101 +#, c-format +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +"%n" +msgstr "" +"%s%s%s:%u: %s%sPredpostavka »%s« spodletela.\n" +"%n" + +#: catgets/gencat.c:110 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Ustvari zaglavno datoteko C IME z definicijami simbolov" + +#: catgets/gencat.c:112 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Ne uporabljaj obstoječega kataloga, zahtevaj novo izhodno datoteko" + +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Zapiši izhod na datoteko IME" + +#: catgets/gencat.c:118 +msgid "" +"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "Ustvari katalog sporočil.\vČe je VHODNA_DATOTEKA enaka -, se vhod bere s standardnega vhoda. Če je IZHODNA_DATOTEKA enaka -, se izhod zapisuje na standardni izhod.\n" + +#: catgets/gencat.c:123 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...\n" +"[IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...]" + +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 +#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369 +#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#, c-format +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Za navodila o prijavljanju napak prosim poglejte:\n" +"%s.\n" + +#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402 +#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 +#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"To je prost program; pogoji, pod katerimi ga lahko razmnožujete in\n" +"razširjate so navedeni v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA jamstva,\n" +"niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA RABO.\n" + +#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 +#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 +#: posix/getconf.c:473 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Avtor(ica): %s.\n" + +#: catgets/gencat.c:281 +msgid "*standard input*" +msgstr "*standardni vhod*" + +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293 +#: nss/makedb.c:246 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "Vhodne datoteke »%s« ni mogoče odpreti" + +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 +msgid "illegal set number" +msgstr "neveljavna številka množice" + +#: catgets/gencat.c:443 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "podvojena definicija množice" + +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 +msgid "this is the first definition" +msgstr "to je prva definicija" + +#: catgets/gencat.c:516 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "neznana množica »%s«" + +#: catgets/gencat.c:557 +msgid "invalid quote character" +msgstr "neveljavna navednica" + +#: catgets/gencat.c:570 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "neznana direktiva »%s«: vrstica se ne upošteva" + +#: catgets/gencat.c:615 +msgid "duplicated message number" +msgstr "podvojena številka sporočila" + +#: catgets/gencat.c:666 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "podvojen identifikator sporočila" + +#: catgets/gencat.c:723 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "neveljaven znak: sporočilo se ne upošteva" + +#: catgets/gencat.c:766 +msgid "invalid line" +msgstr "neveljavna vrstica" + +#: catgets/gencat.c:820 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "okvarjena vrstici se ne upošteva" + +#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "izhodne datoteke »%s« ni mogoče odpreti" + +#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "neveljavno ubežno zaporedje" + +#: catgets/gencat.c:1209 +msgid "unterminated message" +msgstr "nezaključeno sporočilo" + +#: catgets/gencat.c:1233 +#, c-format +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "ob odpiranju starega kataloga" + +#: catgets/gencat.c:1324 +#, c-format +msgid "conversion modules not available" +msgstr "moduli za pretvorbo niso na voljo" + +#: catgets/gencat.c:1350 +#, c-format +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "ubežnega znaka ni mogoče ugotoviti" + +#: debug/pcprofiledump.c:53 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "Ne uporabljaj medpomnilnika na izhodu" + +#: debug/pcprofiledump.c:58 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Izpiši podatke, pridobljene s profiliranjem PC" + +#: debug/pcprofiledump.c:61 +msgid "[FILE]" +msgstr "[DATOTEKA]" + +#: debug/pcprofiledump.c:108 +#, c-format +msgid "cannot open input file" +msgstr "vhodne datoteke ni mogoče odpreti" + +#: debug/pcprofiledump.c:115 +#, c-format +msgid "cannot read header" +msgstr "glave ni mogoče prebrati" + +#: debug/pcprofiledump.c:179 +#, c-format +msgid "invalid pointer size" +msgstr "neveljavna velikost kazalca" + +#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "Uporaba: xtrace [IZBIRA]... PROGRAM [IZBIRA_PROGRAMA]...\\n" + +#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 +#: malloc/memusage.sh:26 +msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" +msgstr "Poskusite »%s --help« ali »%s --usage« za izčrpnejša navodila.\\n" + +#: debug/xtrace.sh:38 +msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" +msgstr "%s: izbira »%s« zahteva argument\\n" + +#: debug/xtrace.sh:45 +msgid "" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" +"\n" +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +msgstr "" +"Sledi izvajanju programa z izpisom funkcije, ki se trenutno izvaja.\n" +"\n" +" --data=DATOTEKA Programa ne poženi, ampak le izpiši podatke iz\n" +" DATOTEKE.\n" +" -?,--help Izpiši ta navodila in končaj.\n" +" --usage Kratko navodilo za uporabo.\n" +" -V,--version Različica programa.\n" +"\n" +"Argumenti, navedeni kot obvezni pri dolgi obliki izbire, so obvezni tudi za kratko.\n" + +#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 +#: malloc/memusage.sh:64 +msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" +msgstr "Za napotke glede javljanja napak prosim poglejte:\\\\n%s.\\\\n" + +#: debug/xtrace.sh:125 +msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" +msgstr "xtrace: neprepoznana izbira \\»$1«\\n" + +#: debug/xtrace.sh:138 +msgid "No program name given\\n" +msgstr "Ime programa ni podano\\n" + +#: debug/xtrace.sh:146 +#, sh-format +msgid "executable \\`$program' not found\\n" +msgstr "izvedljivega programa \\»$program« ni moč najti\\n<" + +#: debug/xtrace.sh:150 +#, sh-format +msgid "\\`$program' is no executable\\n" +msgstr "\\»$program« ni izvedljiv program\\n<<" + +#: dlfcn/dlinfo.c:63 +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_SELF uporabljen v kodi se ni dinamično naložil" + +#: dlfcn/dlinfo.c:72 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "nepodprt zahtevek dlinfo" + +#: dlfcn/dlmopen.c:63 +msgid "invalid namespace" +msgstr "neveljaven imenski prostor" + +#: dlfcn/dlmopen.c:68 +msgid "invalid mode" +msgstr "napačna zaščita" + +#: dlfcn/dlopen.c:64 +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "napačen parameter zaščita" + +#: elf/cache.c:69 +msgid "unknown" +msgstr "neznano" + +#: elf/cache.c:135 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Neznan OS" + +#: elf/cache.c:140 +#, c-format +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" + +#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340 +#, c-format +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Ni mogoče odpreti predpomnilniške datoteke %s\n" + +#: elf/cache.c:171 +#, c-format +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "mmap predpomnilniške datoteke ni uspel.\n" + +#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 +#, c-format +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Datoteka ni predpomnilniška datoteka.\n" + +#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 +#, c-format +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "%d knjižnic najdeno v predpomnilniku »%s«\n" + +#: elf/cache.c:426 +#, c-format +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Začasne predpomnilniške datoteke %s ni mogoče ustvariti" + +#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 +#, c-format +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Zapisovanje predpomnilniških podatkov ni uspelo" + +#: elf/cache.c:458 +#, c-format +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "Sprememba pravic dostopa za %s na %#o ni uspela" + +#: elf/cache.c:463 +#, c-format +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Preimenovanje %s v %s ni uspelo" + +#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "seznama področja ni mogoče ustvariti" + +#: elf/dl-close.c:816 +msgid "shared object not open" +msgstr "deljeni predmet ni odprt" + +#: elf/dl-deps.c:112 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "DST ni dovoljen pri programih SUID/SGID" + +#: elf/dl-deps.c:125 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "prazna zamenjava dinamičnega niza žetonov" + +#: elf/dl-deps.c:131 +#, c-format +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "pomožne datoteke »%s« ni mogoče naložiti zaradi prazne zamenjave dinamičnega niza žetonov\n" + +#: elf/dl-deps.c:467 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "seznama odvisnosti ni mogoče dodeliti" + +#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "seznama iskalnih simbolov ni mogoče dodeliti" + +#: elf/dl-deps.c:544 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Pri LD_TRACE_PRELINKING filtri niso podprti" + +#: elf/dl-error.c:77 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "NAPAKA DINAMIČNEGA POVEZOVALNIKA!!!" + +#: elf/dl-error.c:127 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "napaka ob nalaganju deljene knjižnice" + +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94 +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "strani za tabelo fdesc ni mogoče preslikati" + +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207 +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "strani za tabelo fptr ni mogoče preslikati" + +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "interna napaka: symidx je izven obsega tabele fptr" + +#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "seznama sposobnosti ni mogoče ustvariti" + +#: elf/dl-load.c:410 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "zapisa imena ni mogoče dodeliti" + +#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "predpomnilnika za iskalno pot ni mogoče ustvariti" + +#: elf/dl-load.c:586 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "kopije RUNPATH/RPATH ni mogoče ustvariti" + +#: elf/dl-load.c:680 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "polja iskalnih poti ni mogoče ustvariti" + +#: elf/dl-load.c:885 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "statusa deljenega predmeta ni mogoče ugotoviti" + +#: elf/dl-load.c:962 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "ni mogoče odpreti naprave /dev/zero" + +#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "deljenega predmetnega deskriptorja ni mogoče ustvariti" + +#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680 +msgid "cannot read file data" +msgstr "podatkov datoteke ni mogoče prebrati" + +#: elf/dl-load.c:1068 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "poravnava ukaza ELF za nalaganje ni poravnana s stranjo" + +#: elf/dl-load.c:1075 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "naslov/odmik ukaza ELF za nalaganje ni primerno poravnan" + +#: elf/dl-load.c:1159 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "podatkovnih struktur TLS za začetno nit ni mogoče dodeliti" + +#: elf/dl-load.c:1182 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "rokovanje s podatki TLS ni mogoče" + +#: elf/dl-load.c:1201 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "predmetna datoteka nima včitljivega segmenta" + +#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "dinamično nalaganje izvedljive datoteke ni mogoče" + +#: elf/dl-load.c:1231 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "predmetna datoteka nima dinamične sekcije" + +#: elf/dl-load.c:1254 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "dlopen() na deljenih predmetih ni mogoč" + +#: elf/dl-load.c:1267 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "dodelitev pomnilnika za glavo programa ni mogoča" + +#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195 +msgid "invalid caller" +msgstr "neveljaven klicatelj" + +#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "sprememba zaščite pomnilnika ni mogoča" + +#: elf/dl-load.c:1326 +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "izvedljivega sklada ni mogoče omogočiti, kot to zahteva deljeni predmet" + +#: elf/dl-load.c:1339 +msgid "cannot close file descriptor" +msgstr "datotečnega deskriptorja ni mogoče zapreti" + +#: elf/dl-load.c:1568 +msgid "file too short" +msgstr "datoteka je prekratka" + +#: elf/dl-load.c:1603 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "neveljavna glava ELF" + +#: elf/dl-load.c:1615 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »big-endian«" + +#: elf/dl-load.c:1617 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »little-endian«" + +#: elf/dl-load.c:1621 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "identifikator različice datoteke ELF se ne ujema s trenutnim" + +#: elf/dl-load.c:1625 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "OS ABI datoteke ELF ni veljaven" + +#: elf/dl-load.c:1628 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "različica ABI datoteke ELF ni veljavna" + +#: elf/dl-load.c:1631 +msgid "nonzero padding in e_ident" +msgstr "neničelno zapolnjenje pri e_ident" + +#: elf/dl-load.c:1634 +msgid "internal error" +msgstr "interna napaka" + +#: elf/dl-load.c:1641 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "različica datoteke ELF se ne ujema s trenutno" + +#: elf/dl-load.c:1649 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "samo ET_DYN in ET_EXEC je mogoče naložiti" + +#: elf/dl-load.c:1665 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "phentsize datoteke ELF ni pričakovane velikosti" + +#: elf/dl-load.c:2178 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" +msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS64" + +#: elf/dl-load.c:2179 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" +msgstr "napačen razred ELF: ELFCLASS32" + +#: elf/dl-load.c:2182 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "deljene predmetne datoteke ni mogoče odpreti" + +#: elf/dl-load.h:128 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "preslikava segmenta iz deljenega predmeta ni uspela" + +#: elf/dl-load.h:132 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "ničelnih strani ni mogoče preslikati" + +#: elf/dl-lookup.c:845 +msgid "relocation error" +msgstr "napaka pri premikanju" + +#: elf/dl-lookup.c:872 +msgid "symbol lookup error" +msgstr "napaka pri iskanju simbola" + +#: elf/dl-open.c:102 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "ni mogoče razširiti globalnega področja" + +#: elf/dl-open.c:528 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." +msgstr "Zapletanje števca generacij TLS! Prosim, javite to napako." + +#: elf/dl-open.c:592 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "neveljavni način za dlopen()" + +#: elf/dl-open.c:609 +msgid "no more namespaces available for dlmopen()" +msgstr "nobenega imenskega prostora za dlmopen() ni več na voljo" + +#: elf/dl-open.c:633 +msgid "invalid target namespace in dlmopen()" +msgstr "neveljavni ciljni imenski prostor pri dlmopen()" + +#: elf/dl-reloc.c:121 +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "ni mogoče dodeliti pomnilnika v statičnem bloku TLS" + +#: elf/dl-reloc.c:206 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "segmenta se ne da odščititi za pisanje pred premikom" + +#: elf/dl-reloc.c:276 +#, c-format +msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" +msgstr "%s: pomnilnika ni dovolj za shranjevanje rezultatov premikanja %s\n" + +#: elf/dl-reloc.c:292 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "zaščite segmenta po premiku ni mogoče povrniti" + +#: elf/dl-reloc.c:323 +msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" +msgstr "dodatne zaščite pomnilnika po premiku ni mogoče uporabiti" + +#: elf/dl-sym.c:153 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT uporabljen v kodi se ni dinamično naložil" + +#: elf/dl-tls.c:934 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "podatkovnih struktur TLS ni mogoče ustvariti" + +#: elf/dl-version.c:166 +msgid "version lookup error" +msgstr "napaka pri vpogledu v različico" + +#: elf/dl-version.c:296 +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "ni mogoče dodeliti tabele sklicev različic" + +#: elf/ldconfig.c:141 +msgid "Print cache" +msgstr "Izpiši vsebino predpomnilnika" + +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Ustvarjaj obširna sporočila" + +#: elf/ldconfig.c:143 +msgid "Don't build cache" +msgstr "Ne gradi predpomnilnika" + +#: elf/ldconfig.c:144 +msgid "Don't generate links" +msgstr "Ne ustvarjaj povezav" + +#: elf/ldconfig.c:145 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "Spremeni delovni imenik v KOREN in ga uporabi kot korenski imenik" + +#: elf/ldconfig.c:145 +msgid "ROOT" +msgstr "KOREN" + +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "CACHE" +msgstr "PREDPOMNILNIK" + +#: elf/ldconfig.c:146 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "Uporabi PREDPOMNILNIK kot predpomnilniško datoteko" + +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "CONF" +msgstr "KONF" + +#: elf/ldconfig.c:147 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "Uporabi KONF kot nastavitveno datoteko" + +#: elf/ldconfig.c:148 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "Obdelaj le imenike, določene v ukazni vrstici. Ne gradi predpomnilnika." + +#: elf/ldconfig.c:149 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "Ročno poveži posamične knjižnice." + +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "FORMAT" +msgstr "OBLIKA" + +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "Uporabljena oblika: new (nova), old (stara) ali compat (združljiva; privzeto)" + +#: elf/ldconfig.c:151 +msgid "Ignore auxiliary cache file" +msgstr "Ne upoštevaj nadomestne predpomnilniške datoteke" + +#: elf/ldconfig.c:159 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "Nastavi izvajalne povezave dinamičnega povezovalnika." + +#: elf/ldconfig.c:346 +#, c-format +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "Pot »%s« je podana več kot enkrat" + +#: elf/ldconfig.c:386 +#, c-format +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "»%s« ni poznan tip knjižnice" + +#: elf/ldconfig.c:414 +#, c-format +msgid "Can't stat %s" +msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti" + +#: elf/ldconfig.c:488 +#, c-format +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti\n" + +#: elf/ldconfig.c:498 +#, c-format +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s ni simbolna povezava\n" + +#: elf/ldconfig.c:517 +#, c-format +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "Ni mogoče odstraniti povezave %s" + +#: elf/ldconfig.c:523 +#, c-format +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "Ni mogoče ustvariti povezave %s na %s" + +#: elf/ldconfig.c:529 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (zamenjano)\n" + +#: elf/ldconfig.c:531 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (PRESKOČENO)\n" + +#: elf/ldconfig.c:586 +#, c-format +msgid "Can't find %s" +msgstr "Neuspelo iskanje %s" + +#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868 +#, c-format +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "Ni mogoče izvesti lstat %s" + +#: elf/ldconfig.c:609 +#, c-format +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "Datoteka %s ni bila upoštevana, ker ni navadna datoteka." + +#: elf/ldconfig.c:618 +#, c-format +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "Povezava ni bila ustvarjena, ker ni bilo moč najti soname za %s" + +#: elf/ldconfig.c:701 +#, c-format +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s" + +#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97 +#, c-format +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "Vhodne datoteke %s ni moč najti.\n" + +#: elf/ldconfig.c:800 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti" + +#: elf/ldconfig.c:951 +#, c-format +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "knjižnica libc5 %s v napačnem imeniku" + +#: elf/ldconfig.c:954 +#, c-format +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "knjižnica libc6 %s v napačnem imeniku" + +#: elf/ldconfig.c:957 +#, c-format +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "knjižnica libc4 %s v napačnem imeniku" + +#: elf/ldconfig.c:985 +#, c-format +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "knjižnici %s in %s v imeniku %s imata isti soname, a sta različnega tipa." + +#: elf/ldconfig.c:1094 +#, c-format +msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" +msgstr "Opozorilo: nastavitvene datoteke ni mogoče prebrati in se je ne upošteva: %s" + +#: elf/ldconfig.c:1160 +#, c-format +msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" +msgstr "%s:%u: skladenjska napaka v vrstici hwcap" + +#: elf/ldconfig.c:1166 +#, c-format +msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" +msgstr "%s:%u: kazalec hwcap %lu nad največjim %u" + +#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181 +#, c-format +msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" +msgstr "%s:%u: kazalec hwcap %lu je že definiran kot %s" + +#: elf/ldconfig.c:1184 +#, c-format +msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" +msgstr "%s:%u: podvojeni hwcap %lu %s" + +#: elf/ldconfig.c:1206 +#, c-format +msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" +msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko" + +# #-#-#-#-# coreutils-8.22-pre3.sl.po (GNU coreutils 8.22-pre3) #-#-#-#-# +# ! INEXACT +# #-#-#-#-# gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16) #-#-#-#-# +# ! INEXACT +# #-#-#-#-# gettext-tools-0.18.3.sl.po (GNU gettext-tools 0.18.3) #-#-#-#-# +# Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''? +#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416 +#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "pomnilnik porabljen" + +#: elf/ldconfig.c:1245 +#, c-format +msgid "%s:%u: cannot read directory %s" +msgstr "%s:%u: imenika %s ni mogoče prebrati" + +#: elf/ldconfig.c:1289 +#, c-format +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "relativna pot »%s« uporabljena za izgradnjo predpomnilnika" + +#: elf/ldconfig.c:1319 +#, c-format +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "Sprememba imenika na / ni mogoča" + +#: elf/ldconfig.c:1360 +#, c-format +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s s predpomnilniško datoteko\n" + +#: elf/ldd.bash.in:42 +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Avtorja: %s in %s.\n" + +#: elf/ldd.bash.in:47 +msgid "" +"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" +" --help print this help and exit\n" +" --version print version information and exit\n" +" -d, --data-relocs process data relocations\n" +" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" +" -u, --unused print unused direct dependencies\n" +" -v, --verbose print all information\n" +msgstr "" +"Uporaba: ldd [IZBIRA]... DATOTEKA...\n" +" --help izpiši ta navodila in končaj\n" +" --version različica programa\n" +" -d, --data-relocs obdelaj premike podatkov\n" +" -r, --function-relocs obdelaj premike podatkov in funkcij\n" +" -u, --unused izpiši neuporabljene neposredne odvisnosti\n" +" -v, --verbose izpiši vse informacije\n" + +#: elf/ldd.bash.in:80 +msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" +msgstr "ldd: izbira \\»%s« je dvoumna" + +#: elf/ldd.bash.in:87 +msgid "unrecognized option" +msgstr "neprepoznana izbira" + +#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 +msgid "Try \\`ldd --help' for more information." +msgstr "Poskusite »ldd --help« za več informacij." + +#: elf/ldd.bash.in:124 +msgid "missing file arguments" +msgstr "manjkajoči argumenti datoteke" + +#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Datoteka ali imenik s tem imenom ne obstaja" + +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492 +msgid "not regular file" +msgstr "ni navadna datoteka" + +#: elf/ldd.bash.in:153 +msgid "warning: you do not have execution permission for" +msgstr "opozorilo: nimate dovoljenja za izvajanje za" + +#: elf/ldd.bash.in:182 +msgid "\tnot a dynamic executable" +msgstr "\tni dinamična izvedljiva datoteka" + +#: elf/ldd.bash.in:190 +msgid "exited with unknown exit code" +msgstr "zaključek z neznano izhodno kodo" + +#: elf/ldd.bash.in:195 +msgid "error: you do not have read permission for" +msgstr "napaka: nimate dovoljenja za branje za" + +#: elf/pldd-xx.c:105 +#, c-format +msgid "cannot find program header of process" +msgstr "programske glave procesa ni mogoče najti" + +#: elf/pldd-xx.c:110 +#, c-format +msgid "cannot read program header" +msgstr "programske glave ni mogoče prebrati" + +#: elf/pldd-xx.c:135 +#, c-format +msgid "cannot read dynamic section" +msgstr "dinamične sekcije ni mogoče prebrati" + +#: elf/pldd-xx.c:147 +#, c-format +msgid "cannot read r_debug" +msgstr "branje r_debug ni mogoče" + +#: elf/pldd-xx.c:167 +#, c-format +msgid "cannot read program interpreter" +msgstr "programskega tolmača ni mogoče prebrati" + +#: elf/pldd-xx.c:197 +#, c-format +msgid "cannot read link map" +msgstr "preslikave povezav ni mogoče prebrati" + +#: elf/pldd-xx.c:209 +#, c-format +msgid "cannot read object name" +msgstr "imena predmeta ni mogoče prebrati" + +#: elf/pldd-xx.c:219 +#, c-format +msgid "cannot allocate buffer for object name" +msgstr "dodelitev medpomnilnika za ime predmeta ni mogoča" + +#: elf/pldd.c:64 +msgid "List dynamic shared objects loaded into process." +msgstr "Izpiši seznam dinamičnih deljenih predmetov, naloženih v proces." + +#: elf/pldd.c:68 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: elf/pldd.c:100 +#, c-format +msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" +msgstr "Zahtevan je natančno en parameter z ID procesa.\n" + +#: elf/pldd.c:112 +#, c-format +msgid "invalid process ID '%s'" +msgstr "neveljavna identifikacijska številka procesa »%s«" + +#: elf/pldd.c:120 +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "ni mogoče odpreti %s" + +#: elf/pldd.c:152 +#, c-format +msgid "cannot open %s/task" +msgstr "ni mogoče odpreti %s/task" + +#: elf/pldd.c:155 +#, c-format +msgid "cannot prepare reading %s/task" +msgstr "ni mogoče pripraviti %s/task za branje" + +#: elf/pldd.c:168 +#, c-format +msgid "invalid thread ID '%s'" +msgstr "neveljavna identifikacijska številka niti »%s«" + +#: elf/pldd.c:179 +#, c-format +msgid "cannot attach to process %lu" +msgstr "pripenjanje k procesu %lu ni mogoče" + +#: elf/pldd.c:294 +#, c-format +msgid "cannot get information about process %lu" +msgstr "informacije o procesu %lu niso na voljo" + +#: elf/pldd.c:307 +#, c-format +msgid "process %lu is no ELF program" +msgstr "proces %lu ni program ELF" + +#: elf/readelflib.c:34 +#, c-format +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "datoteka %s je okrnjena\n" + +#: elf/readelflib.c:66 +#, c-format +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s je 32-bitna datoteka ELF.\n" + +#: elf/readelflib.c:68 +#, c-format +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s je 64-bitna datoteka ELF.\n" + +#: elf/readelflib.c:70 +#, c-format +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "Neznani ELFCLASS v datoteki %s.\n" + +#: elf/readelflib.c:77 +#, c-format +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%s ni deljena predmetna datoteka (tip: %d).\n" + +#: elf/readelflib.c:108 +#, c-format +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "več kot en dinamični segment\n" + +#: elf/readlib.c:103 +#, c-format +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "fstat() na datoteki %s ni mogoče izvesti.\n" + +#: elf/readlib.c:114 +#, c-format +msgid "File %s is empty, not checked." +msgstr "Datoteka %s je prazna, brez preverjanja." + +#: elf/readlib.c:120 +#, c-format +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "Datoteka %s je premajhna, brez preverjanja." + +#: elf/readlib.c:130 +#, c-format +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "mmap() na datoteki %s ni mogoče izvesti.\n" + +#: elf/readlib.c:169 +#, c-format +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%s ni datoteka ELF - magično zaporedje bajtov na začetku je napačno.\n" + +#: elf/sln.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Usage: sln src dest|file\n" +"\n" +msgstr "" +"Uporaba: sln IZVOR CILJ|DATOTEKA\n" +"\n" + +#: elf/sln.c:109 +#, c-format +msgid "%s: file open error: %m\n" +msgstr "%s: napaka pri odpiranju datoteke: %m\n" + +#: elf/sln.c:146 +#, c-format +msgid "No target in line %d\n" +msgstr "V vrstici %d ni tarče\n" + +#: elf/sln.c:178 +#, c-format +msgid "%s: destination must not be a directory\n" +msgstr "%s: cilj ne sme biti imenik\n" + +#: elf/sln.c:184 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove the old destination\n" +msgstr "%s: odstranitev starega cilja ni uspela\n" + +#: elf/sln.c:192 +#, c-format +msgid "%s: invalid destination: %s\n" +msgstr "%s: neveljaven cilj: %s\n" + +#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216 +#, c-format +msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "Neveljavna povezava z »%s« na »%s«: %s\n" + +#: elf/sotruss.sh:32 +#, sh-format +msgid "" +"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" +" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" +" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" +"\n" +" -e, --exit Also show exits from the function calls\n" +" -f, --follow Trace child processes\n" +" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" +"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" +"\n" +" -?, --help Give this help list\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" --version Print program version" +msgstr "" +"Usage: sotruss [IZBIRA...] [--] PROGRAM [IZBIRA_PROGRAMA...]\n" +" -F, --from SEZNAM Sledi klicem predmetov s SEZNAMA\n" +" -T, --to SEZNAM Sledi klicem predmetom s SEZNAMA\n" +"\n" +" -e, --exit Prikaži tudi izhode klicev funkcij\n" +" -f, --follow Sledi procesom naslednikom\n" +" -o, --output DATOTEKA Zapiši izhod na DATOTEKO (ali DATOTEKO.$PID, če\n" +" je uporabljena izbira -f) namesto na standardni izhod\n" +"\n" +" -?, --help Prikaži ta seznam pomoči\n" +" --usage Prikaži kratko sporočilo o rabi\n" +" --version Izpiši različico programa" + +#: elf/sotruss.sh:46 +msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" +msgstr "Argumenti, navedeni kot obvezni ali neobvezni pri dolgi obliki izbire, so\\nobvezni ali neobvezni tudi pri vseh odgovarjajočih kratkih oblikah.\\n" + +#: elf/sotruss.sh:55 +msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" +msgstr "%s: izbira zahteva argument -- »%s«\\n" + +#: elf/sotruss.sh:61 +msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: izbira ni enopomenska; možnosti so:" + +#: elf/sotruss.sh:79 +msgid "Written by %s.\\n" +msgstr "Avtor(ica): %s.\\n" + +#: elf/sotruss.sh:86 +msgid "" +"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" +"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" +"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" +"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" +msgstr "" +"Usage: %s [-ef] [-F SEZNAM] [-o DATOTEKA] [-T SEZNAM] [--exit]\n" +" [--follow] [--from SEZNAM] [--output DATOTEKA] [--to SEZNAM]\n" +" [-help] [--usage] [--version] [--]\n" +" PROGRAM [IZBIRA_PROGRAMA...]" + +#: elf/sotruss.sh:134 +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" +msgstr "%s: neprepoznana izbira »%c%s«\\n" + +#: elf/sprof.c:77 +msgid "Output selection:" +msgstr "Izbira izhoda:" + +#: elf/sprof.c:79 +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "izpiši seznam štetih poti in število njihovih rab" + +#: elf/sprof.c:81 +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "ustvari enostavni profil s števili in takti" + +#: elf/sprof.c:82 +msgid "generate call graph" +msgstr "ustvari graf klicev" + +#: elf/sprof.c:89 +msgid "Read and display shared object profiling data." +msgstr "Preberi in prikaži profilne podatke za deljeni predmet." + +#: elf/sprof.c:94 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" + +#: elf/sprof.c:433 +#, c-format +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "nalaganje deljenega predmeta »%s« ni uspelo" + +#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 +#, c-format +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "internega deskriptorja ni mogoče ustvariti" + +#: elf/sprof.c:554 +#, c-format +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "Ponovno odpiranje deljenega predmeta »%s« ni uspelo" + +#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 +#, c-format +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "branje zaglavij razdelkov ni uspelo" + +#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 +#, c-format +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "branje tabele nizov zaglavja razdelka ni uspelo" + +# POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne! +# ! INEXACT +#: elf/sprof.c:595 +#, c-format +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" +msgstr "*** Ni mogoče prebrati imena datoteke debuginfo: %m\n" + +#: elf/sprof.c:616 +#, c-format +msgid "cannot determine file name" +msgstr "imena datoteke ni mogoče ugotoviti" + +#: elf/sprof.c:649 +#, c-format +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "branje zaglavja ELF ni uspelo" + +#: elf/sprof.c:685 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Datoteka »%s« je posneta; podrobna analiza ni mogoča\n" + +#: elf/sprof.c:715 +#, c-format +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "nalaganje simbolnih podatkov ni uspelo" + +#: elf/sprof.c:780 +#, c-format +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "profilnih podatkov ni mogoče naložiti" + +#: elf/sprof.c:789 +#, c-format +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "ob branju statistike datoteke s profilnimi podatki" + +#: elf/sprof.c:797 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "datoteka s profilimi podatki »%s« ne ustreza deljenemu predmetu »%s«" + +#: elf/sprof.c:808 +#, c-format +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "klic mmap() na datoteki s profilnimi podatki ni uspel" + +#: elf/sprof.c:816 +#, c-format +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "napaka pri zapiranju datoteke s podatki za profiliranje" + +#: elf/sprof.c:899 +#, c-format +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "»%s« ni prava datoteka s profilnimi podatki za »%s«" + +#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 +#, c-format +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "prostora za simbolne podatke ni mogoče dodeliti" + +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448 +#, c-format +msgid "cannot open output file" +msgstr "izhodne datoteke ni mogoče odpreti" + +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311 +#, c-format +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "napaka pri zapiranju vhoda »%s«" + +#: iconv/iconv_charmap.c:435 +#, c-format +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "neveljavno vhodno zaporedje na poziciji %Zd" + +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539 +#, c-format +msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" +msgstr "nepopolni znak ali pomično zaporedje na koncu medpomnilnika" + +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582 +#: iconv/iconv_prog.c:618 +#, c-format +msgid "error while reading the input" +msgstr "napaka pri branju vhoda" + +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600 +#, c-format +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "vhodnega medpomnilnika ni mogoče dodeliti" + +#: iconv/iconv_prog.c:59 +msgid "Input/Output format specification:" +msgstr "Specifikacija V/I zapisa:" + +#: iconv/iconv_prog.c:60 +msgid "encoding of original text" +msgstr "kodiranje izvirnega besedila" + +#: iconv/iconv_prog.c:61 +msgid "encoding for output" +msgstr "prekodiranje za izhod" + +#: iconv/iconv_prog.c:62 +msgid "Information:" +msgstr "Informacija:" + +#: iconv/iconv_prog.c:63 +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "seznam vseh znanih naborov znakov" + +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Output control:" +msgstr "Nadzor nad izhodom:" + +#: iconv/iconv_prog.c:65 +msgid "omit invalid characters from output" +msgstr "izpusti neveljavne znake na izhodu" + +#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124 +#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147 +#: malloc/memusagestat.c:56 +msgid "FILE" +msgstr "DATOTEKA" + +#: iconv/iconv_prog.c:66 +msgid "output file" +msgstr "izhodna datoteka" + +#: iconv/iconv_prog.c:67 +msgid "suppress warnings" +msgstr "brez izpisa opozoril" + +#: iconv/iconv_prog.c:68 +msgid "print progress information" +msgstr "izpis informacije o napredku" + +#: iconv/iconv_prog.c:73 +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "Pretvori navedene datoteke iz enega kodnega nabora v drugega." + +#: iconv/iconv_prog.c:77 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[DATOTEKA...]" + +#: iconv/iconv_prog.c:233 +#, c-format +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" +msgstr "pretvorbe iz nabora »%s« v nabor »%s« niso podprte" + +#: iconv/iconv_prog.c:238 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' is not supported" +msgstr "pretvorbe iz nabora »%s« niso podprte" + +#: iconv/iconv_prog.c:245 +#, c-format +msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgstr "pretvorbe v nabor »%s« niso podprte" + +#: iconv/iconv_prog.c:249 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "pretvorba iz »%s« v nabor »%s« ni podprta" + +#: iconv/iconv_prog.c:259 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "zagon procesa pretvorbe ni uspel" + +#: iconv/iconv_prog.c:357 +#, c-format +msgid "error while closing output file" +msgstr "napaka pri zapiranju izhodne datoteke" + +#: iconv/iconv_prog.c:458 +#, c-format +msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" +msgstr "pretvorba ustavljena zaradi težav pri pisanju na izhod" + +#: iconv/iconv_prog.c:535 +#, c-format +msgid "illegal input sequence at position %ld" +msgstr "neveljavno vhodno zaporedje na poziciji %ld" + +#: iconv/iconv_prog.c:543 +#, c-format +msgid "internal error (illegal descriptor)" +msgstr "interna napaka (neveljavni deskriptor)" + +#: iconv/iconv_prog.c:546 +#, c-format +msgid "unknown iconv() error %d" +msgstr "neznana napaka iconv() %d" + +#: iconv/iconv_prog.c:791 +msgid "" +"The following list contains all the coded character sets known. This does\n" +"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +"listed with several different names (aliases).\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"Sledeči seznam vsebuje vse poznane kodirane nabore znakov. To ne pomeni nujno,\n" +"da je mogoče katerokoli kombinacijo uporabiti za izbiro vhodnega in izhodnega\n" +"kodiranja v ukazni vrstici. Posamezni kodirani nabor znakov je lahko naštet\n" +"pod več sinonimi.\n" +"\n" +" " + +#: iconv/iconvconfig.c:109 +msgid "Create fastloading iconv module configuration file." +msgstr "Ustvarjam konfiguracijsko datoteko za hitro-naložljiv modul iconv." + +#: iconv/iconvconfig.c:113 +msgid "[DIR...]" +msgstr "[IMENIK...]" + +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133 +msgid "PATH" +msgstr "POT" + +#: iconv/iconvconfig.c:127 +msgid "Prefix used for all file accesses" +msgstr "Predpona za vse dostope do datotek" + +#: iconv/iconvconfig.c:128 +msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" +msgstr "Zapiši izhod v DATOTEKO namesto na običajno mesto (--prefix se ne nanaša na DATOTEKO)" + +#: iconv/iconvconfig.c:132 +msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" +msgstr "Ne preiskuj standardnih imenikov, ampak le tiste, navedene v ukazni vrstici" + +#: iconv/iconvconfig.c:299 +#, c-format +msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" +msgstr "Pri izbiri --nostdlib mora biti podan imenik" + +#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294 +#, c-format +msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgstr "zaradi opozoril med potekom izhodna datoteka ni bila ustvarjena" + +#: iconv/iconvconfig.c:430 +#, c-format +msgid "while inserting in search tree" +msgstr "med vrivanjem v iskalno drevo" + +#: iconv/iconvconfig.c:1239 +#, c-format +msgid "cannot generate output file" +msgstr "izhodne datoteke ni mogoče ustvariti" + +#: inet/rcmd.c:163 +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "rcmd: Pomnilnika ni mogoče rezervirati\n" + +#: inet/rcmd.c:178 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: socket: Vsa vrata so v rabi\n" + +#: inet/rcmd.c:206 +#, c-format +msgid "connect to address %s: " +msgstr "priklop na naslov %s: " + +#: inet/rcmd.c:219 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "Poskuša se %s...\n" + +#: inet/rcmd.c:255 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: write (nastavljanje stderr): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:271 +#, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: poll (nastavljanje stderr): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:274 +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "poll: napaka v protokolu pri nastavljanju vezja\n" + +#: inet/rcmd.c:306 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "socket: napaka v protokolu pri nastavljanju vezja\n" + +#: inet/rcmd.c:330 +#, c-format +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "rcmd: %s: manjkajoči podatki pri branju" + +#: inet/rcmd.c:490 +msgid "lstat failed" +msgstr "lstat ni uspel" + +#: inet/rcmd.c:497 +msgid "cannot open" +msgstr "ni mogoče odpreti" + +#: inet/rcmd.c:499 +msgid "fstat failed" +msgstr "fstat ni uspel" + +#: inet/rcmd.c:501 +msgid "bad owner" +msgstr "nepravi lastnik" + +#: inet/rcmd.c:503 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "dovoljenje za pisanje ima ne-lastnik" + +#: inet/rcmd.c:505 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "obstaja trda povezava" + +#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +msgid "out of memory" +msgstr "zmanjkalo pomnilnika" + +#: inet/ruserpass.c:184 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Napaka: datoteko .netrc lahko berejo drugi." + +#: inet/ruserpass.c:185 +msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgstr "Odstranite geslo ali napravite datoteke neberljivo za druge." + +#: inet/ruserpass.c:277 +#, c-format +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Neznana ključna beseda .netrc %s" + +#: libidn/nfkc.c:463 +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "Znak izven obsega UTF-8" + +#: locale/programs/charmap-dir.c:57 +#, c-format +msgid "cannot read character map directory `%s'" +msgstr "imenika »%s« s preslikavami znakov ni mogoče prebrati" + +#: locale/programs/charmap.c:138 +#, c-format +msgid "character map file `%s' not found" +msgstr "datoteke »%s« s preslikavami znakov ni najti" + +#: locale/programs/charmap.c:195 +#, c-format +msgid "default character map file `%s' not found" +msgstr "privzete datoteke »%s« s preslikavami znakov ni najti" + +#: locale/programs/charmap.c:258 +#, c-format +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgstr "preslikava znakov »%s« ni združljiva z ASCII, okolje ne ustreza ISO C\n" + +#: locale/programs/charmap.c:337 +#, c-format +msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" +msgstr "%s: <mb_cur_max> mora biti večje od <mb_cur_min>\n" + +#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 +#: locale/programs/repertoire.c:174 +#, c-format +msgid "syntax error in prolog: %s" +msgstr "skladenjska napaka v preambuli: %s" + +#: locale/programs/charmap.c:358 +msgid "invalid definition" +msgstr "neveljavna definicija" + +#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175 +msgid "bad argument" +msgstr "neveljavni argument" + +#: locale/programs/charmap.c:403 +#, c-format +msgid "duplicate definition of <%s>" +msgstr "podvojena definicija <%s>" + +#: locale/programs/charmap.c:410 +#, c-format +msgid "value for <%s> must be 1 or greater" +msgstr "vrednost <%s> mora biti 1 ali več" + +#: locale/programs/charmap.c:422 +#, c-format +msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" +msgstr "vrednost <%s> mora biti večja ali enaka od vrednosti <%s>" + +#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 +#, c-format +msgid "argument to <%s> must be a single character" +msgstr "argument <%s> mora biti en sam znak" + +#: locale/programs/charmap.c:471 +msgid "character sets with locking states are not supported" +msgstr "nabori znakov z zaklepnimi stanji niso podprti" + +#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 +#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 +#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 +#: locale/programs/charmap.c:815 +#, c-format +msgid "syntax error in %s definition: %s" +msgstr "skladenjska napaka v definiciji %s: %s" + +#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 +#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 +msgid "no symbolic name given" +msgstr "simbolno ime ni podano" + +#: locale/programs/charmap.c:553 +msgid "invalid encoding given" +msgstr "podano je neveljavno kodiranje" + +#: locale/programs/charmap.c:562 +msgid "too few bytes in character encoding" +msgstr "premalo bajtov v kodiranju znakov" + +#: locale/programs/charmap.c:564 +msgid "too many bytes in character encoding" +msgstr "preveč bajtov v kodiranju znakov" + +#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 +#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 +msgid "no symbolic name given for end of range" +msgstr "simbolno ime za konec razpona ni podano" + +#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 +#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840 +#: locale/programs/ld-identification.c:368 +#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 +#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 +#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214 +#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943 +#: locale/programs/repertoire.c:313 +#, c-format +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "%1$s: definicija se ne zaključi z »END %1$s«" + +#: locale/programs/charmap.c:643 +msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" +msgstr "definiciji CHARMAP smejo slediti le definicije WIDTH" + +#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 +#, c-format +msgid "value for %s must be an integer" +msgstr "vrednost %s mora biti celo število" + +#: locale/programs/charmap.c:842 +#, c-format +msgid "%s: error in state machine" +msgstr "%s: napaka v stroju stanj" + +#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 +#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857 +#: locale/programs/ld-identification.c:384 +#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 +#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 +#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230 +#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324 +#, c-format +msgid "%s: premature end of file" +msgstr "%s: predčasen konec datoteke" + +#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 +#, c-format +msgid "unknown character `%s'" +msgstr "neznani znak »%s«" + +#: locale/programs/charmap.c:888 +#, c-format +msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" +msgstr "število bajtov v zaporedju bajtov za začetek in konec razpona ni enako: %d proti %d" + +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912 +#: locale/programs/repertoire.c:419 +msgid "invalid names for character range" +msgstr "neveljavna imena za razpon znakov" + +#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 +msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" +msgstr "v šestnajstiškem zapisu razpona so dovoljene le velike črke" + +#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 +#, c-format +msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" +msgstr "<%s> in <%s> sta neveljavni imeni za razpon" + +#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 +msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" +msgstr "zgornja meja v razponu je manjša od spodnje meje" + +#: locale/programs/charmap.c:1087 +#, fuzzy +msgid "resulting bytes for range not representable." +msgstr "vrednost %s je tolikšna, da ni strojno predstavljiva" + +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566 +#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133 +#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 +#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 +#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 +#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 +#, c-format +msgid "No definition for %s category found" +msgstr "Za kategorijo %s ni mogoče najti definicije" + +#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 +#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 +#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 +#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 +#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205 +#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 +#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105 +#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 +#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 +#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 +#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 +#: locale/programs/ld-time.c:196 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' not defined" +msgstr "%s: polje »%s« ni določeno" + +#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 +#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 +#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgstr "%s: polje »%s« ne sme biti prazno" + +#: locale/programs/ld-address.c:170 +#, c-format +msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" +msgstr "%s: neveljavno ubežno zaporedje »%%%c« v polju »%s«" + +#: locale/programs/ld-address.c:221 +#, c-format +msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" +msgstr "%s: terminološka koda jezika »%s« ni določena" + +#: locale/programs/ld-address.c:246 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' must not be defined" +msgstr "%s: polje »%s« ne sme biti določeno" + +#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 +#, c-format +msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" +msgstr "%s: okrajšava jezika »%s« ni določena" + +#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 +#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 +#, c-format +msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" +msgstr "%s: vrednost »%s« ne ustreza vrednosti »%s«" + +#: locale/programs/ld-address.c:314 +#, c-format +msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" +msgstr "%s: številčna koda države »%d« ni določena" + +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489 +#: locale/programs/ld-identification.c:280 +#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 +#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 +#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237 +#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197 +#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848 +#: locale/programs/ld-time.c:890 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' declared more than once" +msgstr "%s: polje »%s« je deklarirano več kot enkrat" + +#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478 +#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277 +#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534 +#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222 +#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742 +#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in field `%s'" +msgstr "%s: neznani znak v polju »%s«" + +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365 +#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 +#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941 +#, c-format +msgid "%s: incomplete `END' line" +msgstr "%s: nepopolna vrstica »END«" + +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552 +#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900 +#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601 +#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848 +#: locale/programs/ld-identification.c:375 +#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 +#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 +#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950 +#, c-format +msgid "%s: syntax error" +msgstr "%s: napaka v skladnji" + +#: locale/programs/ld-collate.c:427 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined in charmap" +msgstr "»%.*s« je že definiran v kodni preslikavi" + +#: locale/programs/ld-collate.c:436 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined in repertoire" +msgstr "»%.*s« je že definiran v naboru" + +#: locale/programs/ld-collate.c:443 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" +msgstr "»%.*s« je že definiran kot sortirni simbol" + +#: locale/programs/ld-collate.c:450 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating element" +msgstr "»%.*s« je že definiran kot sortirni element" + +#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507 +#, c-format +msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" +msgstr "%s: »forward« in »backward« se vzajemno izključujeta" + +#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517 +#: locale/programs/ld-collate.c:533 +#, c-format +msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" +msgstr "%s: »%s« je omenjeno več kot enkrat v definiciji uteži %d" + +#: locale/programs/ld-collate.c:589 +#, c-format +msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" +msgstr "%s: preveč pravil; prvi vnos jih je imel %d" + +#: locale/programs/ld-collate.c:625 +#, c-format +msgid "%s: not enough sorting rules" +msgstr "%s: pravil za urejanje ni dovolj" + +#: locale/programs/ld-collate.c:790 +#, c-format +msgid "%s: empty weight string not allowed" +msgstr "%s: prazen utežni niz ni dovoljen" + +#: locale/programs/ld-collate.c:885 +#, c-format +msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" +msgstr "%s: uteži morajo uporabljati isti simbol za tripičje kot ime" + +#: locale/programs/ld-collate.c:941 +#, c-format +msgid "%s: too many values" +msgstr "%s: preveč vrednosti" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236 +#, c-format +msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "red za »%.*s« je že definiran pri %s:%Zu" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1111 +#, c-format +msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" +msgstr "%s: simbola za začetek in konec razpona morata označevati znaka" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1138 +#, c-format +msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" +msgstr "%s: zaporedji bajtov za prvi in zadnji znak morata imeti isto dolžino" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1180 +#, c-format +msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1305 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1309 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374 +#, c-format +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727 +#, c-format +msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1388 +#, c-format +msgid "%s: `%s' must be a character" +msgstr "%s: »%s« mora biti znak" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1583 +#, c-format +msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1608 +#, c-format +msgid "symbol `%s' not defined" +msgstr "simbol »%s« ni določen" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790 +#, c-format +msgid "symbol `%s' has the same encoding as" +msgstr "simbol »%s« ima isto kodiranje kot" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794 +#, c-format +msgid "symbol `%s'" +msgstr "simbol »%s«" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1834 +#, c-format +msgid "no definition of `UNDEFINED'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1863 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many errors; giving up" +msgstr "preveč napak, nadaljevanje ni možno" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: nested conditionals not supported" +msgstr "ukaz »e« ni podprt" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2545 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: more than one 'else'" +msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2720 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: duplicate definition of `%s'" +msgstr "podvojena definicija sporočila" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2756 +#, c-format +msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2892 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown character in collating symbol name" +msgstr "%s: neznano dejanje za kontrolno točko" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3021 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3042 +#, c-format +msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3051 +#, fuzzy +msgid "error while adding equivalent collating symbol" +msgstr "Napaka pri brisanju %s" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3089 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate definition of script `%s'" +msgstr "podvojena definicija sporočila" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3137 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown section name `%.*s'" +msgstr "Neznano ime signala: %s" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3166 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3194 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid number of sorting rules" +msgstr "%s: neveljavno število vrstic" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3221 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406 +#: locale/programs/ld-collate.c:3769 +#, c-format +msgid "%s: missing `order_end' keyword" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3339 +#, c-format +msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3357 +#, c-format +msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3368 +#, c-format +msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652 +#, c-format +msgid "%s: section `%.*s' not known" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3519 +#, c-format +msgid "%s: bad symbol <%.*s>" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3715 +#, c-format +msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: empty category description not allowed" +msgstr "prazen %s ni dovoljen" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3784 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3948 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "Najdeno »~%c« brez ujemajočega »~%c«." + +#: locale/programs/ld-collate.c:3966 +#, c-format +msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:450 +#, c-format +msgid "No character set name specified in charmap" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:479 +#, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:494 +#, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "internal error in %s, line %u" +msgstr "interna napaka" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:537 +#, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:553 +#, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "<SP> character not in class `%s'" +msgstr "neveljavni razred znakov %s" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632 +#, c-format +msgid "<SP> character must not be in class `%s'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "character <SP> not defined in character map" +msgstr "razmejilni znak je dolg več kot en bajt" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:746 +#, c-format +msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:795 +#, c-format +msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:860 +#, c-format +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:877 +#, c-format +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1142 +#, c-format +msgid "character class `%s' already defined" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1148 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1174 +#, fuzzy, c-format +msgid "character map `%s' already defined" +msgstr "znakovna enota" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1180 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047 +#, c-format +msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1600 +msgid "start and end character sequence of range must have the same length" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1607 +msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018 +#, fuzzy +msgid "premature end of `translit_ignore' definition" +msgstr "Predčasen zaključek regularnega izraza" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 +msgid "syntax error" +msgstr "napaka v skladnji" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2199 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character class" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character map" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2374 +msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2383 +msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2398 +msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2412 +msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2563 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicated definition for mapping `%s'" +msgstr "podvojena definicija sporočila" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793 +#, c-format +msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" +msgstr "podvojena definicija sporočila" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2749 +msgid "previous definition was here" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2771 +#, c-format +msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3346 +#, c-format +msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3595 +#, c-format +msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3695 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3760 +#, c-format +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3885 +#, c-format +msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-identification.c:170 +#, c-format +msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-identification.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: duplicate category version definition" +msgstr "podvojena definicija sporočila" + +#: locale/programs/ld-measurement.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid value for field `%s'" +msgstr "neveljavna številka polja za prvo datoteko: »%s«" + +#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' undefined" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 +#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" +msgstr "%s: neveljavni regularni izraz: %s" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:223 +#, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:236 +#, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +msgstr "vrednost %s od %s obseg %s..%s" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" +msgstr "%s: operand ekvivalentnih razredov sme biti en sam znak" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273 +#, c-format +msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:706 +#, fuzzy +msgid "conversion rate value cannot be zero" +msgstr "številčna izbira pri ukazu »s« mora biti neničelna" + +#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 +#: locale/programs/ld-telephone.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" +msgstr "neveljavna številka datoteke v določilu polja: %s" + +#: locale/programs/ld-time.c:247 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:258 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: neveljavno število izločenih enot" + +#: locale/programs/ld-time.c:279 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: neveljavna začetna vrednost za številčno pripono" + +#: locale/programs/ld-time.c:339 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:358 +#, c-format +msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 +#, c-format +msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:416 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:444 +#, c-format +msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:456 +#, c-format +msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:497 +#, c-format +msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 +#: locale/programs/ld-time.c:521 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:726 +#, c-format +msgid "%s: too few values for field `%s'" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:771 +msgid "extra trailing semicolon" +msgstr "" + +#: locale/programs/ld-time.c:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: too many values for field `%s'" +msgstr "%s: preveč vrstic z nadzorno vsoto" + +#: locale/programs/linereader.c:130 +msgid "trailing garbage at end of line" +msgstr "" + +#: locale/programs/linereader.c:298 +msgid "garbage at end of number" +msgstr "" + +#: locale/programs/linereader.c:410 +msgid "garbage at end of character code specification" +msgstr "" + +#: locale/programs/linereader.c:496 +#, fuzzy +msgid "unterminated symbolic name" +msgstr "nezaključen ukaz »s«" + +#: locale/programs/linereader.c:623 +#, fuzzy +msgid "illegal escape sequence at end of string" +msgstr "nepopolno večzložno zaporedje na koncu vrstice" + +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 +#, fuzzy +msgid "unterminated string" +msgstr "opozorilo: nezaključen niz" + +#: locale/programs/linereader.c:669 +msgid "non-symbolic character value should not be used" +msgstr "" + +#: locale/programs/linereader.c:816 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in charmap" +msgstr "" + +#: locale/programs/linereader.c:837 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale-spec.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown name \"%s\"" +msgstr "Neznano ime signala: %s" + +#: locale/programs/locale.c:72 +#, fuzzy +msgid "System information:" +msgstr "Pretvorbe imen datotek:" + +#: locale/programs/locale.c:74 +msgid "Write names of available locales" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:76 +msgid "Write names of available charmaps" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:77 +#, fuzzy +msgid "Modify output format:" +msgstr "Oblika izpisa:\n" + +#: locale/programs/locale.c:78 +msgid "Write names of selected categories" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:79 +msgid "Write names of selected keywords" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:80 +#, fuzzy +msgid "Print more information" +msgstr "z ohranitvijo zaščite datotek" + +#: locale/programs/locale.c:85 +msgid "Get locale-specific information." +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:88 +msgid "" +"NAME\n" +"[-a|-m]" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:192 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:194 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:207 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:223 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" +msgstr "" + +#: locale/programs/locale.c:519 +#, c-format +msgid "while preparing output" +msgstr "med pripravo izpisa" + +#: locale/programs/localedef.c:121 +#, fuzzy +msgid "Input Files:" +msgstr "Skladnja vhodne datoteke:\n" + +#: locale/programs/localedef.c:123 +msgid "Symbolic character names defined in FILE" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:125 +msgid "Source definitions are found in FILE" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:127 +msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:131 +msgid "Create output even if warning messages were issued" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Create old-style tables" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:133 +#, fuzzy +msgid "Optional output file prefix" +msgstr "zapiramo izhodno datoteko %s" + +#: locale/programs/localedef.c:134 +msgid "Strictly conform to POSIX" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:136 +msgid "Suppress warnings and information messages" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:137 +msgid "Print more messages" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:138 +#, fuzzy +msgid "Archive control:" +msgstr "Nadzor nad pisanjem prek:" + +#: locale/programs/localedef.c:140 +#, fuzzy +msgid "Don't add new data to archive" +msgstr "ustvarjanje novega arhiva" + +#: locale/programs/localedef.c:142 +msgid "Add locales named by parameters to archive" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:143 +msgid "Replace existing archive content" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:145 +msgid "Remove locales named by parameters from archive" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:146 +#, fuzzy +msgid "List content of archive" +msgstr "izpiši vsebino arhiva" + +#: locale/programs/localedef.c:148 +#, fuzzy +msgid "locale.alias file to consult when making archive" +msgstr "pri arhiviranju izpusti datoteke na nelokalnih datotečnih sistemih" + +#: locale/programs/localedef.c:150 +msgid "Generate little-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:152 +msgid "Generate big-endian output" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:157 +#, fuzzy +msgid "Compile locale specification" +msgstr "%s zahteva določitev \"-l locale\"" + +#: locale/programs/localedef.c:160 +msgid "" +"NAME\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" +"--list-archive [FILE]" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create directory for output files" +msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti" + +#: locale/programs/localedef.c:246 +#, c-format +msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276 +#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open locale definition file `%s'" +msgstr "Vhodne datoteke %s ni mogoče odpreti" + +#: locale/programs/localedef.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write output files to `%s'" +msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni mogoče ustvariti" + +#: locale/programs/localedef.c:380 +#, c-format +msgid "" +"System's directory for character maps : %s\n" +"\t\t repertoire maps: %s\n" +"\t\t locale path : %s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:582 +#, c-format +msgid "circular dependencies between locale definitions" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:588 +#, c-format +msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" +msgstr "" + +#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temporary file: %s" +msgstr "začasne datoteke v %s ni mogoče ustvariti" + +#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot initialize archive file" +msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspešna" + +#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot resize archive file" +msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspešna" + +#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 +#: locale/programs/locarchive.c:674 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot map archive header" +msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s" + +#: locale/programs/locarchive.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create new locale archive" +msgstr "nastavitev nove vloge %s ni uspela" + +# Je to res v redu? +# ! INEXACT +#: locale/programs/locarchive.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change mode of new locale archive" +msgstr "ni mogoče spremeniti na skupino nič" + +#: locale/programs/locarchive.c:324 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read data from locale archive" +msgstr "Prebrano samo %d zlogov z arhiva %s" + +#: locale/programs/locarchive.c:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot map locale archive file" +msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspešna" + +#: locale/programs/locarchive.c:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot lock new archive" +msgstr "ustvarjanje novega arhiva" + +#: locale/programs/locarchive.c:529 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot extend locale archive file" +msgstr "Repozicija arhivske datoteke neuspešna" + +#: locale/programs/locarchive.c:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change mode of resized locale archive" +msgstr "Stisnjenega arhiva ni mogoče združevati" + +#: locale/programs/locarchive.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename new archive" +msgstr "ustvarjanje novega arhiva" + +#: locale/programs/locarchive.c:608 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open locale archive \"%s\"" +msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s" + +#: locale/programs/locarchive.c:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" +msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s" + +#: locale/programs/locarchive.c:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" +msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s" + +#: locale/programs/locarchive.c:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read archive header" +msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s" + +#: locale/programs/locarchive.c:728 +#, c-format +msgid "locale '%s' already exists" +msgstr "" + +#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 +#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 +#: locale/programs/locfile.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot add to locale archive" +msgstr "Ni mogoče odpreti arhiva %s" + +#: locale/programs/locarchive.c:1206 +#, fuzzy, c-format +msgid "locale alias file `%s' not found" +msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti" + +#: locale/programs/locarchive.c:1357 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding %s\n" +msgstr "Branje %s\n" + +#: locale/programs/locarchive.c:1363 +#, c-format +msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" +msgstr "" + +#: locale/programs/locarchive.c:1369 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is no directory; ignored" +msgstr ",%s` ni imenik" + +#: locale/programs/locarchive.c:1376 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" +msgstr "imenika %s ni mogoče odpreti" + +#: locale/programs/locarchive.c:1448 +#, c-format +msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" +msgstr "" + +# POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne! +# ! INEXACT +#: locale/programs/locarchive.c:1512 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" +msgstr "ni mogoče prebrati imen datotek iz %s" + +#: locale/programs/locarchive.c:1584 +#, fuzzy, c-format +msgid "locale \"%s\" not in archive" +msgstr "%s: Ni najdeno v arhivu" + +#: locale/programs/locfile.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "argument to `%s' must be a single character" +msgstr "argument %s mora biti eno samo ločilo" + +#: locale/programs/locfile.c:257 +msgid "syntax error: not inside a locale definition section" +msgstr "" + +#: locale/programs/locfile.c:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" +msgstr "varnostne kopije %s ni mogoče odpreti za pisanje" + +#: locale/programs/locfile.c:824 +#, c-format +msgid "failure while writing data for category `%s'" +msgstr "" + +#: locale/programs/locfile.c:920 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" +msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni mogoče ustvariti" + +#: locale/programs/locfile.c:956 +#, fuzzy +msgid "expecting string argument for `copy'" +msgstr "manjkajoč argument k »%s«" + +#: locale/programs/locfile.c:960 +#, fuzzy +msgid "locale name should consist only of portable characters" +msgstr "datoteka vsebuje znak NUL" + +#: locale/programs/locfile.c:979 +#, fuzzy +msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" +msgstr "tip ne sme biti določen, kadar iznašamo nize" + +#: locale/programs/locfile.c:993 +#, c-format +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "" + +#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 +#: locale/programs/repertoire.c:295 +#, c-format +msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" +msgstr "" + +#: locale/programs/repertoire.c:271 +msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" +msgstr "" + +#: locale/programs/repertoire.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot save new repertoire map" +msgstr "imena ni moč nastaviti na %s" + +#: locale/programs/repertoire.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "repertoire map file `%s' not found" +msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti" + +#: login/programs/pt_chown.c:78 +#, c-format +msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" +msgstr "" + +#: login/programs/pt_chown.c:92 +#, c-format +msgid "" +"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: login/programs/pt_chown.c:198 +#, c-format +msgid "too many arguments" +msgstr "preveč argumentov" + +#: login/programs/pt_chown.c:206 +#, c-format +msgid "needs to be installed setuid `root'" +msgstr "" + +#: malloc/mcheck.c:346 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "" + +#: malloc/mcheck.c:349 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "" + +#: malloc/mcheck.c:352 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "" + +#: malloc/mcheck.c:355 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "" + +#: malloc/mcheck.c:358 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "" + +#: malloc/memusage.sh:32 +#, fuzzy +msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" +msgstr "%s: izbira »--%s« zahteva argument\n" + +#: malloc/memusage.sh:38 +msgid "" +"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" +"Profile memory usage of PROGRAM.\n" +"\n" +" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" +" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" +" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" +" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" +" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" +" --no-timer Don't collect additional information through timer\n" +" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +" The following options only apply when generating graphical output:\n" +" -t,--time-based Make graph linear in time\n" +" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" +" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" +" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" +" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: malloc/memusage.sh:99 +msgid "" +"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" +"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." +msgstr "" + +#: malloc/memusage.sh:191 +#, fuzzy +msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" +msgstr "%s: izbira »%s« je dvoumna\n" + +#: malloc/memusage.sh:200 +#, fuzzy +msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" +msgstr "%s: neprepoznana izbira »--%s«\n" + +#: malloc/memusage.sh:213 +#, fuzzy +msgid "No program name given" +msgstr "Ime arhiva ni podano" + +#: malloc/memusagestat.c:56 +#, fuzzy +msgid "Name output file" +msgstr "zapiramo izhodno datoteko %s" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "STRING" +msgstr "NIZ" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:62 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:63 +msgid "VALUE" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:64 +msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:65 +msgid "Make output graphic VALUE pixels high" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:70 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "" + +#: malloc/memusagestat.c:73 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "" + +#: misc/error.c:192 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Neznana sistemska napaka" + +#: nis/nis_callback.c:188 +#, fuzzy +msgid "unable to free arguments" +msgstr "preveč argumentov datoteke" + +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +msgid "Success" +msgstr "Uspešno" + +#: nis/nis_error.h:2 +msgid "Probable success" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:3 +msgid "Not found" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:4 +msgid "Probably not found" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:5 +msgid "Cache expired" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:6 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:7 +#, fuzzy +msgid "Unknown object" +msgstr "Neznana napaka" + +#: nis/nis_error.h:8 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:9 +#, fuzzy +msgid "Generic system error" +msgstr "Neznana sistemska napaka" + +#: nis/nis_error.h:10 +msgid "First/next chain broken" +msgstr "" + +#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:12 +msgid "Not owner" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:13 +msgid "Name not served by this server" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:14 +#, fuzzy +msgid "Server out of memory" +msgstr "zmanjkalo pomnilnika" + +#: nis/nis_error.h:15 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:16 +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:17 +#, fuzzy +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "Neveljavna koda operacije" + +#: nis/nis_error.h:18 +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:19 +#, fuzzy +msgid "Unable to create callback" +msgstr "ni mogoče ustvariti trde povezave %s" + +#: nis/nis_error.h:20 +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:21 +#, fuzzy +msgid "Not found, no such name" +msgstr "%s: Ni najdeno v arhivu" + +#: nis/nis_error.h:22 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:23 +#, fuzzy +msgid "Modification failed" +msgstr "Neveljaven čas spremembe" + +#: nis/nis_error.h:24 +#, fuzzy +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "uporabnik %s ne obstaja" + +#: nis/nis_error.h:25 +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:26 +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:27 +msgid "Partial success" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:28 +#, fuzzy +msgid "Too many attributes" +msgstr "preveč argumentov" + +#: nis/nis_error.h:29 +#, fuzzy +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "napaka v podprocesu" + +#: nis/nis_error.h:30 +#, fuzzy +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Ravnanje z atributi datotek:" + +#: nis/nis_error.h:31 +#, fuzzy +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "imenik ,%s` ni berljiv" + +#: nis/nis_error.h:32 +#, fuzzy +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "napaka pri pisanju v podproces %s" + +#: nis/nis_error.h:33 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:34 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:35 +#, fuzzy +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "%s ni ime obstoječega uporabnika" + +#: nis/nis_error.h:36 +#, fuzzy +msgid "Modify operation failed" +msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela" + +#: nis/nis_error.h:37 +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:38 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:39 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:40 +#, fuzzy +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Datoteka ali imenik s tem imenom ne obstaja" + +#: nis/nis_error.h:41 +#, fuzzy +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "odpiranje ni uspelo" + +#: nis/nis_error.h:42 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:43 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:44 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:45 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:46 +msgid "No file space on server" +msgstr "" + +#: nis/nis_error.h:47 +#, fuzzy +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "ni mogoče ustvariti procesa za %s -d" + +#: nis/nis_error.h:48 +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "" + +#: nis/nis_local_names.c:121 +#, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:51 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:109 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:112 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:115 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:118 +msgid "GROUP\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:121 +msgid "TABLE\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:124 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:127 +msgid "LINK\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:130 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:133 +#, fuzzy +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "Neznana napaka" + +#: nis/nis_print.c:167 +#, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Uporaba: %s\n" + +#: nis/nis_print.c:173 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:175 +#, fuzzy +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Seznam predikatov:\n" + +#: nis/nis_print.c:176 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:177 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:181 +#, fuzzy +msgid "None.\n" +msgstr " opravljeno.\n" + +#: nis/nis_print.c:184 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:189 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:192 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:195 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:206 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:228 +msgid "Time to live : " +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:230 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:239 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:240 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:254 +msgid "Group Flags :" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:257 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "član skupine" + +#: nis/nis_print.c:269 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "neveljavno število stoplcev: %s" + +#: nis/nis_print.c:271 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:272 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:273 +msgid "Columns :\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:276 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:278 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:280 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:290 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "Ni povezana z %s" + +#: nis/nis_print.c:302 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:305 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:308 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:310 +msgid "Binary data\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:326 +#, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "odstranjen imenik: %s\n" + +#: nis/nis_print.c:328 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:330 +msgid "Access Rights : " +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:332 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:335 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:337 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:338 +msgid "Object Type : " +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:358 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:372 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "število bajtov" + +#: nis/nis_print.c:377 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:116 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:124 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:129 +msgid " No explicit members\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:132 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:137 +msgid " No implicit members\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:140 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:145 +msgid " No recursive members\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:148 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:153 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:156 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:161 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:164 +msgid " Recursive nonmembers:\n" +msgstr "" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:169 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr "" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 +#, c-format +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" +msgstr "" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 +#, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "" + +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:834 +#, fuzzy +msgid "Request arguments bad" +msgstr "Nepričakovani argumenti" + +#: nis/ypclnt.c:837 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:840 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:843 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:846 +msgid "No such key in map" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:849 +#, fuzzy +msgid "Internal NIS error" +msgstr "interna napaka" + +#: nis/ypclnt.c:852 +#, fuzzy +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela" + +#: nis/ypclnt.c:855 +msgid "No more records in map database" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:858 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:861 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:864 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:867 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:870 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:873 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:879 +msgid "Database is busy" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:882 +#, fuzzy +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Neznana napaka" + +#: nis/ypclnt.c:922 +#, fuzzy +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "interna napaka" + +#: nis/ypclnt.c:925 +msgid "Domain not bound" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:928 +#, fuzzy +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela" + +#: nis/ypclnt.c:931 +#, fuzzy +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Neznana napaka" + +#: nis/ypclnt.c:972 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "" + +#: nis/ypclnt.c:990 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "" + +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "" + +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:151 +#, c-format +msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:153 +msgid " (first)" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "checking for monitored file `%s': %s" +msgstr "ni mogoče ugotoviti statistike %s: %s" + +#: nscd/cache.c:298 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:341 +#, c-format +msgid "pruning %s cache; time %ld" +msgstr "" + +#: nscd/cache.c:370 +#, c-format +msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:553 +#, c-format +msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:561 +#, fuzzy +msgid "uninitialized header" +msgstr "neveljavna vrednost glave %s" + +#: nscd/connections.c:566 +#, fuzzy +msgid "header size does not match" +msgstr "Del %s ne ustreza %s" + +#: nscd/connections.c:576 +#, fuzzy +msgid "file size does not match" +msgstr "Del %s ne ustreza %s" + +#: nscd/connections.c:593 +#, fuzzy +msgid "verification failed" +msgstr "primerjanje nizov ni uspelo" + +#: nscd/connections.c:607 +#, c-format +msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702 +#, c-format +msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:634 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot access '%s'" +msgstr "dostop do %s ni mogoč" + +#: nscd/connections.c:682 +#, c-format +msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:688 +#, c-format +msgid "cannot create %s; no persistent database used" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create %s; no sharing possible" +msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti" + +#: nscd/connections.c:762 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write to database file %s: %s" +msgstr "ni mogoče ustvariti posebne datoteke %s" + +#: nscd/connections.c:801 +#, c-format +msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:850 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "ni mogoče odpreti %s" + +#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" +msgstr "%s: ne-blokirnega načina ni mogoče spremeniti" + +#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set socket to close on exec: %s" +msgstr "ni mogoče nastaviti časa za »%s«" + +#: nscd/connections.c:891 +#, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:973 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:977 +#, c-format +msgid "monitoring file `%s` (%d)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:990 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:994 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't open directory %s" +msgid "monitoring directory `%s` (%d)" +msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s" + +#: nscd/connections.c:1022 +#, c-format +msgid "monitoring file %s for database %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1032 +#, c-format +msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1151 +#, c-format +msgid "provide access to FD %d, for %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1163 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1185 +#, c-format +msgid "request from %ld not handled due to missing permission" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1190 +#, c-format +msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1195 +msgid "request not handled due to missing permission" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "Pisanje na %s ni možno" + +#: nscd/connections.c:1377 +#, fuzzy, c-format +msgid "error getting caller's id: %s" +msgstr "napaka pri čakanju na %s" + +#: nscd/connections.c:1437 +#, c-format +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1451 +#, c-format +msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1491 +#, c-format +msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1501 +#, c-format +msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "imenik %s ni dosegljiv" + +#: nscd/connections.c:1560 +#, c-format +msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1569 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" +msgstr "korenskega imenika ni mogoče prestaviti na %s" + +#: nscd/connections.c:1762 +#, fuzzy, c-format +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "napaka pri branju \"%s\"" + +#: nscd/connections.c:1795 +#, c-format +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1808 +#, c-format +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1818 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1823 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1963 +#, c-format +msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1968 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018 +#, c-format +msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:1991 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was written to" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2015 +#, c-format +msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2041 +#, c-format +msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2053 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to load shared object `%s'" +msgid "failed to add file watch `%s`: %s" +msgstr "nalaganje deljenega predmeta »%s« ni uspelo" + +#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428 +#, c-format +msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2543 +msgid "could not initialize conditional variable" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2551 +msgid "could not start clean-up thread; terminating" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2565 +msgid "could not start any worker thread; terminating" +msgstr "" + +#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638 +#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677 +#: nscd/connections.c:2687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "nastavitev novega uporabnika %s ni uspela" + +#: nscd/connections.c:2640 +#, fuzzy +msgid "initial getgrouplist failed" +msgstr "neveljaven seznam skupin %s" + +#: nscd/connections.c:2649 +#, fuzzy +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "pisanje ni uspelo" + +#: nscd/connections.c:2667 +#, fuzzy +msgid "setgroups failed" +msgstr "odpiranje ni uspelo" + +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411 +#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "napaka v %s: %s" + +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "" + +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgstr "" + +#: nscd/grpcache.c:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "neveljavno število %s" + +#: nscd/mem.c:425 +#, c-format +msgid "freed %zu bytes in %s cache" +msgstr "" + +#: nscd/mem.c:568 +#, c-format +msgid "no more memory for database '%s'" +msgstr "" + +#: nscd/netgroupcache.c:121 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "" + +#: nscd/netgroupcache.c:123 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" +msgstr "" + +#: nscd/netgroupcache.c:495 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "" + +#: nscd/netgroupcache.c:498 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:108 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:110 +msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:111 +msgid "NUMBER" +msgstr "N" + +#: nscd/nscd.c:111 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:112 +msgid "Shut the server down" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:113 +msgid "Print current configuration statistics" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:114 +msgid "TABLE" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:115 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:116 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:117 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:122 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206 +#, c-format +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "napačno število argumentov" + +#: nscd/nscd.c:165 +#, c-format +msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:174 +#, c-format +msgid "already running" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create a pipe to talk to the child" +msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti" + +#: nscd/nscd.c:198 +#, c-format +msgid "cannot fork" +msgstr "vejitev ni mogoča" + +#: nscd/nscd.c:268 +#, fuzzy +msgid "cannot change current working directory to \"/\"" +msgstr "trenutnega imenika ni mogoče povrniti" + +#: nscd/nscd.c:276 +#, fuzzy +msgid "Could not create log file" +msgstr "%s: Ni mogoče ustvariti datoteke" + +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "write incomplete" +msgstr "POZOR: Arhiv nepopoln" + +#: nscd/nscd.c:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read invalidate ACK" +msgstr "ure s stvarnim časom ni moč prebrati" + +#: nscd/nscd.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalidation failed" +msgstr "pretvorba niza ni uspela" + +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175 +#, c-format +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not a known database" +msgstr "%s ni ime obstoječega uporabnika" + +#: nscd/nscd.c:452 +#, c-format +msgid "secure services not implemented anymore" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Supported tables:\n" +"%s\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" +"Za navodila o prijavljanju napak prosim poglejte:\n" +"%s.\n" + +#: nscd/nscd.c:635 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "lstat failed" +msgid "'wait' failed\n" +msgstr "lstat ni uspel" + +#: nscd/nscd.c:642 +#, c-format +msgid "child exited with status %d\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd.c:647 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Interrupted by a signal" +msgid "child terminated by signal %d\n" +msgstr "Prekinjeno s signalom" + +#: nscd/nscd_conf.c:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "database %s is not supported" +msgstr "Zbirka %s je v %s obliki.\n" + +#: nscd/nscd_conf.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "napaka pri branju: %s" + +#: nscd/nscd_conf.c:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "navesti morate izbiro izravnalnega načina" + +#: nscd/nscd_conf.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "navesti morate izbiro izravnalnega načina" + +#: nscd/nscd_conf.c:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Must specify value for restart-interval option" +msgstr "navesti morate izbiro izravnalnega načina" + +#: nscd/nscd_conf.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "neznana izbira pri ukazu »s«" + +#: nscd/nscd_conf.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "trenutnega imenika ni mogoče povrniti" + +#: nscd/nscd_conf.c:302 +#, c-format +msgid "maximum file size for %s database too small" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "Pisanje na %s ni možno" + +#: nscd/nscd_stat.c:159 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:160 +msgid "no" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:171 +#, c-format +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:182 +#, c-format +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "ure s stvarnim časom ni moč prebrati" + +#: nscd/nscd_stat.c:209 +#, c-format +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:233 +#, c-format +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:236 +#, c-format +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:238 +#, c-format +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:240 +#, c-format +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:242 +#, c-format +msgid "" +"%15d current number of threads\n" +"%15d maximum number of threads\n" +"%15lu number of times clients had to wait\n" +"%15s paranoia mode enabled\n" +"%15lu restart internal\n" +"%15u reload count\n" +msgstr "" + +#: nscd/nscd_stat.c:277 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15s cache is persistent\n" +"%15s cache is shared\n" +"%15zu suggested size\n" +"%15zu total data pool size\n" +"%15zu used data pool size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" +"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" +"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" +"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15zu current number of cached values\n" +"%15zu maximum number of cached values\n" +"%15zu maximum chain length searched\n" +"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" +"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" +"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "" + +#: nscd/pwdcache.c:428 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgstr "" + +#: nscd/pwdcache.c:430 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +msgstr "" + +#: nscd/pwdcache.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "neveljavno število %s" + +#: nscd/selinux.c:154 +#, c-format +msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:175 +#, fuzzy +msgid "Failed to set keep-capabilities" +msgstr "nastavitev spremenljivke okolja %s ni uspela" + +#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 +msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:190 +#, fuzzy +msgid "Failed to initialize drop of capabilities" +msgstr "Inicializacija porazdeljene zgoščevalne tabele ni uspela" + +#: nscd/selinux.c:191 +#, fuzzy +msgid "cap_init failed" +msgstr "poizvedba po statusu ni uspela" + +#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 +#, fuzzy +msgid "Failed to drop capabilities" +msgstr "Celotna ovržba privilegijev ni uspela" + +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 +#, fuzzy +msgid "cap_set_proc failed" +msgstr "zapiranje ni uspelo" + +#: nscd/selinux.c:238 +#, fuzzy +msgid "Failed to unset keep-capabilities" +msgstr "ni mogoče odnastaviti spremenljivke %s" + +#: nscd/selinux.c:254 +msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:269 +#, fuzzy +msgid "Failed to start AVC thread" +msgstr "branje statistike %s ni uspelo" + +#: nscd/selinux.c:291 +#, fuzzy +msgid "Failed to create AVC lock" +msgstr "ni mogoče ustvariti trde povezave %s" + +#: nscd/selinux.c:331 +#, fuzzy +msgid "Failed to start AVC" +msgstr "branje statistike %s ni uspelo" + +#: nscd/selinux.c:333 +msgid "Access Vector Cache (AVC) started" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:368 +msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:375 +msgid "Error getting security class for nscd." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:380 +#, c-format +msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:390 +msgid "Error getting context of socket peer" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:395 +msgid "Error getting context of nscd" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:401 +msgid "Error getting sid from context" +msgstr "" + +#: nscd/selinux.c:439 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SELinux AVC Statistics:\n" +"\n" +"%15u entry lookups\n" +"%15u entry hits\n" +"%15u entry misses\n" +"%15u entry discards\n" +"%15u CAV lookups\n" +"%15u CAV hits\n" +"%15u CAV probes\n" +"%15u CAV misses\n" +msgstr "" + +#: nscd/servicescache.c:387 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" +msgstr "" + +#: nscd/servicescache.c:389 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" +msgstr "" + +#: nss/getent.c:53 +msgid "database [key ...]" +msgstr "" + +#: nss/getent.c:58 +msgid "CONFIG" +msgstr "" + +#: nss/getent.c:58 +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "" + +#: nss/getent.c:59 +msgid "disable IDN encoding" +msgstr "" + +#: nss/getent.c:64 +msgid "Get entries from administrative database." +msgstr "" + +#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "Operacija ni podprta" + +#: nss/getent.c:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown database name" +msgstr "Neznana format datuma" + +#: nss/getent.c:951 +msgid "Supported databases:\n" +msgstr "" + +#: nss/getent.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Neznano ime signala: %s" + +#: nss/makedb.c:119 +msgid "Convert key to lower case" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:122 +msgid "Do not print messages while building database" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:124 +msgid "Print content of database file, one entry a line" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:125 +msgid "CHAR" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:126 +msgid "Generated line not part of iteration" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:131 +msgid "Create simple database from textual input." +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:134 +msgid "" +"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" +"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" +"-u INPUT-FILE" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open database file `%s'" +msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke %s" + +#: nss/makedb.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "no entries to be processed" +msgstr "obdelan ni bil noben datotečni sistem" + +#: nss/makedb.c:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create temporary file name" +msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti" + +#: nss/makedb.c:288 +#, c-format +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti" + +#: nss/makedb.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat newly created file" +msgstr "cevovoda ni mogoče ustvariti" + +#: nss/makedb.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename temporary file" +msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti" + +#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create search tree" +msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti" + +#: nss/makedb.c:560 +#, fuzzy +msgid "duplicate key" +msgstr "podvojen identifikator sporočila" + +#: nss/makedb.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "problems while reading `%s'" +msgstr "napaka pri branju \"%s\"" + +#: nss/makedb.c:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to write new database file" +msgstr "nastavitev novega uporabnika %s ni uspela" + +#: nss/makedb.c:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat database file" +msgstr "datuma ni mogoče nastaviti" + +#: nss/makedb.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot map database file" +msgstr "ni mogoče ustvariti posebne datoteke %s" + +#: nss/makedb.c:820 +#, c-format +msgid "file not a database file" +msgstr "" + +#: nss/makedb.c:871 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot set file creation context for `%s'" +msgstr "nastavitev privzetega konteksta datoteke za %s ni uspela" + +#: posix/getconf.c:400 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" +msgstr "" + +#: posix/getconf.c:403 +#, c-format +msgid " %s -a [pathname]\n" +msgstr "" + +#: posix/getconf.c:479 +#, c-format +msgid "" +"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" +" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" +"\n" +"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" +"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" +"environment SPEC.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: posix/getconf.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown specification \"%s\"" +msgstr "določilo širine" + +#: posix/getconf.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't execute %s" +msgstr "ni mogoče izvesti %s" + +#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649 +msgid "undefined" +msgstr "nedoločeno" + +#: posix/getconf.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized variable `%s'" +msgstr "neprepoznan operand %s" + +#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621 +#, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: izbira »%s« ni enopomenska; možnosti so:" + +#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: izbira »--%s« ne dovoljuje argumenta\n" + +#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: izbira »%c%s« ne dovoljuje argumenta\n" + +#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: izbira »--%s« zahteva argument\n" + +#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: neprepoznana izbira »--%s«\n" + +#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: neprepoznana izbira »%c%s«\n" + +#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: neveljavna izbira -- »%c«\n" + +#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126 +#: posix/getopt.c:1144 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: izbira zahteva argument -- »%c«\n" + +#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: izbira »-W %s« ni enopomenska\n" + +#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: izbira »-W %s« ne dovoljuje argumenta\n" + +#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: izbira »-W %s« zahteva argument\n" + +#: posix/regcomp.c:140 +msgid "No match" +msgstr "Brez zadetkov" + +#: posix/regcomp.c:143 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Neveljaven regularen izraz" + +#: posix/regcomp.c:146 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak" + +#: posix/regcomp.c:149 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Neveljavno ime razreda znakov" + +#: posix/regcomp.c:152 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Zaključna obrnjena poševnica" + +#: posix/regcomp.c:155 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Neveljaven povratni sklic" + +#: posix/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Uklepaj [ ali [^ brez para" + +#: posix/regcomp.c:161 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Uklepaj ( ali \\( brez para" + +#: posix/regcomp.c:164 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Uklepaj \\{ brez para" + +#: posix/regcomp.c:167 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Neveljavna vsebina \\{\\}" + +#: posix/regcomp.c:170 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Neveljavna zgornja meja razpona" + +# #-#-#-#-# coreutils-8.22-pre3.sl.po (GNU coreutils 8.22-pre3) #-#-#-#-# +# ! INEXACT +# #-#-#-#-# gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16) #-#-#-#-# +# ! INEXACT +#: posix/regcomp.c:173 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Pomnilnik porabljen" + +#: posix/regcomp.c:176 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Neveljaven predhodni regularni izraz" + +#: posix/regcomp.c:179 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Predčasen zaključek regularnega izraza" + +#: posix/regcomp.c:182 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regularni izraz je preobsežen" + +#: posix/regcomp.c:185 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Zaklepaj ) ali \\) brez para" + +#: posix/regcomp.c:685 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Manjkajoč prejšnji regularni izraz" + +#: posix/wordexp.c:1851 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "" + +#: resolv/herror.c:68 +msgid "Resolver Error 0 (no error)" +msgstr "" + +#: resolv/herror.c:69 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "Neznana napaka" + +#: resolv/herror.c:70 +msgid "Host name lookup failure" +msgstr "" + +#: resolv/herror.c:71 +#, fuzzy +msgid "Unknown server error" +msgstr "Neznana sistemska napaka" + +#: resolv/herror.c:72 +#, fuzzy +msgid "No address associated with name" +msgstr "Z imenom gostitelja ni povezan noben naslov" + +#: resolv/herror.c:107 +#, fuzzy +msgid "Resolver internal error" +msgstr "interna napaka" + +#: resolv/herror.c:110 +#, fuzzy +msgid "Unknown resolver error" +msgstr "Neznana sistemska napaka" + +#: resolv/res_hconf.c:125 +#, c-format +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" +msgstr "" + +#: resolv/res_hconf.c:146 +#, c-format +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" +msgstr "" + +#: resolv/res_hconf.c:205 +#, c-format +msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" +msgstr "" + +#: resolv/res_hconf.c:248 +#, c-format +msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" +msgstr "" + +#: resolv/res_hconf.c:283 +#, c-format +msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:2 +#, fuzzy +msgid "Illegal opcode" +msgstr "Nedovoljen ukaz" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:3 +#, fuzzy +msgid "Illegal operand" +msgstr "odvečni operand %s" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:4 +#, fuzzy +msgid "Illegal addressing mode" +msgstr "Neveljaven epoštni naslov: manjkajoč @" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:5 +#, fuzzy +msgid "Illegal trap" +msgstr "Nedovoljen ukaz" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:6 +msgid "Privileged opcode" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:7 +msgid "Privileged register" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:8 +#, fuzzy +msgid "Coprocessor error" +msgstr "V/I napaka v podprocesu %s" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:9 +#, fuzzy +msgid "Internal stack error" +msgstr "interna napaka" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:12 +#, fuzzy +msgid "Integer divide by zero" +msgstr "deljenje z nič" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:13 +#, fuzzy +msgid "Integer overflow" +msgstr "prekoračitev številke vrstice" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:14 +#, fuzzy +msgid "Floating-point divide by zero" +msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:15 +#, fuzzy +msgid "Floating-point overflow" +msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:16 +#, fuzzy +msgid "Floating-point underflow" +msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:17 +#, fuzzy +msgid "Floating-poing inexact result" +msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:18 +#, fuzzy +msgid "Invalid floating-point operation" +msgstr "argument ni neveljavno število v plavajoči vejici: %s" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:19 +#, fuzzy +msgid "Subscript out of range" +msgstr "koda znaka izven obsega" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:22 +msgid "Address not mapped to object" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:23 +msgid "Invalid permissions for mapped object" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:26 +#, fuzzy +msgid "Invalid address alignment" +msgstr "Neveljavno ime razreda znakov" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:27 +msgid "Nonexisting physical address" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:28 +msgid "Object-specific hardware error" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:31 +#, fuzzy +msgid "Process breakpoint" +msgstr "Past" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:32 +msgid "Process trace trap" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:35 +#, fuzzy +msgid "Child has exited" +msgstr "Izhod nasledniškega procesa" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:36 +msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:37 +msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:38 +msgid "Traced child has trapped" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:39 +#, fuzzy +msgid "Child has stopped" +msgstr "Izhod nasledniškega procesa" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:40 +msgid "Stopped child has continued" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:43 +msgid "Data input available" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:44 +msgid "Output buffers available" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:45 +msgid "Input message available" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 +msgid "I/O error" +msgstr "V/I napaka" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:47 +msgid "High priority input available" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:48 +msgid "Device disconnected" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:139 +msgid "Signal sent by kill()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:142 +msgid "Signal sent by sigqueue()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:145 +msgid "Signal generated by the expiration of a timer" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:148 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:152 +msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:157 +msgid "Signal sent by tkill()" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:162 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:168 +msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:174 +msgid "Signal sent by the kernel" +msgstr "" + +#: stdio-common/psiginfo.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown signal %d\n" +msgstr "Neznani signal %d" + +#: stdio-common/psignal.c:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "Neznani signal %d" + +#: stdio-common/psignal.c:44 +#, fuzzy +msgid "Unknown signal" +msgstr "Neznani signal %d" + +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#, fuzzy +msgid "Unknown error " +msgstr "Neznana napaka" + +#: string/strerror.c:42 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznana napaka" + +#: string/strsignal.c:60 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Realnočasovni signal %d" + +#: string/strsignal.c:64 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Neznani signal %d" + +#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135 +#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97 +#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76 +#, fuzzy +msgid "out of memory\n" +msgstr "zmanjkalo pomnilnika" + +#: sunrpc/auth_unix.c:349 +msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111 +#, c-format +msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:102 +#, c-format +msgid "%s: %s; why = %s\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:104 +#, c-format +msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 +#, fuzzy +msgid "RPC: Success" +msgstr "Uspešno" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:156 +#, fuzzy +msgid "RPC: Can't encode arguments" +msgstr "preveč argumentov datoteke" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:160 +msgid "RPC: Can't decode result" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:164 +msgid "RPC: Unable to send" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:168 +msgid "RPC: Unable to receive" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#, fuzzy +msgid "RPC: Timed out" +msgstr " pretečeno.\n" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:176 +msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +msgid "RPC: Authentication error" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +msgid "RPC: Program unavailable" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +msgid "RPC: Program/version mismatch" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +msgid "RPC: Procedure unavailable" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +msgid "RPC: Server can't decode arguments" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +#, fuzzy +msgid "RPC: Remote system error" +msgstr "Neznana sistemska napaka" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +#, fuzzy +msgid "RPC: Unknown host" +msgstr "Neznana napaka" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +msgid "RPC: Unknown protocol" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +#, fuzzy +msgid "RPC: Port mapper failure" +msgstr "Izpad toka" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +msgid "RPC: Program not registered" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +msgid "RPC: Failed (unspecified error)" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:261 +#, fuzzy +msgid "RPC: (unknown error code)" +msgstr "Neznana napaka" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +msgid "Authentication OK" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:336 +#, fuzzy +msgid "Invalid client credential" +msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:340 +msgid "Server rejected credential" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:344 +#, fuzzy +msgid "Invalid client verifier" +msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:348 +msgid "Server rejected verifier" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:352 +msgid "Client credential too weak" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:356 +#, fuzzy +msgid "Invalid server verifier" +msgstr "Neveljaven odmik pri seek" + +#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +msgid "Failed (unspecified error)" +msgstr "" + +#: sunrpc/clnt_raw.c:115 +msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" +msgstr "" + +#: sunrpc/pm_getmaps.c:77 +msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" +msgstr "" + +#: sunrpc/pmap_clnt.c:127 +#, fuzzy +msgid "Cannot register service" +msgstr "Seznama priklopljenih naprav ni mogoče prebrati." + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:243 +#, fuzzy +msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" +msgstr "%s: Ni možno preimenovati za pisanje varnostne kopije" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:250 +msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" +msgstr "" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:302 +#, fuzzy +msgid "Cannot send broadcast packet" +msgstr "datuma ni mogoče nastaviti" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:327 +msgid "Broadcast poll problem" +msgstr "" + +#: sunrpc/pmap_rmt.c:340 +msgid "Cannot receive reply to broadcast" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: output would overwrite %s\n" +msgstr "%s: naj pišemo prek %s? " + +#: sunrpc/rpc_main.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to open %s: %m\n" +msgstr "ni mogoče odpreti »%s«" + +#: sunrpc/rpc_main.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: while writing output %s: %m" +msgstr "med pripravo izpisa" + +#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" +msgstr "ni mogoče odstraniti %s: %s" + +#: sunrpc/rpc_main.c:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" +msgstr "podproces %s neuspešen z izhodno kodo %d" + +#: sunrpc/rpc_main.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" +msgstr "podproces %s neuspešen z izhodno kodo %d" + +#: sunrpc/rpc_main.c:454 +#, c-format +msgid "illegal nettype: `%s'\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1089 +#, fuzzy, c-format +msgid "rpcgen: too many defines\n" +msgstr "%s: preveč vrstic z nadzorno vsoto" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1101 +#, c-format +msgid "rpcgen: arglist coding error\n" +msgstr "" + +#. TRANS: the file will not be removed; this is an +#. TRANS: informative message. +#: sunrpc/rpc_main.c:1134 +#, c-format +msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot specify more than one input file!\n" +msgstr "hkrati lahko navedemo samo en vir" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1349 +#, c-format +msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 +#, c-format +msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1367 +#, c-format +msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1374 +#, c-format +msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1393 +#, c-format +msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 +#, c-format +msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1407 +#, c-format +msgid "usage: %s infile\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1408 +#, c-format +msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#, c-format +msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#, c-format +msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#, c-format +msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Izbire za ENOTO:\n" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#, c-format +msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#, c-format +msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#, c-format +msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#, c-format +msgid "-C\t\tANSI C mode\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#, c-format +msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#, c-format +msgid "-h\t\tgenerate header file\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#, c-format +msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#, c-format +msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#, c-format +msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#, c-format +msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#, c-format +msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#, c-format +msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#, c-format +msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#, c-format +msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#, c-format +msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#, c-format +msgid "-o outfile\tname of the output file\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#, c-format +msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1439 +#, c-format +msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#, c-format +msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1441 +#, c-format +msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1442 +#, c-format +msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#, c-format +msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#, c-format +msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1445 +#, c-format +msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#, fuzzy, c-format +msgid "--help\t\tgive this help list\n" +msgstr "Poda ta seznam pomoči" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1447 +#, fuzzy, c-format +msgid "--version\tprint program version\n" +msgstr "Izpis izdaje programa" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"%s.\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:112 +msgid "constant or identifier expected" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:308 +#, fuzzy +msgid "illegal character in file: " +msgstr "zablodeli znak v določilu polja" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 +#, fuzzy +msgid "unterminated string constant" +msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen konstanten nit" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:379 +msgid "empty char string" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 +#, fuzzy +msgid "preprocessor error" +msgstr "V/I napaka v podprocesu %s" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "program %lu is not available\n" +msgstr "funkcija iconv ni na voljo" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 +#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 +#: sunrpc/rpcinfo.c:519 +#, c-format +msgid "program %lu version %lu is not available\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:524 +#, c-format +msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 +msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:579 +msgid "No remote programs registered.\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:583 +#, fuzzy +msgid " program vers proto port\n" +msgstr "napaka v programu" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:622 +#, fuzzy +msgid "(unknown)" +msgstr "neznano" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +msgstr "ukaz neuspešen: %s" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:667 +msgid "Sorry. You are not root\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:674 +#, c-format +msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:683 +msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:685 +msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:687 +msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:688 +msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:689 +msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:714 +#, c-format +msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/rpcinfo.c:751 +#, c-format +msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_run.c:71 +#, fuzzy +msgid "svc_run: - out of memory" +msgstr "zmanjkalo pomnilnika" + +#: sunrpc/svc_run.c:91 +msgid "svc_run: - poll failed" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_simple.c:80 +#, c-format +msgid "can't reassign procedure number %ld\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_simple.c:90 +#, fuzzy +msgid "couldn't create an rpc server\n" +msgstr "začasne datoteke ni mogoče ustvariti" + +#: sunrpc/svc_simple.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" +msgstr "ni mogoče ustvariti procesa za %s -d" + +#: sunrpc/svc_simple.c:106 +#, fuzzy +msgid "registerrpc: out of memory\n" +msgstr "zmanjkalo pomnilnika" + +#: sunrpc/svc_simple.c:169 +#, c-format +msgid "trouble replying to prog %d\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_simple.c:178 +#, c-format +msgid "never registered prog %d\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:164 +msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:179 +msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_udp.c:137 +msgid "svcudp_create: socket creation problem" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_udp.c:151 +msgid "svcudp_create - cannot getsockname" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_udp.c:183 +msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_udp.c:495 +msgid "enablecache: cache already enabled" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_udp.c:501 +msgid "enablecache: could not allocate cache" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_udp.c:510 +msgid "enablecache: could not allocate cache data" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_udp.c:518 +msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_udp.c:554 +#, fuzzy +msgid "cache_set: victim not found" +msgstr "Datoteke z vzorcem datuma ni najti" + +#: sunrpc/svc_udp.c:565 +msgid "cache_set: victim alloc failed" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_udp.c:572 +msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_unix.c:162 +msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" +msgstr "" + +#: sunrpc/svc_unix.c:178 +msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:28 +msgid "Hangup" +msgstr "Odklop" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 +msgid "Interrupt" +msgstr "Prekinitev" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 +msgid "Quit" +msgstr "Končanje" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Nedovoljen ukaz" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Past" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 +msgid "Aborted" +msgstr "Prekinjen" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Prekoračitev plavajoče vejice" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 +msgid "Killed" +msgstr "Pobit" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 +msgid "Bus error" +msgstr "Napaka vodila" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Napaka segmentacije" + +#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Prekinjen cevovod" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Budilka" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 +msgid "Terminated" +msgstr "Zaključen" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Nujno V/I stanje" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Ustavljen (signal)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 +msgid "Stopped" +msgstr "Ustavljen" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 +msgid "Continued" +msgstr "Nadaljevan" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 +msgid "Child exited" +msgstr "Izhod nasledniškega procesa" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Ustavljen (vhod TTY)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Ustavljen (izhod TTY)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 +msgid "I/O possible" +msgstr "Mogoč V/I" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Presežena omejitev procesorskega časa" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Presežena omejitev dolžine datoteke" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Iztek virtualne štoparice" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Iztek profilirne štoparice" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Uporabniški signal 1" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Uporabniški signal 2" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:58 +msgid "EMT trap" +msgstr "Past EMT" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:61 +msgid "Bad system call" +msgstr "Slab sistemski klic" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:64 +msgid "Stack fault" +msgstr "Napaka sklada" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:67 +msgid "Information request" +msgstr "Informacijski zahtevek" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 +msgid "Power failure" +msgstr "Izpad toka" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:72 +msgid "Resource lost" +msgstr "Vir izgubljen" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:75 +msgid "Window changed" +msgstr "Zamenjano okno" + +#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "Operacija ni dovoljena" + +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +msgid "No such process" +msgstr "Tak proces ne obstaja" + +#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call +#. TRANS again. +#. TRANS +#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, +#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted +#. TRANS Primitives}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +msgid "Interrupted system call" +msgstr "Prekinjen sistemski klic" + +#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +msgid "Input/output error" +msgstr "Vhodno/izhodna napaka" + +#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the +#. TRANS computer. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +msgid "No such device or address" +msgstr "Taka naprava ali naslov ne obstaja" + +#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on +#. TRANS @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +msgid "Argument list too long" +msgstr "Seznam argumentov je predolg" + +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +msgid "Exec format error" +msgstr "Napaka v zapisu izvedljive datoteke" + +#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "Nepravilni datotečni deskriptor" + +#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +msgid "No child processes" +msgstr "Proces naslednik ne obstaja" + +#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice +#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system +#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +msgid "Resource deadlock avoided" +msgstr "Blokada virov preprečena" + +#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "Pomnilnika ni mogoče dodeliti" + +#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +msgid "Bad address" +msgstr "Nepravilni naslov" + +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +msgid "Block device required" +msgstr "Potrebuje se bločna enota" + +#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Naprava ali vir je v rabi" + +#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +msgid "File exists" +msgstr "Datoteka že obstaja" + +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "Neveljavna povezava med napravami" + +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +msgid "No such device" +msgstr "Takšna naprava ne obstaja" + +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +msgid "Not a directory" +msgstr "Ni imenik" + +#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +msgid "Is a directory" +msgstr "Je imenik" + +#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Neveljavni argument" + +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +msgid "Too many open files" +msgstr "Preveč odpretih datotek" + +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "Preveč odprtih datotek v sistemu" + +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "Neprimeren ioctl za napravo" + +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +msgid "Text file busy" +msgstr "Besedilna datoteka je v rabi" + +#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +msgid "File too large" +msgstr "Prevelika datoteka" + +#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +msgid "No space left on device" +msgstr "Na napravi ni več prostora" + +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +msgid "Illegal seek" +msgstr "Nedovoljeno iskanje" + +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +msgid "Read-only file system" +msgstr "Datotečni sistem je zgolj za branje" + +#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +msgid "Too many links" +msgstr "Preveč povezav" + +#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "Številčni argument izven domene" + +#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "Številčni rezultat izven obsega" + +#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; +#. TRANS they are always the same in @theglibc{}. +#. TRANS +#. TRANS This error can happen in a few different situations: +#. TRANS +#. TRANS @itemize @bullet +#. TRANS @item +#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has +#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block +#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or +#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out +#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. +#. TRANS +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition +#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code +#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should +#. TRANS check for both codes and treat them the same. +#. TRANS +#. TRANS @item +#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} +#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to +#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. +#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it +#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. +#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, +#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user +#. TRANS and return to its command loop. +#. TRANS @end itemize +#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +msgid "Resource temporarily unavailable" +msgstr "Vir začasno ni na razpolago" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 +msgid "Operation would block" +msgstr "Operacija bi blokirala" + +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "Operacija je v teku" + +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "Operacija je že v teku" + +#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +msgid "Socket operation on non-socket" +msgstr "Operacija vtičnice na ne-vtičnici" + +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +msgid "Message too long" +msgstr "Sporočilo je predolgo" + +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "Napačna vrsta protokola za vtičnico" + +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +msgid "Protocol not available" +msgstr "Protokol ni na voljo" + +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokol ni podprt" + +#. TRANS The socket type is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "Vrsta vtičnice ni podprta" + +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operacija ni podprta" + +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "Družina protokolov ni podprta" + +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "Protokol ne podpira družine naslovov" + +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +msgid "Address already in use" +msgstr "Naslov je že v rabi" + +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "Zahtevanega naslova ni mogoče dodeliti" + +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +msgid "Network is down" +msgstr "Omrežje ni dejavno" + +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "Omrežje ni dostopno" + +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "Omrežje je prekinilo povezavo ob vnovičnem zagonu" + +#. TRANS A network connection was aborted locally. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +msgid "Software caused connection abort" +msgstr "Programsko povzročena prekinitev povezave" + +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "" + +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +msgid "No buffer space available" +msgstr "Prostor za medpomnilnik ni na voljo" + +#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. +#. TRANS @xref{Connecting}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#, fuzzy +msgid "Transport endpoint is already connected" +msgstr "priklopna točka %s je bila že prečesana" + +#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you +#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a +#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram +#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +msgid "Transport endpoint is not connected" +msgstr "" + +#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this +#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, +#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#, fuzzy +msgid "Destination address required" +msgstr "regularni izraz z nezaključenim naslovom" + +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:677 +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "" + +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:687 +#, fuzzy +msgid "Connection timed out" +msgstr " pretečeno.\n" + +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:697 +msgid "Connection refused" +msgstr "" + +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:707 +#, fuzzy +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "ni mogoče ustvariti simbolne povezave %s" + +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:718 +#, fuzzy +msgid "File name too long" +msgstr "Ime datoteke %s%s predolgo" + +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:727 +msgid "Host is down" +msgstr "" + +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:736 +msgid "No route to host" +msgstr "" + +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:746 +#, fuzzy +msgid "Directory not empty" +msgstr "imenik ni iznešen" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:757 +#, fuzzy +msgid "Too many processes" +msgstr "preveč znakov v množici" + +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:767 +#, fuzzy +msgid "Too many users" +msgstr "preveč argumentov" + +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:776 +#, fuzzy +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Presežena omejitev dolžine datoteke" + +#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the +#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host +#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing +#. TRANS and remounting the file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:789 +msgid "Stale file handle" +msgstr "" + +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:801 +msgid "Object is remote" +msgstr "" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:810 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:819 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:828 +#, fuzzy +msgid "RPC program not available" +msgstr "funkcija iconv ni na voljo" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:837 +#, fuzzy +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "izpis izdaje programa" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:846 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "" + +#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:858 +msgid "No locks available" +msgstr "" + +#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:871 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:880 +msgid "Authentication error" +msgstr "Overitvena napaka" + +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:889 +msgid "Need authenticator" +msgstr "" + +#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:902 +#, fuzzy +msgid "Function not implemented" +msgstr "ne upoštevamo izbire %s (ni podprto)" + +#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:922 +#, fuzzy +msgid "Not supported" +msgstr "ai_family ni podprt" + +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:932 +#, fuzzy +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "Neveljaven razvrščevalni znak" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:946 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:957 +msgid "Translator died" +msgstr "" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:968 +msgid "?" +msgstr "" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:977 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:986 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 +#, fuzzy +msgid "Gratuitous error" +msgstr "napaka pri pisanju" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 +#, fuzzy +msgid "Bad message" +msgstr "%d prevedenih sporočil" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 +msgid "Identifier removed" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 +#, fuzzy +msgid "No data available" +msgstr "Na voljo" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 +msgid "Link has been severed" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 +msgid "No message of desired type" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 +#, fuzzy +msgid "Device not a stream" +msgstr "Številka enote izven obsega" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 +#, fuzzy +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "vrednost je prevelika, da bi bila lahko pretvorjena: %s" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 +#, fuzzy +msgid "Protocol error" +msgstr "napaka pri pisanju" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083 +#, fuzzy +msgid "Timer expired" +msgstr "Iztek virtualne štoparice" + +#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, +#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this +#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 +#, fuzzy +msgid "Operation canceled" +msgstr "Način delovanja:\n" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 +#, fuzzy +msgid "Channel number out of range" +msgstr "%s: številka vrstice izven razpona" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 +#, fuzzy +msgid "Link number out of range" +msgstr "%s: številka vrstice izven razpona" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Neveljavna zgornja meja razpona" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 +#, fuzzy +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Neveljavna smer iskanja" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 +msgid "Exchange full" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 +msgid "No anode" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 +#, fuzzy +msgid "Invalid request code" +msgstr "Neveljavna dolžina zapisa" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Invalid slot" +msgstr "Neveljaven odmik pri seek" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 +#, fuzzy +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Opazna napaka zaradi dolgih imen" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Okvarjen zapis datoteke s pisavo" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 +msgid "Package not installed" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Advertise error" +msgstr "napaka pri pisanju" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 +#, fuzzy +msgid "Srmount error" +msgstr "napaka pri pisanju" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 +msgid "Communication error on send" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 +msgid "RFS specific error" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 +#, fuzzy +msgid "Remote address changed" +msgstr "regularni izraz z nezaključenim naslovom" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr "" + +# POZOR! Grdo! +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 +#, fuzzy +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Simbolne povezave poskusimo dearhivirati kot trde" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 +#, fuzzy +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Ni mogoče pognati lupine %s" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 +#, fuzzy +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Sistemska napaka" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 +msgid "Is a named type file" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "Oddaljena V/I napaka" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 +msgid "No medium found" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 +#, fuzzy +msgid "Required key not available" +msgstr "exec/tcp: Storitev ni dosegljiva" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 +msgid "Key has expired" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +#, fuzzy +msgid "Key has been revoked" +msgstr "%s: Imenik je bil preimenovan" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 +msgid "Owner died" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 +msgid "State not recoverable" +msgstr "" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 +#, fuzzy +msgid "Operation not possible due to RF-kill" +msgstr "Operacija ni podprta" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471 +msgid "Memory page has hardware error" +msgstr "" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Družina naslovov za ime gostitelja ni podprta" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Razreševanje imena začasno ni uspelo" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Slaba vrednost ai_flags" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Nepopravljiv neuspeh pri razreševanju imena" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family ni podprt" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Dodelitev pomnilnika ni uspela" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Z imenom gostitelja ni povezan noben naslov" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Ime ali storitev ni poznana" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servname ni podprt za ai_socktype" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype ni podprt" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 +msgid "System error" +msgstr "Sistemska napaka" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Obdelava zahtevka v teku" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 +msgid "Request canceled" +msgstr "Zahtevek preklican" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Zahtevek ni preklican" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 +msgid "All requests done" +msgstr "Vsi zahtevki obdelani" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Prekinjeno s signalom" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Parametrični niz nepravilno kodiran" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 +#, c-format +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 +#, c-format +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 +#, c-format +msgid "" +"Usage: lddlibc4 FILE\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 +#, c-format +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "ni mogoče odpreti »%s«" + +# POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne! +# ! INEXACT +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "ni mogoče prebrati imen datotek iz %s" + +#: timezone/zdump.c:282 +msgid "lacks alphabetic at start" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:284 +msgid "has fewer than 3 alphabetics" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:286 +msgid "has more than 6 alphabetics" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:294 +msgid "differs from POSIX standard" +msgstr "se razlikuje od standarda POSIX" + +#: timezone/zdump.c:300 +#, c-format +msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:309 +#, c-format +msgid "" +"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: wild -c argument %s\n" +msgstr "neveljavni --%s argument %s" + +#: timezone/zdump.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: wild -t argument %s\n" +msgstr "neveljavni --%s argument %s" + +#: timezone/zdump.c:508 +msgid "Error writing to standard output" +msgstr "Napaka pri pisanju na standardni izhod" + +# #-#-#-#-# coreutils-8.22-pre3.sl.po (GNU coreutils 8.22-pre3) #-#-#-#-# +# ! INEXACT +# #-#-#-#-# gnulib-3.0.0.6062.a6b16.sl.po (gnulib 3.0.0.6062.a6b16) #-#-#-#-# +# ! INEXACT +#: timezone/zic.c:371 +#, c-format +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Pomnilnik porabljen: %s\n" + +#: timezone/zic.c:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\", line %d: " +msgstr "%s: datoteka %s vrstica %lu: %s\n" + +#: timezone/zic.c:441 +#, c-format +msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:460 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "opozorilo: " + +#: timezone/zic.c:470 +#, c-format +msgid "" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +"\n" +"Report bugs to %s.\n" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:505 +msgid "wild compilation-time specification of zic_t" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana" + +#: timezone/zic.c:534 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana" + +#: timezone/zic.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana" + +#: timezone/zic.c:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana" + +#: timezone/zic.c:564 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "nobena izbira za pretvorbo ni podana" + +#: timezone/zic.c:611 +#, fuzzy +msgid "link to link" +msgstr " povezava na %s\n" + +#: timezone/zic.c:678 +#, fuzzy +msgid "hard link failed, symbolic link used" +msgstr "ni mogoče prebrati simbolne povezave %s" + +#: timezone/zic.c:688 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: ni mogoče ustvariti %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595 +#, c-format +msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: ni mogoče ustvariti %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Error reading %s\n" +msgstr "napaka pri branju %s" + +#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792 +#, c-format +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: napaka pri pisanju na %s\n" + +#: timezone/zic.c:714 +#, fuzzy +msgid "link failed, copy used" +msgstr "ni mogoče prebrati simbolne povezave %s" + +#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804 +#, fuzzy +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "ključ %lu je številčen in se razteza prek več polj" + +#: timezone/zic.c:845 +msgid "unruly zone" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:852 +#, c-format +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:872 +msgid "standard input" +msgstr "standardni vhod" + +#: timezone/zic.c:877 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: %s ni mogoče prebrati: %s\n" + +#: timezone/zic.c:888 +#, fuzzy +msgid "line too long" +msgstr "vrstica z argumenti je predolga" + +#: timezone/zic.c:908 +#, fuzzy +msgid "input line of unknown type" +msgstr "vhodna vrstica je predolga" + +#: timezone/zic.c:924 +#, c-format +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "neveljavna vrednost polja %s" + +#: timezone/zic.c:946 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +msgstr "%s: Napaka pri zapiranju" + +#: timezone/zic.c:951 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658 +#, fuzzy +msgid "time overflow" +msgstr "prekoračitev sklada" + +#: timezone/zic.c:997 +msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1008 +#, fuzzy +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "neveljavno število preskočenih polj" + +#: timezone/zic.c:1012 +msgid "nameless rule" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1017 +#, fuzzy +msgid "invalid saved time" +msgstr "neveljavna specifikacija" + +#: timezone/zic.c:1034 +#, fuzzy +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "neveljavno število preskočenih polj" + +#: timezone/zic.c:1039 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "" +"\n" +"Izbiri -r in -s se medsebojno izključujeta.\n" + +#: timezone/zic.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "" +"\n" +"Izbiri -r in -s se medsebojno izključujeta.\n" + +#: timezone/zic.c:1053 +#, c-format +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1066 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1103 +#, fuzzy +msgid "invalid UT offset" +msgstr "Neveljaven odmik pri seek" + +#: timezone/zic.c:1106 +#, fuzzy +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "neveljavna oblika datuma %s" + +#: timezone/zic.c:1135 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1161 +#, fuzzy +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "neveljavno število preskočenih polj" + +#: timezone/zic.c:1170 +#, fuzzy +msgid "invalid leaping year" +msgstr "neveljavni padajoči razpon" + +#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293 +#, fuzzy +msgid "invalid month name" +msgstr "napačna zaščita" + +#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420 +#, fuzzy +msgid "invalid day of month" +msgstr "neveljavna oblika datuma %s" + +#: timezone/zic.c:1208 +#, fuzzy +msgid "time too small" +msgstr "Medpomnilnik za argumente premajhen" + +#: timezone/zic.c:1212 +#, fuzzy +msgid "time too large" +msgstr "%s je preveliko" + +#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322 +#, fuzzy +msgid "invalid time of day" +msgstr "neveljavno število bajtov" + +#: timezone/zic.c:1235 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1240 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1246 +msgid "leap second precedes Big Bang" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1259 +#, fuzzy +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "neveljavno število preskočenih polj" + +#: timezone/zic.c:1263 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1267 +msgid "blank TO field on Link line" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1343 +#, fuzzy +msgid "invalid starting year" +msgstr "neveljavna začetna številka vrstice: %s" + +#: timezone/zic.c:1365 +#, fuzzy +msgid "invalid ending year" +msgstr "neveljaven vrstni red bajtov: %s" + +#: timezone/zic.c:1369 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1376 +msgid "typed single year" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1411 +#, fuzzy +msgid "invalid weekday name" +msgstr "neveljavni padajoči razpon" + +#: timezone/zic.c:1530 +msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:1585 +#, c-format +msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: ni mogoče odstraniti %s: %s\n" + +#: timezone/zic.c:2143 +#, fuzzy +msgid "no POSIX environment variable for zone" +msgstr "nastavitev spremenljivke okolja %s ni uspela" + +#: timezone/zic.c:2149 +#, c-format +msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2329 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450 +#, fuzzy +msgid "too many local time types" +msgstr "preveč predlog" + +#: timezone/zic.c:2423 +msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2427 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2431 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2454 +#, fuzzy +msgid "UT offset out of range" +msgstr "Odmik pri seek izven obsega" + +#: timezone/zic.c:2478 +#, fuzzy +msgid "too many leap seconds" +msgstr "preveč argumentov datoteke" + +#: timezone/zic.c:2484 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2534 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2535 +#, c-format +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2626 +#, fuzzy +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "neveljavno število primerjanih bajtov" + +#: timezone/zic.c:2703 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2738 +msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2769 +msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2771 +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2773 +msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2783 +msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2789 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:2829 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgstr "imenika %s ni mogoče ustvariti" + +#~ msgid "cannot load any more object with static TLS" +#~ msgstr "nobenega predmeta s statičnim TLS ni več mogoče naložiti" + +#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" +#~ msgstr "%s: v predmetu %s ni najti PLTREL\n" + +#~ msgid "cannot create internal descriptors" +#~ msgstr "internih deskriptorjev ni mogoče ustvariti" + +#, fuzzy +#~ msgid "time before zero" +#~ msgstr "pred -le" + +#, fuzzy +#~ msgid "too many transitions?!" +#~ msgstr "preveč vrstic na vhodu" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: Simbolna povezava na %s ni mogoča" |