diff options
-rw-r--r-- | ChangeLog | 2 | ||||
-rw-r--r-- | argp/argp-help.c | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1533 |
3 files changed, 819 insertions, 723 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 04df14f6eb..9a0e538d03 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,5 +1,7 @@ 2001-08-20 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> + * argp/argp-help.c: Fix two problems introduced in last change. + * include/dirent.h: Include <dirstream.h> first. 2001-08-19 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> diff --git a/argp/argp-help.c b/argp/argp-help.c index fccc8335b8..e51825c28b 100644 --- a/argp/argp-help.c +++ b/argp/argp-help.c @@ -1768,9 +1768,8 @@ __argp_failure (const struct argp_state *state, int status, int errnum, #ifdef USE_IN_LIBIO if (_IO_fwide (stream, 0) > 0) - fputws_unlocked (state - ? state->name : program_invocation_short_name, - stream); + __fwprintf (stream, L"%s", + state ? state->name : program_invocation_short_name); else #endif fputs_unlocked (state @@ -1811,7 +1810,7 @@ __argp_failure (const struct argp_state *state, int status, int errnum, #ifdef USE_IN_LIBIO if (_IO_fwide (stream, 0) > 0) - __fwprintf (stream, ": %s", + __fwprintf (stream, L": %s", __strerror_r (errnum, buf, sizeof (buf))); else #endif diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c41feeba6a..413f0ba7da 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,84 +5,91 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU libc 2.2.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2001-06-19 16:04+0200\n" +"Project-Id-Version: GNU libc 2.2.4\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-13 15:08-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-20 14:00+0200\n" "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: nis/nis_print.c:274 +# FIXME: Decir al autor que no use tabs. sv +#: locale/programs/ld-monetary.c:278 +#, c-format +msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +msgstr "%s: el valor para el campo `%s' debe estar en el rango %d...%d" + +#: nis/nis_print.c:277 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "\t\tDerechos de Acceso : " -#: nis/nis_print.c:272 +#: nis/nis_print.c:275 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "\t\tAtributos : " # Este mensaje tal vez habr�a que cortarlo por alg�n lado. sv -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnombre[=valor]] [-i tama�o] [-I [-K segundos]] [-Y camino] fichero_de_entrada\n" # Y este tambi�n. sv -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o fichero_de_salida] [fichero_de_entrada]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n netid]* [-o fichero_de_salida] [fichero_de_entrada]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s tipored]* [-o fichero_de_salida] [fichero_de_entrada]\n" -#: nis/nis_print.c:236 +#: nis/nis_print.c:239 msgid "\tAccess rights: " msgstr "\tDerechos de acceso: " -#: nis/nis_print.c:294 +#: nis/nis_print.c:297 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "\tEntrada de tipo %s\n" -#: nis/nis_print.c:172 +#: nis/nis_print.c:175 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "\tNombre : %s\n" -#: nis/nis_print.c:173 +#: nis/nis_print.c:176 msgid "\tPublic Key : " msgstr "\tClave P�blica : " -#: nis/nis_print.c:235 +#: nis/nis_print.c:238 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "\tTipo : %s\n" -#: nis/nis_print.c:202 +#: nis/nis_print.c:205 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "\tDirecci�n universal (%u)\n" -#: nis/nis_print.c:270 +#: nis/nis_print.c:273 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "\t[%d]\tNombre : %s\n" -#: nis/nis_print.c:297 +#: nis/nis_print.c:300 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "\t[%u] - [%u bytes] " #: nscd/nscd_stat.c:154 +#, c-format msgid "" "\n" "%s cache:\n" @@ -112,11 +119,11 @@ msgstr "" "%15ld%% tasa de aciertos de cach�\n" "%15s compruebe /etc/%s para cambios\n" -#: nis/nis_print.c:252 +#: nis/nis_print.c:255 msgid "\nGroup Members :\n" msgstr "\nMiembros del Grupo :\n" -#: nis/nis_print.c:323 +#: nis/nis_print.c:326 msgid "\nTime to Live : " msgstr "\nTiempo de Vida : " @@ -144,7 +151,7 @@ msgstr " no" msgid " yes" msgstr " si" -#: nis/nis_print.c:349 +#: nis/nis_print.c:352 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr " Longitud de los datos = %u\n" @@ -201,15 +208,15 @@ msgstr " programa vers proto puerto\n" msgid " or: " msgstr " o: " -#: elf/ldconfig.c:448 +#: elf/ldconfig.c:457 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (SALTADO)\n" -#: elf/ldconfig.c:446 +#: elf/ldconfig.c:455 msgid " (changed)\n" msgstr " (cambiado)\n" -#: timezone/zic.c:421 +#: timezone/zic.c:427 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %d)" msgstr " (regla desde \"%s\", l�nea %d)" @@ -218,22 +225,22 @@ msgstr " (regla desde \"%s\", l�nea %d)" msgid " [OPTION...]" msgstr " [OPCI�N...]" -#: timezone/zic.c:418 +#: timezone/zic.c:424 #, c-format msgid "\"%s\", line %d: %s" msgstr "\"%s\", l�nea %d: %s" -#: timezone/zic.c:983 +#: timezone/zic.c:989 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "la l�nea \"Zone %s\" y la opci�n -l son mutuamente excluyentes" -#: timezone/zic.c:991 +#: timezone/zic.c:997 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "la l�nea \"Zone %s\" y la opci�n -p son mutuamente excluyentes" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "" "se necesita un \"fichero_de_entrada\" para las opciones de generaci�n\n" @@ -249,58 +256,58 @@ msgstr "%.*s: El argumento ARGP_HELP_FMT requiere un valor" msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: Par�metro ARGP_HELP_FMT desconocido" -#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593 -#: locale/programs/ld-collate.c:3719 locale/programs/ld-ctype.c:2110 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440 -#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326 -#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:300 -#: locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233 -#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172 +#: locale/programs/ld-address.c:581 locale/programs/ld-collate.c:2612 +#: locale/programs/ld-collate.c:3740 locale/programs/ld-ctype.c:2112 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2849 locale/programs/ld-identification.c:448 +#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 +#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:305 +#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:238 +#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1199 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: la definici�n no termina con `END %1$s'" -#: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175 +#: elf/cache.c:190 elf/cache.c:200 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%d bibliotecas se encontraron en la cach� `%s'\n" -#: timezone/zic.c:793 +#: timezone/zic.c:799 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s en una zona sin reglas" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 #, c-format msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" msgstr "%s es un fichero ELF de 32 bits.\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 #, c-format msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" msgstr "%s es un fichero ELF de 64 bits.\n" -#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48 +#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 #, c-format msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgstr "%s es para la m�quina desconocida %d.\n" -#: elf/ldconfig.c:329 +#: elf/ldconfig.c:326 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s no es un tipo de biblioteca conocido" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 #, c-format msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" msgstr "%s no es un fichero `shared object' (Tipo: %d).\n" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:424 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s no es un enlace simb�lico\n" -#: elf/readlib.c:157 +#: elf/readlib.c:155 #, c-format msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s no es un fichero ELF - tiene los bytes m�gicos equivocados en el comienzo.\n" @@ -336,12 +343,12 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sError inesperado: %s.\n" msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sSe�al desconocida %d\n" -#: timezone/zic.c:2228 +#: timezone/zic.c:2234 #, c-format msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" msgstr "%s: %d no extendi� el signo correctamente\n" -#: locale/programs/charmap.c:326 +#: locale/programs/charmap.c:331 #, c-format msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" msgstr "%s: <mb_cur_max> debe ser m�s grande que <mb_cur_min>\n" @@ -356,52 +363,47 @@ msgstr "%s: El preprocesador de C fall� con un c�digo de retorno %d\n" msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: El preprocesador de C fall� con la se�al %d\n" -#: timezone/zic.c:1494 +#: timezone/zic.c:1500 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s: No se puede crear %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:2206 +#: timezone/zic.c:2212 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" msgstr "%s: No se puede crear el directorio %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:645 +#: timezone/zic.c:651 #, c-format msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" msgstr "%s: No se pudo crear un enlace de %s a %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:819 +#: timezone/zic.c:825 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: No se puede abrir %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1484 +#: timezone/zic.c:1490 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" msgstr "%s: No se puede eliminar %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:630 +#: timezone/zic.c:636 #, c-format msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" msgstr "%s: No se puede borrar %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:888 +#: timezone/zic.c:894 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" msgstr "%s: Error al cerrar %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:881 +#: timezone/zic.c:887 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" msgstr "%s: Error al leer %s\n" -#: timezone/zdump.c:267 -#, c-format -msgid "%s: Error writing " -msgstr "%s: Error al escribir " - -#: timezone/zic.c:1560 +#: timezone/zic.c:1566 #, c-format msgid "%s: Error writing %s\n" msgstr "%s: Error al escribir %s\n" @@ -437,39 +439,39 @@ msgstr "%s: Error al escribir %s\n" # Segundo, seg�n he visto en la documentaci�n, s�lo existe un fichero # de leap lines, por eso pongo 'el'... em+ # -#: timezone/zic.c:866 +#: timezone/zic.c:872 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgstr "" "%s: L�nea de segundos intercalares en un fichero que no es el de\n" "ajuste de a�os bisiestos %s\n" -#: timezone/zic.c:359 +#: timezone/zic.c:365 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Memoria agotada: %s\n" -#: timezone/zic.c:525 +#: timezone/zic.c:531 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: La opci�n -L se ha especificado m�s de una vez\n" -#: timezone/zic.c:485 +#: timezone/zic.c:491 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: La opci�n -d se ha especificado m�s de una vez\n" -#: timezone/zic.c:495 +#: timezone/zic.c:501 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: La opci�n -l se ha especificado m�s de una vez\n" -#: timezone/zic.c:505 +#: timezone/zic.c:511 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: La opci�n -p se ha especificado m�s de una vez\n" -#: timezone/zic.c:515 +#: timezone/zic.c:521 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: La opci�n -y se ha especificado m�s de una vez\n" @@ -485,7 +487,7 @@ msgstr "%s: Demasiados argumentos\n" msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s: `%s' mencionado m�s de una vez en la definici�n del peso %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:1323 +#: locale/programs/ld-collate.c:1336 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: `%s' debe ser un car�cter" @@ -496,7 +498,7 @@ msgstr "%s: `%s' debe ser un car�cter" msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: el valor `%s' no coincide con el valor `%s'" -#: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313 +#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:318 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s: `-1' debe ser la �ltima entrada del campo `%s'" @@ -506,109 +508,109 @@ msgstr "%s: `-1' debe ser la �ltima entrada del campo `%s'" msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s: `forward' y `backward' se excluyen mutuamente" -#: locale/programs/ld-collate.c:1515 +#: locale/programs/ld-collate.c:1528 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s: `position' debe utilizarse para un nivel espec�fico en todas las secciones o en ninguna" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2637 locale/programs/ld-ctype.c:2777 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s: la secci�n `translit_start' no termina con `translit_end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1123 +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" msgstr "" "%s: el orden de byte del primer car�cter de la sucesi�n no es menor que\n" "el del �ltimo car�cter" -#: locale/programs/ld-collate.c:1081 +#: locale/programs/ld-collate.c:1094 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "" "%s: los �rdenes de byte de los caracteres primero y �ltimo deben tener\n" "la misma longitud" -#: locale/programs/ld-collate.c:3642 +#: locale/programs/ld-collate.c:3663 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: no puede tener `%s' como final de un rango de elipsis" -#: locale/programs/ld-collate.c:3308 +#: locale/programs/ld-collate.c:3327 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: no se puede reordenar despu�s de %.*s: s�mbolo desconocido" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3014 locale/programs/ld-ctype.c:3035 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3159 locale/programs/ld-ctype.c:3226 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2912 locale/programs/ld-ctype.c:2996 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3016 locale/programs/ld-ctype.c:3037 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3058 locale/programs/ld-ctype.c:3079 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3100 locale/programs/ld-ctype.c:3140 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3161 locale/programs/ld-ctype.c:3228 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "%s: el car�cter `%s' en la tabla de caracteres no es representable con un byte" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3272 locale/programs/ld-ctype.c:3297 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "" "%s: el car�cter `%s' necesario como valor predeterminado no es representable\n" "con un byte" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2905 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" msgstr "" "%s: el car�cter `%s' no est� definido en el conjundo de caracteres\n" "cuando se necesit� como valor predeterminado" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3051 locale/programs/ld-ctype.c:3072 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3263 locale/programs/ld-ctype.c:3288 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2991 locale/programs/ld-ctype.c:3011 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3223 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s: el car�cter `%s' no est� definido cuando se necesit� como valor predeterminado" # FIXME: `%s' -#: timezone/zic.c:1927 +#: timezone/zic.c:1933 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: la orden fue `%s', el resultado fue %d\n" -#: locale/programs/ld-time.c:225 +#: locale/programs/ld-time.c:246 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s: el indicador de direcci�n en la cadena %Zd en el campo `era' no es '+' ni '-'" -#: locale/programs/ld-time.c:237 +#: locale/programs/ld-time.c:258 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: el indicador de direcci�n en la cadena %Zd en el campo `era' no es un �nico car�cter" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2727 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2729 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s: definici�n `default_missing' duplicada" -#: locale/programs/ld-identification.c:423 +#: locale/programs/ld-identification.c:431 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s: definici�n duplicada de la versi�n de la categor�a" -#: locale/programs/ld-collate.c:2711 +#: locale/programs/ld-collate.c:2730 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: definici�n duplicada de la secci�n `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2675 +#: locale/programs/ld-collate.c:2694 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s: definici�n duplicada de `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3691 +#: locale/programs/ld-collate.c:3712 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: no se permite una descripci�n de categor�a vac�a" @@ -619,19 +621,27 @@ msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: no se permite una cadena de peso vac�a" # Para entender este mensaje, pensar en Turing. -#: locale/programs/charmap.c:831 +#: locale/programs/charmap.c:836 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: error en la m�quina de estados" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2483 +#: locale/programs/ld-address.c:489 locale/programs/ld-address.c:526 +#: locale/programs/ld-address.c:564 locale/programs/ld-ctype.c:2485 +#: locale/programs/ld-identification.c:360 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 +#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729 +#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1104 +#: locale/programs/ld-time.c:1146 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: el campo `%s' ha sido declarado m�s de una vez" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1756 locale/programs/ld-ctype.c:2346 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3329 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1526 locale/programs/ld-ctype.c:1651 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1757 locale/programs/ld-ctype.c:2348 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s: el campo `%s' no contiene exactamente diez entradas" @@ -644,14 +654,18 @@ msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: el campo `%s' no debe estar vac�o" # FIXME: �Por qu� hay dos mensajes distintos para este y el siguiente? -#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197 -#: locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315 -#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244 -#: locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-name.c:104 -#: locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127 -#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109 -#: locale/programs/ld-telephone.c:105 +#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:180 +#: locale/programs/ld-address.c:197 locale/programs/ld-address.c:224 +#: locale/programs/ld-address.c:284 locale/programs/ld-address.c:303 +#: locale/programs/ld-address.c:315 locale/programs/ld-identification.c:145 +#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:206 +#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 +#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:113 +#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:101 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:105 +#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:175 +#: locale/programs/ld-time.c:195 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: el campo `%s' no est� definido" @@ -662,7 +676,7 @@ msgstr "%s: el campo `%s' no est� definido" msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s: el campo `%s' no est� definido" -#: locale/programs/ld-time.c:258 +#: locale/programs/ld-time.c:279 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "" @@ -670,36 +684,37 @@ msgstr "" "en el campo `era'" # FIXME: �Por qu� el espacio final? sv -#: locale/programs/ld-time.c:318 +#: locale/programs/ld-time.c:339 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "" "%s: incongruencias al final de la fecha de comienzo en la cadena %Zd\n" "en el campo `era' " -#: locale/programs/ld-time.c:395 +#: locale/programs/ld-time.c:416 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "" "%s: incongruencias al final de la fecha de parada en la cadena %Zd\n" "en el campo `era'" -#: posix/getopt.c:795 +#: posix/getopt.c:788 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: opci�n ilegal -- %c\n" -#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 locale/programs/ld-identification.c:437 -#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324 -#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298 -#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:231 -#: locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170 +#: locale/programs/ld-address.c:578 locale/programs/ld-collate.c:3738 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2846 locale/programs/ld-identification.c:445 +#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 +#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:303 +#: locale/programs/ld-numeric.c:373 locale/programs/ld-paper.c:236 +#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1197 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: l�nea `END' incompleta" #: locale/programs/ld-address.c:166 +#, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s: secuencia de escape `%%%c' inv�lida en el campo `%s'" @@ -709,12 +724,12 @@ msgstr "%s: secuencia de escape `%%%c' inv�lida en el campo `%s'" msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: secuencia de escape inv�lida en el campo `%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:250 +#: locale/programs/ld-time.c:271 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: n�mero de desplazamiento ilegal en la cadena %Zd en el campo `era'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3143 +#: locale/programs/ld-collate.c:3162 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: n�mero inv�lido de reglas de ordenaci�n" @@ -733,17 +748,17 @@ msgstr "%s: n�mero inv�lido de reglas de ordenaci�n" # Despu�s de leer "1984", lo cambio. # Aqu� y en todas partes. sv # -#: posix/getopt.c:798 +#: posix/getopt.c:791 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: opci�n inv�lida -- %c\n" -#: locale/programs/ld-time.c:309 +#: locale/programs/ld-time.c:330 #, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: fecha de comienzo inv�lida en la cadena %Zd en el campo `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:386 +#: locale/programs/ld-time.c:407 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: fecha de parada inv�lida en la cadena %Zd en el campo `era'" @@ -759,38 +774,38 @@ msgstr "%s: valor inv�lido para el campo `%s'" msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: la abreviatura de lenguaje `%s' no est� definida" -#: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346 -#: locale/programs/ld-collate.c:3695 +#: locale/programs/ld-collate.c:3242 locale/programs/ld-collate.c:3365 +#: locale/programs/ld-collate.c:3716 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: falta la palabra clave `order_end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3360 locale/programs/ld-collate.c:3707 +#: locale/programs/ld-collate.c:3379 locale/programs/ld-collate.c:3728 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: falta la palabra clave `reorder-end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3710 +#: locale/programs/ld-collate.c:3731 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: falta la palabra clave `reorder-sections-end'" -#: locale/programs/ld-time.c:435 +#: locale/programs/ld-time.c:456 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: falta el formato de era en la cadena %Zd en el campo `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:423 +#: locale/programs/ld-time.c:444 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: falta el nombre de la era en la cadena %Zd en el campo `era'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3119 +#: locale/programs/ld-collate.c:3138 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s: hay varias definiciones de orden para la secci�n `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3169 +#: locale/programs/ld-collate.c:3188 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s: varias definiciones de orden para la secci�n sin nombre" @@ -805,7 +820,7 @@ msgstr "%s: la expresi�n regular para el campo `%s' no es correcta: %s" msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s: no hay ninguna identificaci�n para la categor�a `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2753 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2755 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s: no se ha encontrado ninguna definici�n de `default_missing' representable" @@ -820,53 +835,53 @@ msgstr "%s: no hay suficientes reglas de ordenaci�n" msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: el c�digo num�rico de pa�s `%d' no es v�lido" -#: posix/getopt.c:718 +#: posix/getopt.c:711 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: la opci�n `%c%s' no admite ning�n argumento\n" -#: posix/getopt.c:688 +#: posix/getopt.c:681 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: la opci�n `%s' es ambigua\n" -#: posix/getopt.c:736 posix/getopt.c:909 +#: posix/getopt.c:729 posix/getopt.c:902 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: la opci�n `%s' requiere un argumento\n" -#: posix/getopt.c:713 +#: posix/getopt.c:706 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: la opci�n `--%s' no admite ning�n argumento\n" -#: posix/getopt.c:893 +#: posix/getopt.c:886 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: la opci�n `-W %s' no admite ning�n argumento\n" -#: posix/getopt.c:875 +#: posix/getopt.c:868 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: la opci�n `-W %s' es ambigua\n" -#: posix/getopt.c:828 posix/getopt.c:958 +#: posix/getopt.c:821 posix/getopt.c:951 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: la opci�n requiere un argumento --%c\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1314 locale/programs/ld-collate.c:3654 +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-collate.c:3675 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s: el orden para `%.*s' ya est� definido en %s:%Zu" # FIXME: �Por qu� este y el siguiente no son iguales? -#: locale/programs/ld-collate.c:3297 +#: locale/programs/ld-collate.c:3316 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s: el orden para el elemento de ordenaci�n %.*s todav�a no est� definido" -#: locale/programs/ld-collate.c:3281 +#: locale/programs/ld-collate.c:3300 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s: el orden para el s�mbolo de ordenaci�n %.*s todav�a no est� definido" @@ -877,84 +892,84 @@ msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: la salida sobreescribir�a %s\n" # �dem. 1984. -#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1287 timezone/zic.c:1312 +#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1293 timezone/zic.c:1318 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: grave: valor_l %d inv�lido\n" -#: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592 -#: locale/programs/ld-collate.c:2590 locale/programs/ld-collate.c:3735 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2107 locale/programs/ld-ctype.c:2864 -#: locale/programs/ld-identification.c:456 -#: locale/programs/ld-measurement.c:248 locale/programs/ld-messages.c:342 -#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:316 -#: locale/programs/ld-numeric.c:386 locale/programs/ld-paper.c:249 -#: locale/programs/ld-telephone.c:324 locale/programs/ld-time.c:1188 +#: locale/programs/charmap.c:843 locale/programs/ld-address.c:597 +#: locale/programs/ld-collate.c:2609 locale/programs/ld-collate.c:3756 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2109 locale/programs/ld-ctype.c:2866 +#: locale/programs/ld-identification.c:464 +#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347 +#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:321 +#: locale/programs/ld-numeric.c:391 locale/programs/ld-paper.c:254 +#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1215 #: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: fin de fichero no esperado" -#: locale/programs/ld-collate.c:3394 locale/programs/ld-collate.c:3580 +#: locale/programs/ld-collate.c:3413 locale/programs/ld-collate.c:3601 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s: la secci�n `%.*s' es desconocida" -#: locale/programs/ld-time.c:337 +#: locale/programs/ld-time.c:358 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: la fecha de comienzo es inv�lida en la cadena %Zd del campo `era'" -#: locale/programs/ld-time.c:414 +#: locale/programs/ld-time.c:435 #, c-format msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: la fecha de final es inv�lida en la cadena %Zd del campo `era'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1248 +#: locale/programs/ld-collate.c:1261 #, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be direct followed by `order_end'" +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s: el rango simb�lico de la elipsis no debe estar directamente seguido por `order_end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1244 +#: locale/programs/ld-collate.c:1257 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s: el rango simb�lico de la elipsis no debe seguir directamente a `order_start'" -#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-collate.c:518 +#: locale/programs/ld-address.c:588 locale/programs/ld-collate.c:518 #: locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865 -#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2581 -#: locale/programs/ld-collate.c:3726 locale/programs/ld-ctype.c:1840 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2098 locale/programs/ld-ctype.c:2673 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2855 locale/programs/ld-identification.c:447 -#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 -#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:307 -#: locale/programs/ld-numeric.c:377 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:315 locale/programs/ld-time.c:1179 +#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2599 +#: locale/programs/ld-collate.c:3747 locale/programs/ld-ctype.c:1841 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2099 locale/programs/ld-ctype.c:2675 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2857 locale/programs/ld-identification.c:455 +#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338 +#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:312 +#: locale/programs/ld-numeric.c:382 locale/programs/ld-paper.c:245 +#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1206 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: error de sintaxis" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2178 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2180 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s: error de sintaxis en la definici�n de una nueva clase de caracteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2193 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2195 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s: error de sintaxis en la definici�n de un nueva tabla de caracteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3735 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3737 #, c-format msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" msgstr "%s: tabla para la clase \"%s\": %lu bytes\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3803 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3805 #, c-format msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" msgstr "%s: tabla para la asignaci�n \"%s\": %lu bytes\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3935 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3937 #, c-format msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" msgstr "%s: tabla para el ancho: %lu bytes\n" @@ -964,16 +979,21 @@ msgstr "%s: tabla para el ancho: %lu bytes\n" msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: el c�digo de terminolog�a del idioma `%s' no est� definido" -#: locale/programs/ld-collate.c:1054 +#: locale/programs/ld-collate.c:1067 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s: los s�mbolos de comienzo y de final de un rango deben representar caracteres" -#: locale/programs/ld-time.c:464 +#: locale/programs/ld-time.c:485 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: el tercer operando para el valor del campo `%s' no debe ser mayor que %d" +#: locale/programs/ld-time.c:983 +#, c-format +msgid "%s: too few values for field `%s'" +msgstr "%s: insuficiente n�mero de valores para el campo `%s'" + #: locale/programs/ld-collate.c:555 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" @@ -984,8 +1004,13 @@ msgstr "%s: demasiadas reglas; la primera entrada solamente ten�a %d" msgid "%s: too many values" msgstr "%s: demasiados valores" +#: locale/programs/ld-time.c:1030 +#, c-format +msgid "%s: too many values for field `%s'" +msgstr "%s: demasiados valores para el campo `%s'" + # Pregunta: �De verdad existe transliteraci�n en espa�ol? sv -#: locale/programs/ld-ctype.c:3639 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3641 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: los datos de transliteraci�n del local `%s' no est�n disponibles" @@ -995,48 +1020,53 @@ msgstr "%s: los datos de transliteraci�n del local `%s' no est�n disponibles" msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: no se pudo abrir %s: %m\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:2849 +#: locale/programs/ld-collate.c:2868 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: car�cter desconocido en el nombre de un s�mbolo de ordenaci�n" -#: locale/programs/ld-collate.c:2981 +#: locale/programs/ld-collate.c:3000 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: car�cter desconocido en el nombre de definici�n equivalente" -#: locale/programs/ld-collate.c:2994 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: car�cter desconocido en el valor de definici�n equivalente" -#: locale/programs/ld-time.c:1040 +#: locale/programs/ld-address.c:493 locale/programs/ld-address.c:531 +#: locale/programs/ld-identification.c:364 locale/programs/ld-messages.c:310 +#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 +#: locale/programs/ld-name.c:282 locale/programs/ld-numeric.c:267 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:999 +#: locale/programs/ld-time.c:1067 locale/programs/ld-time.c:1109 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: car�cter desconocido en el campo `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3091 +#: locale/programs/ld-collate.c:3110 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%s'" msgstr "%s: nombre de secci�n desconocido `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3004 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: s�mbolo desconocido `%s' en la definici�n equivalente" -#: posix/getopt.c:769 +#: posix/getopt.c:762 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: opci�n no reconocida `%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:765 +#: posix/getopt.c:758 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: opci�n no reconocida `--%s'\n" # FIXME: Decir al autor que no use tabs. sv -#: timezone/zic.c:443 +#: timezone/zic.c:449 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" @@ -1050,6 +1080,16 @@ msgstr "" msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" msgstr "%s: el modo de empleo es %s [ -v ] [ -c cutoff ] nombrezona ...\n" +#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:274 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" +msgstr "%s: el valor para el campo `%s' debe ser un �nico car�cter" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:308 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +msgstr "%s: el valor para el campo `%s' debe estar en el rango %d...%d" + #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" @@ -1074,17 +1114,17 @@ msgstr "" msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s: el valor del campo `int_curr_symbol' tiene una longitud err�nea" -#: locale/programs/ld-monetary.c:857 locale/programs/ld-numeric.c:334 +#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:339 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s: los valores para el campo `%s' deben ser menores que 127" -#: locale/programs/ld-time.c:488 +#: locale/programs/ld-time.c:509 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: los valores para el campo `%s' no deben ser mayores que %d" -#: locale/programs/ld-time.c:472 locale/programs/ld-time.c:480 +#: locale/programs/ld-time.c:493 locale/programs/ld-time.c:501 #, c-format msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: los valores para el campo `%s' no deben ser mayores que %d" @@ -1107,11 +1147,11 @@ msgstr "(ERROR DEL PROGRAMA) ��No se conoce ninguna versi�n!?" msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(ERRROR DEL PROGRAMA) ��La opci�n deber�a haberse reconocido!?" -#: nis/nis_print.c:130 +#: nis/nis_print.c:133 msgid "(Unknown object)\n" msgstr "(Objeto desconocido)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 +#: sunrpc/clnt_perr.c:132 #, c-format msgid "(unknown authentication error - %d)" msgstr "(error de autentificaci�n desconocido - %d)" @@ -1136,6 +1176,11 @@ msgstr "*** El fichero `%s' est� `stripped': no es posible un an�lisis detallado msgid "*standard input*" msgstr "*entrada est�ndar*" +#: elf/cache.c:105 +#, c-format +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", ABI del SO: %s %d.%d.%d" + #: catgets/gencat.c:125 msgid "" "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" @@ -1150,16 +1195,16 @@ msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "la secci�n .lib en el a.out est� corrompida" # FIXME: ��No ser� major y minor?? -#: sunrpc/clnt_perr.c:111 sunrpc/clnt_perr.c:132 +#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 #, c-format msgid "; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "; versi�n menor = %lu, versi�n mayor = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 +#: sunrpc/clnt_perr.c:125 msgid "; why = " msgstr "; causa = " -#: locale/programs/charmap.c:999 +#: locale/programs/charmap.c:1004 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" msgstr "<%s> y <%s> son nombres no permitidos para el rango de caracteres" @@ -1169,12 +1214,12 @@ msgstr "<%s> y <%s> son nombres no permitidos para el rango de caracteres" msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s> y <%s> son nombres inv�lidos para el rango de caracteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:565 locale/programs/ld-ctype.c:600 +#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:608 #, c-format msgid "<SP> character must not be in class `%s'" msgstr "El car�cter <SP> no debe estar en la clase `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:553 locale/programs/ld-ctype.c:589 +#: locale/programs/ld-ctype.c:561 locale/programs/ld-ctype.c:597 #, c-format msgid "<SP> character not in class `%s'" msgstr "El car�cter <SP> no est� en la clase `%s'" @@ -1190,7 +1235,7 @@ msgstr "?" msgid "Aborted" msgstr "Abortado" -#: nis/nis_print.c:321 +#: nis/nis_print.c:324 msgid "Access Rights : " msgstr "Derechos de acceso : " @@ -1232,6 +1277,10 @@ msgstr "Error de anuncio" msgid "Alarm clock" msgstr "Temporizador" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 +msgid "All requests done" +msgstr "Realizadas todas las peticiones" + #: malloc/memusagestat.c:57 msgid "Also draw graph for total memory consumption" msgstr "Dibuja tambi�n una gr�fica del total de memoria consumida" @@ -1241,7 +1290,7 @@ msgstr "Dibuja tambi�n una gr�fica del total de memoria consumida" msgid "Anode table overflow" msgstr "Desbordamiento de tabla de �nodos" -#: intl/tst-gettext2.c:37 +#: intl/tst-gettext2.c:38 msgid "Another string for testing." msgstr "Otra cadena para hacer pruebas." @@ -1282,7 +1331,7 @@ msgstr "Se intentaron enlazar m�s bibliotecas compartidas que el l�mite del sist msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Se intentaron enlazar demasiadas bibliotecas compartidas" -#: sunrpc/clnt_perr.c:329 +#: sunrpc/clnt_perr.c:338 msgid "Authentication OK" msgstr "Autentificaci�n v�lida" @@ -1291,7 +1340,7 @@ msgstr "Autentificaci�n v�lida" msgid "Authentication error" msgstr "Error de autentificaci�n" -#: nis/nis_print.c:106 +#: nis/nis_print.c:109 msgid "BOGUS OBJECT\n" msgstr "OBJETO INV�LIDO\n" @@ -1346,7 +1395,7 @@ msgstr "Valor err�neo para ai_flags" msgid "Be strictly POSIX conform" msgstr "Act�a estrictamente de acuerdo con la norma POSIX" -#: nis/nis_print.c:302 +#: nis/nis_print.c:305 msgid "Binary data\n" msgstr "Datos binarios\n" @@ -1385,11 +1434,6 @@ msgstr "Tuber�a rota" msgid "Bus error" msgstr "Error del bus" -# Esto debe ser el Centro Democr�tico y Social :-) sv -#: nis/nis_print.c:46 -msgid "CDS" -msgstr "CDS" - #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "Rebasado el l�mite de tiempo de CPU" @@ -1407,77 +1451,82 @@ msgstr "No se puede acceder a una biblioteca compartida necesaria" msgid "Can not exec a shared library directly" msgstr "No se puede ejecutar una biblioteca compartida directamente" -#: nis/ypclnt.c:792 +#: nis/ypclnt.c:794 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Ha fallado la llamada a bind() con el servidor que sirve a este dominio" -#: elf/ldconfig.c:934 +#: elf/ldconfig.c:1008 msgid "Can't chdir to /" msgstr "No se puede cambiar al directorio /" -#: nis/ypclnt.c:804 +#: nis/ypclnt.c:806 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "No se puede comunicar con el asignador de puertos" -#: nis/ypclnt.c:806 +#: nis/ypclnt.c:808 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "No se puede establecer comunicaci�n con `ypbind'" -#: nis/ypclnt.c:808 +#: nis/ypclnt.c:810 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "No se puede establecer comunicaci�n con `ypserv'" -#: elf/cache.c:359 +#: elf/cache.c:394 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "No se puede crear el fichero temporal de cach� %s" -#: elf/ldconfig.c:502 +#: elf/ldconfig.c:512 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "No se encuentra %s" -#: elf/ldconfig.c:440 +#: elf/ldconfig.c:449 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "No se puede crear un enlace de %s a %s" -#: elf/ldconfig.c:518 elf/ldconfig.c:672 +#: elf/ldconfig.c:528 #, c-format msgid "Can't lstat %s" msgstr "No se puede efectuar `lstat' sobre %s" -#: elf/cache.c:108 elf/ldconfig.c:955 +#: elf/cache.c:131 elf/ldconfig.c:1029 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "No se puede abrir el fichero de cach� %s\n" -#: elf/ldconfig.c:976 +#: elf/ldconfig.c:1050 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "No se puede leer el directorio de ficheros de cach� %s\n" -#: elf/ldconfig.c:865 +#: elf/ldconfig.c:924 #, c-format msgid "Can't open configuration file %s" msgstr "No se puede abrir el fichero de configuraci�n `%s'" -#: elf/ldconfig.c:621 +#: elf/ldconfig.c:634 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "No se puede abrir el directorio %s" -#: elf/cache.c:353 +#: elf/cache.c:387 #, c-format msgid "Can't remove old temporary cache file %s" msgstr "No se puede borrar el fichero de cach� temporal antiguo %s" -#: elf/ldconfig.c:405 +#: elf/ldconfig.c:344 +#, c-format +msgid "Can't stat %s" +msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s" + +#: elf/ldconfig.c:414 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s\n" -#: elf/ldconfig.c:434 +#: elf/ldconfig.c:443 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "No se puede efectuar `unlink' sobre %s" @@ -1506,16 +1555,21 @@ msgstr "No se puede crear `socket' para enviar un mensaje `broadcast' del rpc" msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "No se puede ejecutar una biblioteca compartida directamente" -#: elf/readlib.c:98 +#: elf/readlib.c:99 #, c-format msgid "Cannot fstat file %s.\n" msgstr "No se puede efectuar `fstat' sobre el fichero %s.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "No se puede tener m�s de una opci�n de generaci�n de fichero\n" -#: elf/readlib.c:117 +#: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:732 +#, c-format +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "No se puede efectuar `lstat' sobre %s" + +#: elf/readlib.c:118 #, c-format msgid "Cannot mmap file %s.\n" msgstr "No se puede efectuar `mmap' sobre el fichero %s.\n" @@ -1549,33 +1603,38 @@ msgstr "No se pudo especificar la opci�n SO_BROADCAST para el `socket'" msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "No se puede especificar m�s de un fichero de entrada\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1372 +#: elf/ldconfig.c:701 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1374 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "No se puede usar la opci�n netid con la opci�n inetd\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 +#: sunrpc/rpc_main.c:1386 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "No se puede usar la opci�n netid sin TIRPC\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1391 +#: sunrpc/rpc_main.c:1393 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "No se pueden usar las opciones de la tabla con el nuevo estilo\n" -#: elf/ldconfig.c:131 +#: elf/ldconfig.c:126 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Cambia a ROOT y lo utiliza como directorio ra�z" -#: elf/cache.c:390 +#: elf/cache.c:426 #, c-format -msgid "Changing access rights of %s to 0644 failed" -msgstr "El cambio de los derechos de acceso de %s a 0644 fall�" +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "El cambio de los derechos de acceso de %s a %#o fall�" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 msgid "Channel number out of range" msgstr "N�mero de canal fuera de rango" -#: nis/nis_print.c:265 +#: nis/nis_print.c:268 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "Separador de Caracteres : %c\n" @@ -1584,11 +1643,11 @@ msgstr "Separador de Caracteres : %c\n" msgid "Child exited" msgstr "El proceso hijo termin�" -#: sunrpc/clnt_perr.c:348 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Client credential too weak" msgstr "Las credenciales del cliente son poco fiables" -#: nis/nis_print.c:267 +#: nis/nis_print.c:270 msgid "Columns :\n" msgstr "Columnas :\n" @@ -1627,7 +1686,7 @@ msgid "Computer bought the farm" msgstr "Anda, vete a casa y t�mate un vasito de leche" # FIXME: Why So Many Uppercase Letters? sv -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:136 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Configura las asociaciones de tiempo de ejecuci�n del enlazador din�mico" @@ -1661,14 +1720,14 @@ msgstr "Expir� el tiempo de conexi�n" msgid "Continued" msgstr "Contin�a" -#: iconv/iconv_prog.c:69 +#: iconv/iconv_prog.c:73 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Convierte la codificaci�n de los ficheros dados de una codificaci�n a otra." -#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:355 -#: iconv/iconv_prog.c:351 locale/programs/locale.c:269 +#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:259 elf/sprof.c:355 +#: iconv/iconv_prog.c:393 iconv/iconvconfig.c:335 locale/programs/locale.c:281 #: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90 -#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:751 +#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:904 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -1689,6 +1748,10 @@ msgstr "No se pudo crear el fichero de registro \"%s\"" msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" msgstr "Crea un fichero de cabecera C, NOMBRE, que contiene las definiciones de s�mbolos" +#: iconv/iconvconfig.c:110 +msgid "Create fastloading iconv module configuration file." +msgstr "Crea un fichero de configuraci�n de un m�dulo iconv de carga r�pida." + #: locale/programs/localedef.c:102 msgid "Create old-style tables" msgstr "Crea tablas en estilo antiguo" @@ -1697,7 +1760,7 @@ msgstr "Crea tablas en estilo antiguo" msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Crea la salida incluso si hubo mensajes de aviso" -#: nis/nis_print.c:326 +#: nis/nis_print.c:329 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "Fecha de creaci�n : %s" @@ -1717,21 +1780,11 @@ msgstr "FICHERODEDATOS [FICHERODESALIDA]" msgid "DES entry for netname %s not unique\n" msgstr "La entrada DES para el nombre %s no es �nica\n" -#: nis/nis_print.c:112 +#: nis/nis_print.c:115 msgid "DIRECTORY\n" msgstr "DIRECTORIO\n" -# No s� lo que ser� el DNANS, pero si es como el DNS prefiero no -# traducirlo. sv -#: nis/nis_print.c:42 -msgid "DNANS" -msgstr "DNANS" - -#: nis/nis_print.c:38 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: elf/dl-open.c:189 +#: elf/dl-deps.c:101 elf/dl-open.c:188 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" msgstr "No se permite DST en programas SUID/SGID" @@ -1743,7 +1796,7 @@ msgstr "���ERROR DEL ENLAZADOR DIN�MICO!!!" msgid "Database for table does not exist" msgstr "No existe la base de datos para la tabla" -#: nis/ypclnt.c:818 +#: nis/ypclnt.c:820 msgid "Database is busy" msgstr "La base de datos est� ocupada" @@ -1751,7 +1804,7 @@ msgstr "La base de datos est� ocupada" msgid "Deadlock situation detected/avoided" msgstr "Situaci�n de bloqueo detectada/evitada" -#: nis/nis_print.c:226 +#: nis/nis_print.c:229 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "Derechos de acceso predeterminados :\n" @@ -1780,12 +1833,12 @@ msgstr "El dispositivo no es un `stream'" msgid "Device or resource busy" msgstr "Dispositivo o recurso ocupado" -#: nis/nis_print.c:180 +#: nis/nis_print.c:183 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -#: nis/nis_print.c:318 +#: nis/nis_print.c:321 #, c-format msgid "Directory : %s\n" msgstr "Directorio : %s\n" @@ -1816,15 +1869,15 @@ msgid "Do not use existing catalog, force new output file" msgstr "No utiliza el cat�logo existente, crea un nuevo fichero de salida" # FUZZY -#: nis/ypclnt.c:864 +#: nis/ypclnt.c:866 msgid "Domain not bound" msgstr "No se pudo conectar con el dominio" -#: elf/ldconfig.c:129 +#: elf/ldconfig.c:124 msgid "Don't build cache" msgstr "No crea cach�" -#: elf/ldconfig.c:130 +#: elf/ldconfig.c:125 msgid "Don't generate links" msgstr "No genera enlaces" @@ -1833,31 +1886,31 @@ msgstr "No genera enlaces" msgid "Dump information generated by PC profiling." msgstr "Informaci�n de volcado generada mediante `PC profiling'." -#: elf/dl-load.c:1290 +#: elf/dl-load.c:1293 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "Versi�n de ABI del fichero ELF inv�lida" -#: elf/dl-load.c:1287 +#: elf/dl-load.c:1290 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ABI del OS del fichero ELF inv�lida" -#: elf/dl-load.c:1296 +#: elf/dl-load.c:1299 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "La versi�n del fichero ELF no coincide con la actual" -#: elf/dl-load.c:1283 +#: elf/dl-load.c:1286 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "La identificaci�n de versi�n del fichero ELF no encaja con la actual" -#: elf/dl-load.c:1307 +#: elf/dl-load.c:1305 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "El `phentsize' del fichero ELF no es el tama�o esperado" -#: elf/dl-load.c:876 +#: elf/dl-load.c:884 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "La direcci�n/desplazamiento de la orden de carga ELF no est� bien alineada" -#: elf/dl-load.c:873 +#: elf/dl-load.c:881 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "El alineamiento de la orden de carga ELF no est� alineada a la p�gina" @@ -1867,11 +1920,11 @@ msgstr "El alineamiento de la orden de carga ELF no est� alineada a la p�gina" msgid "EMT trap" msgstr "`trap' de EMT" -#: nis/nis_print.c:121 +#: nis/nis_print.c:124 msgid "ENTRY\n" msgstr "ENTRADA\n" -#: nis/nis_print.c:300 +#: nis/nis_print.c:303 msgid "Encrypted data\n" msgstr "Datos cifrados\n" @@ -2028,8 +2081,12 @@ msgstr "Error de sistema desconocido: " msgid "Error while talking to callback proc" msgstr "Error al hablar con el proceso de `callback'" +#: timezone/zdump.c:268 +msgid "Error writing standard output" +msgstr "Error al escribir en la salida est�ndar" + # Supongo que se dice legible... sv -#: inet/ruserpass.c:181 +#: inet/ruserpass.c:184 msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "Error: el fichero .netrc es legible por otros usuarios." @@ -2053,7 +2110,7 @@ msgstr "Error fatal: el sistema no define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "El FICHERO contiene una asignaci�n de nombres simb�licos a valores UCS4" -#: sunrpc/clnt_perr.c:356 +#: sunrpc/clnt_perr.c:365 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Fall� (error no especificado)" @@ -2062,7 +2119,7 @@ msgstr "Fall� (error no especificado)" msgid "Failed to look up user '%s' to run server as" msgstr "Fallo al buscar el usuario '%s' para ejecutar el servidor" -#: elf/readlib.c:108 +#: elf/readlib.c:109 #, c-format msgid "File %s is too small, not checked." msgstr "El fichero %s es demasiado peque�o, no se comprueba." @@ -2079,7 +2136,7 @@ msgstr "Descriptor de fichero en mal estado" msgid "File exists" msgstr "El fichero existe" -#: elf/cache.c:124 elf/cache.c:134 +#: elf/cache.c:147 elf/cache.c:157 msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "El fichero no es un fichero de cach�.\n" @@ -2116,7 +2173,7 @@ msgstr "Desbordamiento de la tabla de ficheros" msgid "File too large" msgstr "Fichero demasiado grande" -#: intl/tst-gettext2.c:36 +#: intl/tst-gettext2.c:37 msgid "First string for testing." msgstr "Primera cadena para hacer pruebas." @@ -2128,7 +2185,7 @@ msgstr "Cadena primero/siguiente rota" msgid "Floating point exception" msgstr "Excepci�n de coma flotante" -#: elf/ldconfig.c:136 +#: elf/ldconfig.c:131 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "Formato utilizado: new, old o compat (predeterminado)" @@ -2145,7 +2202,7 @@ msgstr "Se necesita una resincronizaci�n completa del directorio" msgid "Function not implemented" msgstr "Funci�n no implementada" -#: nis/nis_print.c:115 +#: nis/nis_print.c:118 msgid "GROUP\n" msgstr "GRUPO\n" @@ -2174,7 +2231,7 @@ msgstr "" "Genera un resultado lineal en el tiempo (por omisi�n es lineal en el n�mero\n" "de llamadas a funci�n)" -#: elf/ldconfig.c:128 +#: elf/ldconfig.c:123 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Genera mensajes explicativos" @@ -2182,7 +2239,7 @@ msgstr "Genera mensajes explicativos" msgid "Generic system error" msgstr "Error del sistema gen�rico" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:86 msgid "Get locale-specific information." msgstr "Obtiene la informaci�n espec�fica del locale." @@ -2199,12 +2256,12 @@ msgstr "Da esta lista de ayuda" msgid "Gratuitous error" msgstr "Error injustificado" -#: nis/nis_print.c:320 +#: nis/nis_print.c:323 #, c-format msgid "Group : %s\n" msgstr "Grupo : %s\n" -#: nis/nis_print.c:249 +#: nis/nis_print.c:252 msgid "Group Flags :" msgstr "Opciones de Grupo :" @@ -2284,16 +2341,12 @@ msgstr "Operaci�n de E/S permitida" msgid "IOT trap" msgstr "`trap' de IOT" -#: nis/nis_print.c:36 -msgid "IVY" -msgstr "IVY" - #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 msgid "Identifier removed" msgstr "El identificador se ha eliminado" -#: elf/ldconfig.c:525 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Descartado el fichero %s dado que no es un fichero regular." @@ -2369,7 +2422,7 @@ msgstr "Operaci�n no v�lida para un proceso en segundo plano" msgid "Information request" msgstr "Petici�n de informaci�n" -#: iconv/iconv_prog.c:58 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "Information:" msgstr "Informaci�n:" @@ -2377,12 +2430,12 @@ msgstr "Informaci�n:" msgid "Input Files:" msgstr "Ficheros de Entrada:" -#: elf/ldconfig.c:698 elf/readlib.c:92 +#: elf/ldconfig.c:754 elf/readlib.c:93 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "No se encontr� el fichero de entrada %s.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:55 +#: iconv/iconv_prog.c:59 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Especificaci�n de formato de Entrada/Salida:" @@ -2393,7 +2446,7 @@ msgstr "Error de entrada/salida" # Antes dec�a "del determinador de nombres", pero sinceramente, creo # que si pongo NIS se entender� mejor. sv -#: nis/ypclnt.c:798 +#: nis/ypclnt.c:800 msgid "Internal NIS error" msgstr "Error interno de NIS" @@ -2404,7 +2457,7 @@ msgstr "Error interno de NIS" # De acuerdo. # [ Antes dec�a ... la llamada a bind para el servicio de p�ginas amarillas ] # Un poco demasiado explicativo. sv -#: nis/ypclnt.c:862 +#: nis/ypclnt.c:864 msgid "Internal ypbind error" msgstr "Error interno en ypbind" @@ -2412,6 +2465,10 @@ msgstr "Error interno en ypbind" msgid "Interrupt" msgstr "Interrupci�n" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Interrumpido por una se�al" + #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. @@ -2436,27 +2493,27 @@ msgstr "La llamada al sistema interrumpida deber�a volverse a iniciar" msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento inv�lido" -#: posix/regex.c:1102 +#: posix/regex.c:1380 msgid "Invalid back reference" msgstr "Referencia hacia atr�s inv�lida" -#: posix/regex.c:1096 +#: posix/regex.c:1374 msgid "Invalid character class name" msgstr "Nombre de clase de car�cter inv�lido" -#: sunrpc/clnt_perr.c:332 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client credential" msgstr "Credenciales del cliente inv�lidas" -#: sunrpc/clnt_perr.c:340 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Verificaci�n del cliente inv�lida" -#: posix/regex.c:1093 +#: posix/regex.c:1371 msgid "Invalid collation character" msgstr "Car�cter de uni�n inv�lido" -#: posix/regex.c:1114 +#: posix/regex.c:1392 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Contenido de \\{\\} inv�lido" @@ -2482,15 +2539,15 @@ msgstr "Objeto inv�lido para la operaci�n" msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "El car�cter multibyte o extendido est� incompleto o es inv�lido" -#: posix/regex.c:1123 +#: posix/regex.c:1401 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "La expresi�n regular precedente es inv�lida" -#: posix/regex.c:1117 +#: posix/regex.c:1395 msgid "Invalid range end" msgstr "Final de rango inv�lido" -#: posix/regex.c:1090 +#: posix/regex.c:1368 msgid "Invalid regular expression" msgstr "La expresi�n regular es err�nea" @@ -2502,7 +2559,7 @@ msgstr "C�digo de petici�n incorrecto" msgid "Invalid request descriptor" msgstr "El descriptor de fichero solicitado es err�neo" -#: sunrpc/clnt_perr.c:352 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Verificaci�n del servidor inv�lido" @@ -2537,7 +2594,7 @@ msgid "Is a named type file" msgstr "Es un fichero de tipo `named'" # V�ase "Investigaci�n y Ciencia" sv -#: nis/nis_print.c:188 +#: nis/nis_print.c:191 msgid "Kerberos.\n" msgstr "Cerbero.\n" @@ -2547,7 +2604,7 @@ msgstr "Cerbero.\n" msgid "Killed" msgstr "Terminado (killed)" -#: nis/nis_print.c:124 +#: nis/nis_print.c:127 msgid "LINK\n" msgstr "ENLACE\n" @@ -2590,20 +2647,20 @@ msgstr "N�mero de enlace fuera de rango" msgid "Link points to illegal name" msgstr "En enlace apunta a un nombre ilegal" -#: nis/nis_print.c:283 +#: nis/nis_print.c:286 msgid "Linked Object Type : " msgstr "Tipo de objeto enlazado : " -#: nis/nis_print.c:285 +#: nis/nis_print.c:288 #, c-format msgid "Linked to : %s\n" msgstr "Enlazado a : %s\n" -#: nis/ypclnt.c:810 +#: nis/ypclnt.c:812 msgid "Local domain name not set" msgstr "No se ha establecido el nombre del dominio local" -#: nis/ypclnt.c:800 +#: nis/ypclnt.c:802 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "La asignaci�n de recursos locales ha fallado" @@ -2622,11 +2679,11 @@ msgstr "" "Los argumentos obligatorios u opcionales para las opciones largas son\n" "tambi�n obligatorios u opcionales para las opciones cortas correspondientes." -#: elf/ldconfig.c:135 +#: elf/ldconfig.c:130 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Enlace bibliotecas individuales manualmente." -#: nis/nis_print.c:169 +#: nis/nis_print.c:172 msgid "Master Server :\n" msgstr "Servidor Maestro :\n" @@ -2638,7 +2695,7 @@ msgstr "El servidor maestro est� ocupado, el volcado completo se postpone." msgid "Memory allocation failure" msgstr "Fallo en la asignaci�n de memoria" -#: posix/regex.c:1120 +#: posix/regex.c:1398 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memoria agotada" @@ -2657,7 +2714,7 @@ msgstr "Mensaje demasiado largo" msgid "Missing or malformed attribute" msgstr "Falta un atributo o est� mal escrito" -#: nis/nis_print.c:328 +#: nis/nis_print.c:331 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "Fecha de modificaci�n: %s" @@ -2671,7 +2728,7 @@ msgstr "Fallo en la modificaci�n" msgid "Modify operation failed" msgstr "La operaci�n de modificaci�n ha fallado" -#: locale/programs/locale.c:70 +#: locale/programs/locale.c:78 msgid "Modify output format:" msgstr "Modifica el formato de salida:" @@ -2695,7 +2752,7 @@ msgstr "Debe especificar un nombre de usuario para la opci�n `server-user'" msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:89 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2703,17 +2760,13 @@ msgstr "" "NOMBRE\n" "[-a|-m]" -#: nis/nis_print.c:32 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#: nis/ypclnt.c:814 +#: nis/ypclnt.c:816 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "" "Discordancia en las versiones de NIS del cliente y el servidor.\n" "No se puede suministrar el servicio." -#: nis/ypclnt.c:812 +#: nis/ypclnt.c:814 msgid "NIS map database is bad" msgstr "La base de datos de la tabla NIS no es correcta" @@ -2729,7 +2782,7 @@ msgstr "No se puede acceder a los servidores NIS+" msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" msgstr "El servicio NIS+ no est� disponible o no est� instalado" -#: nis/nis_print.c:109 +#: nis/nis_print.c:112 msgid "NO OBJECT\n" msgstr "NO HAY NING�N OBJETO\n" @@ -2737,7 +2790,7 @@ msgstr "NO HAY NING�N OBJETO\n" msgid "NUMBER" msgstr "N�MERO" -#: nis/nis_print.c:163 +#: nis/nis_print.c:166 #, c-format msgid "Name : `%s'\n" msgstr "Nombre : `%s'\n" @@ -2851,7 +2904,7 @@ msgstr "No hay ning�n �nodo" msgid "No buffer space available" msgstr "No queda espacio para memoria intermedia" -#: locale/programs/ld-ctype.c:425 +#: locale/programs/ld-ctype.c:433 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "" "No se ha especificado ning�n nombre de conjunto de caracteres en la tabla\n" @@ -2870,8 +2923,8 @@ msgstr "No hay ning�n proceso hijo" msgid "No data available" msgstr "No hay datos disponibles" -#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1500 -#: locale/programs/ld-ctype.c:407 locale/programs/ld-identification.c:132 +#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1513 +#: locale/programs/ld-ctype.c:415 locale/programs/ld-identification.c:132 #: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 #: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:91 @@ -2884,7 +2937,7 @@ msgstr "No se encontr� ninguna definici�n para la categor�a %s" msgid "No file space on server" msgstr "No queda espacio de ficheros en el servidor" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "No se cre� el enlace ya que no se encontr� el soname para %s" @@ -2915,7 +2968,7 @@ msgstr "No se cre� el enlace ya que no se encontr� el soname para %s" msgid "No locks available" msgstr "No se pueden bloquear m�s ficheros" -#: posix/regex.c:1087 +#: posix/regex.c:1365 msgid "No match" msgstr "No hay ninguna coincidencia" @@ -2928,11 +2981,11 @@ msgstr "No se ha encontrado el medio" msgid "No message of desired type" msgstr "Ning�n mensaje del tipo deseado" -#: nis/ypclnt.c:802 +#: nis/ypclnt.c:804 msgid "No more records in map database" msgstr "No hay m�s registros en la base de datos" -#: posix/regex.c:5955 +#: posix/regex.c:7919 msgid "No previous regular expression" msgstr "No existe ninguna expresi�n regular anterior" @@ -2993,11 +3046,11 @@ msgstr "No existe tal dispositivo o direcci�n" msgid "No such file or directory" msgstr "No existe el fichero o el directorio" -#: nis/ypclnt.c:796 +#: nis/ypclnt.c:798 msgid "No such key in map" msgstr "No existe esta clave en la tabla" -#: nis/ypclnt.c:794 +#: nis/ypclnt.c:796 msgid "No such map in server's domain" msgstr "No existe esa tabla en el dominio del servidor" @@ -3022,7 +3075,7 @@ msgstr "Se ha encontrado un nombre de espacio que no es NIS+" msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "Fallo irrecuperable en la resoluci�n del nombre" -#: nis/nis_print.c:177 +#: nis/nis_print.c:180 msgid "None.\n" msgstr "Ninguno.\n" @@ -3089,12 +3142,12 @@ msgstr "No es el propietario" msgid "Not supported" msgstr "No soportado" -#: nis/nis_print.c:264 +#: nis/nis_print.c:267 #, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "N�mero de Columnas : %d\n" -#: nis/nis_print.c:363 +#: nis/nis_print.c:366 #, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "N�mero de objetos : %u\n" @@ -3121,17 +3174,17 @@ msgid "Numerical result out of range" msgstr "Resultado num�rico fuera de rango" # Tal vez habr�a que poner n�m en vez de #. sv -#: nis/nis_print.c:367 +#: nis/nis_print.c:370 #, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "Objeto #%d:\n" -#: nis/nis_print.c:317 +#: nis/nis_print.c:320 #, c-format msgid "Object Name : %s\n" msgstr "Nombre del Objeto : %s\n" -#: nis/nis_print.c:329 +#: nis/nis_print.c:332 msgid "Object Type : " msgstr "Tipo del Objeto : " @@ -3148,11 +3201,11 @@ msgstr "El objeto es remoto" msgid "Object with same name exists" msgstr "Existe un objeto con el mismo nombre" -#: timezone/zic.c:2022 +#: timezone/zic.c:2028 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "N�mero impar de comillas" -#: elf/ldconfig.c:134 +#: elf/ldconfig.c:129 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "" "Procesa �nicamente los directorios especificados en la l�nea de �rdenes.\n" @@ -3240,7 +3293,7 @@ msgstr "Alcanzado el l�mite de recursos de `streams'" msgid "Out of streams resources" msgstr "Alcanzado el l�mite de recursos de `streams'" -#: iconv/iconv_prog.c:60 locale/programs/localedef.c:99 +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:99 msgid "Output control:" msgstr "Control del resultado:" @@ -3248,12 +3301,12 @@ msgstr "Control del resultado:" msgid "Output selection:" msgstr "Selecci�n del resultado:" -#: nis/nis_print.c:319 +#: nis/nis_print.c:322 #, c-format msgid "Owner : %s\n" msgstr "Propietario : %s\n" -#: nis/nis_print.c:127 +#: nis/nis_print.c:130 msgid "PRIVATE\n" msgstr "PRIVADO\n" @@ -3276,13 +3329,13 @@ msgstr "�xito parcial" msgid "Passed object is not the same object on server" msgstr "El objeto pasado no es el mismo objeto que hay en el servidor" -#: elf/ldconfig.c:287 +#: elf/ldconfig.c:282 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Se ha dado la ruta `%s' m�s de una vez" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:816 +#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:818 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 msgid "Permission denied" @@ -3292,11 +3345,11 @@ msgstr "Permiso denegado" msgid "Power failure" msgstr "Fallo de alimentaci�n" -#: posix/regex.c:1126 +#: posix/regex.c:1404 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Fin no esperado de la expresi�n regular" -#: elf/ldconfig.c:127 +#: elf/ldconfig.c:122 msgid "Print cache" msgstr "Muestra la cach�" @@ -3304,6 +3357,10 @@ msgstr "Muestra la cach�" msgid "Print current configuration statistic" msgstr "Muestra una estad�stica sobre la configuraci�n actual" +#: locale/programs/locale.c:81 +msgid "Print more information" +msgstr "Muestra m�s informaci�n" + #: locale/programs/localedef.c:107 msgid "Print more messages" msgstr "Muestra m�s mensajes" @@ -3320,6 +3377,13 @@ msgstr "�xito probable" msgid "Probably not found" msgstr "Probablemente no se encontr�" +# Vale, pero muy poco m�s abajo has puesto "en curso", que me parece mejor. sv +# Creo que prefiero dejar uno de cada. Se me ocurre si no cambiar el +# de abajo tambi�n. em +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Se est� procesando la petici�n" + # �No habr�a que traducir profile? sv # Mir� los fuentes, y la �ltima documentaci�n de Glibc # No se me ocurre traducci�n para profile ( as� se llamaba @@ -3393,7 +3457,7 @@ msgstr "error espec�fico de RFS" msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "RPC: procedimiento err�neo para el programa" -#: nis/ypclnt.c:790 +#: nis/ypclnt.c:792 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "Fallo RPC en una operaci�n NIS" @@ -3417,11 +3481,11 @@ msgstr "la estructura RPC es incorrecta" msgid "RPC version wrong" msgstr "versi�n de RPC incorrecta" -#: sunrpc/clnt_perr.c:271 +#: sunrpc/clnt_perr.c:278 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (c�digo de error desconocido)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:190 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Error de autentificaci�n" @@ -3431,24 +3495,24 @@ msgstr "RPC: Error de autentificaci�n" # indiferentemente. Ya se sabe lo mal que les suena el pasado de can, # sobre todo en frases afirmativas ( que no es el caso, pero bueno ) # -#: sunrpc/clnt_perr.c:170 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: No se pudo descodificar la respuesta" -#: sunrpc/clnt_perr.c:166 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: No se pudieron codificar los argumentos" # ??? Fall�, fracas�, pinch� ;-) -#: sunrpc/clnt_perr.c:230 +#: sunrpc/clnt_perr.c:237 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Fall� (error no especificado)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:186 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Versiones incompatibles de RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:222 +#: sunrpc/clnt_perr.c:229 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Fallo del asignador de puertos" @@ -3469,35 +3533,35 @@ msgstr "RPC: Fallo del asignador de puertos" # # Por cierto, unavailable es NO disponible. Lo cambio. # Y quito el "rpc" sv+ -#: sunrpc/clnt_perr.c:202 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Procedimiento no disponible" -#: sunrpc/clnt_perr.c:226 +#: sunrpc/clnt_perr.c:233 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Programa no registrado" -#: sunrpc/clnt_perr.c:194 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Programa no disponible" -#: sunrpc/clnt_perr.c:198 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: La versi�n del programa no coincide" -#: sunrpc/clnt_perr.c:210 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Error del sistema remoto" -#: sunrpc/clnt_perr.c:206 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: El servidor no puede descifrar los argumentos" -#: sunrpc/clnt_perr.c:163 +#: sunrpc/clnt_perr.c:170 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Conseguido" -#: sunrpc/clnt_perr.c:182 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: El tiempo expir�" @@ -3506,29 +3570,29 @@ msgstr "RPC: El tiempo expir�" # da la impresi�n de que ni siquiera se intenta # A lo mejor es que ni siquiera puede intentarlo ... sv # Me suena horrible lo de "Incapaz", lo cambio. sv -#: sunrpc/clnt_perr.c:178 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: No se puede recibir" # Sugerencia: No se puede enviar. (?) (no estoy muy seguro) sv -#: sunrpc/clnt_perr.c:174 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: No se puede enviar" -#: sunrpc/clnt_perr.c:214 +#: sunrpc/clnt_perr.c:221 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: `Host' desconocido" -#: sunrpc/clnt_perr.c:218 +#: sunrpc/clnt_perr.c:225 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Protocolo desconocido" -#: nis/nis_print.c:185 +#: nis/nis_print.c:188 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "RSA (%d bits)\n" -#: elf/dl-sym.c:68 elf/dl-sym.c:125 +#: elf/dl-sym.c:72 elf/dl-sym.c:134 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "Se ha usado RTLD_NEXT en una parte del c�digo que no se carg� din�micamente" @@ -3552,7 +3616,7 @@ msgstr "Sistema de ficheros de s�lo lectura" msgid "Real-time signal %d" msgstr "Se�al de tiempo real %d" -#: posix/regex.c:1129 +#: posix/regex.c:1407 msgid "Regular expression too big" msgstr "La expresi�n regular es demasiado grande" @@ -3566,11 +3630,11 @@ msgstr "Error de E/S en la m�quina remota" msgid "Remote address changed" msgstr "La direcci�n remota ha cambiado" -#: inet/ruserpass.c:182 +#: inet/ruserpass.c:185 msgid "Remove password or make file unreadable by others." msgstr "Elimine la contrase�a o haga el fichero no legible por otros." -#: elf/cache.c:394 +#: elf/cache.c:431 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Fall� el renombramiento de %s a %s" @@ -3581,7 +3645,7 @@ msgid "Reopening shared object `%s' failed" msgstr "La reapertura del objeto compartido `%s' fall�" # �Replicate? -#: nis/nis_print.c:171 +#: nis/nis_print.c:174 msgid "Replicate :\n" msgstr "Replicado :\n" @@ -3590,16 +3654,24 @@ msgstr "Replicado :\n" msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Comunicar `bugs' a %s.\n" -#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:337 -#: locale/programs/locale.c:256 locale/programs/localedef.c:297 -#: malloc/memusagestat.c:602 +#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:379 +#: iconv/iconvconfig.c:321 locale/programs/locale.c:268 +#: locale/programs/localedef.c:297 malloc/memusagestat.c:602 msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" msgstr "Comunicar `bugs' usando el programa `glibcbug' a <bugs@gnu.org>.\n" -#: nis/ypclnt.c:788 +#: nis/ypclnt.c:790 msgid "Request arguments bad" msgstr "Los argumentos de la petici�n son incorrectos" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 +msgid "Request canceled" +msgstr "Petici�n cancelada" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Petici�n no cancelada" + #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 msgid "Reserved for future use" msgstr "Reservado para uso futuro" @@ -3685,11 +3757,7 @@ msgstr "Resultados enviados al proceso de `callback'" msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "SHOBJ [DATOSPROF]" -#: nis/nis_print.c:34 -msgid "SUNYP" -msgstr "SUNYP" - -#: nis/nis_print.c:266 +#: nis/nis_print.c:269 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" msgstr "Ruta de b�squeda : %s\n" @@ -3714,11 +3782,11 @@ msgstr "El servidor est� ocupado, int�ntelo de nuevo" msgid "Server out of memory" msgstr "Memoria agotada en el servidor" -#: sunrpc/clnt_perr.c:336 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected credential" msgstr "El servidor rechaz� la credencial" -#: sunrpc/clnt_perr.c:344 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Server rejected verifier" msgstr "El servidor rechaz� el verificador" @@ -3805,7 +3873,7 @@ msgstr "`handle' de fichero NFS en desuso" msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Comienza N�MERO hilos" -#: nis/nis_print.c:362 +#: nis/nis_print.c:365 #, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "Estado : %s\n" @@ -3847,7 +3915,7 @@ msgstr "La estructura necesita una limpieza" # me gustar�a que hubiera otra palabra mejor. SV # Siempre me han gustado F&C ;-) # A m� tambi�n :-) sv -#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:786 nis/ypclnt.c:860 posix/regex.c:1084 +#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:788 nis/ypclnt.c:862 posix/regex.c:1362 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20 msgid "Success" msgstr "Conseguido" @@ -3868,11 +3936,11 @@ msgstr "Nombres simb�licos de caracteres definidos en FICHERO" msgid "System error" msgstr "Error del sistema" -#: locale/programs/locale.c:65 +#: locale/programs/locale.c:73 msgid "System information:" msgstr "Informaci�n del sistema:" -#: nis/ypclnt.c:866 +#: nis/ypclnt.c:868 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Fallo en la asignaci�n de recursos del sistema" @@ -3894,7 +3962,7 @@ msgstr "" msgid "TABLE" msgstr "TABLA" -#: nis/nis_print.c:118 +#: nis/nis_print.c:121 msgid "TABLE\n" msgstr "TABLA\n" @@ -3902,7 +3970,7 @@ msgstr "TABLA\n" msgid "TABLE,yes" msgstr "TABLA,s�" -#: nis/nis_print.c:263 +#: nis/nis_print.c:266 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "Tipo de Tabla : %s\n" @@ -3926,7 +3994,7 @@ msgid "Text file busy" msgstr "El fichero de texto est� ocupado" # FIXME: Espacio en blanco final. -#: iconv/iconv_prog.c:627 +#: iconv/iconv_prog.c:680 msgid "" "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -3944,11 +4012,11 @@ msgstr "" " " # Se admiten sugerencias para MT-safe. sv -#: sunrpc/rpc_main.c:1364 +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "�Esta implementaci�n no admite c�digo de nuevo estilo o `MT-safe'!\n" -#: nis/nis_print.c:224 +#: nis/nis_print.c:227 msgid "Time to live : " msgstr "Tiempo de vida : " @@ -4023,7 +4091,7 @@ msgstr "Demasiados usuarios" msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "`trap' para punto de parada/seguimiento" -#: posix/regex.c:1099 +#: posix/regex.c:1377 msgid "Trailing backslash" msgstr "Barra invertida extra al final `\\'" @@ -4067,12 +4135,12 @@ msgstr "El otro extremo de la conexi�n no est� conectado" msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "Pruebe `%s --help' o `%s --usage' para m�s informaci�n.\n" -#: nis/nis_print.c:164 +#: nis/nis_print.c:167 #, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "Tipo : %s\n" -#: nis/nis_print.c:48 +#: nis/nis_print.c:51 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONOCIDO" @@ -4092,31 +4160,35 @@ msgstr "No se puede crear la llamada de regreso" msgid "Unable to create process on server" msgstr "No se puede crear el proceso en el servidor" -#: nis/nis_print.c:191 +#: nis/nis_print.c:194 #, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "Desconocido (tipo = %d, bits = %d)\n" -#: inet/ruserpass.c:274 +#: inet/ruserpass.c:277 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Palabra clave %s desconocida en .netrc" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 #, c-format msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" msgstr "ELFCLASS desconocido en el fichero %s.\n" -#: nis/ypclnt.c:820 +#: nis/ypclnt.c:822 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Error de NIS desconocido" +#: elf/cache.c:101 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Sistema Operativo desconocido" + #: nss/getent.c:771 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Base de datos desconocida: %s\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:52 +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -4153,31 +4225,31 @@ msgstr "Error del servidor desconocido" msgid "Unknown signal %d" msgstr "Se�al desconocida %d" -#: misc/error.c:114 timezone/zic.c:384 +#: misc/error.c:113 timezone/zic.c:390 msgid "Unknown system error" msgstr "Error del sistema desconocido" -#: nis/ypclnt.c:868 +#: nis/ypclnt.c:870 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Error desconocido en la llamada a `ypbind()'" -#: posix/regex.c:1108 +#: posix/regex.c:1386 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( � \\( desemparejados" -#: posix/regex.c:1132 +#: posix/regex.c:1410 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") � \\) desemparejados" -#: posix/regex.c:1105 +#: posix/regex.c:1383 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ � ^[ desemparejados" -#: posix/regex.c:1111 +#: posix/regex.c:1389 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ desemparejado" -#: posix/getconf.c:819 +#: posix/getconf.c:1006 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Variable no reconocida `%s'" @@ -4191,10 +4263,10 @@ msgstr "Condici�n urgente de E/S" msgid "Usage:" msgstr "Modo de empleo:" -#: posix/getconf.c:731 +#: posix/getconf.c:883 #, c-format -msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n" -msgstr "Modo de empleo: %s nombre_de_variable [ruta]\n" +msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" +msgstr "Modo de empleo: %s [-v especificaci�n] nombre_de_variable [ruta]\n" # Sugerencia: numprogr -> numprog. sv # Sugerencia: numpuerto -> n�mpuerto. sv @@ -4204,11 +4276,11 @@ msgstr "Modo de empleo: %s nombre_de_variable [ruta]\n" msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" msgstr "Modo de empleo: rpcinfo [ -n n�mpuerto ] -u host progrn�m [ numversi�n ]\n" -#: elf/ldconfig.c:132 +#: elf/ldconfig.c:127 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Utiliza CACHE como fichero de cach�" -#: elf/ldconfig.c:133 +#: elf/ldconfig.c:128 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Utiliza CONF como fichero de configuraci�n" @@ -4234,7 +4306,7 @@ msgid "Virtual timer expired" msgstr "El temporizador virtual lleg� al final" # # Otra opci�n, resultado incongruente al ejecutar la orden em -#: timezone/zic.c:1926 +#: timezone/zic.c:1932 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Resultado salvaje en la ejecuci�n de la orden" @@ -4242,19 +4314,19 @@ msgstr "Resultado salvaje en la ejecuci�n de la orden" msgid "Window changed" msgstr "La ventana ha cambiado" -#: locale/programs/locale.c:69 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "Escribe los nombres de las asignaciones de caracteres disponibles" -#: locale/programs/locale.c:67 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "Write names of available locales" msgstr "Escribe los nombres de los locales disponibles" -#: locale/programs/locale.c:71 +#: locale/programs/locale.c:79 msgid "Write names of selected categories" msgstr "Escribe los nombres de las categor�as seleccionadas" -#: locale/programs/locale.c:72 +#: locale/programs/locale.c:80 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "Escribe los nombres de las palabras clave seleccionadas" @@ -4262,19 +4334,19 @@ msgstr "Escribe los nombres de las palabras clave seleccionadas" msgid "Write output to file NAME" msgstr "Escribe el resultado en el fichero NOMBRE" -#: elf/cache.c:366 elf/cache.c:375 elf/cache.c:379 +#: elf/cache.c:402 elf/cache.c:411 elf/cache.c:415 msgid "Writing of cache data failed" msgstr "Fall� la escritura de los datos de la cach�" # FIXME. Merge with previous message (?). sv -#: elf/cache.c:383 +#: elf/cache.c:419 msgid "Writing of cache data failed." msgstr "Fall� la escritura de los datos de la cach�" -#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:269 elf/sprof.c:361 -#: iconv/iconv_prog.c:356 locale/programs/locale.c:274 +#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:361 +#: iconv/iconv_prog.c:398 iconv/iconvconfig.c:340 locale/programs/locale.c:286 #: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95 -#: nss/getent.c:68 posix/getconf.c:756 +#: nss/getent.c:68 posix/getconf.c:909 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" @@ -4283,14 +4355,6 @@ msgstr "Escrito por %s.\n" msgid "Wrong medium type" msgstr "Tipo de medio err�neo" -#: nis/nis_print.c:40 -msgid "X500" -msgstr "X500" - -#: nis/nis_print.c:44 -msgid "XCHS" -msgstr "XCHS" - #: nis/ypclnt.c:174 #, c-format msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" @@ -4324,13 +4388,17 @@ msgid "You really blew it this time" msgstr "Esta vez s� que lo has roto" # VER -#: timezone/zic.c:1088 +#: timezone/zic.c:1094 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "" "La l�nea de continuaci�n de la zona no est� despu�s del tiempo de final\n" "de la l�nea anterior" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconvconfig.c:114 +msgid "[DIR...]" +msgstr "[DIR...]" + +#: iconv/iconv_prog.c:77 msgid "[FILE...]" msgstr "[FICHERO...]" @@ -4362,13 +4430,13 @@ msgstr "`%.*s' ya est� definido en la tabla de caracteres" msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "`%.*s' ya est� definido en el repertorio" -#: locale/programs/charmap.c:599 locale/programs/locfile.h:96 +#: locale/programs/charmap.c:604 locale/programs/locfile.h:96 #: locale/programs/repertoire.c:314 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "La definici�n `%1$s' no termina con `END %1$s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1268 locale/programs/ld-ctype.c:1454 +#: locale/programs/ld-collate.c:1281 locale/programs/ld-ctype.c:1455 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" msgstr "`%s' y `%.*s' no son nombres v�lidos para el rango simb�lico" @@ -4378,7 +4446,7 @@ msgstr "`%s' y `%.*s' no son nombres v�lidos para el rango simb�lico" msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" msgstr "`%s' no es un fichero de datos para `profile' correcto para `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:691 +#: locale/programs/ld-ctype.c:699 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "la categor�a `digit' no tiene entradas en grupos de diez" @@ -4394,12 +4462,12 @@ msgstr "No se admite ai_socktype" msgid "already running" msgstr "ya est� funcionando" -#: locale/programs/charmap.c:434 locale/programs/repertoire.c:184 +#: locale/programs/charmap.c:439 locale/programs/repertoire.c:184 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "el argumento para <%s> debe ser un �nico car�cter" -#: locale/programs/locfile.c:124 +#: locale/programs/locfile.c:126 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" msgstr "el argumento para `%s' debe ser un �nico car�cter" @@ -4413,30 +4481,30 @@ msgstr "auth_none.c - Problema muy grave con autorizaci�n marshall" msgid "authunix_create: out of memory\n" msgstr "authunix_create: memoria agotada\n" -#: locale/programs/charmap.c:364 locale/programs/locfile.c:118 -#: locale/programs/locfile.c:145 locale/programs/repertoire.c:176 +#: locale/programs/charmap.c:369 locale/programs/locfile.c:120 +#: locale/programs/locfile.c:147 locale/programs/repertoire.c:176 msgid "bad argument" msgstr "Argumento err�neo" # Antes dec�a: El propietario del fichero .rhosts no es v�lido -#: inet/rcmd.c:424 +#: inet/rcmd.c:425 msgid "bad owner" msgstr "propietario incorrecto" -#: timezone/zic.c:1210 +#: timezone/zic.c:1216 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "Campo FROM vac�o en la l�nea `Link'" -#: timezone/zic.c:1214 +#: timezone/zic.c:1220 msgid "blank TO field on Link line" msgstr "Campo TO vac�o en la l�nea `Link'" -#: malloc/mcheck.c:291 +#: malloc/mcheck.c:302 msgid "block freed twice\n" msgstr "bloque liberado dos veces\n" # Revisar lo de bogus. creo que es eso. -#: malloc/mcheck.c:294 +#: malloc/mcheck.c:305 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "valor de mcheck_status incorrecto, la biblioteca tiene un bug\n" @@ -4462,13 +4530,13 @@ msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: no se encontr� el objetivo" # FUZZY -#: timezone/zic.c:1751 +#: timezone/zic.c:1757 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "" "No se puede determinar la abreviaci�n de zona horaria que se usar� justo\n" "despu�s" -#: sunrpc/svc_simple.c:76 +#: sunrpc/svc_simple.c:85 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "no se puede reasignar el n�mero de procedimiento %ld\n" @@ -4483,15 +4551,15 @@ msgstr "no se puede restaurar el `prot' del segmento despu�s de la relocalizaci� msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "no se puede a�adir el local ya le�do `%s' por segunda vez" -#: elf/dl-deps.c:470 +#: elf/dl-deps.c:454 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "no se pudo asignar espacio para la lista de dependencias" -#: elf/dl-load.c:1031 +#: elf/dl-load.c:1039 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "no se puede asignar memoria para la cabecera del programa" -#: elf/dl-load.c:339 +#: elf/dl-load.c:348 msgid "cannot allocate name record" msgstr "no se puede asignar el registro del nombre" @@ -4499,33 +4567,29 @@ msgstr "no se puede asignar el registro del nombre" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "no se puede asignar espacio para los datos del s�mbolo" -#: elf/dl-deps.c:501 +#: elf/dl-deps.c:484 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "no se puede asignar espacio para la lista de b�squeda de los s�mbolos" -#: elf/dl-version.c:291 +#: elf/dl-version.c:292 msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "no se puede asignar espacio para la tabla de versiones de referencia" -#: elf/dl-load.c:1000 +#: elf/dl-load.c:1008 msgid "cannot change memory protections" msgstr "no se pueden cambiar las protecciones de memoria" -#: elf/dl-load.c:533 +#: elf/dl-load.c:540 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "no se puede crear una copia RUNPATH/RPATH" # He intentado mejorarlo un poco ... # -#: elf/dl-load.c:418 elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:546 elf/dl-load.c:593 -#: elf/dl-load.c:685 +#: elf/dl-load.c:456 elf/dl-load.c:525 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:600 +#: elf/dl-load.c:693 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "no se puede crear un cach� para la ruta de b�squeda" -#: elf/dl-support.c:191 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "no se puede crear la lista de capacidades" - #: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773 msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "no se puede crear un descriptor interno" @@ -4534,23 +4598,28 @@ msgstr "no se puede crear un descriptor interno" msgid "cannot create internal descriptors" msgstr "no se pueden crear descriptores internos" -#: elf/dl-load.c:583 +#: locale/programs/locfile.c:693 +#, c-format +msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" +msgstr "no se puede crear el fichero de salida `%s' para la categor�a `%s'" + +#: elf/dl-load.c:590 msgid "cannot create search path array" msgstr "no se puede crear la matriz de la ruta de b�squeda" -#: elf/dl-load.c:1137 +#: elf/dl-load.c:1125 msgid "cannot create searchlist" msgstr "no se puede crear la lista de b�squeda" -#: elf/dl-load.c:822 elf/dl-load.c:1682 +#: elf/dl-load.c:830 elf/dl-load.c:1724 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "no se puede crear el descriptor del objeto compartido" -#: catgets/gencat.c:1316 +#: catgets/gencat.c:1315 msgid "cannot determine escape character" msgstr "no se puede determinar el car�cter de escape" -#: elf/dl-load.c:950 +#: elf/dl-load.c:958 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "no se puede cargar el ejecutable din�micamente" @@ -4573,7 +4642,11 @@ msgstr "no se puede encontrar el preprocesador de C: %s \n" msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "no se puede encontrar ning�n preprocesador de C (cpp)\n" -#: nscd/connections.c:225 +#: iconv/iconvconfig.c:1159 +msgid "cannot generate output file" +msgstr "no se puede generar el fichero de salida" + +#: nscd/connections.c:227 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "" @@ -4584,19 +4657,15 @@ msgstr "" msgid "cannot load profiling data" msgstr "no se pueden cargar los datos de `profiling'" -#: elf/dl-deps.c:586 -msgid "cannot load shared object file" -msgstr "no se puede cargar el objeto compartido" - -#: elf/dl-reloc.c:63 +#: elf/dl-reloc.c:62 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "no se puede hacer el segmento escribible para su relocalizaci�n" -#: elf/dl-load.c:1016 +#: elf/dl-load.c:1024 msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "no se pueden asignar p�ginas de tipo `zero-fill'" -#: inet/rcmd.c:420 +#: inet/rcmd.c:421 msgid "cannot open" msgstr "no se puede abrir" @@ -4609,7 +4678,7 @@ msgstr "no se puede abrir `%s'" msgid "cannot open input file" msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada" -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_prog.c:225 +#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:265 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada `%s'" @@ -4620,21 +4689,21 @@ msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada `%s'" msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "no se puede abrir el fichero de definici�n de locales `%s'" -#: iconv/iconv_prog.c:194 +#: iconv/iconv_prog.c:209 msgid "cannot open output file" msgstr "no se puede abrir el fichero de salida" -#: catgets/gencat.c:944 catgets/gencat.c:985 +#: catgets/gencat.c:949 catgets/gencat.c:990 #, c-format msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "no se puede abrir el fichero de salida `%s'" -#: locale/programs/locfile.c:381 +#: locale/programs/locfile.c:571 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "no se puede abrir el fichero de salida `%s' para la categor�a `%s'" -#: elf/dl-load.c:1695 +#: elf/dl-load.c:1737 msgid "cannot open shared object file" msgstr "no se puede abrir el fichero del objeto compartido" @@ -4643,7 +4712,7 @@ msgstr "no se puede abrir el fichero del objeto compartido" msgid "cannot open socket: %s" msgstr "no se puede abrir el `socket': %s" -#: elf/dl-load.c:814 +#: elf/dl-load.c:822 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "no se puede abrir el dispositivo de `zero fill'" @@ -4656,7 +4725,7 @@ msgstr "no se puede leer el directorio de tablas de caracteres `%s'" msgid "cannot read configuration file; this is fatal" msgstr "no se puede leer el fichero de configuraci�n; este error es fatal" -#: elf/dl-load.c:838 elf/dl-load.c:1244 +#: elf/dl-load.c:846 elf/dl-load.c:1247 elf/dl-load.c:1319 elf/dl-load.c:1333 msgid "cannot read file data" msgstr "no se pueden leer los datos del fichero" @@ -4669,11 +4738,6 @@ msgstr "no se puede leer la cabecera" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "no se puede leer la cabecera de `%s'" -#: locale/programs/locale.c:308 -#, c-format -msgid "cannot read locale directory `%s'" -msgstr "No se puede leer el directorio de locales %s" - #: nscd/nscd_stat.c:128 msgid "cannot read statistics data" msgstr "no se pueden leer los datos de estad�stica" @@ -4684,7 +4748,7 @@ msgstr "no se pueden leer los datos de estad�stica" msgid "cannot safe new repertoire map" msgstr "no se puede asegurar el nuevo repertorio" -#: elf/dl-load.c:776 +#: elf/dl-load.c:784 msgid "cannot stat shared object" msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el objeto compartido" @@ -4699,7 +4763,7 @@ msgstr "no se puede ejecutar stat() sobre el fichero `%s': %s" msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "no se puede escribir en el fichero de salida `%s'" -#: nscd/connections.c:261 nscd/connections.c:282 +#: nscd/connections.c:265 nscd/connections.c:287 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "no se puede escribir el resultado: %s" @@ -4709,78 +4773,83 @@ msgstr "no se puede escribir el resultado: %s" msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "no se pueden escribir las estad�sticas: %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:509 +#: locale/programs/ld-ctype.c:517 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "el car�cter '%s' en la clase `%s' debe estar en la clase `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:524 +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "el car�cter '%s' en la clase `%s' no debe estar en la clase `%s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:579 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 msgid "character <SP> not defined in character map" msgstr "el car�cter <SP> no est� definido en la tabla de caracteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:453 +#: locale/programs/ld-ctype.c:461 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "el car�cter L'\\u%0*x' en la clase `%s' debe estar en la clase `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:467 +#: locale/programs/ld-ctype.c:475 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "el car�cter L'\\u%0*x' en la clase `%s' no debe estar en la clase `%s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3030 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 #, c-format msgid "character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "el car�cter `%s' no est� definido cuando se necesit� como valor por defecto" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1215 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1223 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "la clase de car�cter `%s' ya fue definida" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1247 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1255 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "la tabla de caracteres `%s' ya est� definida" -#: locale/programs/charmap.c:249 +#: locale/programs/charmap.c:254 #, c-format msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" msgstr "" "la tabla de caracteres `%s' no es compatible con ASCII, el local no cumple\n" "con ISO C\n" -#: locale/programs/charmap.c:135 +#: locale/programs/charmap.c:140 #, c-format msgid "character map file `%s' not found" msgstr "el fichero de tabla de caracteres `%s' no se encontr�" -#: locale/programs/charmap.c:460 +#: locale/programs/charmap.c:465 msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "los conjuntos de caracteres con estados de bloqueo no est�n soportados" +# �Qu� demonios es esto? sv +#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 +msgid "cheese" +msgstr "queso" + #: locale/programs/localedef.c:482 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "dependencias circulares entre definiciones de locales" -#: sunrpc/clnt_raw.c:111 +#: sunrpc/clnt_raw.c:115 msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." msgstr "clnt_raw.c - Error grave en la secuencia de cabecera." -#: sunrpc/clnt_tcp.c:126 sunrpc/clnt_tcp.c:134 +#: sunrpc/clnt_tcp.c:127 sunrpc/clnt_tcp.c:136 msgid "clnttcp_create: out of memory\n" msgstr "clnttcp_create: memoria agotada\n" -#: sunrpc/clnt_udp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:141 +#: sunrpc/clnt_udp.c:132 sunrpc/clnt_udp.c:143 msgid "clntudp_create: out of memory\n" msgstr "clntudp_create: memoria agotada\n" -#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/clnt_unix.c:132 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/clnt_unix.c:134 msgid "clntunix_create: out of memory\n" msgstr "clntunix_create: memoria agotada\n" @@ -4788,28 +4857,28 @@ msgstr "clntunix_create: memoria agotada\n" msgid "constant or identifier expected" msgstr "se esperaba una constante o un identificador" -#: iconv/iconv_prog.c:182 +#: iconv/iconv_prog.c:231 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported" msgstr "no se admite la conversi�n de `%s' a `%s'" -#: catgets/gencat.c:1290 +#: catgets/gencat.c:1289 msgid "conversion modules not available" msgstr "no est�n disponibles los m�dulos de conversi�n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:900 +#: locale/programs/ld-monetary.c:902 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "el valor de la tasa de conversi�n no puede ser cero" -#: iconv/iconv_prog.c:385 iconv/iconv_prog.c:410 +#: iconv/iconv_prog.c:427 iconv/iconv_prog.c:452 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "la conversi�n se ha detenido debido a un problema al escribir el resultado" -#: sunrpc/svc_simple.c:84 +#: sunrpc/svc_simple.c:93 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "no se pudo crear un servidor rpc\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:92 +#: sunrpc/svc_simple.c:101 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "no se pudo registrar el programa %ld versi�n %ld\n" @@ -4818,17 +4887,17 @@ msgstr "no se pudo registrar el programa %ld versi�n %ld\n" msgid "database [key ...]" msgstr "basededatos [clave ...]" -#: locale/programs/charmap.c:192 +#: locale/programs/charmap.c:197 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "no se encontr� el fichero de tabla de caracteres predeterminado `%s'" -#: locale/programs/charmap.c:392 +#: locale/programs/charmap.c:397 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" msgstr "definici�n duplicada de <%s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3043 +#: locale/programs/ld-collate.c:3062 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "definici�n duplicada de `script' `%s'" @@ -4837,12 +4906,12 @@ msgstr "definici�n duplicada de `script' `%s'" msgid "duplicate set definition" msgstr "definici�n de conjunto duplicada" -#: timezone/zic.c:1003 +#: timezone/zic.c:1009 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" msgstr "nombre de zona %s duplicado (fichero \"%s\", l�nea %d)" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2557 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2559 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "definici�n duplicada para la asignaci�n `%s'" @@ -4855,7 +4924,7 @@ msgstr "identificador de mensaje duplicado" msgid "duplicated message number" msgstr "n�mero de mensaje duplicado" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2368 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2370 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "el rango de la elipsis debe estar marcada mediante dos operandos del mismo tipo" @@ -4863,10 +4932,15 @@ msgstr "el rango de la elipsis debe estar marcada mediante dos operandos del mis msgid "empty char string" msgstr "cadena de caracteres vac�a" -#: elf/dl-open.c:223 +#: elf/dl-open.c:219 msgid "empty dynamic string token substitution" msgstr "sustituci�n din�mica de un elemento por cadena vac�a" +# FIXME: Es casi el mismo mensaje de antes. sv +#: elf/dl-deps.c:113 +msgid "empty dynamics string token substitution" +msgstr "sustituci�n din�mica de un elemento por cadena vac�a" + #: sunrpc/svc_udp.c:454 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: el cach� ya estaba activado" @@ -4887,29 +4961,29 @@ msgstr "enablecache: no se pudo crear espacio para los datos del cach�" msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: no se pudo crear espacio para la pila del cach�" -#: iconv/iconv_prog.c:57 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding for output" msgstr "codificaci�n para el resultado" -#: iconv/iconv_prog.c:56 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "encoding of original text" msgstr "codificaci�n del texto original" -#: nscd/connections.c:361 nscd/connections.c:453 +#: nscd/connections.c:366 nscd/connections.c:460 #, c-format msgid "error getting callers id: %s" msgstr "error al obtener el id de los llamantes: %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:3013 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "error al a�adir s�mbolo de ordenaci�n equivalente" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:283 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "error al cerrar la entrada `%s'" -#: iconv/iconv_prog.c:288 +#: iconv/iconv_prog.c:330 msgid "error while closing output file" msgstr "error al cerrar el fichero de salida" @@ -4918,7 +4992,8 @@ msgstr "error al cerrar el fichero de salida" msgid "error while closing the profiling data file" msgstr "error al cerrar el fichero de datos de `profiling'" -#: iconv/iconv_prog.c:474 iconv/iconv_prog.c:505 +#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:538 iconv/iconv_prog.c:516 +#: iconv/iconv_prog.c:547 msgid "error while reading the input" msgstr "error al leer la entrada" @@ -4926,10 +5001,14 @@ msgstr "error al leer la entrada" msgid "expect string argument for `copy'" msgstr "se espera un argumento de cadena de caracteres para `copy'" -#: timezone/zic.c:893 +#: timezone/zic.c:899 msgid "expected continuation line not found" msgstr "la l�nea de continuaci�n esperada no se encuentra" +#: locale/programs/ld-time.c:1027 +msgid "extra trailing semicolon" +msgstr "sobra un punto y coma al final" + #: elf/sprof.c:404 #, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" @@ -4939,7 +5018,7 @@ msgstr "fallo al cargar el objeto compartido `%s'" msgid "failed to load symbol data" msgstr "fallo al cargar los datos del s�mbolo" -#: elf/dl-load.c:763 +#: elf/dl-load.c:771 msgid "failed to map segment from shared object" msgstr "fallo al asignar un segmento del objeto compartido" @@ -4947,18 +5026,19 @@ msgstr "fallo al asignar un segmento del objeto compartido" msgid "failed to mmap the profiling data file" msgstr "no se pudo hacer mmap con el fichero de datos de `profile'" -#: iconv/iconv_prog.c:186 +#: iconv/iconv_prog.c:235 msgid "failed to start conversion processing" msgstr "fallo al comenzar el proceso de conversi�n" -#: locale/programs/locfile.c:406 +#: locale/programs/locfile.c:596 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "error al escribir los datos para la categor�a `%s'" -#: nis/nis_call.c:156 -msgid "fcntl: F_SETFD" -msgstr "fcntl: F_SETFD" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 +#, c-format +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "el fichero %s est� truncado\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. @@ -4967,21 +5047,21 @@ msgstr "fcntl: F_SETFD" msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "el fichero `%s' ya existe y podr�a ser sobreescrito\n" -#: elf/dl-load.c:1244 +#: elf/dl-load.c:1247 msgid "file too short" msgstr "fichero demasiado corto" # ## Sugerencia: A�adir (fstat) despu�s de informaci�n. sv # Antes dec�a: No se pudo obtener informaci�n (fstat) del fichero .rhosts -#: inet/rcmd.c:422 +#: inet/rcmd.c:423 msgid "fstat failed" msgstr "fstat ha fallado" -#: locale/programs/linereader.c:383 +#: locale/programs/linereader.c:388 msgid "garbage at end of character code specification" msgstr "inconsistencia al final de la especificaci�n del c�digo de caracteres" -#: locale/programs/linereader.c:271 +#: locale/programs/linereader.c:276 msgid "garbage at end of number" msgstr "inconsistencias al final del n�mero" @@ -5001,28 +5081,28 @@ msgstr "get_myaddress: ioctl (lee la configuraci�n del interfaz)" msgid "getent - get entries from administrative database." msgstr "getent - obtiene entradas de la base de datos administrativa." -#: nscd/connections.c:220 +#: nscd/connections.c:221 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: petici�n recibida (Versi�n = %d)" -#: timezone/zic.c:637 +#: timezone/zic.c:643 msgid "hard link failed, symbolic link used" msgstr "el enlace duro fall�, se usar� un enlace simb�lico" -#: inet/rcmd.c:428 +#: inet/rcmd.c:429 msgid "hard linked somewhere" msgstr "hay un enlace duro en alguna parte" -#: locale/programs/charmap.c:981 locale/programs/repertoire.c:430 +#: locale/programs/charmap.c:986 locale/programs/repertoire.c:430 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "el formato de rango hexadecimal debe usar solamente caracteres en may�scula" -#: timezone/zic.c:1187 +#: timezone/zic.c:1193 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "El campo CORRECTION en la l�nea de a�o bisiesto es ilegal" -#: timezone/zic.c:1191 +#: timezone/zic.c:1197 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "Campo Rolling/Stationary ilegal en la l�nea de a�o bisiesto" @@ -5030,11 +5110,16 @@ msgstr "Campo Rolling/Stationary ilegal en la l�nea de a�o bisiesto" msgid "illegal character in file: " msgstr "car�cter no v�lido en el fichero: " -#: locale/programs/linereader.c:595 +#: locale/programs/linereader.c:600 msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "secuencia de escape ilegal al final de la cadena de caracteres" -#: iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconv_charmap.c:443 +#, c-format +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "secuencia de entrada ilegal en la posici�n %Zd" + +#: iconv/iconv_prog.c:469 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "secuencia de entrada ilegal en la posici�n %ld" @@ -5048,102 +5133,102 @@ msgstr "tipodered ilegal :`%s'\n" msgid "illegal set number" msgstr "n�mero de conjunto ilegal" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1221 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1229 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "l�mite de la implementaci�n: no se permiten m�s de %Zd clases de caracteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1253 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1261 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "l�mite de la implementaci�n: no se permiten m�s de %d tablas de caracteres" -#: iconv/iconv_prog.c:431 +#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:473 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "car�cter o secuencia de desplazamiento incompleta al final del b�fer" -#: timezone/zic.c:850 +#: timezone/zic.c:856 msgid "input line of unknown type" msgstr "l�nea de entrada de tipo desconocido" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1294 msgid "internal error" msgstr "error interno" -#: iconv/iconv_prog.c:435 +#: iconv/iconv_prog.c:477 msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "error interno (descriptor ilegal)" -#: timezone/zic.c:1813 +#: timezone/zic.c:1819 msgid "internal error - addtype called with bad isdst" msgstr "error interno - se llam� a `addtype' con un `isdst' err�neo" -#: timezone/zic.c:1821 +#: timezone/zic.c:1827 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" msgstr "error interno - se llam� a `addtype' con un `ttisgmt' err�neo" -#: timezone/zic.c:1817 +#: timezone/zic.c:1823 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" msgstr "error interno - se llam� a `addtype' con un `ttisstd' err�neo" -#: locale/programs/ld-ctype.c:480 locale/programs/ld-ctype.c:536 +#: locale/programs/ld-ctype.c:488 locale/programs/ld-ctype.c:544 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "error interno en %s, l�nea %u" -#: elf/dl-load.c:1264 +#: elf/dl-load.c:1267 msgid "invalid ELF header" msgstr "cabecera ELF inv�lida" -#: timezone/zic.c:1059 +#: timezone/zic.c:1065 msgid "invalid UTC offset" msgstr "desplazamiento UTC inv�lido" -#: timezone/zic.c:1062 +#: timezone/zic.c:1068 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "formato de abreviatura incorrecto" -#: catgets/gencat.c:687 +#: catgets/gencat.c:688 msgid "invalid character: message ignored" msgstr "car�cter inv�lido: mensaje descartado" -#: timezone/zic.c:1152 timezone/zic.c:1364 timezone/zic.c:1378 +#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1370 timezone/zic.c:1384 msgid "invalid day of month" msgstr "d�a del mes inv�lido" -#: locale/programs/charmap.c:347 +#: locale/programs/charmap.c:352 msgid "invalid definition" msgstr "definici�n inv�lida" -#: locale/programs/charmap.c:542 +#: locale/programs/charmap.c:547 msgid "invalid encoding given" msgstr "especificada una codificaci�n inv�lida" -#: timezone/zic.c:1316 +#: timezone/zic.c:1322 msgid "invalid ending year" msgstr "a�o de final inv�lido" -#: catgets/gencat.c:1147 locale/programs/linereader.c:533 +#: catgets/gencat.c:1152 locale/programs/linereader.c:538 msgid "invalid escape sequence" msgstr "secuencia de escape inv�lida" -#: timezone/zic.c:1124 +#: timezone/zic.c:1130 msgid "invalid leaping year" msgstr "a�o bisiesto inv�lido" -#: catgets/gencat.c:726 +#: catgets/gencat.c:731 msgid "invalid line" msgstr "l�nea inv�lida" -#: elf/dl-open.c:371 +#: elf/dl-open.c:349 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "modo inv�lido para dlopen()" -#: timezone/zic.c:1139 timezone/zic.c:1242 +#: timezone/zic.c:1145 timezone/zic.c:1248 msgid "invalid month name" msgstr "nombre de mes incorrecto" -#: locale/programs/charmap.c:969 locale/programs/ld-collate.c:2869 +#: locale/programs/charmap.c:974 locale/programs/ld-collate.c:2888 #: locale/programs/repertoire.c:418 msgid "invalid names for character range" msgstr "nombres inv�lidos para el rango de caracteres" @@ -5156,52 +5241,52 @@ msgstr "tama�o de puntero inv�lido" msgid "invalid quote character" msgstr "car�cter de cita inv�lido" -#: timezone/zic.c:958 +#: timezone/zic.c:964 msgid "invalid saved time" msgstr "la hora almacenada no es v�lida" -#: timezone/zic.c:1291 +#: timezone/zic.c:1297 msgid "invalid starting year" msgstr "a�o de comienzo inv�lido" -#: timezone/zic.c:1168 timezone/zic.c:1271 +#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1277 msgid "invalid time of day" msgstr "hora del d�a inv�lida" -#: timezone/zic.c:1369 +#: timezone/zic.c:1375 msgid "invalid weekday name" msgstr "nombre del d�a de la semana incorrecto" -#: nscd/connections.c:470 +#: nscd/connections.c:479 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "la longitud de la clave en la petici�n es demasiado larga: %d" -#: elf/ldconfig.c:738 +#: elf/ldconfig.c:794 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteca libc4 %s en un directorio equivocado" -#: elf/ldconfig.c:732 +#: elf/ldconfig.c:788 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteca libc5 %s en un directorio equivocado" -#: elf/ldconfig.c:735 +#: elf/ldconfig.c:791 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "biblioteca libc6 %s en un directorio equivocado" -#: elf/ldconfig.c:765 +#: elf/ldconfig.c:821 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "las bibliotecas %s y %s en el directorio %s tienen el mismo soname pero distinto tipo." -#: timezone/zic.c:830 +#: timezone/zic.c:836 msgid "line too long" msgstr "l�nea demasiado larga" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "list all known coded character sets" msgstr "lista todos los juegos de caracteres conocidos" @@ -5211,7 +5296,7 @@ msgstr "el nombre del local debe estar formado por caracteres portables �nicamen # ## Lo mismo con lstat. sv # Antes dec�a: No se pudo obtener informaci�n (lstat) del fichero .rhosts -#: inet/rcmd.c:413 +#: inet/rcmd.c:414 msgid "lstat failed" msgstr "lstat ha fallado" @@ -5223,7 +5308,11 @@ msgstr "hace que la salida gr�fica tenga VALOR pixels de alto" msgid "make output graphic VALUE pixel wide" msgstr "hace que la salida gr�fica tenga VALOR pixels de ancho" -#: catgets/gencat.c:780 +#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext: no sabe c�mo manejar m�s de 8 argumentos\n" + +#: catgets/gencat.c:785 msgid "malformed line ignored" msgstr "una l�nea incorrecta no se tendr� en cuenta" @@ -5236,39 +5325,34 @@ msgstr "fall� la asignaci�n de la tabla de cadenas de cabeceras de secci�n" msgid "mapping of section headers failed" msgstr "fall� la asignaci�n de las cabeceras de secci�n" -#: malloc/mcheck.c:285 +#: malloc/mcheck.c:296 msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "memoria alterada antes del bloque de memoria asignado\n" -#: malloc/mcheck.c:288 +#: malloc/mcheck.c:299 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "memoria alterada pasado el final del bloque de memoria asignado\n" -#: locale/programs/locfile.c:334 locale/programs/xmalloc.c:70 -#: malloc/obstack.c:477 posix/getconf.c:809 +#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:484 posix/getconf.c:996 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria agotada" -#: malloc/mcheck.c:282 +#: malloc/mcheck.c:293 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "la memoria es consistente, la biblioteca tiene un bug\n" -#: elf/cache.c:120 +#: elf/cache.c:143 msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "fall� la operaci�n `mmap' sobre el fichero de cach�.\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:108 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:110 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "m�s de un segmento din�mico\n" -#: timezone/zic.c:953 +#: timezone/zic.c:959 msgid "nameless rule" msgstr "regla sin nombre" -#: iconv/iconv_prog.c:139 -msgid "neither original nor target encoding specified" -msgstr "no se ha especificado la codificaci�n original ni la final" - #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346 @@ -5301,7 +5385,7 @@ msgstr "netname2user: el nombre principal `%s' es demasiado largo" msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: no deber�a tener uid 0" -#: sunrpc/svc_simple.c:159 +#: sunrpc/svc_simple.c:168 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "el programa %d no fue registrado nunca\n" @@ -5314,11 +5398,11 @@ msgstr "no se ha dado ning�n valor <Uxxxx> o <Uxxxxxxxx>" # Esto debe tener algo que ver con la funci�n menopausie() em # No se me hab�a ocurrido... �Se te ocurre algo mejor, ahora que ya # sabemos lo que quiere decir? sv -#: timezone/zic.c:2142 +#: timezone/zic.c:2148 msgid "no day in month matches rule" msgstr "ning�n d�a del mes coincide con la regla" -#: locale/programs/ld-collate.c:1757 +#: locale/programs/ld-collate.c:1770 msgid "no definition of `UNDEFINED'" msgstr "no hay definici�n para `UNDEFINED'" @@ -5330,7 +5414,7 @@ msgstr "" "y el objeto compartido `%s' no tiene soname" # FIXME: El original no se entiende. �Es gramaticalmente correcto? sv -#: locale/programs/ld-ctype.c:739 +#: locale/programs/ld-ctype.c:747 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "" "no hay ning�n d�gito de entrada definido y ninguno de los nombres est�ndar\n" @@ -5341,42 +5425,42 @@ msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "ninguna otra palabra clave debe ser especificada al usar `copy'" # FIXME: Lo mismo de antes. -#: locale/programs/ld-ctype.c:3349 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3351 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "" "no hay ning�n d�gito de salida definido y ninguno de los nombres est�ndar\n" "en el conjunto de caracteres" -#: locale/programs/localedef.c:236 +#: iconv/iconvconfig.c:308 locale/programs/localedef.c:236 msgid "no output file produced because warning were issued" msgstr "no se ha producido ning�n fichero de salida debido a la existencia de avisos" -#: locale/programs/charmap.c:488 locale/programs/charmap.c:668 -#: locale/programs/charmap.c:764 locale/programs/repertoire.c:231 +#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:673 +#: locale/programs/charmap.c:769 locale/programs/repertoire.c:231 msgid "no symbolic name given" msgstr "no se ha especificado ning�n nombre simb�lico" -#: locale/programs/charmap.c:575 locale/programs/charmap.c:723 -#: locale/programs/charmap.c:806 locale/programs/repertoire.c:297 +#: locale/programs/charmap.c:580 locale/programs/charmap.c:728 +#: locale/programs/charmap.c:811 locale/programs/repertoire.c:297 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "no se ha especificado ning�n nombre simb�lico para el final del rango" -#: locale/programs/linereader.c:641 +#: locale/programs/linereader.c:646 msgid "non-symbolic character value should not be used" msgstr "los valores de caracteres no simb�licos no deben utilizarse" -#: locale/programs/ld-ctype.c:804 +#: locale/programs/ld-ctype.c:812 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "" "no todos los caracteres usados en `outdigit' est�n disponibles en la tabla\n" "de caracteres" -#: locale/programs/ld-ctype.c:821 +#: locale/programs/ld-ctype.c:829 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "no todos los caracteres usados en `outdigit' est�n disponibles en el repertorio" # Antes dec�a: .rhosts no es un fichero regular -#: inet/rcmd.c:415 +#: inet/rcmd.c:416 msgid "not regular file" msgstr "no es un fichero regular" @@ -5395,36 +5479,32 @@ msgstr "" msgid "nscd not running!\n" msgstr "nscd no est� en ejecuci�n\n" -#: elf/dl-load.c:1051 +#: elf/dl-load.c:1059 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "el fichero objeto no tiene secci�n din�mica" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:65 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "se omiten los caracteres inv�lidos en la salida" -#: elf/dl-load.c:1311 +#: elf/dl-load.c:1309 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "solamente pueden cargarse ET_DYN y ET_EXEC" -#: locale/programs/charmap.c:632 +#: locale/programs/charmap.c:637 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "solamente se permiten ANCHO definiciones despu�s de la definici�n CHARMAP" -#: locale/programs/ld-collate.c:1005 locale/programs/ld-collate.c:1175 +#: locale/programs/ld-collate.c:1018 locale/programs/ld-collate.c:1188 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "el orden para `%.*s' ya est� definido en %s:%Zu" -#: iconv/iconv_prog.c:141 -msgid "original encoding not specified using `-f'" -msgstr "la codificaci�n original no se ha especificado utilizando `-f'" - -#: inet/ruserpass.c:167 inet/ruserpass.c:190 +#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 msgid "out of memory" -msgstr "Memoria agotada" +msgstr "memoria agotada" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "output file" msgstr "fichero de salida" @@ -5434,19 +5514,19 @@ msgstr "pmap_getmaps problema de rpc" # �en la configuraci�n del servicio?, �del circuito?, �o dejarlo as�? # Es de locos, estuve viendo las/los fuentes, prefer� dejarlo as�. em -#: inet/rcmd.c:233 +#: inet/rcmd.c:234 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: fallo de protocolo al configurar el circuito\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1949 locale/programs/ld-ctype.c:2000 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1950 locale/programs/ld-ctype.c:2001 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "Fin no esperado de la definici�n `translit_ignore'" -#: sunrpc/rpc_scan.c:524 sunrpc/rpc_scan.c:534 +#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 msgid "preprocessor error" msgstr "error del preprocesador" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2731 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 msgid "previous definition was here" msgstr "la definici�n anterior estaba aqu�" @@ -5454,7 +5534,7 @@ msgstr "la definici�n anterior estaba aqu�" msgid "print list of count paths and their number of use" msgstr "muestra la lista de contadores de ruta y su n�mero de uso" -#: iconv/iconv_prog.c:64 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "print progress information" msgstr "muestra informaci�n sobre el desarrollo" @@ -5482,30 +5562,30 @@ msgstr "el programa %lu versi�n %lu no est� disponible\n" msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" msgstr "el programa %lu versi�n %lu est� listo y a la espera\n" -#: inet/rcmd.c:270 +#: inet/rcmd.c:271 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: lectura insuficiente" -#: inet/rcmd.c:230 +#: inet/rcmd.c:231 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (activando la salida de error est�ndar): %m\n" -#: inet/rcmd.c:158 +#: inet/rcmd.c:159 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: socket: Se est�n usando todos los puertos\n" -#: inet/rcmd.c:220 +#: inet/rcmd.c:221 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (activando la salida de error est�ndar): %m\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:99 +#: sunrpc/svc_simple.c:108 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: memoria agotada\n" -#: timezone/zic.c:1874 +#: timezone/zic.c:1880 msgid "repeated leap second moment" msgstr "segundo intercalar repetido" @@ -5514,7 +5594,7 @@ msgstr "segundo intercalar repetido" msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "el fichero de tabla de caracteres `%s' no se encontr�" -#: locale/programs/charmap.c:1063 +#: locale/programs/charmap.c:1068 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "los bytes resultantes para el rango no son representables." @@ -5552,24 +5632,24 @@ msgstr "rpcinfo: el `broadcast' no tuvo �xito: %s\n" msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" msgstr "rpcinfo: no se puede comunicar con el asignador de puertos" -#: timezone/zic.c:743 timezone/zic.c:745 +#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "mismo nombre de regla en varios ficheros" -#: elf/dl-load.c:1116 +#: elf/dl-load.c:1104 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "no se puede efectuar dlopen() sobre el objeto compartido" -#: elf/dl-close.c:63 +#: elf/dl-close.c:61 msgid "shared object not open" msgstr "el objeto compartido no est� abierto" -#: nscd/connections.c:482 +#: nscd/connections.c:493 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "se acabaron los datos mientras se le�a la clave de petici�n: %s" -#: nscd/connections.c:436 +#: nscd/connections.c:443 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "lectura insuficiente mientras se le�a la petici�n: %s" @@ -5580,35 +5660,31 @@ msgid "short write in %s: %s" msgstr "escritura insuficiente en %s: %s" # ??? lo mismo que arriba -#: inet/rcmd.c:260 +#: inet/rcmd.c:261 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "socket: fallo de protocolo al configurar el circuito\n" -#: timezone/zic.c:814 +#: timezone/zic.c:820 msgid "standard input" msgstr "entrada est�ndar" -#: timezone/zdump.c:269 -msgid "standard output" -msgstr "salida est�ndar" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1680 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1681 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "los caracteres de comienzo y final del rango debe tener la misma longitud" -#: timezone/zic.c:1325 +#: timezone/zic.c:1331 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "a�o de comienzo mayor que a�o de final" -#: timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322 +#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328 msgid "starting year too high to be represented" msgstr "el a�o de comienzo es demasiado alto para ser representado" -#: timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320 +#: timezone/zic.c:1301 timezone/zic.c:1326 msgid "starting year too low to be represented" msgstr "el a�o de comienzo es demasiado bajo para ser representado" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "suppress warnings" msgstr "suprime los avisos" @@ -5616,31 +5692,31 @@ msgstr "suprime los avisos" msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: - poll fall�" -#: sunrpc/svc_tcp.c:161 +#: sunrpc/svc_tcp.c:170 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - fallo en la ejecuci�n de `getsockname()' o `listen()'" -#: sunrpc/svc_tcp.c:146 +#: sunrpc/svc_tcp.c:155 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "svc_tcp.c - problema al crear el `socket' tcp" -#: sunrpc/svc_tcp.c:210 sunrpc/svc_tcp.c:216 +#: sunrpc/svc_tcp.c:219 sunrpc/svc_tcp.c:225 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: memoria agotada\n" -#: sunrpc/svc_unix.c:137 +#: sunrpc/svc_unix.c:146 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "svc_unix.c - problema al crear el `socket' AF_UNIX" -#: sunrpc/svc_unix.c:153 +#: sunrpc/svc_unix.c:162 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - fallo en la ejecuci�n de `getsockname()' o `listen()'" -#: sunrpc/svc_unix.c:203 sunrpc/svc_unix.c:209 +#: sunrpc/svc_unix.c:212 sunrpc/svc_unix.c:218 msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_unix: makefd_xprt: memoria agotada\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:169 sunrpc/svc_tcp.c:177 +#: sunrpc/svc_tcp.c:178 sunrpc/svc_tcp.c:186 msgid "svctcp_create: out of memory\n" msgstr "svctcp_create: memoria agotada\n" @@ -5660,49 +5736,49 @@ msgstr "svcudp_create: problemas para crear el `socket'" msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_pad es demasiado peque�o para IP_PKTINFO\n" -#: sunrpc/svc_unix.c:162 sunrpc/svc_unix.c:170 +#: sunrpc/svc_unix.c:171 sunrpc/svc_unix.c:179 msgid "svcunix_create: out of memory\n" msgstr "svcunix_create: memoria agotada\n" -#: locale/programs/linereader.c:745 +#: locale/programs/linereader.c:750 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "el s�mbolo `%.*s' no est� en la tabla de caracteres" -#: locale/programs/linereader.c:766 +#: locale/programs/linereader.c:771 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "el s�mbolo `%.*s' no est� en el repertorio" -#: locale/programs/ld-collate.c:1617 locale/programs/ld-collate.c:1716 +#: locale/programs/ld-collate.c:1630 locale/programs/ld-collate.c:1729 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "el s�mbolo `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1614 locale/programs/ld-collate.c:1713 +#: locale/programs/ld-collate.c:1627 locale/programs/ld-collate.c:1726 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "el s�mbolo `%s' tiene la misma codificaci�n que" -#: locale/programs/ld-collate.c:1539 +#: locale/programs/ld-collate.c:1552 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "el s�mbolo `%s' no est� definido" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1955 locale/programs/ld-ctype.c:2006 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2048 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2049 msgid "syntax error" msgstr "error de sintaxis" -#: locale/programs/charmap.c:487 locale/programs/charmap.c:541 -#: locale/programs/charmap.c:573 locale/programs/charmap.c:667 -#: locale/programs/charmap.c:722 locale/programs/charmap.c:763 -#: locale/programs/charmap.c:804 +#: locale/programs/charmap.c:492 locale/programs/charmap.c:546 +#: locale/programs/charmap.c:578 locale/programs/charmap.c:672 +#: locale/programs/charmap.c:727 locale/programs/charmap.c:768 +#: locale/programs/charmap.c:809 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "error de sintaxis en la definici�n de %s: %s" -#: locale/programs/charmap.c:346 locale/programs/charmap.c:363 +#: locale/programs/charmap.c:351 locale/programs/charmap.c:368 #: locale/programs/repertoire.c:175 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" @@ -5714,74 +5790,70 @@ msgstr "error de sintaxis en el pr�logo: %s" msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "error de sintaxis en la definici�n de la asignaci�n: %s" -#: locale/programs/locfile.c:243 +#: locale/programs/locfile.c:245 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "error de sintaxis: no est� dentro de una secci�n de definici�n para un local" -#: iconv/iconv_prog.c:143 -msgid "target encoding not specified using `-t'" -msgstr "no se ha especificado la codificaci�n final utilizando `-t'" - #: catgets/gencat.c:432 catgets/gencat.c:605 catgets/gencat.c:634 msgid "this is the first definition" msgstr "esta es la primera vez que aparece la definici�n" -#: timezone/zic.c:1157 +#: timezone/zic.c:1163 msgid "time before zero" msgstr "hora antes de cero" # Sugerencia: Desbordamiento de fecha. (?) sv+ -#: timezone/zic.c:1165 timezone/zic.c:2042 timezone/zic.c:2061 +#: timezone/zic.c:1171 timezone/zic.c:2048 timezone/zic.c:2067 msgid "time overflow" msgstr "desbordamiento horario" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1553 locale/programs/ld-ctype.c:2029 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1554 locale/programs/ld-ctype.c:2030 #, c-format msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" msgstr "el valor `to' del rango <U%0*X> es m�s peque�o que el valor `from' <U%0*X>" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1687 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1688 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "el valor `to' de la sucesi�n de caracteres es m�s peque�o que el valor `from'" -#: locale/programs/charmap.c:551 +#: locale/programs/charmap.c:556 msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "insuficiente n�mero de bytes en la codificaci�n del car�cter" -#: locale/programs/charmap.c:553 +#: locale/programs/charmap.c:558 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "demasiados bytes en la codificaci�n del car�cter" -#: timezone/zic.c:1868 +#: timezone/zic.c:1874 msgid "too many leap seconds" msgstr "demasiados segundos intercalares" -#: timezone/zic.c:1840 +#: timezone/zic.c:1846 msgid "too many local time types" msgstr "demasiados tipos de hora local" -#: timezone/zic.c:1794 +#: timezone/zic.c:1800 msgid "too many transitions?!" msgstr "��demasiadas transiciones?!" -#: timezone/zic.c:2165 +#: timezone/zic.c:2171 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "demasiadas abreviaturas de zona horaria, o demasiado largas" -#: locale/programs/linereader.h:157 +#: locale/programs/linereader.h:160 msgid "trailing garbage at end of line" msgstr "hay inconsistencias al final de la l�nea" -#: sunrpc/svc_simple.c:151 +#: sunrpc/svc_simple.c:160 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "dificultades para responder al programa %d\n" -#: timezone/zic.c:1332 +#: timezone/zic.c:1338 msgid "typed single year" msgstr "tecleado un �nico a�o" -#: iconv/iconv_prog.c:491 +#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:533 msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "no se puede asignar espacio para el b�fer de entrada" @@ -5789,11 +5861,16 @@ msgstr "no se puede asignar espacio para el b�fer de entrada" msgid "unable to free arguments" msgstr "no se pueden liberar los argumentos" -#: posix/getconf.c:781 posix/getconf.c:797 +#: posix/getconf.c:968 posix/getconf.c:984 msgid "undefined" msgstr "sin definir" -#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/charmap.c:867 +# FIXME: Falta ver si es ni�o o ni�a. sv +#: elf/cache.c:69 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido/a" + +#: locale/programs/charmap.c:861 locale/programs/charmap.c:872 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "car�cter desconocido `%s'" @@ -5806,7 +5883,7 @@ msgstr "car�cter desconocido `%s'" msgid "unknown directive `%s': line ignored" msgstr "directiva desconocida `%s': l�nea pasada por alto" -#: iconv/iconv_prog.c:438 +#: iconv/iconv_prog.c:480 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "error de iconv() desconocido %d" @@ -5816,15 +5893,20 @@ msgstr "error de iconv() desconocido %d" msgid "unknown set `%s'" msgstr "conjunto `%s' desconocido" -#: timezone/zic.c:786 +#: posix/getconf.c:941 +#, c-format +msgid "unknown specification \"%s\"" +msgstr "especificaci�n \"%s\" desconocida" + +#: timezone/zic.c:792 msgid "unruly zone" msgstr "zona sin reglas" -#: catgets/gencat.c:1169 +#: catgets/gencat.c:1174 msgid "unterminated message" msgstr "mensaje sin terminar" -#: locale/programs/linereader.c:599 locale/programs/linereader.c:784 +#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:789 msgid "unterminated string" msgstr "cadena de caracteres sin terminar" @@ -5832,12 +5914,12 @@ msgstr "cadena de caracteres sin terminar" msgid "unterminated string constant" msgstr "constante de caracteres sin terminar" -#: locale/programs/linereader.c:469 +#: locale/programs/linereader.c:474 msgid "unterminated symbolic name" msgstr "nombre simb�lico sin terminar" # FIXME: then -> than -#: locale/programs/charmap.c:1005 +#: locale/programs/charmap.c:1010 msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" msgstr "el l�mite superior del rango no es mayor que el l�mite inferior" @@ -5846,7 +5928,7 @@ msgstr "el l�mite superior del rango no es mayor que el l�mite inferior" msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" msgstr "el l�mite superior del rango no es menor que el l�mite inferior" -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "modo de empleo: %s fichero_de_entrada\n" @@ -5858,31 +5940,31 @@ msgstr "modo de empleo: %s fichero_de_entrada\n" # en el fichero pondr� 2/29 em # Sugerencia: "uso de 2/29 ..." (usando ser�a "using") sv # Tienes raz�n em+ -#: timezone/zic.c:2108 +#: timezone/zic.c:2114 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "uso de 2/29 en un a�o no bisiesto" -#: locale/programs/charmap.c:640 locale/programs/charmap.c:703 +#: locale/programs/charmap.c:645 locale/programs/charmap.c:708 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "el valor para %s debe ser un n�mero entero" -#: locale/programs/charmap.c:399 +#: locale/programs/charmap.c:404 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "el valor para <%s> debe ser 1 o mayor" # Milagro, por una vez es m�s corto en espa�ol :-) sv -#: locale/programs/charmap.c:411 +#: locale/programs/charmap.c:416 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "el valor de <%s> debe ser mayor o igual que el valor de <%s>" -#: timezone/zic.c:433 +#: timezone/zic.c:439 msgid "warning: " msgstr "atenci�n: " -#: nscd/connections.c:427 +#: nscd/connections.c:432 #, c-format msgid "while accepting connection: %s" msgstr "al aceptar la conexi�n: %s" @@ -5899,11 +5981,15 @@ msgstr "al asignar espacio para la entrada en la tabla `hash'" msgid "while allocating key copy" msgstr "al asignar espacio para la copia de la clave" -#: catgets/gencat.c:1199 +#: iconv/iconvconfig.c:369 +msgid "while inserting in search tree" +msgstr "al insertar en el �rbol de b�squeda" + +#: catgets/gencat.c:1198 msgid "while opening old catalog file" msgstr "al abrir el fichero de cat�logo antiguo" -#: locale/programs/locale.c:361 +#: locale/programs/locale.c:353 msgid "while preparing output" msgstr "al preparar la salida" @@ -5911,15 +5997,15 @@ msgstr "al preparar la salida" msgid "while stat'ing profiling data file" msgstr "al ejecutar `stat' sobre el fichero de datos de `profiling'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2392 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2394 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "con valores de rango UCS se debe utilizar la elipsis simb�lica hexadecimal `..'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2406 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2408 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "con valores de rango c�digo de caracteres se debe utilizar la elipsis absoluta `...'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2377 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2379 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "con valores de rango nombre simb�lico la elipsis absoluta `...' no debe usarse" @@ -5927,7 +6013,7 @@ msgstr "con valores de rango nombre simb�lico la elipsis absoluta `...' no debe msgid "write incomplete" msgstr "escritura incompleta" -#: inet/rcmd.c:426 +#: inet/rcmd.c:427 msgid "writeable by other than owner" msgstr "puede ser modificado por otros adem�s del propietario" @@ -5945,23 +6031,23 @@ msgstr "n�mero incorrecto de argumentos" # Si es mejor, ponlo en todos los sitios. Y si no, en ninguno. # Yo creo que es mucho mejor poner "n�mero incorrecto ..." # Si no, queda como "al rev�s". sv+ -#: timezone/zic.c:1115 +#: timezone/zic.c:1121 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "n�mero incorrecto de campos en la l�nea de bisiesto (Leap)" -#: timezone/zic.c:1206 +#: timezone/zic.c:1212 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "n�mero incorrecto de campos en la l�nea de enlace (Link)" -#: timezone/zic.c:949 +#: timezone/zic.c:955 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "n�mero incorrecto de argumentos en la l�nea de regla (Rule)" -#: timezone/zic.c:1019 +#: timezone/zic.c:1025 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "n�mero de campos incorrecto en la l�nea de continuaci�n de zona (Zone)" -#: timezone/zic.c:977 +#: timezone/zic.c:983 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "n�mero de campos incorrecto en la l�nea de zona (Zone)" @@ -5973,14 +6059,38 @@ msgstr "xdr_reference: memoria agotada\n" msgid "xdrrec_create: out of memory\n" msgstr "xdrrec_create: memoria agotada\n" -#: nis/ypclnt.c:907 +#: nis/ypclnt.c:909 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: no se puede convertir el nombre del `host' a nombre de red\n" -#: nis/ypclnt.c:919 +#: nis/ypclnt.c:921 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: no se puede encontrar la direcci�n del servidor\n" +#~ msgid "%s: Error writing " +#~ msgstr "%s: Error al escribir " + +#~ msgid "cannot create capability list" +#~ msgstr "no se puede crear la lista de capacidades" + +#~ msgid "cannot load shared object file" +#~ msgstr "no se puede cargar el objeto compartido" + +#~ msgid "cannot read locale directory `%s'" +#~ msgstr "No se puede leer el directorio de locales %s" + +#~ msgid "neither original nor target encoding specified" +#~ msgstr "no se ha especificado la codificaci�n original ni la final" + +#~ msgid "original encoding not specified using `-f'" +#~ msgstr "la codificaci�n original no se ha especificado utilizando `-f'" + +#~ msgid "standard output" +#~ msgstr "salida est�ndar" + +#~ msgid "target encoding not specified using `-t'" +#~ msgstr "no se ha especificado la codificaci�n final utilizando `-t'" + #~ msgid " done\n" #~ msgstr " hecho\n" @@ -6096,9 +6206,6 @@ msgstr "yp_update: no se puede encontrar la direcci�n del servidor\n" #~ msgid "error while inserting collation element into hash table" #~ msgstr "error cuando se insertaba el elemento de uni�n en la tabla enlazada" -#~ msgid "error while inserting to hash table" -#~ msgstr "error al insertar en la tabla enlazada" - #~ msgid "from-value of `collating-element' must be a string" #~ msgstr "el valor `from-value' del elemento de uni�n ha de ser una cadena de caracteres" @@ -6205,9 +6312,6 @@ msgstr "yp_update: no se puede encontrar la direcci�n del servidor\n" #~ msgid "while writing database file" #~ msgstr "al escribir la base de datos" -#~ msgid "%s: Error writing standard output " -#~ msgstr "%s: Error al escribir en la salida est�ndar " - #~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition" #~ msgstr "" #~ "el s�mbolo para el elemento de uni�n multicar�cter `%.*s' repite la definici�n\n" @@ -6338,18 +6442,12 @@ msgstr "yp_update: no se puede encontrar la direcci�n del servidor\n" #~ msgid "while opening UTMP file" #~ msgstr "al abrir el fichero UTMP" -#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Internal error\n" -#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Error interno\n" - #~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: No server for domain %s\n" #~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: No hay servidor para el dominio %s\n" #~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Resource allocation failure\n" #~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Fallo en la asignaci�n de recursos\n" -#~ msgid "unknown signal" -#~ msgstr "se�al desconocida" - #~ msgid "yp_all: clnttcp_create failed" #~ msgstr "yp_all: ha fallado la llamada a 'clnttcp_create()'" @@ -6371,9 +6469,6 @@ msgstr "yp_update: no se puede encontrar la direcci�n del servidor\n" #~ msgid "run_svc returned unexpectedly\n" #~ msgstr "run_svc termin� inesperadamente\n" -#~ msgid "%s, line %d: " -#~ msgstr "%s, l�nea %d: " - #~ # A los "arrays" les digo matrices. Igual en Am�rica se dice de otra forma. #~ # Creo que habr�a que consultarlo. SV. #~ # Echando mano de los fuentes, est� claro que se refiere a un array de |