diff options
-rw-r--r-- | ChangeLog | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 1003 |
2 files changed, 517 insertions, 488 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 537d375ed4..25be3206c3 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,5 +1,7 @@ 2014-08-26 Allan McRae <allan@archlinux.org> + * po/bg.po: Update Bulgarian translation from translation project. + * po/sv.po: Update Sweedish translation from translation project. * po/nl.po: Update Dutch translation from translation project. diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index ce82ac362d..9eb0e2a424 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,9 +7,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.18.90.20140105\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-05 17:40+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-09 20:37+0200\n" +"Project-Id-Version: libc 2.19.90\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-09 17:06+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-21 22:16+0300\n" "Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" "Language: bg\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "Извеждане на лаконичен съвет за използване" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:115 +#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 #: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "ИМЕ" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "" "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" "%n" msgstr "" -"%s%s%s:%u: %s%sПроверката за истина, %s, пропадна.\n" +"%s%s%s:%u: %s%sПропадна проверката за истина - '%s'.\n" "%n" #: catgets/gencat.c:110 @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" "[ИЗХОДЕН-ФАЙЛ [ВХОДЕН_ФАЙЛ]...]" #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307 -#: elf/pldd.c:219 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 +#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369 @@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:235 elf/sotruss.ksh:75 +#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71 -#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:485 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:494 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 #: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -178,10 +178,10 @@ msgstr "" "ГАРАНЦИИ, включително без предполагаемите гаранции за полезност и пригодност.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:240 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 +#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:490 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:499 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:1108 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -302,8 +302,8 @@ msgstr "неправилен размер на указател" msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" msgstr "Употреба: xtrace [ОПЦИЯ]... ПРОГРАМА [ОПЦИИ_НА_ПРОГРАМАТА]...\\n" -#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.ksh:56 elf/sotruss.ksh:67 -#: elf/sotruss.ksh:135 malloc/memusage.sh:26 +#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 +#: malloc/memusage.sh:26 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" msgstr "За повече сведения, опитайте \"%s --help\" или \"%s --usage\".\\n" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" "Задължителни аргументи за \"дълги\" опции са също задължителни за всички съответстващи \"къси\" опции.\n" "\n" -#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.ksh:49 +#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 #: malloc/memusage.sh:64 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" msgstr "За подаване на рапорт за грешка, моля, вижте:\\\\n%s.\\\\n" @@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "Пропадна смяната па правата за достъп о msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Пропадна преименуването от %s към %s" -#: elf/dl-close.c:383 elf/dl-open.c:470 +#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470 msgid "cannot create scope list" msgstr "не може да се създаде списък на обхватът" -#: elf/dl-close.c:776 +#: elf/dl-close.c:770 msgid "shared object not open" msgstr "не е отворен споделеният обект" @@ -454,15 +454,15 @@ msgstr "празен DST(dynamic string token) за заместване" msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "не може да се свърже \"%s\", като допълнение, поради празен DST(dynamic string token) за заместване\n" -#: elf/dl-deps.c:479 +#: elf/dl-deps.c:467 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "не може да се задели памет за списък със зависимости" -#: elf/dl-deps.c:516 elf/dl-deps.c:576 +#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "не може да се задели памет за списък със символи за търсене" -#: elf/dl-deps.c:556 +#: elf/dl-deps.c:544 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Не се поддържат филтри при LD_TRACE_PRELINKING" @@ -474,15 +474,15 @@ msgstr "ДЕФЕКТ В ПРОГРАМАТА ЗА ДИНАМИЧНО СВЪРЗ msgid "error while loading shared libraries" msgstr "грешка при свързване на споделени библиотеки" -#: elf/dl-fptr.c:87 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:93 +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94 msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "не може да се изобразят страници за таблицата fdesc(описание на функциите)" -#: elf/dl-fptr.c:191 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:206 +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207 msgid "cannot map pages for fptr table" msgstr "не може да се изобразят страници за таблицата fptr" -#: elf/dl-fptr.c:220 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:235 +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "вътрешна грешка: symidx е извън границите на таблицата fptr" @@ -490,163 +490,163 @@ msgstr "вътрешна грешка: symidx е извън границите msgid "cannot create capability list" msgstr "не може да се създаде списък за възможности" -#: elf/dl-load.c:465 +#: elf/dl-load.c:423 msgid "cannot allocate name record" msgstr "не може да се задели памет за записите с имена" -#: elf/dl-load.c:550 elf/dl-load.c:666 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:868 +#: elf/dl-load.c:508 elf/dl-load.c:624 elf/dl-load.c:707 elf/dl-load.c:826 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "не може да се създаде кеш на директориите за търсене" -#: elf/dl-load.c:641 +#: elf/dl-load.c:599 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "не може да се създаде копие на RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:735 +#: elf/dl-load.c:693 msgid "cannot create search path array" msgstr "не може да се създаде масив на директориите за търсене" -#: elf/dl-load.c:940 +#: elf/dl-load.c:898 msgid "cannot stat shared object" msgstr "не може да се определят атрибутите на споделен обект" -#: elf/dl-load.c:1018 +#: elf/dl-load.c:976 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "не може да се отвори устройството за запълване с нули(/dev/zero)" -#: elf/dl-load.c:1065 elf/dl-load.c:2348 +#: elf/dl-load.c:1023 elf/dl-load.c:2173 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "не може да се създаде описание за споделен обект" -#: elf/dl-load.c:1084 elf/dl-load.c:1761 elf/dl-load.c:1864 +#: elf/dl-load.c:1042 elf/dl-load.c:1583 elf/dl-load.c:1695 msgid "cannot read file data" msgstr "не може да се прочетат данни от файлът" -#: elf/dl-load.c:1130 +#: elf/dl-load.c:1082 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "подравняването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнено на страници" -#: elf/dl-load.c:1137 +#: elf/dl-load.c:1089 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "адресът/отместването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнен правилно" -#: elf/dl-load.c:1222 +#: elf/dl-load.c:1173 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" msgstr "за първоначалната нишка, не може да се заделят структурите за TLS данни" -#: elf/dl-load.c:1245 +#: elf/dl-load.c:1196 msgid "cannot handle TLS data" msgstr "не се поддържат TLS данни" -#: elf/dl-load.c:1264 +#: elf/dl-load.c:1215 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "обектният файл е без дялове за свързване" -#: elf/dl-load.c:1300 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "пропадна изображението на дял от споделения обект" - -#: elf/dl-load.c:1326 +#: elf/dl-load.c:1224 elf/dl-load.c:1675 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "изпълнимият файл не може да се свърже динамично" -#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-load.c:1498 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "не може да се промени защитата на паметта" - -#: elf/dl-load.c:1408 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "не може да се изобразят страници запълнени с нули" - -#: elf/dl-load.c:1422 +#: elf/dl-load.c:1245 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "обектният файл е без секция за динамично свързване" -#: elf/dl-load.c:1445 +#: elf/dl-load.c:1268 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "не е възможно dlopen() за споделеният обект" -#: elf/dl-load.c:1458 +#: elf/dl-load.c:1281 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "не може да се задели памет за заглавието на програмата" -#: elf/dl-load.c:1475 elf/dl-open.c:195 +#: elf/dl-load.c:1297 elf/dl-open.c:195 msgid "invalid caller" msgstr "неправилен извикващ" -#: elf/dl-load.c:1518 +#: elf/dl-load.c:1320 elf/dl-load.h:130 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "не може да се промени защитата на паметта" + +#: elf/dl-load.c:1340 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "стекът не може да се разреши за изпълнение, както е поискано от споделения обект" -#: elf/dl-load.c:1531 +#: elf/dl-load.c:1353 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "не може да се затвори описанието на файлът" -#: elf/dl-load.c:1761 +#: elf/dl-load.c:1583 msgid "file too short" msgstr "файлът е твърде къс" -#: elf/dl-load.c:1797 +#: elf/dl-load.c:1618 msgid "invalid ELF header" msgstr "неправилен ELF заглавен блок" -#: elf/dl-load.c:1809 +#: elf/dl-load.c:1630 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани със старши байт първи(big-endian)" -#: elf/dl-load.c:1811 +#: elf/dl-load.c:1632 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани с младши байт първи(little-endian)" -#: elf/dl-load.c:1815 +#: elf/dl-load.c:1636 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "идентификаторът на версия от ELF файлът не съответства на текущата" -#: elf/dl-load.c:1819 +#: elf/dl-load.c:1640 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF файлът е с неправилен номер на ДПИ(ABI-двоичен програмен интерфейс) за ОС " -#: elf/dl-load.c:1822 +#: elf/dl-load.c:1643 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF файлът е с неправилна версия за ДПИ(двоичен програмен интерфейс)" -#: elf/dl-load.c:1825 +#: elf/dl-load.c:1646 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "ненулево допълване при e_ident" -#: elf/dl-load.c:1828 +#: elf/dl-load.c:1649 msgid "internal error" msgstr "вътрешна грешка" -#: elf/dl-load.c:1835 +#: elf/dl-load.c:1656 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "версията, на ELF файлът, не съответства на текущата" -#: elf/dl-load.c:1843 +#: elf/dl-load.c:1664 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "само ET_DYN и ET_EXEC могат да се свържат" -#: elf/dl-load.c:1849 +#: elf/dl-load.c:1680 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "неочакван размер на елемент(phentsize) в заглавието на ELF файл" -#: elf/dl-load.c:2367 +#: elf/dl-load.c:2192 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2368 +#: elf/dl-load.c:2193 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "неправилен ELF клас: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2371 +#: elf/dl-load.c:2196 msgid "cannot open shared object file" msgstr "не може да се отвори файлът със споделения обект" -#: elf/dl-lookup.c:753 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:770 +#: elf/dl-load.h:128 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "пропадна изображението на дял от споделения обект" + +#: elf/dl-load.h:132 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "не може да се изобразят страници запълнени с нули" + +#: elf/dl-lookup.c:788 msgid "relocation error" msgstr "грешка при преместване" -#: elf/dl-lookup.c:780 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:797 +#: elf/dl-lookup.c:815 msgid "symbol lookup error" msgstr "грешка при търсене на символ" @@ -662,41 +662,41 @@ msgstr "Превъртян брояч за пораждане на TLS! Моля msgid "cannot load any more object with static TLS" msgstr "не може да се заредят повече обектив статичен TSL блок" -#: elf/dl-open.c:602 +#: elf/dl-open.c:599 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "неправилен режим за dlopen()" -#: elf/dl-open.c:619 +#: elf/dl-open.c:616 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "не са налични повече именувани пространства за dlmopen()" -#: elf/dl-open.c:637 +#: elf/dl-open.c:634 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "неправилно именувано целево пространство в dlmopen()" -#: elf/dl-reloc.c:158 +#: elf/dl-reloc.c:120 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "не може да се задели памет в статичен TSL блок" -#: elf/dl-reloc.c:250 +#: elf/dl-reloc.c:212 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "дялът не може да се маркира като записваем за \"преместваем код\"" -#: elf/dl-reloc.c:313 +#: elf/dl-reloc.c:275 #, c-format msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" msgstr "%s: не е намерен PLTREL за обекта %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:324 +#: elf/dl-reloc.c:286 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: недостиг на памет за съхраняване на резултата за \"преместваем код\" на %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:340 +#: elf/dl-reloc.c:302 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "не може да се възстанови защитата на дяла след преместване" -#: elf/dl-reloc.c:369 +#: elf/dl-reloc.c:331 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "след преместването не може да се постави допълнителна защита на паметта" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "след преместването не може да се постав msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT е използван в код, който не е за динамично свързване" -#: elf/dl-tls.c:923 +#: elf/dl-tls.c:903 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "не може да се създадат структури за TLS данни" @@ -908,8 +908,8 @@ msgstr "%s:%u: повторен hwcap %lu %s" msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "изисква се абсолютно име на настройващ файл когато се използва -r" -#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:432 -#: malloc/obstack.c:434 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296 +#: elf/ldconfig.c:1191 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416 +#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "паметта е изчерпана" @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "липсва аргумент за файл" #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 msgid "No such file or directory" msgstr "Няма такъв файл или директория" @@ -1034,55 +1034,55 @@ msgstr "не може да се прочете изобразяването на msgid "cannot read object name" msgstr "не може да се прочете името на обекта" -#: elf/pldd.c:62 +#: elf/pldd.c:63 msgid "List dynamic shared objects loaded into process." msgstr "Изброяване на динамично свързаните обекти заредени от процеса." -#: elf/pldd.c:66 +#: elf/pldd.c:67 msgid "PID" msgstr "Ном.проц." -#: elf/pldd.c:97 +#: elf/pldd.c:99 #, c-format msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" msgstr "Необходим е точно един параметър с номер на процес.\n" -#: elf/pldd.c:109 +#: elf/pldd.c:111 #, c-format msgid "invalid process ID '%s'" msgstr "неправилен разпознавател на процес '%s'" -#: elf/pldd.c:117 +#: elf/pldd.c:119 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "не може да се отвори %s" -#: elf/pldd.c:142 +#: elf/pldd.c:144 #, c-format msgid "cannot open %s/task" msgstr "не може да се отвори задача %s" -#: elf/pldd.c:145 +#: elf/pldd.c:147 #, c-format msgid "cannot prepare reading %s/task" msgstr "не е готово четенето на задача %s" -#: elf/pldd.c:158 +#: elf/pldd.c:160 #, c-format msgid "invalid thread ID '%s'" msgstr "неправилен разпознавател за нишка '%s'" -#: elf/pldd.c:169 +#: elf/pldd.c:171 #, c-format msgid "cannot attach to process %lu" msgstr "не може да се закачи към процес %lu" -#: elf/pldd.c:261 +#: elf/pldd.c:286 #, c-format msgid "cannot get information about process %lu" msgstr "не може да се вземат сведения за процес %lu" -#: elf/pldd.c:274 +#: elf/pldd.c:299 #, c-format msgid "process %lu is no ELF program" msgstr "процеса %lu не е ELF-програма" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "%s: неправилна цел: %s\n" msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "Неправилна връзка от \"%s\" към \"%s\": %s\n" -#: elf/sotruss.ksh:32 +#: elf/sotruss.sh:32 #, sh-format msgid "" "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" @@ -1210,23 +1210,23 @@ msgstr "" " --usage iзвеждане на лаконичен съвет за използване\n" " --version извеждане на сведение за версията и изход" -#: elf/sotruss.ksh:46 +#: elf/sotruss.sh:46 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" msgstr "Задължителните аргументи за \"дълги\" опции, са също задължителни за всички съответстващи \"къси\" опции.\\n" -#: elf/sotruss.ksh:55 +#: elf/sotruss.sh:55 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" msgstr "%s: опцията изисква аргумент -- '%s'\\n" -#: elf/sotruss.ksh:61 +#: elf/sotruss.sh:61 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: опцията е двусмислена, възможности:" -#: elf/sotruss.ksh:79 +#: elf/sotruss.sh:79 msgid "Written by %s.\\n" msgstr "Автори: %s.\\n" -#: elf/sotruss.ksh:86 +#: elf/sotruss.sh:86 msgid "" "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "" "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" "\t ПРОГРАМА [АРГУМЕНТИ-НА-ПРОГРАМА...]\\n" -#: elf/sotruss.ksh:134 +#: elf/sotruss.sh:134 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" msgstr "%s: неразпозната опция '%c%s'\\n" @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "rcmd: %s: недостиг при четене" #: inet/rcmd.c:486 msgid "lstat failed" -msgstr "lstat пропадна" +msgstr "пропадна lstat" #: inet/rcmd.c:493 msgid "cannot open" @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "не може да се отвори" #: inet/rcmd.c:495 msgid "fstat failed" -msgstr "fstat пропадна" +msgstr "пропадна fstat" #: inet/rcmd.c:497 msgid "bad owner" @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr "Създаване на графика по диагностичните msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "ФАЙЛ_ДАННИ [ИЗХ_ФАЙЛ]" -#: misc/error.c:117 +#: misc/error.c:192 msgid "Unknown system error" msgstr "Неизвестна системна грешка" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "не може да се освободят аргументите" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:133 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "Успешно" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Счупено първо/следващо звено" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Permission denied" msgstr "Отказан достъп" @@ -3790,12 +3790,12 @@ msgstr "yp_update: не може да се преобразува от име н msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: не може да се вземе адресът на сървъра\n" -#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:494 +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Не е намерен \"%s\" в кеша с имена на компютри!" -#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:496 +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Презареждане на \"%s\" в кеша с имена на компютри!" @@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "добавяне на нов запис \"%s\", от тип %s, за %s, msgid " (first)" msgstr " (първи)" -#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1019 +#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:999 #, c-format msgid "cannot stat() file `%s': %s" msgstr "не може да се изпълни stat() за файла \"%s\": %s" @@ -3824,242 +3824,239 @@ msgstr "подрязване на кеша %s - час %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" msgstr "разглеждане на запис %s \"%s\", просрочка %<PRIu64>" -#: nscd/connections.c:571 +#: nscd/connections.c:552 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "неправилен файл за постоянна база данни \"%s\": %s" -#: nscd/connections.c:579 +#: nscd/connections.c:560 msgid "uninitialized header" msgstr "неинициализирано заглавие" -#: nscd/connections.c:584 +#: nscd/connections.c:565 msgid "header size does not match" msgstr "не съответства размерът на заглавието" -#: nscd/connections.c:594 +#: nscd/connections.c:575 msgid "file size does not match" msgstr "не съответства размерът на файлът" -#: nscd/connections.c:611 +#: nscd/connections.c:592 msgid "verification failed" -msgstr "проверката пропадна" +msgstr "пропадна проверката" -#: nscd/connections.c:625 +#: nscd/connections.c:606 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "предложеният размен на таблица за базата данни %s е по-голям от таблицата в постоянната база данни" -#: nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:721 +#: nscd/connections.c:617 nscd/connections.c:701 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "не може да се създаде описание за \"%s\" - няма изображение в паметта" -#: nscd/connections.c:652 +#: nscd/connections.c:633 #, c-format msgid "cannot access '%s'" msgstr "'%s' не е достъпен" -#: nscd/connections.c:700 +#: nscd/connections.c:681 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "базата данни за %s е повредена или се използва едновременно - ако е необходимо премахнете ръчно %s и пуснете отново" -#: nscd/connections.c:707 +#: nscd/connections.c:687 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "не може да се създаде %s - не се използва постоянна база данни" -#: nscd/connections.c:710 +#: nscd/connections.c:690 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "не може да се създаде %s - не е възможно споделяне" -#: nscd/connections.c:781 +#: nscd/connections.c:761 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "не може да се запише във файла на базата данни %s: %s" -#: nscd/connections.c:820 +#: nscd/connections.c:800 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" msgstr "не може да се зададе затваряне на гнездо, при извикване на exec: %s - забраняване на параноичен режим" -#: nscd/connections.c:869 +#: nscd/connections.c:849 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "не може да се отвори гнездо: %s" -#: nscd/connections.c:889 nscd/connections.c:953 +#: nscd/connections.c:869 nscd/connections.c:933 #, c-format msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" msgstr "не може да се приведе гнездото в не-блокиращ режим: %s" -#: nscd/connections.c:897 nscd/connections.c:963 +#: nscd/connections.c:877 nscd/connections.c:943 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s" msgstr "не може да се зададе затваряне на гнездото, при извикване на exec: %s" -#: nscd/connections.c:910 +#: nscd/connections.c:890 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "не може да се направи гнездото да приеме свързвания: %s" -#: nscd/connections.c:1003 +#: nscd/connections.c:983 #, c-format msgid "register trace file %s for database %s" msgstr "вписване на файл за проследяване %s, за база данни %s" -#: nscd/connections.c:1133 +#: nscd/connections.c:1113 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "осигуряване на достъп, до файлов дескриптор %d, за %s" -#: nscd/connections.c:1145 +#: nscd/connections.c:1125 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "не може да се обработи заявка от стара версия %d - текущата версия е %d" -#: nscd/connections.c:1167 +#: nscd/connections.c:1147 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "заявката от %ld не е обработена поради липсващи права" -#: nscd/connections.c:1172 +#: nscd/connections.c:1152 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "заявката от '%s' [%ld] не е обработена поради липсващи права" -#: nscd/connections.c:1177 +#: nscd/connections.c:1157 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "заявката не е обработена поради липсващи права" -#: nscd/connections.c:1215 nscd/connections.c:1268 +#: nscd/connections.c:1195 nscd/connections.c:1248 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "не може да се запише резултата: %s" -#: nscd/connections.c:1359 +#: nscd/connections.c:1339 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "грешка при получаване на идентификатора на извикващия: %s" -#: nscd/connections.c:1419 +#: nscd/connections.c:1399 #, c-format msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "не може да се отвори /proc/self/cmdline: %s- забраняване на параноичния режим" -#: nscd/connections.c:1433 +#: nscd/connections.c:1413 #, c-format msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "не може да се прочете /proc/self/cmdline: %s - забраняване на параноичния режим" -#: nscd/connections.c:1473 +#: nscd/connections.c:1453 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "не може да се върне към предишния идентификатор на потребител: %s - забраняване на параноичния режим" -#: nscd/connections.c:1483 +#: nscd/connections.c:1463 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "не може да се върне към предишния идентификатор на група: %s - забраняване на параноичния режим" -#: nscd/connections.c:1496 +#: nscd/connections.c:1476 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "не може да се върне към предишната работна директория: %s - забраняване на параноичния режим" -#: nscd/connections.c:1542 +#: nscd/connections.c:1522 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "повторното изпълнение не успя: %s - забраняване на параноичния режим" -#: nscd/connections.c:1551 +#: nscd/connections.c:1531 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "не може да се смени текущата работна директория на \"/\": %s" -#: nscd/connections.c:1744 +#: nscd/connections.c:1724 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "недостиг при четене докато се четеше заявката: %s" -#: nscd/connections.c:1777 +#: nscd/connections.c:1757 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "дължината на ключа в заявката е твърде голяма: %d" -#: nscd/connections.c:1790 +#: nscd/connections.c:1770 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "недостиг при четене докато се четеше заявения ключ: %s" -#: nscd/connections.c:1800 +#: nscd/connections.c:1780 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request: получена заявка (версия = %d) от процес номер(PID) %ld" -#: nscd/connections.c:1805 +#: nscd/connections.c:1785 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: получена заявка (версия = %d)" -#: nscd/connections.c:2069 nscd/connections.c:2271 +#: nscd/connections.c:2049 nscd/connections.c:2251 #, c-format msgid "disabled inotify after read error %d" msgstr "inotify е забранен след грешка при четене %d" -#: nscd/connections.c:2394 +#: nscd/connections.c:2374 msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "не може да се инициализира условна променлива" -#: nscd/connections.c:2402 +#: nscd/connections.c:2382 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "не може да се стартира почистваща нишка; прекратяване" -#: nscd/connections.c:2416 +#: nscd/connections.c:2396 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "не може да се стартира работна нишка; прекратяване" -#: nscd/connections.c:2467 nscd/connections.c:2468 nscd/connections.c:2485 -#: nscd/connections.c:2494 nscd/connections.c:2512 nscd/connections.c:2523 -#: nscd/connections.c:2534 +#: nscd/connections.c:2451 nscd/connections.c:2453 nscd/connections.c:2469 +#: nscd/connections.c:2479 nscd/connections.c:2497 nscd/connections.c:2508 +#: nscd/connections.c:2518 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "Не успя да се пусне nscd от името на потребител \"%s\"" -#: nscd/connections.c:2486 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2471 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "първоначалният getgrouplist не успя" -#: nscd/connections.c:2495 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2480 msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist не успя" -#: nscd/connections.c:2513 -#, c-format +#: nscd/connections.c:2498 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups не успя" -#: nscd/grpcache.c:413 nscd/hstcache.c:441 nscd/initgrcache.c:418 -#: nscd/pwdcache.c:391 nscd/servicescache.c:346 +#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410 +#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "недостиг при запис в %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:458 nscd/initgrcache.c:77 +#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Не е намерено \"%s\" в кеша за групи!" -#: nscd/grpcache.c:460 nscd/initgrcache.c:79 +#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Презареждане на \"%s\" в кеша за групи!" -#: nscd/grpcache.c:539 +#: nscd/grpcache.c:531 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "Неправилен цифров идентификатор на група \"%s\"!" @@ -4074,134 +4071,138 @@ msgstr "освободени %zu байта в кеша %s" msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "недостатъчно памет за базата данни \"%s\"" -#: nscd/netgroupcache.c:126 +#: nscd/netgroupcache.c:120 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "Не е намерен \"%s\" в склада за мрежови групи!" -#: nscd/netgroupcache.c:128 +#: nscd/netgroupcache.c:122 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "Презареждане на \"%s\" в склада за мрежови групи!" -#: nscd/netgroupcache.c:509 +#: nscd/netgroupcache.c:497 #, c-format msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "Не е намерено \"%s (%s,%s,%s)\" в склада за мрежови групи!" -#: nscd/netgroupcache.c:512 +#: nscd/netgroupcache.c:500 #, c-format msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "Презареждане на \"%s (%s,%s,%s)\" в склада за мрежови групи!" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:106 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "Прочитане на настройваеми данни от ИМЕ" -#: nscd/nscd.c:118 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "Да не се разклонява и на текущия терминал да се извеждат съобщения" -#: nscd/nscd.c:120 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" msgstr "Без разклоняване, но с държане като демон" -#: nscd/nscd.c:121 +#: nscd/nscd.c:111 msgid "NUMBER" msgstr "БРОЙ" -#: nscd/nscd.c:121 +#: nscd/nscd.c:111 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "Пускане на БРОЙ нишки" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:112 msgid "Shut the server down" msgstr "Изключване на сървъра" -#: nscd/nscd.c:123 +#: nscd/nscd.c:113 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "Извеждане на текуща статистика за настроеното" -#: nscd/nscd.c:124 +#: nscd/nscd.c:114 msgid "TABLE" msgstr "ТАБЛИЦА" -#: nscd/nscd.c:125 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "Анулиране на зададения кеш" -#: nscd/nscd.c:126 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "TABLE,yes" msgstr "ТАБЛИЦА,yes" -#: nscd/nscd.c:127 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "Да се използва отделен кеш за всеки потребител" -#: nscd/nscd.c:132 +#: nscd/nscd.c:122 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Демон на услуга за кеширане на имена(nscd)." -#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "неправилен брой на аргументи" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:165 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "неуспех при четенето на файла с настойките - това е пагубно" -#: nscd/nscd.c:183 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "already running" msgstr "вече е пуснат" -#: nscd/nscd.c:201 +#: nscd/nscd.c:194 +#, c-format +msgid "cannot create a pipe to talk to the child" +msgstr "не може да се канал за обмен с подпроцес" + +#: nscd/nscd.c:198 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "не може да се разклони" -#: nscd/nscd.c:259 -#, c-format +#: nscd/nscd.c:268 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "не може да се смени текущата работна директория на \"/\"" -#: nscd/nscd.c:267 +#: nscd/nscd.c:276 msgid "Could not create log file" msgstr "Не може да се създаде регистрационен файл" -#: nscd/nscd.c:339 nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:173 +#: nscd/nscd.c:348 nscd/nscd.c:373 nscd/nscd_stat.c:173 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Разрешено е само суперпотребител да използва тази опция!" -#: nscd/nscd.c:379 +#: nscd/nscd.c:388 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "'%s' не е позната база данни" -#: nscd/nscd.c:404 nscd/nscd_stat.c:192 +#: nscd/nscd.c:413 nscd/nscd_stat.c:192 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "непълно записване" -#: nscd/nscd.c:415 +#: nscd/nscd.c:424 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "не може да се прочете потвърждение за анулиране" -#: nscd/nscd.c:421 +#: nscd/nscd.c:430 #, c-format msgid "invalidation failed" -msgstr "анулирането пропадна" +msgstr "пропадна обезсилването" -#: nscd/nscd.c:431 +#: nscd/nscd.c:440 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "сигурни услуги няма да се реализират повече" -#: nscd/nscd.c:462 +#: nscd/nscd.c:471 #, c-format msgid "" "Supported tables:\n" @@ -4216,6 +4217,21 @@ msgstr "" "За подаване на рапорт за грешка, моля, вижте:\n" "%s.\n" +#: nscd/nscd.c:620 +#, c-format +msgid "'wait' failed\n" +msgstr "пропадна 'wait'\n" + +#: nscd/nscd.c:627 +#, c-format +msgid "child exited with status %d\n" +msgstr "подпроцеса завърши с код dy%d\n" + +#: nscd/nscd.c:632 +#, c-format +msgid "child terminated by signal %d\n" +msgstr "подпроцеса е прекъснат от сигнал %d\n" + #: nscd/nscd_conf.c:57 #, c-format msgid "database %s is not supported" @@ -4384,97 +4400,100 @@ msgstr "" "%15<PRIuMAX> пропаднали заделяния на памет\n" "%15s следене на /etc/%s за промяна\n" -#: nscd/pwdcache.c:436 +#: nscd/pwdcache.c:428 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" msgstr "В кеша за пароли не е намерен \"%s\"!" -#: nscd/pwdcache.c:438 +#: nscd/pwdcache.c:430 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" msgstr "Презареждане на \"%s\" в кеша за пароли!" -#: nscd/pwdcache.c:519 +#: nscd/pwdcache.c:511 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "Неправилен числов идентификатор на потребител \"%s\"!" -#: nscd/selinux.c:160 +#: nscd/selinux.c:155 #, c-format msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" msgstr "Пропадна отварянето на връзка към подсистемата за ревизия и контрол: %m" -#: nscd/selinux.c:181 +#: nscd/selinux.c:176 msgid "Failed to set keep-capabilities" msgstr "Не можа да се вдигне флага \"задръж-способности\"" -#: nscd/selinux.c:182 nscd/selinux.c:245 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" msgstr "prctl(KEEPCAPS) не успя" -#: nscd/selinux.c:196 +#: nscd/selinux.c:191 msgid "Failed to initialize drop of capabilities" msgstr "Не можа да се подготви свалянето на \"способностите\"" -#: nscd/selinux.c:197 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:192 msgid "cap_init failed" msgstr "cap_init не успя" -#: nscd/selinux.c:218 nscd/selinux.c:235 +#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 msgid "Failed to drop capabilities" msgstr "Не можаха да се свалят \"способностите\"" -#: nscd/selinux.c:219 nscd/selinux.c:236 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231 msgid "cap_set_proc failed" msgstr "cap_set_proc не успя" -#: nscd/selinux.c:244 +#: nscd/selinux.c:239 msgid "Failed to unset keep-capabilities" msgstr "Не можа да се свали флагът \"задръж-способности\"" -#: nscd/selinux.c:260 +#: nscd/selinux.c:255 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" msgstr "Не можа да се установи дали ядрото поддържа SELinux" -#: nscd/selinux.c:275 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:270 msgid "Failed to start AVC thread" msgstr "Не можа да се пусне нишка за AVC" -#: nscd/selinux.c:297 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:292 msgid "Failed to create AVC lock" msgstr "Не можа да се създаде заключване за AVC" -#: nscd/selinux.c:337 -#, c-format +#: nscd/selinux.c:332 msgid "Failed to start AVC" msgstr "Пропадна пускането на AVC" -#: nscd/selinux.c:339 +#: nscd/selinux.c:334 msgid "Access Vector Cache (AVC) started" msgstr "Access Vector Cache (AVC) пуснат" -#: nscd/selinux.c:360 +#: nscd/selinux.c:369 +msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." +msgstr "Грешка при запитване за политиката при неопределени обектни класове или права." + +#: nscd/selinux.c:376 +msgid "Error getting security class for nscd." +msgstr "Грешка при взимане класа за сигурност на nscd" + +#: nscd/selinux.c:381 +#, c-format +msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." +msgstr "Грешка при преобразуване от право \"%s\" към бит от вектора за достъп" + +#: nscd/selinux.c:391 msgid "Error getting context of socket peer" msgstr "Грешка при извличане, от гнездото, на контекста на другата страна" -#: nscd/selinux.c:365 +#: nscd/selinux.c:396 msgid "Error getting context of nscd" msgstr "Грешка при взимане на контекста на nscd" -#: nscd/selinux.c:371 +#: nscd/selinux.c:402 msgid "Error getting sid from context" msgstr "Грешка при извличане на sid от контекста" -#: nscd/selinux.c:378 -msgid "compile-time support for database policy missing" -msgstr "при компилирането не е зададена подръжка на правила в базата данни" - -#: nscd/selinux.c:411 +#: nscd/selinux.c:440 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4501,12 +4520,12 @@ msgstr "" "%15u CAV проверки\n" "%15u CAV пропускания\n" -#: nscd/servicescache.c:395 +#: nscd/servicescache.c:387 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" msgstr "Не е намерен \"%s\" в кеша на услугите!" -#: nscd/servicescache.c:397 +#: nscd/servicescache.c:389 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "Презареждане на \"%s\" в кеша на услугите!" @@ -4653,11 +4672,6 @@ msgstr "файла не е за базата данни" msgid "cannot set file creation context for `%s'" msgstr "не може зададе обкръжение за създаване на '%s'" -#: ports/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 -#, c-format -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "makecontext: не се поддържат повече от 8 аргумента\n" - #: posix/getconf.c:1035 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" @@ -5099,7 +5113,7 @@ msgstr "Неизвестен сигнал %d" #: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135 #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 #: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 -#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:97 +#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97 #: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76 msgid "out of memory\n" msgstr "недостиг на памет\n" @@ -5577,7 +5591,7 @@ msgstr "(неизвестен)" #: sunrpc/rpcinfo.c:646 #, c-format msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: разпръскването пропадна: %s\n" +msgstr "rpcinfo: пропадна разпръскването: %s\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:667 msgid "Sorry. You are not root\n" @@ -5696,7 +5710,7 @@ msgstr "cache_set: жертвата не е намерена" #: sunrpc/svc_udp.c:565 msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "cache_set: заделянето на памет за жертвата пропадна" +msgstr "cache_set: пропадна заделянето на памет за жертвата" #: sunrpc/svc_udp.c:572 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" @@ -5756,7 +5770,7 @@ msgstr "Нарушение на разделянето(segfault)" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:359 +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360 msgid "Broken pipe" msgstr "Прекъснат канал" @@ -5854,12 +5868,12 @@ msgstr "Прозорецът е променен" #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 msgid "Operation not permitted" msgstr "Действието не е позволено" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 msgid "No such process" msgstr "Няма такъв процес" @@ -5870,12 +5884,12 @@ msgstr "Няма такъв процес" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 msgid "Interrupted system call" msgstr "Прекъснато системно извикване" #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 msgid "Input/output error" msgstr "Входно-изходна грешка" @@ -5884,7 +5898,7 @@ msgstr "Входно-изходна грешка" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 msgid "No such device or address" msgstr "Няма такова устройство или адрес" @@ -5892,97 +5906,97 @@ msgstr "Няма такова устройство или адрес" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 msgid "Argument list too long" msgstr "Твърде дълъг списък с аргументи" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 msgid "Exec format error" msgstr "Неправилен формат за изпълним файл" #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Неправилен файлов дескриптор" #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 msgid "No child processes" -msgstr "Няма дъщерни процеси" +msgstr "Няма подпроцеси" #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Избегнато безизходно положение при заделяне на ресурси" #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Не може да се задели памет" #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 msgid "Bad address" msgstr "Неправилен адрес" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 msgid "Block device required" msgstr "Необходимо е блоково устройство" #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 msgid "Device or resource busy" msgstr "Заето устройство или ресурс" #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 msgid "File exists" msgstr "Файлът съществува" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Неправилна връзка през устройства" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 msgid "No such device" msgstr "Няма такова устройство" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 msgid "Not a directory" msgstr "Не е директория" #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 msgid "Is a directory" msgstr "Директория е" #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 msgid "Invalid argument" msgstr "Неправилен аргумент" @@ -5993,20 +6007,20 @@ msgstr "Неправилен аргумент" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 msgid "Too many open files" msgstr "Твърде много отворени файлове" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 msgid "Too many open files in system" msgstr "Твърде много отворени файлове в системата" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Неподходящ ioctl за устройството" @@ -6015,47 +6029,47 @@ msgstr "Неподходящ ioctl за устройството" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 msgid "Text file busy" msgstr "Зает текстов файл" #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 msgid "File too large" msgstr "Твърде голям файл" #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 msgid "No space left on device" msgstr "Няма свободно място на устройството" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 msgid "Illegal seek" msgstr "Незаконно позициониране" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 msgid "Read-only file system" msgstr "Файлова система само за четене" #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 msgid "Too many links" msgstr "Твърде много връзки" #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Числов аргумент извън допустимата област" #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Не представим числов резултат" @@ -6088,7 +6102,7 @@ msgstr "Не представим числов резултат" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Временно недостъпен ресурс" @@ -6097,7 +6111,7 @@ msgstr "Временно недостъпен ресурс" #. TRANS #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a #. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 msgid "Operation would block" msgstr "Операцията би блокирала" @@ -6109,47 +6123,47 @@ msgstr "Операцията би блокирала" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 msgid "Operation now in progress" msgstr "Операцията се изпълнява" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 msgid "Operation already in progress" msgstr "Операцията вече се изпълнява" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Операцията може да се изпълнява само за гнездо (socket)" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 msgid "Message too long" msgstr "Твърде дълго съобщение" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Неправилен тип протокол за гнездото (socket)" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 msgid "Protocol not available" msgstr "Недостъпен протокол" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 msgid "Protocol not supported" msgstr "Неподдържан протокол" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 msgid "Socket type not supported" msgstr "Неподдържан тип гнездо (socket)" @@ -6159,73 +6173,73 @@ msgstr "Неподдържан тип гнездо (socket)" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 msgid "Operation not supported" msgstr "Неподдържана операция" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Неподдържано семейство протоколи" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Неподдържано адресно семейство от протокола" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 msgid "Address already in use" msgstr "Адресът вече се използва" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Недостъпен адрес на гнездо (socket)" # TODO #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 msgid "Network is down" msgstr "Мрежата е изключена" # TODO #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 msgid "Network is unreachable" msgstr "Мрежата е недостъпна" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "Прекъснато мрежова връзка поради рестартиране" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 msgid "Software caused connection abort" msgstr "Софтуерно предизвикано прекъсване на връзката" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Едностранно прекъсване на връзката от отсрещната страна" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 msgid "No buffer space available" msgstr "Няма свободно място за буфер" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Крайната точка на транспорта вече е свързана" @@ -6233,84 +6247,84 @@ msgstr "Крайната точка на транспорта вече е свъ #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Крайната точка на транспорта не е свързана" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 msgid "Destination address required" msgstr "Необходим е целеви адрес" # TODO #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Не може да се изпраща след изключване на крайната точка на транспорта" #. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:677 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Твърде много препратки: не могат да се наставят" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:687 msgid "Connection timed out" msgstr "Просрочена мрежова операция" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:697 msgid "Connection refused" msgstr "Отказано свързване" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:707 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Твърде много нива от символни връзки" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:718 msgid "File name too long" msgstr "Твърде дълго файлово име" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:727 msgid "Host is down" msgstr "Компютърът е изключен" #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:736 msgid "No route to host" msgstr "Няма маршрут до компютъра" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:746 msgid "Directory not empty" msgstr "Непразна директория" #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:757 msgid "Too many processes" msgstr "Твърде много процеси" #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:767 msgid "Too many users" msgstr "Твърде много потребители" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:776 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Надвишена дискова квота" @@ -6319,7 +6333,7 @@ msgstr "Надвишена дискова квота" #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:789 msgid "Stale file handle" msgstr "Престоял файлов манипулатор" @@ -6327,32 +6341,32 @@ msgstr "Престоял файлов манипулатор" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:801 msgid "Object is remote" msgstr "Обектът е отдалечен" #. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:809 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:810 msgid "RPC struct is bad" msgstr "Неправилна RPC-структура" #. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:818 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:819 msgid "RPC version wrong" msgstr "Неправилна версия на RPC" #. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:827 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:828 msgid "RPC program not available" msgstr "Недостъпна RPC-програма" #. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:836 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:837 msgid "RPC program version wrong" msgstr "Неправилна версия на RPC-програма" #. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:845 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:846 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "Неправилна процедура за програма (RPC)" @@ -6360,7 +6374,7 @@ msgstr "Неправилна процедура за програма (RPC)" #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:857 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:858 msgid "No locks available" msgstr "Надвишен брой заключвания" @@ -6369,17 +6383,17 @@ msgstr "Надвишен брой заключвания" #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:870 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:871 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "Неподходящ файлов тип или формат" #. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:879 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:880 msgid "Authentication error" msgstr "Грешка при удостоверяване (authentication)" #. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:888 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:889 msgid "Need authenticator" msgstr "Необходим е удостоверител (authenticator)" @@ -6388,7 +6402,7 @@ msgstr "Необходим е удостоверител (authenticator)" #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:901 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:902 msgid "Function not implemented" msgstr "Функцията не е реализирана" @@ -6404,13 +6418,13 @@ msgstr "Функцията не е реализирана" #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:921 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:922 msgid "Not supported" msgstr "Не се поддържа" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:931 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:932 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Неправилен или непълен много-байтов или широк писмен знак" @@ -6420,7 +6434,7 @@ msgstr "Неправилен или непълен много-байтов ил #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:945 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:946 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "Неподходяща операция за фонов процес" @@ -6428,19 +6442,19 @@ msgstr "Неподходяща операция за фонов процес" #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:956 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:957 msgid "Translator died" msgstr "Умрял транслатор" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:967 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:968 msgid "?" msgstr "?" #. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:976 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:977 msgid "You really blew it this time" msgstr "Този път наистина се издънихте" @@ -6451,58 +6465,58 @@ msgstr "Този път наистина се издънихте" # Има и евфемизми, но всичките ми звучат грозно и мисля, че са # неподходящи. (А.З.) #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:985 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:986 msgid "Computer bought the farm" msgstr "Компютърът се спомина" # TODO #. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:994 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 msgid "Gratuitous error" msgstr "Безпричинна грешка" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1002 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 msgid "Bad message" msgstr "Лошо съобщение" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1010 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 msgid "Identifier removed" msgstr "Отстранен идентификатор" # TODO -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1018 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 msgid "Multihop attempted" msgstr "Опитва се multihop" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1026 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 msgid "No data available" msgstr "Няма налични данни" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1034 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 msgid "Link has been severed" msgstr "Връзката се разпадна" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1042 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 msgid "No message of desired type" msgstr "Няма съобщение от необходимия вид" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1050 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 msgid "Out of streams resources" msgstr "Изчерпване на ресурсите за потоци" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1058 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 msgid "Device not a stream" msgstr "Устройството не е поток" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1066 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Твърде голяма стойност за този тип данни" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1074 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 msgid "Protocol error" msgstr "Протоколна грешка" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1082 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083 msgid "Timer expired" msgstr "Просрочен хронометър" @@ -6510,199 +6524,199 @@ msgstr "Просрочен хронометър" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1094 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 msgid "Operation canceled" msgstr "Отменена операция" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1102 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Прекъснатото системно извикване трябва да бъде рестартирано" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1110 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 msgid "Channel number out of range" msgstr "Номер на канал извън диапазона" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1118 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Ниво 2 — синхронизирано" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1126 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 msgid "Level 3 halted" msgstr "Ниво 3 — преустановено" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1134 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 msgid "Level 3 reset" msgstr "Ниво 3 — рестартирано" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1142 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 msgid "Link number out of range" msgstr "Номер на връзка извън диапазона" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1150 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Несвързан протоколен драйвер" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1158 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 msgid "No CSI structure available" msgstr "Не е налична CSI-структура" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1166 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 msgid "Level 2 halted" msgstr "Ниво 2 — преустановено" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1174 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 msgid "Invalid exchange" msgstr "Неправилен обмен" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1182 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Неправилен дескриптор на заявка" # TODO -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1190 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 msgid "Exchange full" msgstr "Препълнен обмен" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1198 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 msgid "No anode" msgstr "Няма а-възел(a-node)" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1206 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 msgid "Invalid request code" msgstr "Неправилен код на заявка" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1214 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 msgid "Invalid slot" msgstr "Неправилен слот" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1222 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 msgid "File locking deadlock error" msgstr "Грешка от безизходно положение при заключване на файлове" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1230 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 msgid "Bad font file format" msgstr "Неправилен формат на файл с шрифт" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1238 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Машината не е в мрежа" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1246 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 msgid "Package not installed" msgstr "Пакетът не е инсталиран" # TODO -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1254 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 msgid "Advertise error" msgstr "Грешка при осведомяване" # TODO -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1262 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 msgid "Srmount error" msgstr "Грешка при srmount" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1270 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 msgid "Communication error on send" msgstr "Комуникационна грешка при изпращане" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1278 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS-грешка" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1286 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 msgid "Name not unique on network" msgstr "Името не е уникално в мрежата" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1294 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Файловият дескриптор е в лошо състояние" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1302 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 msgid "Remote address changed" msgstr "Отдалеченият адрес е сменен" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1310 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Не е достъпна необходимата споделена библиотека" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1318 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Достъпва се повредена споделена библиотека" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1326 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "Повреден .lib-раздел в a.out" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1334 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Опитва се свързване в твърде много споделени библиотеки" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1342 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Не може да се изпълнява директно споделена библиотека" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1350 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 msgid "Streams pipe error" msgstr "Канална грешка при потоци" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1358 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Структурата се нуждае от почистване" # TODO -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1366 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Не е XENIX-именуван типов файл" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1374 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Няма налични XENIX-семафори" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1382 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 msgid "Is a named type file" msgstr "Именуван типов файл е" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1390 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 msgid "Remote I/O error" msgstr "Отдалечена входно-изходна грешка" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1398 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 msgid "No medium found" msgstr "Не е открит носител" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1406 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 msgid "Wrong medium type" msgstr "Неправилен тип на носител" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1414 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 msgid "Required key not available" msgstr "Необходимият ключ не е наличен" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1422 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 msgid "Key has expired" msgstr "Ключът е с изтекъл срок" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1430 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 msgid "Key has been revoked" msgstr "Ключът е бил анулиран" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1438 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 msgid "Key was rejected by service" msgstr "Ключът е отказан от услугата" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1446 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 msgid "Owner died" msgstr "Собственикът умря" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1454 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 msgid "State not recoverable" msgstr "Невъзстановимо състояние" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1462 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Действието не е позволено, заради радиозабрана(RF-kill)" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1470 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "Грешка в паметта от техниката" @@ -6783,6 +6797,11 @@ msgstr "Неподходящо кодиран параметър от тип н msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgstr "%s е за неизвестна машина %d.\n" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 +#, c-format +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext: не се поддържат повече от 8 аргумента\n" + #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 #, c-format msgid "" @@ -6802,28 +6821,28 @@ msgstr "не може да се отвори \"%s\"" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "не може да се прочете заглавието на \"%s\"" -#: timezone/zdump.c:280 +#: timezone/zdump.c:282 msgid "lacks alphabetic at start" msgstr "не започва с буква" -#: timezone/zdump.c:282 +#: timezone/zdump.c:284 msgid "has fewer than 3 alphabetics" msgstr "е с по-малко от три букви" -#: timezone/zdump.c:284 +#: timezone/zdump.c:286 msgid "has more than 6 alphabetics" msgstr "е с по-вече от шест букви" -#: timezone/zdump.c:292 +#: timezone/zdump.c:294 msgid "differs from POSIX standard" msgstr "не съвпада с POSIX стандарта" -#: timezone/zdump.c:298 +#: timezone/zdump.c:300 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "%s: предупреждение: зоната \"%s\", със съкращение \"%s\", %s\n" -#: timezone/zdump.c:307 +#: timezone/zdump.c:309 #, c-format msgid "" "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" @@ -6834,41 +6853,41 @@ msgstr "" "\n" "Рапортуване на грешки към %s.\n" -#: timezone/zdump.c:384 +#: timezone/zdump.c:386 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: безумен -c аргумент %s\n" -#: timezone/zdump.c:417 +#: timezone/zdump.c:419 #, c-format msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s: безумен -t аргумент %s\n" -#: timezone/zdump.c:506 +#: timezone/zdump.c:508 msgid "Error writing to standard output" msgstr "Грешка при записване в стандартния изход" -#: timezone/zic.c:370 +#: timezone/zic.c:371 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Изчерпана памет: %s\n" -#: timezone/zic.c:410 +#: timezone/zic.c:438 #, c-format msgid "\"%s\", line %d: " msgstr "\"%s\", ред %d: " -#: timezone/zic.c:413 +#: timezone/zic.c:441 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %d)" msgstr " (правило от \"%s\", ред %d)" -#: timezone/zic.c:432 +#: timezone/zic.c:460 #, c-format msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " -#: timezone/zic.c:442 +#: timezone/zic.c:470 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" @@ -6881,343 +6900,351 @@ msgstr "" "\n" "Рапортуване на грешки към %s.\n" -#: timezone/zic.c:477 +#: timezone/zic.c:505 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "при компилирането е зададен безумен тип за zic_t" -#: timezone/zic.c:496 +#: timezone/zic.c:524 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Зададена е повече от една -d опция\n" -#: timezone/zic.c:506 +#: timezone/zic.c:534 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Зададена е повече от една -l опция\n" -#: timezone/zic.c:516 +#: timezone/zic.c:544 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Зададена е повече от една -p опция\n" -#: timezone/zic.c:526 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Зададена е повече от една -y опция\n" -#: timezone/zic.c:536 +#: timezone/zic.c:564 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Зададена е повече от една -L опция\n" -#: timezone/zic.c:583 +#: timezone/zic.c:611 msgid "link to link" msgstr "връзка към връзка" -#: timezone/zic.c:650 +#: timezone/zic.c:678 msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "%s: създаването на твърда връзка пропадна - използвана е символна" +msgstr "%s: пропадна създаването на твърда връзка - използвана е символна" -#: timezone/zic.c:660 +#: timezone/zic.c:688 #, c-format msgid "%s: Can't read %s: %s\n" msgstr "%s: Не може да се прочете %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:668 timezone/zic.c:1533 +#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s: Не може да се създаде %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:676 timezone/zic.c:881 +#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" msgstr "%s: Грешка при прочитането на %s\n" -#: timezone/zic.c:682 timezone/zic.c:1750 +#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792 #, c-format msgid "%s: Error writing %s\n" msgstr "%s: Грешка при записване %s\n" -#: timezone/zic.c:686 +#: timezone/zic.c:714 msgid "link failed, copy used" -msgstr "%s: свързването пропадна, създадено е копие" +msgstr "%s: пропадна свързването, създадено е копие" -#: timezone/zic.c:744 timezone/zic.c:746 +#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "едно и също име на правило в много файлове" -#: timezone/zic.c:787 +#: timezone/zic.c:845 msgid "unruly zone" msgstr "непокорна зона" -#: timezone/zic.c:794 +#: timezone/zic.c:852 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s в зона без правила" -#: timezone/zic.c:814 +#: timezone/zic.c:872 msgid "standard input" msgstr "стандартен вход" -#: timezone/zic.c:819 +#: timezone/zic.c:877 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Не може да се отвори %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:830 +#: timezone/zic.c:888 msgid "line too long" msgstr "Твърде дълъг ред" -#: timezone/zic.c:850 +#: timezone/zic.c:908 msgid "input line of unknown type" msgstr "Входящ ред от неизвестен тип" -#: timezone/zic.c:866 +#: timezone/zic.c:924 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgstr "%s: редът за Leap не е във файл за високосни секунди %s\n" -#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1282 timezone/zic.c:1304 +#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: паника: Неправилен израз отляво(lvalue) %d\n" -#: timezone/zic.c:888 +#: timezone/zic.c:946 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" msgstr "%s: Грешка при затваряне %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:893 +#: timezone/zic.c:951 msgid "expected continuation line not found" msgstr "липсва ред за продължение" -#: timezone/zic.c:934 timezone/zic.c:2610 timezone/zic.c:2624 +#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658 msgid "time overflow" msgstr "препълване на стойността за време" -#: timezone/zic.c:938 -msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" -msgstr "24:00 не се поддържат от версии на zic преди 1998" - -#: timezone/zic.c:941 +#: timezone/zic.c:997 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "не се поддържат стойности над 24 часа от версии на zic преди 2007" -#: timezone/zic.c:952 +#: timezone/zic.c:1008 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "неправилен брой полета на ред за Rule" -#: timezone/zic.c:956 +#: timezone/zic.c:1012 msgid "nameless rule" msgstr "правило без име" -#: timezone/zic.c:961 +#: timezone/zic.c:1017 msgid "invalid saved time" msgstr "неправилно записано време" -#: timezone/zic.c:978 +#: timezone/zic.c:1034 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "неправилен брой полета на ред за Zone" -#: timezone/zic.c:983 +#: timezone/zic.c:1039 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "Редът \"Zone %s\" и опцията -l са взаимно изключващи се" -#: timezone/zic.c:989 +#: timezone/zic.c:1045 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "Редът \"Zone %s\" и опцията -p са взаимно изключващи се" -#: timezone/zic.c:997 +#: timezone/zic.c:1053 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" msgstr "повторено име на зона %s (файл \"%s\", ред %d)" -#: timezone/zic.c:1010 +#: timezone/zic.c:1066 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "неправилен брой полета на ред за продължаване на Zone" -#: timezone/zic.c:1047 +#: timezone/zic.c:1103 msgid "invalid UT offset" msgstr "неправилно отместване спрямо \"Универсалното време\"" -#: timezone/zic.c:1050 +#: timezone/zic.c:1106 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "Неправилен формат за съкращение" -#: timezone/zic.c:1079 +#: timezone/zic.c:1135 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "на ред за продължаване на Zone, крайното време не е след крайното време на предишния ред" -#: timezone/zic.c:1105 +#: timezone/zic.c:1161 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "неправилен брой полета за ред за Leap" -#: timezone/zic.c:1114 +#: timezone/zic.c:1170 msgid "invalid leaping year" msgstr "Неправилна високосна година" -#: timezone/zic.c:1134 timezone/zic.c:1236 +#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293 msgid "invalid month name" msgstr "Неправилно име на месец" -#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1349 timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420 msgid "invalid day of month" msgstr "Неправилен ден от месеца" -#: timezone/zic.c:1152 -msgid "time before zero" -msgstr "Стойността за час е преди нулата" - -#: timezone/zic.c:1156 +#: timezone/zic.c:1208 msgid "time too small" msgstr "Стойността за час е много малка" -#: timezone/zic.c:1160 +#: timezone/zic.c:1212 msgid "time too large" msgstr "Стойността за час е много голяма" -#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1265 +#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322 msgid "invalid time of day" msgstr "неправилен час" -#: timezone/zic.c:1183 +#: timezone/zic.c:1235 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "незаконно поле CORRECTION за ред Leap" -#: timezone/zic.c:1188 +#: timezone/zic.c:1240 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "незаконно поле Rolling/Stationary на реда за Leap " -#: timezone/zic.c:1202 +#: timezone/zic.c:1246 +msgid "leap second precedes Big Bang" +msgstr "високосната секунда предхожда \"Големия взрив\"" + +#: timezone/zic.c:1259 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "неправилен брой полета на ред за Link" -#: timezone/zic.c:1206 +#: timezone/zic.c:1263 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "празно поле FROM на ред за Link" -#: timezone/zic.c:1210 +#: timezone/zic.c:1267 msgid "blank TO field on Link line" msgstr "празно поле TO на ред за Link" -#: timezone/zic.c:1286 +#: timezone/zic.c:1343 msgid "invalid starting year" msgstr "неправилна начална година" -#: timezone/zic.c:1308 +#: timezone/zic.c:1365 msgid "invalid ending year" msgstr "неправилна крайна година" -#: timezone/zic.c:1312 +#: timezone/zic.c:1369 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "началната година е по-голяма от крайната" -#: timezone/zic.c:1319 +#: timezone/zic.c:1376 msgid "typed single year" msgstr "една единствена година е зададена" -#: timezone/zic.c:1354 +#: timezone/zic.c:1411 msgid "invalid weekday name" msgstr "неправилно име на ден от седмицата" -#: timezone/zic.c:1523 +#: timezone/zic.c:1530 +msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" +msgstr "клиенти преди 2014, може да не се справят правилно при повече от 1200 прехода" + +#: timezone/zic.c:1585 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" msgstr "%s: Не може да се изтрие %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:2105 +#: timezone/zic.c:2143 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "в обкръжението, липсва POSIX променлива за зона" -#: timezone/zic.c:2111 +#: timezone/zic.c:2149 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "%s: клиенти, преди %d, може да не се справят с отдалечени времеви печати" -#: timezone/zic.c:2292 +#: timezone/zic.c:2329 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "не може да се определи съкращението за часова зона, което да се ползва, веднага след крайното време" -#: timezone/zic.c:2338 timezone/zic.c:2416 +#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450 msgid "too many local time types" msgstr "твърде много типове за местно време" -#: timezone/zic.c:2374 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "твърде много прехвърляния?!" - -#: timezone/zic.c:2389 +#: timezone/zic.c:2423 msgid "internal error - addtype called with bad isdst" msgstr "вътрешна грешка - addtype е извикан с неправилен isdst" -#: timezone/zic.c:2393 +#: timezone/zic.c:2427 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" msgstr "вътрешна грешка - addtype е извикан с неправилен ttisstd" -#: timezone/zic.c:2397 +#: timezone/zic.c:2431 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" msgstr "вътрешна грешка - addtype е извикан с неправилен ttisgmt" -#: timezone/zic.c:2420 +#: timezone/zic.c:2454 msgid "UT offset out of range" msgstr "Отместването спрямо \"Универсалното време\" е извън обхват" -#: timezone/zic.c:2444 +#: timezone/zic.c:2478 msgid "too many leap seconds" msgstr "твърде много високосни секунди" -#: timezone/zic.c:2450 +#: timezone/zic.c:2484 msgid "repeated leap second moment" msgstr "повтарящ се момент за високосна секунда" -#: timezone/zic.c:2500 +#: timezone/zic.c:2534 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Безумен резултат от изпълнението на команда" -#: timezone/zic.c:2501 +#: timezone/zic.c:2535 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: командата бе '%s' и резултатът бе %d\n" -#: timezone/zic.c:2592 +#: timezone/zic.c:2626 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Неочакван брой кавички" -#: timezone/zic.c:2669 +#: timezone/zic.c:2703 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "използване на 29.2 за невисокосна година" -#: timezone/zic.c:2704 +#: timezone/zic.c:2738 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "правилото прехвърля началото/края на месеца--няма да работи с версия на zic от преди 2004" -#: timezone/zic.c:2735 +#: timezone/zic.c:2769 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" msgstr "съкращението за часова зона не започва с буква" -#: timezone/zic.c:2737 +#: timezone/zic.c:2771 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics" msgstr "съкращението за часова зона е по-малко от три букви" -#: timezone/zic.c:2739 +#: timezone/zic.c:2773 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" msgstr "съкращението за часова зона е с твърде много букви" -#: timezone/zic.c:2749 +#: timezone/zic.c:2783 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "съкращението за часова зона се различава от POSIX стандарта" -#: timezone/zic.c:2755 +#: timezone/zic.c:2789 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "твърде много или твърде дълго съкращение за часова зона" -#: timezone/zic.c:2795 +#: timezone/zic.c:2829 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" msgstr "%s: Не може да се създаде директория %s: %s\n" +#~ msgid "compile-time support for database policy missing" +#~ msgstr "при компилирането не е зададена подръжка на правила в базата данни" + +#~ msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" +#~ msgstr "24:00 не се поддържат от версии на zic преди 1998" + +#~ msgid "time before zero" +#~ msgstr "Стойността за час е преди нулата" + +#~ msgid "too many transitions?!" +#~ msgstr "твърде много прехвърляния?!" + #~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" #~ msgstr "%s: употребявайте -v на системи, за които типът на time_t, с плаваща точност, е различен от float или double\n" |