diff options
Diffstat (limited to 'REORG.TODO/localedata/locales/ve_ZA')
-rw-r--r-- | REORG.TODO/localedata/locales/ve_ZA | 276 |
1 files changed, 276 insertions, 0 deletions
diff --git a/REORG.TODO/localedata/locales/ve_ZA b/REORG.TODO/localedata/locales/ve_ZA new file mode 100644 index 0000000000..c5cec115cf --- /dev/null +++ b/REORG.TODO/localedata/locales/ve_ZA @@ -0,0 +1,276 @@ +comment_char % +escape_char / + +% This file is part of the GNU C Library and contains locale data. +% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest +% in the locale data contained in this file. The foregoing does not +% affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not +% exempt you from the conditions of the license if your use would +% otherwise be governed by that license. + +% Charset: UTF-8 + +% ChangeLog +% 0.3 (2005-10-13): +% 2005-10-12 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> +% - Added 'Charset: UTF-8' information +% - Update contact information +% - Allign spellings of month and weekday names with Dept. of +% Art and Culture's: Multilingual Mathematics Dictionary +% 0.2 (2004-10-29): +% 2004-10-29 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> +% - Converted to <UNNNN> syntax for everything +% - Correct yes/noexpr +% - Corrected some days of the week +% 2004-10-28 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> +% - Updated all contact information +% - Added Translate.org.za to "source" for clarity +% 2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> +% - Added country_ab2/3, country_num +% 2004-02-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> +% - Correct capatilisation of lang_name +% 0.1 (2004-02-24): +% 2004-02-24 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za> +% - Initial Venda locale for South Africa +% by Zuza Software Foundation + +LC_IDENTIFICATION +title "Venda locale for South Africa" +source "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)" +address "PO Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa" +contact "Dwayne Bailey" +email "dwayne@translate.org.za" +tel "" +fax "" +language "Venda" +territory "South Africa" +revision "0.3" +date "2005-10-13" + +category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION +category "i18n:2012";LC_CTYPE +category "i18n:2012";LC_COLLATE +category "i18n:2012";LC_TIME +category "i18n:2012";LC_NUMERIC +category "i18n:2012";LC_MONETARY +category "i18n:2012";LC_MESSAGES +category "i18n:2012";LC_PAPER +category "i18n:2012";LC_NAME +category "i18n:2012";LC_ADDRESS +category "i18n:2012";LC_TELEPHONE +category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT +END LC_IDENTIFICATION + +LC_CTYPE +% Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz" +copy "i18n" + +translit_start +include "translit_combining";"" +translit_end +END LC_CTYPE + +LC_COLLATE +% Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e. +% use the rules there when making ordered lists of words. +copy "iso14651_t1" +END LC_COLLATE + +LC_MONETARY +copy "en_ZA" +END LC_MONETARY + +LC_NUMERIC +copy "en_ZA" +END LC_NUMERIC + +LC_TIME + +% abday - The abbreviations for the week days: +% - Swo, Mus, Vhi, Rar, L^a, T^an, Mug +abday "<U0053><U0077><U006F>";/ + "<U004D><U0075><U0073>";/ + "<U0056><U0068><U0069>";/ + "<U0052><U0061><U0072>";/ + "<U1E4B><U0061>";/ + "<U1E70><U0061><U006E>";/ + "<U004D><U0075><U0067>" + +% day - The full names of the week days: +% - Swondaha, Musumbuluwo, L^avhuvhili, L^avhuraru, L^avhun^a, L^avhut^anu, Mugivhela +day "<U0053><U0077><U006F><U006E><U0064><U0061><U0068><U0061>";/ + "<U004D><U0075><U0073><U0075><U006D><U0062><U0075><U006C><U0075><U0077><U006F>";/ + "<U1E3C><U0061><U0076><U0068><U0075><U0076><U0068><U0069><U006C><U0069>";/ + "<U1E3C><U0061><U0076><U0068><U0075><U0072><U0061><U0072><U0075>";/ + "<U1E3C><U0061><U0076><U0068><U0075><U1E4B><U0061>";/ + "<U1E3C><U0061><U0076><U0068><U0075><U1E71><U0061><U006E><U0075>";/ + "<U004D><U0075><U0067><U0069><U0076><U0068><U0065><U006C><U0061>" + +% abmon - The abbreviations for the months +% - Pha, Luh, Fam, Lam, Shu, Lwi, Lwa, Ngu, Khu, Tsh, L^ar, Nye +abmon "<U0050><U0068><U0061>";"<U004C><U0075><U0068>";/ + "<U0046><U0061><U006D>";"<U004C><U0061><U006D>";/ + "<U0053><U0068><U0075>";"<U004C><U0077><U0069>";/ + "<U004C><U0077><U0061>";"<U004E><U0067><U0075>";/ + "<U004B><U0068><U0075>";"<U0054><U0073><U0068>";/ + "<U1E3C><U0061><U0072>";"<U004E><U0079><U0065>" + +% mon - The full names of the months - +% - Phando, Luhuhi, T^hafamuhwe, Lambamai, Shundunthule, Fulwi +% Fulwana, T^hangule, Khubvumedzi, Tshimedzi, L^ara, Nyendavhusiku +mon "<U0050><U0068><U0061><U006E><U0064><U006F>";/ + "<U004C><U0075><U0068><U0075><U0068><U0069>";/ + "<U1E70><U0068><U0061><U0066><U0061><U006D><U0075><U0068><U0077><U0065>";/ + "<U004C><U0061><U006D><U0062><U0061><U006D><U0061><U0069>";/ + "<U0053><U0068><U0075><U006E><U0064><U0075><U006E><U0074><U0068><U0075><U006C><U0065>";/ + "<U0046><U0075><U006C><U0077><U0069>";/ + "<U0046><U0075><U006C><U0077><U0061><U006E><U0061>";/ + "<U1E70><U0068><U0061><U006E><U0067><U0075><U006C><U0065>";/ + "<U004B><U0068><U0075><U0062><U0076><U0075><U006D><U0065><U0064><U007A><U0069>";/ + "<U0054><U0073><U0068><U0069><U006D><U0065><U0064><U007A><U0069>";/ + "<U1E3C><U0061><U0072><U0061>";/ + "<U004E><U0079><U0065><U006E><U0064><U0061><U0076><U0068><U0075><U0073><U0069><U006B><U0075>" + +% Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor - +d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>" +% +% "%a" (short weekday name), +% "%d" (day of month as a decimal number), +% "%b" (short month name), +% "%Y" (year with century as a decimal number), +% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS), +% "%Z" (Time zone name) + +% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor - +d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>" +% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000). + +% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor - +t_fmt "<U0025><U0054>" +% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS) + +% Define representation of ante meridiem and post meridiem strings - +am_pm "";"" +% The "" mean 'default to "AM" and "PM". + +% Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r" +t_fmt_ampm "" +% The "" means that this format is not supported. +week 7;19971130;1 +END LC_TIME + +LC_MESSAGES +yesexpr "<U005E><U005B><U002B><U0031><U0079><U0059><U0065><U0045><U005D>" +noexpr "<U005E><U005B><U002D><U0030><U006E><U004E><U0068><U0048><U005D>" +END LC_MESSAGES + +LC_PAPER +copy "en_ZA" +END LC_PAPER + +LC_TELEPHONE +copy "en_ZA" +END LC_TELEPHONE + +LC_MEASUREMENT +copy "en_ZA" +END LC_MEASUREMENT + +LC_NAME +% Format for addressing a person. +name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/ +<U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>" +% "%d%t%g%t%m%t%f" +% "Salutation", +% "Empty string, or <Space>", +% "First given name", +% "Empty string, or <Space>", +% "Middle names", +% "Empty string, or <Space>", +% "Clan names" + +% FIXME - define all the following name_* +% General salutation for any sex +% name_gen "" + +% Salutation for unmarried females - "" +% name_miss "" + +% Salutation for males - "" +% name_mr "" + +% Salutation for married females - "" +% name_mrs "" + +% Salutation valid for all females - "" (no term) +% name_ms "" + +END LC_NAME + +LC_ADDRESS +% Country name in Venda - "Afurika Tshipembe" +country_name "<U0041><U0066><U0075><U0072><U0069><U006B><U0061><U0020>/ +<U0054><U0073><U0068><U0069><U0070><U0065><U006D><U0062><U0065>" + +% Abbreviated country postal name - "ZA" +country_post "<U005A><U0041>" + +% UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic +% http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf +% ZA +country_car "<U005A><U0041>" + +% FIXME define the following correctly +% country_isbn "" + +% Language name in Venda - "Tshivend^a" +lang_name "<U0054><U0073><U0068><U0069><U0076><U0065><U006E><U1E13><U0061>" + +% ISO 639 two and three letter language names +% see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html +% ve +lang_ab "<U0076><U0065>" +% ven +lang_term "<U0076><U0065><U006E>" +% ven +lang_lib "<U0076><U0065><U006E>" + +% Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South +% Africa. (Ignored for now) +postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/ +<U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/ +<U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/ +<U004E><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/ +<U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>" +% "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N", which gives - +% "firm name", +% "end of line", +% "C/O address", +% "end of line", +% "department name", +% "Building name", +% "end of line", +% "street or block name", +% "space", +% "house number or designation", +% "space", +% "floor number", +% "space", +% "room number, door designation", +% "end of line", +% "postal code", +% "space", +% "town, city", +% "end of line", +% "country designation for the <country_post> keyword", +% "end of line +% + +% ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations +% http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html +% "ZA", "ZAF" +country_num 710 +country_ab2 "<U005A><U0041>" +country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>" + +END LC_ADDRESS |