about summary refs log tree commit diff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2007-02-13 15:18:42 +0000
committerUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2007-02-13 15:18:42 +0000
commita1be6d61358a80f335bf705c96bd611dccaca6f7 (patch)
tree9a2959563e33b71435276652d6b0f9ad94a2955e /po
parent3a7cd5b4146452e4ba913b047789d87322b45e16 (diff)
downloadglibc-a1be6d61358a80f335bf705c96bd611dccaca6f7.tar.gz
glibc-a1be6d61358a80f335bf705c96bd611dccaca6f7.tar.xz
glibc-a1be6d61358a80f335bf705c96bd611dccaca6f7.zip
Update from translation team.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru.po7736
1 files changed, 4124 insertions, 3612 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d1b3efc8cb..e1d94a77ca 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,338 +1,1294 @@
 # перевод сообщений GNU libc
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 2005.
+# Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 2005, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-15 11:35+0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-13 13:52+0300\n"
 "Last-Translator: Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
-msgid "Hangup"
-msgstr "Обрыв терминальной линии"
+#: argp/argp-help.c:227
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: параметр ARGP_HELP_FMT требует значение"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Прерывание"
+#: argp/argp-help.c:237
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: неизвестный параметр ARGP_HELP_FMT"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
-msgid "Quit"
-msgstr "Выход"
+#: argp/argp-help.c:250
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "Мусор в ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Недопустимая инструкция"
+#: argp/argp-help.c:1214
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "Обязательные или необязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными или необязательными для соответствующих коротких ключей."
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
-msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "Ловушка трассировки/останова"
+#: argp/argp-help.c:1600
+msgid "Usage:"
+msgstr "Использование:"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
-msgid "Aborted"
-msgstr "Аварийный останов"
+#: argp/argp-help.c:1604
+msgid "  or: "
+msgstr "  или: "
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
-msgid "Floating point exception"
-msgstr "Исключение в операции с плавающей точкой"
+#: argp/argp-help.c:1616
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [КЛЮЧ...]"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
-msgid "Killed"
-msgstr "Убито"
+#: argp/argp-help.c:1643
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Попробуйте `%s --help' или `%s --usage' для получения более подробного описания.\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
-msgid "Bus error"
-msgstr "Ошибка шины"
+#: argp/argp-help.c:1671
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Сообщения об ошибках отправляйте по адресу %s.\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
-msgid "Segmentation fault"
-msgstr "Ошибка сегментирования"
+#: argp/argp-parse.c:102
+msgid "Give this help list"
+msgstr "Выдает этот справочный список"
 
-#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
-#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
-#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
-#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
-#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "Обрыв канала"
+#: argp/argp-parse.c:103
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "Выдает краткую информацию об использовании"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
-msgid "Alarm clock"
-msgstr "Сигнал таймера"
+#: argp/argp-parse.c:104
+msgid "Set the program name"
+msgstr "Устанавливает имя программы"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
-msgid "Terminated"
-msgstr "Завершено"
+#: argp/argp-parse.c:106
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "Висит указанное число секунд (по умолчанию 3600)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
-msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "Ситуация срочного ввода/вывода"
+#: argp/argp-parse.c:167
+msgid "Print program version"
+msgstr "Печатает версию программы"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
-msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "Остановлено (сигнал)"
+#: argp/argp-parse.c:183
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Версия неизвестна!?"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
-msgid "Stopped"
-msgstr "Остановлено"
+#: argp/argp-parse.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: Слишком много аргументов\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
-msgid "Continued"
-msgstr "Продолжено"
+#: argp/argp-parse.c:766
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Ключ должен быть распознан!?"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
-msgid "Child exited"
-msgstr "Дочерний процесс завершился"
+#: assert/assert-perr.c:57
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sНеожиданная ошибка: %s.\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
-msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Остановлено (ввод с терминала)"
+#: assert/assert.c:57
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sПроверочное утверждение `%s' не выполнено.\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
-msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Остановлено (вывод на терминал)"
+#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:96 nss/makedb.c:61
+msgid "NAME"
+msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
-msgid "I/O possible"
-msgstr "Возможен ввод/вывод"
+#: catgets/gencat.c:110
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "Создает заголовочный ФАЙЛ на Си, содержащий определения символов."
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
-msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "Превышен лимит процессорного времени"
+#: catgets/gencat.c:112
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "Не использовать существующий каталог, принудительно создать новый выходной файл"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
-msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Превышен лимит размера файла"
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:61
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "Записать вывод в ФАЙЛ"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
-msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Виртуальный таймер истек"
+#: catgets/gencat.c:118
+msgid ""
+"Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"Генерирует каталог сообщений.Если ВХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, читает стандартный ввод.  Если\n"
+"ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, результат печатается на стандартный вывод.\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
-msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Профилировочный таймер истек"
+#: catgets/gencat.c:123
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr ""
+"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]...\n"
+"[ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]...]"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
-msgid "Window changed"
-msgstr "Окно изменилось"
+#: catgets/gencat.c:231 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/localedef.c:370
+#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:525 nss/makedb.c:231
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgstr ""
+"Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285
+#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425
+#: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274
+#: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59
+#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:401 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
+#: posix/getconf.c:1007
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Это свободная программа; подробности об условиях распространения\n"
+"смотрите в исходном тексте.  Мы НЕ предоставляем гарантий; даже гарантий\n"
+"КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
-msgid "User defined signal 1"
-msgstr "Определяемый пользователем сигнал 1"
+#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361
+#: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:406
+#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1012
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Автор программы -- %s.\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
-msgid "User defined signal 2"
-msgstr "Определяемый пользователем сигнал 2"
+#: catgets/gencat.c:281
+msgid "*standard input*"
+msgstr "*стандартный ввод*"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
-msgid "EMT trap"
-msgstr "Ловушка EMT"
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:157 iconv/iconv_prog.c:297
+#: nss/makedb.c:170
+#, c-format
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "невозможно открыть входной файл `%s'"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Неверный системный вызов"
+#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:493
+msgid "illegal set number"
+msgstr "неверный номер множества"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:66
-msgid "Stack fault"
-msgstr "Ошибка стека"
+#: catgets/gencat.c:443
+msgid "duplicate set definition"
+msgstr "повторное определение множества"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:69
-msgid "Information request"
-msgstr "Запрос информации"
+#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:622 catgets/gencat.c:676
+msgid "this is the first definition"
+msgstr "это первое определение"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:71
-msgid "Power failure"
-msgstr "Сбой питания"
+#: catgets/gencat.c:521
+#, c-format
+msgid "unknown set `%s'"
+msgstr "неизвестное множество `%s'"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
-msgid "Resource lost"
-msgstr "Потеря ресурса"
+#: catgets/gencat.c:562
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "неверный экранирующий знак"
 
-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
-msgid "Error in unknown error system: "
-msgstr "Ошибка в неизвестной системе ошибок: "
+#: catgets/gencat.c:575
+#, c-format
+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+msgstr "неизвестная директива `%s': строка игнорирована"
 
-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
-#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
-msgid "Unknown error "
-msgstr "Неизвестная ошибка "
+#: catgets/gencat.c:620
+msgid "duplicated message number"
+msgstr "повторный номер сообщения"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+#: catgets/gencat.c:673
+msgid "duplicated message identifier"
+msgstr "повторный идентификатор сообщения"
+
+#: catgets/gencat.c:730
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "недопустимый знак: сообщение игнорировано"
+
+#: catgets/gencat.c:773
+msgid "invalid line"
+msgstr "неверная строка"
+
+#: catgets/gencat.c:827
+msgid "malformed line ignored"
+msgstr "неправильная строка игнорирована"
+
+#: catgets/gencat.c:991 catgets/gencat.c:1032 nss/makedb.c:183
 #, c-format
-msgid "cannot open `%s'"
-msgstr "невозможно открыть `%s'"
+msgid "cannot open output file `%s'"
+msgstr "невозможно открыть выходной файл `%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:1194 locale/programs/linereader.c:559
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "неверная управляющая последовательность"
+
+#: catgets/gencat.c:1216
+msgid "unterminated message"
+msgstr "незавершенное сообщение"
+
+#: catgets/gencat.c:1240
 #, c-format
-msgid "cannot read header from `%s'"
-msgstr "невозможно считать заголовок из `%s'"
+msgid "while opening old catalog file"
+msgstr "при открытии старого файла каталога"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288
+#: catgets/gencat.c:1331
 #, c-format
-msgid "cannot open input file `%s'"
-msgstr "невозможно открыть входной файл `%s'"
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "модули преобразования недоступны"
+
+#: catgets/gencat.c:1357
+#, c-format
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr "невозможно определить знак выхода"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:52
+msgid "Don't buffer output"
+msgstr "Не буферировать вывод"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:57
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr "Сбрасывает информацию, собранную при профилировании PC."
+
+#: debug/pcprofiledump.c:60
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[ФАЙЛ]"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:100
+#, c-format
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "невозможно открыть входной файл"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:106
+#, c-format
+msgid "cannot read header"
+msgstr "невозможно считать заголовок"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:170
+#, c-format
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "неверный размер указателя"
+
+#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
+msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
+msgstr "Использование: xtrace [КЛЮЧ]... ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]...\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:33
+msgid "Try `xtrace --help' for more information.\\n"
+msgstr "Попробуйте `xtrace --help' для получения более подробного описания.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:39
+msgid "xtrace: option `$1' requires an argument.\\n"
+msgstr "xtrace: ключ `%1' требует аргумент.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:46
+msgid ""
+"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
+"\n"
+"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
+msgstr ""
+"Трассирует выполнение программы, печатая выполняющуюся в данное время функцию.\n"
+"\n"
+"     --data=ФАЙЛ          Не выполнять программу, просто напечатать данные из ФАЙЛА.\n"
+"     \n"
+"   -?,--help              Показать эту справку и выйти\n"
+"      --usage             Показать краткое сообщение об использовании\n"
+"   -V,--version           Показать информацию о версии и выйти\n"
+"\n"
+"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n"
+"соответствующих коротких.\n"
+"\n"
+"Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:125
+msgid "xtrace: unrecognized option `$1'\\n"
+msgstr "xtrace: нераспознанный ключ `$1'\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:138
+msgid "No program name given\\n"
+msgstr "Не задано имя программы\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:146
+#, sh-format
+msgid "executable `$program' not found\\n"
+msgstr "исполняемый файл `$program' не найден\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:150
+#, sh-format
+msgid "`$program' is no executable\\n"
+msgstr "`$program' не является исполняемым файлом\\n"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:67
+msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_SELF использовано в не динамически загруженном коде"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:76
+msgid "unsupported dlinfo request"
+msgstr "неподдерживаемый запрос dlinfo"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:64
+msgid "invalid namespace"
+msgstr "неверное пространство имен"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:69
+msgid "invalid mode"
+msgstr "неверный режим"
+
+#: dlfcn/dlopen.c:64
+msgid "invalid mode parameter"
+msgstr "неверный параметр режима"
+
+#: elf/cache.c:67
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестно"
+
+#: elf/cache.c:110
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "Неизвестная ОС"
+
+#: elf/cache.c:115
+#, c-format
+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d"
+
+#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1231
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n"
+
+#: elf/cache.c:153
+#, c-format
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "отображение кэш-файла в память не удалось.\n"
+
+#: elf/cache.c:157 elf/cache.c:167
+#, c-format
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr "Это не кэш-файл.\n"
+
+#: elf/cache.c:200 elf/cache.c:210
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "%d библиотек найдено в кэше `%s'\n"
+
+#: elf/cache.c:409
+#, c-format
+msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
+msgstr "Невозможно удалить старый временный кэш-файл %s"
+
+#: elf/cache.c:416
+#, c-format
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s"
+
+#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438
+#, c-format
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr "Запись данных кэша неуспешна"
+
+#: elf/cache.c:442
+#, c-format
+msgid "Writing of cache data failed."
+msgstr "Запись данных кэша неуспешна."
+
+#: elf/cache.c:449
+#, c-format
+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o неуспешно"
+
+#: elf/cache.c:454
+#, c-format
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
+msgstr "Переименование %s в %s неуспешно"
+
+#: elf/dl-close.c:116
+msgid "shared object not open"
+msgstr "разделяемый объект не открыт"
+
+#: elf/dl-deps.c:112
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+msgstr "DST не допускается в программах с SUID/SGID"
+
+#: elf/dl-deps.c:125
+msgid "empty dynamics string token substitution"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-deps.c:131
+#, c-format
+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-deps.c:472
+msgid "cannot allocate dependency list"
+msgstr "невозможно выделить память под список зависимостей"
+
+#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560
+msgid "cannot allocate symbol search list"
+msgstr "невозможно выделить память под список поиска символов"
+
+#: elf/dl-deps.c:545
+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+msgstr "Фильтры не поддерживаются с LD_TRACE_PRELINKING"
+
+#: elf/dl-error.c:77
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "ОШИБКА ДИНАМИЧЕСКОГО КОМПОНОВЩИКА!!!"
+
+#: elf/dl-error.c:124
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "ошибка при загрузке разделяемых библиотек"
+
+#: elf/dl-fptr.c:88
+msgid "cannot map pages for fdesc table"
+msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fdesc"
+
+#: elf/dl-fptr.c:192
+msgid "cannot map pages for fptr table"
+msgstr "невозможно отобразить страницы для таблицы fptr"
+
+#: elf/dl-fptr.c:221
+msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
+msgstr "внутренняя ошибка: symidx выходит за пределы таблицы fptr"
+
+#: elf/dl-load.c:372
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr "невозможно выделить память под запись имени"
+
+#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:673 elf/dl-load.c:786
+msgid "cannot create cache for search path"
+msgstr "невозможно создать кэш для путей поиска"
+
+#: elf/dl-load.c:576
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+msgstr "невозможно создать копию RUNPATH/RPATH"
+
+#: elf/dl-load.c:659
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr "невозможно создать массив путей поиска"
+
+#: elf/dl-load.c:870
+msgid "cannot stat shared object"
+msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта"
+
+#: elf/dl-load.c:940
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "невозможно открыть файл-источник нулей"
+
+#: elf/dl-load.c:985 elf/dl-load.c:2215
+msgid "cannot create shared object descriptor"
+msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта"
+
+#: elf/dl-load.c:1004 elf/dl-load.c:1663 elf/dl-load.c:1755
+msgid "cannot read file data"
+msgstr "невозможно прочитать данные файла"
+
+#: elf/dl-load.c:1048
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+msgstr "выравнивание команды загрузки ELF не выровнено по странице"
+
+#: elf/dl-load.c:1055
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнено правильно"
+
+#: elf/dl-load.c:1139
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr "невозможно выделить память под TLS-структуры для начального треда"
+
+#: elf/dl-load.c:1163
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr "невозможно обработать данные TLS"
+
+#: elf/dl-load.c:1182
+msgid "object file has no loadable segments"
+msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов"
+
+#: elf/dl-load.c:1218
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "сбой отображения сегмента из разделяемого объекта"
+
+#: elf/dl-load.c:1242
+msgid "cannot dynamically load executable"
+msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл"
+
+#: elf/dl-load.c:1303
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "невозможно изменить защиту памяти"
+
+#: elf/dl-load.c:1322
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "невозможно отобразить страницы заполнения нулями"
+
+#: elf/dl-load.c:1336
+msgid "object file has no dynamic section"
+msgstr "в объектном файле нет динамической секции"
+
+#: elf/dl-load.c:1359
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту"
+
+#: elf/dl-load.c:1372
+msgid "cannot allocate memory for program header"
+msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы"
+
+#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-open.c:174
+msgid "invalid caller"
+msgstr "неверная вызывающая функция"
+
+#: elf/dl-load.c:1428
+msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
+msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект"
+
+#: elf/dl-load.c:1443
+msgid "cannot close file descriptor"
+msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла"
+
+#: elf/dl-load.c:1485
+msgid "cannot create searchlist"
+msgstr "невозможно создать список поиска"
+
+#: elf/dl-load.c:1663
+msgid "file too short"
+msgstr "файл слишком мал"
+
+#: elf/dl-load.c:1692
+msgid "invalid ELF header"
+msgstr "неверный заголовок ELF"
+
+#: elf/dl-load.c:1704
+msgid "ELF file data encoding not big-endian"
+msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная"
+
+#: elf/dl-load.c:1706
+msgid "ELF file data encoding not little-endian"
+msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная"
+
+#: elf/dl-load.c:1710
+msgid "ELF file version ident does not match current one"
+msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии"
+
+#: elf/dl-load.c:1714
+msgid "ELF file OS ABI invalid"
+msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла"
+
+#: elf/dl-load.c:1716
+msgid "ELF file ABI version invalid"
+msgstr "неверная версия ABI ELF-файла"
+
+#: elf/dl-load.c:1719
+msgid "internal error"
+msgstr "внутренняя ошибка"
+
+#: elf/dl-load.c:1726
+msgid "ELF file version does not match current one"
+msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии"
+
+#: elf/dl-load.c:1734
+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
+msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC"
+
+# ???
+#: elf/dl-load.c:1740
+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером"
+
+#: elf/dl-load.c:2231
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
+msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS64"
+
+#: elf/dl-load.c:2232
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
+msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS32"
+
+#: elf/dl-load.c:2235
+msgid "cannot open shared object file"
+msgstr "невозможно открыть разделяемый объектный файл"
+
+#: elf/dl-lookup.c:261
+msgid "relocation error"
+msgstr "ошибка перемещения"
+
+#: elf/dl-lookup.c:289
+msgid "symbol lookup error"
+msgstr "ошибка поиска символа"
+
+#: elf/dl-open.c:112
+msgid "cannot extend global scope"
+msgstr "невозможно расширить глобальную область"
+
+#: elf/dl-open.c:237
+msgid "empty dynamic string token substitution"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-open.c:406 elf/dl-open.c:417 elf/dl-open.c:425
+msgid "cannot create scope list"
+msgstr "невозможно создать список областей"
+
+#: elf/dl-open.c:470
+msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
+msgstr "Переполнение счетчика поколений TLS!  Пожалуйста, сообщите об этом."
+
+#: elf/dl-open.c:508
+msgid "invalid mode for dlopen()"
+msgstr "неверный режим для dlopen()"
+
+#: elf/dl-open.c:525
+msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
+msgstr "больше нет доступных пространств имен для dlmopen()"
+
+#: elf/dl-open.c:538
+msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
+msgstr "неверное целевое пространство имен в dlmopen()"
+
+#: elf/dl-reloc.c:55
+msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
+msgstr "невозможно выделить память в статичном блоке TLS"
+
+#: elf/dl-reloc.c:198
+msgid "cannot make segment writable for relocation"
+msgstr "невозможно сделать сегмент записываемым для перемещения"
+
+#: elf/dl-reloc.c:279
+#, c-format
+msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
+msgstr "%s: в объекте %s не найдено PLTREL\n"
+
+#: elf/dl-reloc.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
+msgstr "%s: недостаточно памяти для записи результатов релокации для %s\n"
+
+#: elf/dl-reloc.c:306
+msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+msgstr "невозможно восстановить защиту сегмента после перемещения"
+
+#: elf/dl-reloc.c:331
+msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
+msgstr "невозможно применить дополнительную защиту памяти после релокации"
+
+#: elf/dl-sym.c:98
+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_NEXT использовано в не динамически загруженном коде"
+
+#: elf/dl-sysdep.c:495
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "невозможно создать список возможностей"
+
+#: elf/dl-tls.c:829
+msgid "cannot create TLS data structures"
+msgstr "невозможно создать структуры данных TLS"
+
+#: elf/dl-version.c:303
+msgid "cannot allocate version reference table"
+msgstr "невозможно выделить память под таблицу ссылок на версии"
+
+#: elf/ldconfig.c:133
+msgid "Print cache"
+msgstr "Напечатать кэш"
+
+#: elf/ldconfig.c:134
+msgid "Generate verbose messages"
+msgstr "Генерировать подробные сообщения"
+
+#: elf/ldconfig.c:135
+msgid "Don't build cache"
+msgstr "Не строить кэш"
+
+#: elf/ldconfig.c:136
+msgid "Don't generate links"
+msgstr "Не генерировать ссылки"
+
+#: elf/ldconfig.c:137
+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+msgstr "Перейти в ROOT и использовать его как корневой каталог"
+
+#: elf/ldconfig.c:137
+msgid "ROOT"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:138
+msgid "CACHE"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:138
+msgid "Use CACHE as cache file"
+msgstr "Использовать CACHE в качестве кэш-файла"
+
+#: elf/ldconfig.c:139
+msgid "CONF"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:139
+msgid "Use CONF as configuration file"
+msgstr "Использовать CONF в качестве конфигурационного файла"
+
+#: elf/ldconfig.c:140
+msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
+msgstr "Обработать только каталоги, указанные в командной строке.  Не строить кэш."
+
+#: elf/ldconfig.c:141
+msgid "Manually link individual libraries."
+msgstr "Вручную скомпоновать отдельные библиотеки."
+
+#: elf/ldconfig.c:142
+msgid "FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:142
+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
+msgstr "Используемый формат: new, old или compat (по умолчанию)"
+
+#: elf/ldconfig.c:150
+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+msgstr "Конфигурирует связи времени выполнения для динамического компоновщика."
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313
+#: elf/ldconfig.c:308
+#, c-format
+msgid "Path `%s' given more than once"
+msgstr "Путь `%s' задан несколько раз"
+
+#: elf/ldconfig.c:348
+#, c-format
+msgid "%s is not a known library type"
+msgstr "%s не является известным типом библиотеки"
+
+#: elf/ldconfig.c:373
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s"
+msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:447
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s\n"
+msgstr "Невозможно выполнить stat %s\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:457
+#, c-format
+msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgstr "%s не является символьной ссылкой\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:476
+#, c-format
+msgid "Can't unlink %s"
+msgstr "Невозможно удалить ссылку %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:482
+#, c-format
+msgid "Can't link %s to %s"
+msgstr "Невозможно создать ссылку с %s на %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:488
+msgid " (changed)\n"
+msgstr " (именено)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:490
+msgid " (SKIPPED)\n"
+msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:545
+#, c-format
+msgid "Can't find %s"
+msgstr "Невозможно найти %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:561
+#, c-format
+msgid "Can't lstat %s"
+msgstr "Невозможно выполнить lstat %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:568
+#, c-format
+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
+msgstr "Файл %s игнорирован, поскольку это не обычный файл"
+
+#: elf/ldconfig.c:576
+#, c-format
+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
+msgstr "Ссылка не создана, поскольку для %s не было найдено soname"
+
+#: elf/ldconfig.c:667
+#, c-format
+msgid "Can't open directory %s"
+msgstr "Невозможно открыть каталог %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:735 elf/ldconfig.c:782
+#, c-format
+msgid "Cannot lstat %s"
+msgstr "Невозможно выполнить lstat %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:747
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s"
+msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:804 elf/readlib.c:90
+#, c-format
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "Входной файл %s не найден.\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:855
+#, c-format
+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+msgstr "libc5-библиотека %s в неправильном каталоге"
+
+#: elf/ldconfig.c:858
+#, c-format
+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
+msgstr "libc6-библиотека %s в неправильном каталоге"
+
+#: elf/ldconfig.c:861
+#, c-format
+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+msgstr "libc4-библиотека %s в неправильном каталоге"
+
+#: elf/ldconfig.c:888
+#, c-format
+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
+msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы."
+
+#: elf/ldconfig.c:995
+#, c-format
+msgid "Can't open configuration file %s"
+msgstr "Невозможно открыть конфигурационный файл %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1059
+#, c-format
+msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
+msgstr "%s:%u: неправильный синтаксис в строке hwcap"
+
+#: elf/ldconfig.c:1065
+#, c-format
+msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
+msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu превышает максимум %u"
+
+#: elf/ldconfig.c:1072 elf/ldconfig.c:1080
+#, c-format
+msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
+msgstr "%s:%u: индекс hwcap %lu уже определен как %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1083
+#, c-format
+msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
+msgstr "%s:%u: повторное hwcap %lu %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1105
+#, c-format
+msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
+msgstr "при использовании -r необходимо задавать абсолютное имя для конфигурационного файла"
+
+#: elf/ldconfig.c:1112 locale/programs/xmalloc.c:69 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:980 posix/getconf.c:1158
+#, c-format
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "память исчерпана"
+
+#: elf/ldconfig.c:1142
+#, c-format
+msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
+msgstr "%s:%u: невозможно прочитать каталог %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:1182
+#, c-format
+msgid "relative path `%s' used to build cache"
+msgstr "для построения кэша использован относительный путь `%s'"
+
+#: elf/ldconfig.c:1210
+#, c-format
+msgid "Can't chdir to /"
+msgstr "Невозможно перейти в каталог /"
+
+#: elf/ldconfig.c:1252
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+msgstr "Невозможно открыть каталог кэш-файла %s\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:43
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Авторы программы -- %s и %s.\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:48
+msgid ""
+"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
+"      --help              print this help and exit\n"
+"      --version           print version information and exit\n"
+"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
+"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
+"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
+"  -v, --verbose           print all information\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
+msgstr ""
+"Использование: ldd [КЛЮЧ]... ФАЙЛ...\n"
+"      --help              напечатать эту справку и выйти\n"
+"      --version           напечатать информацию о версии и выйти\n"
+"  -d, --data-relocs       обработать релокации данных\n"
+"  -r, --function-relocs   обработать релокации данных и функций\n"
+"  -u, --unused            напечатать неиспользуемые прямые зависимости\n"
+"  -v, --verbose           напечатать всю информацию\n"
+"Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
+
+#: elf/ldd.bash.in:80
+msgid "ldd: option `$1' is ambiguous"
+msgstr "ldd: ключ `$1' неоднозначен"
+
+#: elf/ldd.bash.in:87
+msgid "unrecognized option"
+msgstr "нераспознанный ключ"
+
+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+msgid "Try `ldd --help' for more information."
+msgstr "Попробуйте `ldd --help' для получения более подробного описания."
+
+#: elf/ldd.bash.in:125
+msgid "missing file arguments"
+msgstr "отсутствуют аргументы, задающие файлы"
+
+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
+#. TRANS expected to already exist.
+#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "Нет такого файла или каталога"
+
+#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
+msgid "not regular file"
+msgstr "не обычный файл"
+
+#: elf/ldd.bash.in:154
+msgid "warning: you do not have execution permission for"
+msgstr "предупреждение: у вас нет прав на выполнение"
+
+#: elf/ldd.bash.in:183
+msgid "\tnot a dynamic executable"
+msgstr "\tне является динамическим исполняемым файлом"
+
+#: elf/ldd.bash.in:191
+msgid "exited with unknown exit code"
+msgstr "завершено с неизвестным выходным кодом"
+
+#: elf/ldd.bash.in:196
+msgid "error: you do not have read permission for"
+msgstr "ошибка: у вас нет разрешения на чтение"
+
+#: elf/readelflib.c:35
+#, c-format
+msgid "file %s is truncated\n"
+msgstr "файл %s усечен\n"
+
+#: elf/readelflib.c:67
+#, c-format
+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s является 32-битным ELF-файлом.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:69
+#, c-format
+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s является 64-битным ELF-файлом.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:71
+#, c-format
+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+msgstr "Неизвестный ELFCLASS в файле %s.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:78
+#, c-format
+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+msgstr "%s не является разделяемым объектным файлом (Тип: %d).\n"
+
+#: elf/readelflib.c:109
+#, c-format
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "более одного динамических сегментов\n"
+
+#: elf/readlib.c:96
+#, c-format
+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
+msgstr "Невозможно выполнить fstat для файла %s.\n"
+
+#: elf/readlib.c:107
+#, c-format
+msgid "File %s is empty, not checked."
+msgstr "Файл %s пуст; не был проверен."
+
+#: elf/readlib.c:113
+#, c-format
+msgid "File %s is too small, not checked."
+msgstr "Файл %s слишком мал; не был проверен."
+
+#: elf/readlib.c:123
+#, c-format
+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+msgstr "Невозможно отобразить в память файл %s.\n"
+
+#: elf/readlib.c:161
+#, c-format
+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+msgstr "%s не является ELF-файлом -- у него в начале неправильные волшебные байты.\n"
+
+#: elf/sprof.c:77
+msgid "Output selection:"
+msgstr "Выбор типа вывода:"
+
+#: elf/sprof.c:79
+msgid "print list of count paths and their number of use"
+msgstr "напечатать список путей счетчиков и число их использований"
+
+#: elf/sprof.c:81
+msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+msgstr "генерировать плоский профиль со счетчиками и метками"
+
+#: elf/sprof.c:82
+msgid "generate call graph"
+msgstr "генерировать граф вызовов"
+
+#: elf/sprof.c:89
+msgid ""
+"Read and display shared object profiling data.For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgstr ""
+"Считывает и отображает данные профилирования разделяемого объекта.Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+
+#: elf/sprof.c:94
+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+msgstr "РАЗД-ОБЪЕКТ [ПРОФ-ДАННЫЕ]"
+
+#: elf/sprof.c:400
+#, c-format
+msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgstr "не удалось загрузить разделяемый объект `%s'"
+
+#: elf/sprof.c:409
+#, c-format
+msgid "cannot create internal descriptors"
+msgstr "невозможно создать внутренние дескрипторы"
+
+#: elf/sprof.c:528
+#, c-format
+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+msgstr "Сбой повторного открытия разделяемого объекта `%s'"
+
+#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
+#, c-format
+msgid "reading of section headers failed"
+msgstr "чтение заголовков секции неуспешно"
+
+#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
+#, c-format
+msgid "reading of section header string table failed"
+msgstr "чтение строки заголовка секции неуспешно"
+
+#: elf/sprof.c:569
+#, c-format
+msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
+msgstr "*** Невозможно прочитать файл с отладочной информацией: %m\n"
+
+#: elf/sprof.c:589
+#, c-format
+msgid "cannot determine file name"
+msgstr "невозможно определить имя файла"
+
+#: elf/sprof.c:622
+#, c-format
+msgid "reading of ELF header failed"
+msgstr "считывание заголовка ELF неуспешно"
+
+#: elf/sprof.c:658
+#, c-format
+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+msgstr "*** Файл `%s' очищен: подробный анализ невозможен\n"
+
+#: elf/sprof.c:688
+#, c-format
+msgid "failed to load symbol data"
+msgstr "не удалось загрузить данные о символах"
+
+#: elf/sprof.c:755
+#, c-format
+msgid "cannot load profiling data"
+msgstr "не удалось загрузить профилировочные данные"
+
+#: elf/sprof.c:764
+#, c-format
+msgid "while stat'ing profiling data file"
+msgstr "при операции stat над файлом с профилировочными данными"
+
+#: elf/sprof.c:772
+#, c-format
+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+msgstr "файл с профилировочными данными `%s' не соответствует разделяемому объекту `%s'"
+
+#: elf/sprof.c:783
+#, c-format
+msgid "failed to mmap the profiling data file"
+msgstr "не удалось отобразить в память файл с профилировочными данными"
+
+#: elf/sprof.c:791
+#, c-format
+msgid "error while closing the profiling data file"
+msgstr "ошибка при закрытии файла с профилировочными данными"
+
+#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
+#, c-format
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "невозможно создать внутренний дескриптор"
+
+#: elf/sprof.c:846
+#, c-format
+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+msgstr "`%s' не является верным файлом с профилировочными данными для `%s'"
+
+#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
+#, c-format
+msgid "cannot allocate symbol data"
+msgstr "невозможно выделить память под данные символа"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:175 iconv/iconv_prog.c:315
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "ошибка при закрытии входного файла `%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:443
+#: iconv/iconv_charmap.c:449
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506
+#: iconv/iconv_charmap.c:468 iconv/iconv_prog.c:525
+#, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "неполный знак или последовательность сдвига в конце буфера"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549
-#: iconv/iconv_prog.c:585
+#: iconv/iconv_charmap.c:513 iconv/iconv_charmap.c:549 iconv/iconv_prog.c:568
+#: iconv/iconv_prog.c:604
+#, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "ошибка при чтении входного файла"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567
+#: iconv/iconv_charmap.c:531 iconv/iconv_prog.c:586
+#, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "невозможно получить буфер для ввода"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "Спецификация формата ввода/вывода:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "кодировка оригинального текста"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "кодировка для вывода"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Информация:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "перечислить все известные встроенные кодировки"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126
 msgid "Output control:"
 msgstr "Усправление выводом:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "пропускать на выводе недопустимые знаки"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "выходной файл"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "не печатать предупреждения"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:70
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "печатать информацию о ходе работы"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:75
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Преобразует указанные файлы из одной кодировки в другую."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:79
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ФАЙЛ...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:201
+#: iconv/iconv_prog.c:199
+#, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "невозможно открыть выходной файл"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:243
+#: iconv/iconv_prog.c:241
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "преобразования из `%s' и в `%s' не поддерживаются"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:248
+#: iconv/iconv_prog.c:246
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "преобразование из `%s' не поддерживается"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:255
+#: iconv/iconv_prog.c:253
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "преобразование в `%s' не поддерживается"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:259
+#: iconv/iconv_prog.c:257
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "преобразование из `%s' в `%s' не поддерживается"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:265
+#: iconv/iconv_prog.c:267
+#, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "не удалось начать преобразование"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:360
+#: iconv/iconv_prog.c:361
+#, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "ошибка при закрытии выходного файла"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233
-#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199
-msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "Об ошибках сообщайте при помощи программы `glibcbug' на адрес <bugs@gnu.org>.\n"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292
-#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913
-#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274
-#: elf/sprof.c:349
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Это свободная программа; подробности об условиях распространения\n"
-"смотрите в исходном тексте.  Мы НЕ предоставляем гарантий; даже гарантий\n"
-"КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297
-#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918
-#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279
-#: elf/sprof.c:355
+#: iconv/iconv_prog.c:470 iconv/iconv_prog.c:496
 #, c-format
-msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "Автор программы -- %s.\n"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "преобразование остановлено из-за проблемы при записи вывода"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:502
+#: iconv/iconv_prog.c:521
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:510
+#: iconv/iconv_prog.c:529
+#, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "внутренняя ошибка (неверный дескриптор)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:513
+#: iconv/iconv_prog.c:532
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "неизвестная ошибка iconv() %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:756
+#: iconv/iconv_prog.c:778
 msgid ""
 "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -348,11 +1304,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "Создает быстрозагружаемый конфигурационный файл модуля iconv."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[КАТАЛОГ...]"
 
@@ -360,37 +1316,139 @@ msgstr "[КАТАЛОГ...]"
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Префикс, используемый для доступа ко всем файлам"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
+#: iconv/iconvconfig.c:127
+msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
+msgstr "Записать вывод в ФАЙЛ, а не в место установки (--prefix не применяется к ФАЙЛУ)"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:131
+msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
+msgstr "Не искать в стандартных каталогах, а только в указанных в командной строке"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:300
+#, c-format
+msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
+msgstr "При использовании --nostdlib требуется задавать аргументы-каталоги"
+
+#: iconv/iconvconfig.c:342 locale/programs/localedef.c:290
+#, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "выходной файл не создан, поскольку были предупреждения"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:428
+#, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "при вставке в дерево поиска"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1204
+#: iconv/iconvconfig.c:1236
+#, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "невозможно сгенерировать выходной файл"
 
-#: locale/programs/charmap-dir.c:59
+#: inet/rcmd.c:157
+msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
+msgstr "rcmd: Невозможно выделить память\n"
+
+#: inet/rcmd.c:172
+msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+msgstr "rcmd: socket: Все порты используются\n"
+
+#: inet/rcmd.c:200
+#, c-format
+msgid "connect to address %s: "
+msgstr "соединение с адресом %s: "
+
+#: inet/rcmd.c:213
+#, c-format
+msgid "Trying %s...\n"
+msgstr "Попытка %s...\n"
+
+#: inet/rcmd.c:249
+#, c-format
+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: write (настройка stderr): %m\n"
+
+#: inet/rcmd.c:265
+#, c-format
+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: poll (настройка stderr): %m\n"
+
+#: inet/rcmd.c:268
+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "poll: сбой протокола при настройке цепи\n"
+
+#: inet/rcmd.c:301
+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "socket: сбой протокола при настройке цепи\n"
+
+#: inet/rcmd.c:325
+#, c-format
+msgid "rcmd: %s: short read"
+msgstr "rcmd: %s: неполное чтение"
+
+#: inet/rcmd.c:481
+msgid "lstat failed"
+msgstr "lstat неуспешна"
+
+#: inet/rcmd.c:488
+msgid "cannot open"
+msgstr "невозможно открыть"
+
+#: inet/rcmd.c:490
+msgid "fstat failed"
+msgstr "fstat неуспешна"
+
+#: inet/rcmd.c:492
+msgid "bad owner"
+msgstr "неправильный владелец"
+
+#: inet/rcmd.c:494
+msgid "writeable by other than owner"
+msgstr "может записываться не владельцем"
+
+#: inet/rcmd.c:496
+msgid "hard linked somewhere"
+msgstr "имеется жесткая ссылка"
+
+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+msgid "out of memory"
+msgstr "недостаточно памяти"
+
+#: inet/ruserpass.c:184
+msgid "Error: .netrc file is readable by others."
+msgstr "Ошибка: файл .netrc может записываться другими."
+
+#: inet/ruserpass.c:185
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+msgstr "Удалите пароль или сделайте файл нечитаемым другими."
+
+#: inet/ruserpass.c:277
+#, c-format
+msgid "Unknown .netrc keyword %s"
+msgstr "Неизвестное ключевое слово .netrc %s"
+
+#: libidn/nfkc.c:464
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "Знак вне диапазона для UTF-8"
+
+#: locale/programs/charmap-dir.c:57
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно прочитать каталог отображений знаков `%s'"
 
-#: locale/programs/charmap.c:136
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "файл отображений знаков `%s' не найден"
 
 #: locale/programs/charmap.c:194
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "применяемый по умолчанию файл отображений знаков `%s' не найден"
 
 #: locale/programs/charmap.c:257
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
-msgstr ""
+msgstr "отображение знаков `%s' не совместимо с ASCII, локаль не соответствует стандарту ISO C\n"
 
 #: locale/programs/charmap.c:336
 #, c-format
@@ -398,7 +1456,7 @@ msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> должно быть больше чем <mb_cur_min>\n"
 
 #: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
-#: locale/programs/repertoire.c:175
+#: locale/programs/repertoire.c:174
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "синтаксическая ошибка в прологе: %s"
@@ -407,8 +1465,8 @@ msgstr "синтаксическая ошибка в прологе: %s"
 msgid "invalid definition"
 msgstr "неверное определение"
 
-#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126
-#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
+#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125
+#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175
 msgid "bad argument"
 msgstr "неправильный аргумент"
 
@@ -427,7 +1485,7 @@ msgstr "значение <%s> должно быть 1 или больше"
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "значение <%s> должно быть больше или равно значению <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184
+#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:183
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "аргумент для <%s> должен быть одним знаком"
@@ -445,7 +1503,7 @@ msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "синтаксическая ошибка в определении %s: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
-#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231
+#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:230
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "не задано символьное имя"
 
@@ -462,12 +1520,12 @@ msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "слишком много байт в кодировке знака"
 
 #: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
-#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297
+#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:296
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "не задано символьное имя для конца диапазона"
 
 #: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818
-#: locale/programs/repertoire.c:314
+#: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "определение `%1$s' не заканчивается на `END %1$s'"
@@ -486,15 +1544,15 @@ msgstr "значение для %s должно быть целым числом"
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: ошибка в автомате"
 
-#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605
-#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994
-#: locale/programs/ld-identification.c:469
-#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349
-#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324
-#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258
-#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219
-#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325
+#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:615
+#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3820
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2224 locale/programs/ld-ctype.c:2996
+#: locale/programs/ld-identification.c:467
+#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347
+#: locale/programs/ld-monetary.c:956 locale/programs/ld-name.c:322
+#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256
+#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236
+#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: преждевременный конец файла"
@@ -509,836 +1567,850 @@ msgstr "неизвестный знак `%s'"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "число байт для последовательности байт начала и конца диапазона не совпадают: %d и %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930
-#: locale/programs/repertoire.c:420
+#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:2933
+#: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "недопустимые имена для диапазона знаков"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432
+#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:431
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "в шестнадцатиричном формате диапазона следует использовать только заглавные буквы"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1021
+#: locale/programs/charmap.c:1022
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
 msgstr "<%s> и <%s> -- недопустимые имена для диапазона"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1027
+#: locale/programs/charmap.c:1028
 msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
 msgstr "верхняя граница диапазона не больше нижней границы"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1085
+#: locale/programs/charmap.c:1086
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "результирующие байты для диапазона невозможно машинно представить."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534
-#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134
-#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98
-#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95
-#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92
-#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160
+#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1532
+#: locale/programs/ld-ctype.c:419 locale/programs/ld-identification.c:132
+#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96
+#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
+#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90
+#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Не найдено определения для категории %s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
-#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309
-#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147
-#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206
-#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
-#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106
-#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113
-#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103
-#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106
-#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176
-#: locale/programs/ld-time.c:197
+#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181
+#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
+#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
+#: locale/programs/ld-address.c:332 locale/programs/ld-identification.c:145
+#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:204
+#: locale/programs/ld-monetary.c:248 locale/programs/ld-monetary.c:264
+#: locale/programs/ld-monetary.c:276 locale/programs/ld-name.c:104
+#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
+#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101
+#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104
+#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174
+#: locale/programs/ld-time.c:195
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: поле `%s' не определено"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
-#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265
-#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118
+#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:207
+#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
+#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: поле `%s' должно быть непустым"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:169
+#: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: неверная управляющая последовательность `%%%c' в поле `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:220
+#: locale/programs/ld-address.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276
+#: locale/programs/ld-address.c:243
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be defined"
+msgstr "%s: поле `%s' не должно быть определено"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: сокращенное имя языка `%s' не определено"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282
-#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328
+#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
+#: locale/programs/ld-address.c:326 locale/programs/ld-address.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: значение `%s' не совпадает со значением `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:301
+#: locale/programs/ld-address.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: неверный числовой код страны `%d'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534
-#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601
-#: locale/programs/ld-identification.c:365
-#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
-#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281
-#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225
-#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108
-#: locale/programs/ld-time.c:1150
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-address.c:544
+#: locale/programs/ld-address.c:582 locale/programs/ld-ctype.c:2603
+#: locale/programs/ld-identification.c:363
+#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300
+#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733
+#: locale/programs/ld-monetary.c:774 locale/programs/ld-name.c:279
+#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223
+#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125
+#: locale/programs/ld-time.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: поле `%s' объявлено несколько раз"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539
-#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312
-#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
-#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268
-#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002
-#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113
+#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-address.c:549
+#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310
+#: locale/programs/ld-monetary.c:702 locale/programs/ld-monetary.c:737
+#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266
+#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019
+#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: неизвестный знак в поле `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450
-#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331
-#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306
-#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240
-#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201
+#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:3802
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2976 locale/programs/ld-identification.c:448
+#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329
+#: locale/programs/ld-monetary.c:938 locale/programs/ld-name.c:304
+#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238
+#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: незавершенная строка `END'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653
-#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453
-#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
-#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308
-#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242
-#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:2653
+#: locale/programs/ld-collate.c:3804 locale/programs/ld-ctype.c:2227
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2979 locale/programs/ld-identification.c:451
+#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331
+#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306
+#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240
+#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: определение не заканчивается на `END %1$s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523
-#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871
-#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640
-#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460
-#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340
-#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315
-#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249
-#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210
+#: locale/programs/ld-address.c:606 locale/programs/ld-collate.c:521
+#: locale/programs/ld-collate.c:573 locale/programs/ld-collate.c:869
+#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2640
+#: locale/programs/ld-collate.c:3811 locale/programs/ld-ctype.c:1955
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 locale/programs/ld-ctype.c:2801
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2987 locale/programs/ld-identification.c:458
+#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338
+#: locale/programs/ld-monetary.c:947 locale/programs/ld-name.c:313
+#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247
+#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: синтаксическая ошибка"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:398
+#: locale/programs/ld-collate.c:396
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
-msgstr ""
+msgstr "`%.*s' уже определен в отображении знаков"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:407
+#: locale/programs/ld-collate.c:405
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "`%.*s' уже определено в репертуаре"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:414
+#: locale/programs/ld-collate.c:412
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "`%.*s' уже определено как символ сортировки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:421
+#: locale/programs/ld-collate.c:419
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "`%.*s' уже определено как элемент сортировки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478
+#: locale/programs/ld-collate.c:450 locale/programs/ld-collate.c:476
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: `forward' и `backward' взаимно исключаются"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488
-#: locale/programs/ld-collate.c:504
+#: locale/programs/ld-collate.c:460 locale/programs/ld-collate.c:486
+#: locale/programs/ld-collate.c:502
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: `%s' встречается более одного раза в определении веса %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:560
+#: locale/programs/ld-collate.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: слишком много правил; в первом вхождении было только %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:596
+#: locale/programs/ld-collate.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: недостаточно правил сортировки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:761
+#: locale/programs/ld-collate.c:759
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: пустая строка веса недопустима"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:856
+#: locale/programs/ld-collate.c:854
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: веса должны использовать такой же символ эллипсиса, как имя"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:912
+#: locale/programs/ld-collate.c:910
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: слишком много значений"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206
+#: locale/programs/ld-collate.c:1029 locale/programs/ld-collate.c:1204
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "порядок для `%.*s' уже определен в %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1081
+#: locale/programs/ld-collate.c:1079
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: начальный и конечный символы диапазона должны обозначать знаки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1108
+#: locale/programs/ld-collate.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: последовательности байт для первого и последнего знака должны быть одинаковой длины"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1150
+#: locale/programs/ld-collate.c:1148
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: последовательность байт для первого знака последовательности не меньше чем для последнего"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1275
+#: locale/programs/ld-collate.c:1273
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: эллипсис символьного диапазона не может непосредственно следовать после `order_start'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1279
+#: locale/programs/ld-collate.c:1277
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: после эллипсиса символьного диапазона не может непосредственно следовать `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
+#: locale/programs/ld-collate.c:1297 locale/programs/ld-ctype.c:1475
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' и `%.*s' не являются верными именами символьного диапозона"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
+#: locale/programs/ld-collate.c:1346 locale/programs/ld-collate.c:3739
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: порядок для `%.*s' уже определен в %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1357
+#: locale/programs/ld-collate.c:1355
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' должно быть знаком"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1550
+#: locale/programs/ld-collate.c:1548
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' должно использоваться для одного конкретного уровня либо во всех секциях, либо ни в одной"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1575
+#: locale/programs/ld-collate.c:1573
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "символ `%s' не определен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757
+#: locale/programs/ld-collate.c:1649 locale/programs/ld-collate.c:1755
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "символ `%s' имеет такую же кодировку как"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761
+#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "символ `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1803
+#: locale/programs/ld-collate.c:1801
+#, c-format
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 msgstr "нет определения для `UNDEFINED'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1832
+#: locale/programs/ld-collate.c:1830
+#, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "слишком много ошибок; конец"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2735
+#: locale/programs/ld-collate.c:2738
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: повторное определение `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2771
+#: locale/programs/ld-collate.c:2774
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: повторное объявление секции `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2910
+#: locale/programs/ld-collate.c:2913
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: неизвестный знак в имени символа сортировки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+#: locale/programs/ld-collate.c:3045
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: неизвестный знак в имени определения эквивалентности"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3055
+#: locale/programs/ld-collate.c:3058
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: неизвестный знак в значении определеная эквивалентности"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3065
+#: locale/programs/ld-collate.c:3068
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: неизвестный символ `%s' в определении эквивалентности"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3074
+#: locale/programs/ld-collate.c:3077
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "ошибка при добавлении эквивалентного символа сортировки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3104
+#: locale/programs/ld-collate.c:3107
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "повторное определение системы письма `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3152
+#: locale/programs/ld-collate.c:3155
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%s'"
 msgstr "%s: неизвестное имя секции `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3180
+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: повторное определение порядка для секции `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3205
+#: locale/programs/ld-collate.c:3208
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: неверное число правил сортировки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3232
+#: locale/programs/ld-collate.c:3235
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: повторное определение порядка для безымянной секции"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414
-#: locale/programs/ld-collate.c:3778
+#: locale/programs/ld-collate.c:3289 locale/programs/ld-collate.c:3417
+#: locale/programs/ld-collate.c:3780
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: пропущено ключевое слово `order_end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3347
+#: locale/programs/ld-collate.c:3350
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: порядок для символа сортировки %.*s еще не определен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3365
+#: locale/programs/ld-collate.c:3368
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: порядок для элемента сортировки %.*s еще не определен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3376
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: невозможно поменять порядок после %.*s: символ неизвестен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790
+#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3792
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: пропущено ключевое слово `reorder-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662
+#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3664
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: секция `%.*s' неизвестна"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3527
+#: locale/programs/ld-collate.c:3530
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: неправильный символ <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3725
+#: locale/programs/ld-collate.c:3727
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: `%s' не может быть концом диапазона с эллипсисом"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-collate.c:3776
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: пустые описания категорий недопустимы"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3793
+#: locale/programs/ld-collate.c:3795
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: пропущено ключевое слово `reorder-sections-end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:440
+#: locale/programs/ld-ctype.c:438
+#, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
-msgstr ""
+msgstr "В отображении знаков не указано имя набора знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:469
+#: locale/programs/ld-ctype.c:467
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе `%s' должен быть в классе `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:484
+#: locale/programs/ld-ctype.c:482
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "знак L'\\u%0*x' в классе `%s' не должен быть в классе `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
+#: locale/programs/ld-ctype.c:496 locale/programs/ld-ctype.c:554
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "внутренняя ошибка в %s, строка %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:527
+#: locale/programs/ld-ctype.c:525
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "знак '%s' в классе `%s' должен быть в классе `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:543
+#: locale/programs/ld-ctype.c:541
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "знак '%s' в классе `%s' не должен быть в классе `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:571 locale/programs/ld-ctype.c:609
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "знак <SP> не в классе `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
+#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "знак <SP> не должен быть в классе `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:600
+#: locale/programs/ld-ctype.c:598
+#, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
-msgstr ""
+msgstr "знак <SP> не определен в отображении знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:714
+#: locale/programs/ld-ctype.c:712
+#, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "вхождения категории `digit' не группируются по десять"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:763
+#: locale/programs/ld-ctype.c:761
+#, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:828
+#: locale/programs/ld-ctype.c:826
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:845
+#: locale/programs/ld-ctype.c:843
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "не все знаки, использованные в `outdigit', доступны в данном репертуаре"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1244
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1243
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "класс знаков `%s' уже определен"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1250
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1249
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "ограничение реализации: поддерживается не более %Zd классов знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1275
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
-msgstr ""
+msgstr "отображение знаков `%s' уже определено"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1282
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1281
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
-msgstr ""
+msgstr "ограничение реализации: допускается не более %d отображений знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c:2464
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3460
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1546 locale/programs/ld-ctype.c:1671
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1777 locale/programs/ld-ctype.c:2466
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3462
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: поле `%s' не содержит ровно десять вхождений"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1575 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1574 locale/programs/ld-ctype.c:2145
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "верхнее значение диапазона <U%0*X> меньше чем нижнее значение <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1702
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1701
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "начальная и конечная последовательности знаков диапазона должны быть одинаковой длины"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1709
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1708
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "конечная последовательность знаков диапазона меньше чем начальная"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 locale/programs/ld-ctype.c:2117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2065 locale/programs/ld-ctype.c:2116
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "преждевременный конец определения `translit_ignore'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2072 locale/programs/ld-ctype.c:2123
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2165
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2071 locale/programs/ld-ctype.c:2122
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2164
 msgid "syntax error"
 msgstr "синтаксическая ошибка"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2296
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2298
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового класса знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2311
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2313
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
-msgstr ""
+msgstr "%s: синтаксическая ошибка в определении нового отображения знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2486
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2488
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "диапазон с эллипсисом должен быть помечен двумя операндами одного типа"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2495
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2497
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "с символьными именами значений диапазона нельзя использовать абсолютный эллипсис `...'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2510
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2512
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "с UCS-значениями диапазона следует использовать шестнадцатиричный символьный эллипсис `..'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2524
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2526
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "со знаковыми кодами значений диапазона следует использовать абсолютный эллипсис `...'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2675
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2677
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "повторное определение отображения `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 locale/programs/ld-ctype.c:2905
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2763 locale/programs/ld-ctype.c:2907
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: секция `translit_start' не заканчивается на `translit_end'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2856
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2858
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: повторное определение `default_missing'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2861
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "предыдущее определение было здесь"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2885
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: не найдено представимого определения `default_missing'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3036
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3038
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
-msgstr ""
+msgstr "%s: знак `%s' не определен в отображении знаков, однако он необходим как значение по умолчанию"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
-msgstr ""
+msgstr "%s: знак `%s' в отображении знаков непредставим одним байтом"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3140
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3182 locale/programs/ld-ctype.c:3203
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3264
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3285 locale/programs/ld-ctype.c:3352
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3394 locale/programs/ld-ctype.c:3419
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3122 locale/programs/ld-ctype.c:3142
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3184 locale/programs/ld-ctype.c:3205
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3226 locale/programs/ld-ctype.c:3266
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3287 locale/programs/ld-ctype.c:3354
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3396 locale/programs/ld-ctype.c:3421
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: знак `%s' не определен, хотя он нужен как значение по умолчанию"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3161
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3163
 #, c-format
 msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "знак `%s' не определен, хотя он нужен как значение по умолчанию"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3403 locale/programs/ld-ctype.c:3428
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: знак `%s' нужен как значение по умолчанию, но его нельзя представить одним байтом"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3481
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3483
+#, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3772
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3774
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: нет данных для транслитерации из локали `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3868
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3875
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: таблица для класса \"%s\": %lu байт\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3937
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3944
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: таблица для отображения \"%s\": %lu байт\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:4070
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4077
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s: таблица для ширины: %lu байт\n"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:171
+#: locale/programs/ld-identification.c:169
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: нет идентификации для категории `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:436
+#: locale/programs/ld-identification.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: повторное определение версии категории"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:114
+#: locale/programs/ld-measurement.c:112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: недопустимое значение поля `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149
+#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: поле `%s' не определено"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156
+#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: значение поля `%s' не должно быть пустой строкой"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172
+#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: нет правильного регулярного выражения для поля `%s': %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:224
+#: locale/programs/ld-monetary.c:222
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: значение поля `int_curr_symbol' имеет неправильную длину"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:237
+#: locale/programs/ld-monetary.c:235
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
 msgstr "%s: значение поля `int_curr_symbol' не соответствует ни одному верному имени из ISO 4217"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119
+#: locale/programs/ld-monetary.c:254 locale/programs/ld-numeric.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
 msgstr "%s: значение поля `%s' не должно быть пустой строкой"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
+#: locale/programs/ld-monetary.c:282 locale/programs/ld-monetary.c:312
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: значение поля `%s' должно быть в диапазоне %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275
+#: locale/programs/ld-monetary.c:744 locale/programs/ld-numeric.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: значение поля `%s' должно быть одним знаком"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319
+#: locale/programs/ld-monetary.c:841 locale/programs/ld-numeric.c:317
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: `-1' должно быть последним вхождение в поле `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-monetary.c:863 locale/programs/ld-numeric.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: значения поля `%s' должны быть меньше 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:908
+#: locale/programs/ld-monetary.c:906
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
-msgstr ""
+msgstr "значение обменного курса не может быть нулем"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127
-#: locale/programs/ld-telephone.c:150
+#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125
+#: locale/programs/ld-telephone.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: недопустимая управляющая последовательность в поле `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:248
+#: locale/programs/ld-time.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле `era' не '+' и не '-'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:259
+#: locale/programs/ld-time.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s:  флаг направления в строке %Zd в поле `era' не является одним знаком"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:272
+#: locale/programs/ld-time.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: недопустимое число для смещения в строке %Zd в поле `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:278
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: мусор в конце значения смещения в строке %Zd в поле `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:331
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: недопустимая начальная дата в строке %Zd в поле `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:340
+#: locale/programs/ld-time.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: мусор в конце начальной даты в строке %Zd в поле `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:359
+#: locale/programs/ld-time.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: неверная начальная дата в строке %Zd в поле `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:408
+#: locale/programs/ld-time.c:406
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: неверная конечная дата в строке %Zd в поле `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:417
+#: locale/programs/ld-time.c:415
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: мусор в конце конечной даты в строке %Zd в поле `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:436
+#: locale/programs/ld-time.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: неверная конечная дата в строке %Zd в поле `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:445
+#: locale/programs/ld-time.c:443
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: пропущено имя эры в строке %Zd  в поле `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:457
+#: locale/programs/ld-time.c:455
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: пропущен формат эры в строке %Zd в поле `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:486
+#: locale/programs/ld-time.c:496
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: третий операнд для значения поля `%s' не должен быть больше %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502
+#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512
 #, c-format
 msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: значения поля `%s' не должны быть больше %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:510
+#: locale/programs/ld-time.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: значения для поля `%s' не должны быть больше %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:986
+#: locale/programs/ld-time.c:1003
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: слишком мало значений для поля `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1031
+#: locale/programs/ld-time.c:1048
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "лишнее двоеточие в конце"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1034
+#: locale/programs/ld-time.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: слишком много значений для поля `%s'"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "мусор в конце строки"
 
-#: locale/programs/linereader.c:304
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "мусор в конце числа"
 
-#: locale/programs/linereader.c:416
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "мусор в конце спецификации кода знака"
 
-#: locale/programs/linereader.c:502
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "незавершенное символьное имя"
 
-#: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1195
-msgid "invalid escape sequence"
-msgstr "неверная управляющая последовательность"
-
-#: locale/programs/linereader.c:629
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "неверная управляющая последовательность в конце строки"
 
-#: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854
 msgid "unterminated string"
 msgstr "незавершенная строка"
 
-#: locale/programs/linereader.c:675
+#: locale/programs/linereader.c:668
 msgid "non-symbolic character value should not be used"
 msgstr "не стоит использовать несимвольное знаковое значение"
 
-#: locale/programs/linereader.c:822
+#: locale/programs/linereader.c:815
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
-msgstr ""
+msgstr "символ `%.*s' отсутствует в отображении знаков"
 
-#: locale/programs/linereader.c:843
+#: locale/programs/linereader.c:836
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
-msgstr ""
+msgstr "символ `%.*s' отсутствует в отображении репертуара"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:73
 msgid "System information:"
 msgstr "Информация о системе:"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Написать имена доступных локалей"
 
-#: locale/programs/locale.c:79
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Write names of available charmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Печатает имена доступных отображений знаков"
 
-#: locale/programs/locale.c:80
+#: locale/programs/locale.c:78
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Изменение выходного формата:"
 
-#: locale/programs/locale.c:81
+#: locale/programs/locale.c:79
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Написать имена выбранных категорий"
 
-#: locale/programs/locale.c:82
+#: locale/programs/locale.c:80
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Написать имена выбранных ключевых слов"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:81
 msgid "Print more information"
 msgstr "Напечатать больше информации"
 
-#: locale/programs/locale.c:88
-msgid "Get locale-specific information."
-msgstr "Получает специфичную для локали информацию."
+#: locale/programs/locale.c:86
+msgid ""
+"Get locale-specific information.For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgstr ""
+"Выдает информацию, относящуюся к локали.Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
 #: locale/programs/locale.c:91
 msgid ""
@@ -1348,99 +2420,104 @@ msgstr ""
 "ИМЯ\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:195
+#: locale/programs/locale.c:192
+#, c-format
 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
 msgstr "Невозможно установить LC_CTYPE в локаль по умолчанию."
 
-#: locale/programs/locale.c:197
+#: locale/programs/locale.c:194
+#, c-format
 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
 msgstr "Невозможно установить LC_MESSAGES в локаль по умолчанию."
 
-#: locale/programs/locale.c:210
+#: locale/programs/locale.c:207
+#, c-format
 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
 msgstr "Невозможно установить LC_COLLATE в локаль по умолчанию."
 
-#: locale/programs/locale.c:226
+#: locale/programs/locale.c:223
+#, c-format
 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "Невозможно установить LC_ALL в локаль по умолчанию."
 
-#: locale/programs/locale.c:517
+#: locale/programs/locale.c:499
+#, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "при подготовке вывода"
 
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Входные файлы:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Символьные имена знаков объявлены в ФАЙЛЕ"
 
-#: locale/programs/localedef.c:124
+#: locale/programs/localedef.c:122
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Исходные определения находятся в ФАЙЛЕ"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:124
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "ФАЙЛ содержит отображения из символьных имен в значения UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Создавать вывод, даже если были предупреждения"
 
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Create old-style tables"
 msgstr "Создавать таблицы в старом стиле"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:130
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Необязательный префикс для выходных файлов"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Be strictly POSIX conform"
 msgstr "Строго следовать стандарту POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:133
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Не выводить предупреждения и информационные сообщения"
 
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Печатать больше сообщений"
 
-#: locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Управление архивом:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:139
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Не добавлять в архив новые данные"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:139
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Добавить в архив локали, указанные в параметрах"
 
-#: locale/programs/localedef.c:142
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Заменить существующее содержимое архива"
 
-#: locale/programs/localedef.c:144
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Удалить из архива локали, указанные в параметрах"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Перечислить содержимое архива"
 
-#: locale/programs/localedef.c:147
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "файл locale.alias, к которому следует обращаться при создании архива"
 
-#: locale/programs/localedef.c:152
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Компилирует спецификацию локали"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:153
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -1450,26 +2527,28 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФАЙЛ...\n"
 "--list-archive [ФАЙЛ]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:233
+#: locale/programs/localedef.c:231
+#, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "невозможно создать каталог для выходных файлов"
 
-#: locale/programs/localedef.c:244
+#: locale/programs/localedef.c:242
+#, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: система не определяет `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274
-#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
+#: locale/programs/localedef.c:256 locale/programs/localedef.c:272
+#: locale/programs/localedef.c:598 locale/programs/localedef.c:618
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "невозможно открыть файл с определением локали `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:286
+#: locale/programs/localedef.c:284
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "невозможно записать выходные файлы в `%s'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:367
+#: locale/programs/localedef.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -1477,132 +2556,150 @@ msgid ""
 "                       locale path    : %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Системные каталоги для отображений знаков: %s\n"
+"                  отображений репертуаров: %s\n"
+"                       путь локали       : %s\n"
+"%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:567
+#: locale/programs/localedef.c:566
+#, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "циклические зависимости между определениями локалей"
 
-#: locale/programs/localedef.c:573
+#: locale/programs/localedef.c:572
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "невозможно добавить уже считанную локаль `%s' второй раз"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259
+#: locale/programs/locarchive.c:87 locale/programs/locarchive.c:256
+#, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "невозможно создать временный файл"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305
+#: locale/programs/locarchive.c:116 locale/programs/locarchive.c:302
+#, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "невозможно проинициализировать архивный файл"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312
+#: locale/programs/locarchive.c:123 locale/programs/locarchive.c:309
+#, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "невозможно изменить размер архивного файла"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321
-#: locale/programs/locarchive.c:511
+#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:318
+#: locale/programs/locarchive.c:506
+#, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "невозможно отобразить в память заголовок архива"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:156
+#: locale/programs/locarchive.c:154
+#, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "не удалось создать новый архив локали"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:168
+#: locale/programs/locarchive.c:166
+#, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "невозможно изменить права доступа для нового архивного файла"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:253
+#: locale/programs/locarchive.c:250
+#, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "невозможно отобразить в память архивный файл локали"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:329
+#: locale/programs/locarchive.c:326
+#, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "невозможно заблокировать новый архив"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:380
+#: locale/programs/locarchive.c:375
+#, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "невозможно расширить архивный файл локали"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:389
+#: locale/programs/locarchive.c:384
+#, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "невозможно изменить права доступа архива локали после изменения размера"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:397
+#: locale/programs/locarchive.c:392
+#, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "невозможно переименовать новый архив"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:450
+#: locale/programs/locarchive.c:445
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "невозможно открыть архив локали \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:455
+#: locale/programs/locarchive.c:450
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "невозможно выполнить stat для архива локали \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:474
+#: locale/programs/locarchive.c:469
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "невозможно заблокировать архив локали \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:497
+#: locale/programs/locarchive.c:492
+#, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "невозможно считать заголовок архива"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:557
+#: locale/programs/locarchive.c:552
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "локаль '%s' уже существует"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803
-#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827
+#: locale/programs/locarchive.c:783 locale/programs/locarchive.c:798
+#: locale/programs/locarchive.c:810 locale/programs/locarchive.c:822
 #: locale/programs/locfile.c:343
+#, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "невозможно добавить к архиву локали"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:982
+#: locale/programs/locarchive.c:977
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "файл псевдонимов локалей `%s' не найден"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1126
+#: locale/programs/locarchive.c:1121
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Добавление %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1132
+#: locale/programs/locarchive.c:1127
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "операция stat для \"%s\" неуспешна: %s: игнорировано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1138
+#: locale/programs/locarchive.c:1133
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" не является каталогом; игнорировано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1145
+#: locale/programs/locarchive.c:1140
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "невозможно открыть каталог \"%s\": %s: игнорировано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1212
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "неполный набор файлов локали в \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1281
+#: locale/programs/locarchive.c:1276
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "невозможно прочитать все файлы в \"%s\": игнорировано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1346
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "локаль \"%s\" отсутствует в архиве"
 
-#: locale/programs/locfile.c:132
+#: locale/programs/locfile.c:131
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "аргумент для `%s' должен быть одним знаком"
@@ -1638,2076 +2735,1715 @@ msgstr "имя локали должно состоять только из переносимых знаков"
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "при использовании `copy' нельзя задавать другие ключевые слова"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
-#: locale/programs/repertoire.c:296
+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:295
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
-msgstr ""
+msgstr "синтаксическая ошибка в определении отображения репертуара: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:272
+#: locale/programs/repertoire.c:271
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "не задано значение <Uxxxx> или <Uxxxxxxxx>"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:332
+#: locale/programs/repertoire.c:331
+#, c-format
 msgid "cannot save new repertoire map"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно сохранить новое отображение репертуара"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:343
+#: locale/programs/repertoire.c:342
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "файл отображения репертуара `%s' не найден"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:450
+#: locale/programs/repertoire.c:449
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> и <%s> не являются допустимыми именами диапазона"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:457
+#: locale/programs/repertoire.c:456
 msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
 msgstr "верхняя граница диапазона не меньше нижней"
 
-#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508
-#: posix/getconf.c:1007
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "память исчерпана"
+#: login/programs/pt_chown.c:74
+#, c-format
+msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
+msgstr "Устанавливает владельца, группу и права доступа для подчиненного псевдотерминала, соответствующего основному псевдотерминалу, переданного по дескриптору файла `%d'.  Это вспомогательная программа для функции `grantpt'.  Она не предназначена для непосредственного запуска из командной строки.\n"
 
-#: assert/assert-perr.c:57
+#: login/programs/pt_chown.c:84
 #, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sНеожиданная ошибка: %s.\n"
+msgid ""
+"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Владелец устанавлен в текущего пользователя, группа устанавлена в `%s', права доступа устанавлены в `%o'.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: assert/assert.c:56
+#: login/programs/pt_chown.c:161
 #, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sПроверочное утверждение `%s' не выполнено.\n"
+msgid "too many arguments"
+msgstr "слишком много аргументов"
 
-#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
-msgid "cheese"
-msgstr ""
+#: login/programs/pt_chown.c:169
+#, c-format
+msgid "needs to be installed setuid `root'"
+msgstr "необходимо установить с setuid `root'"
 
-#: intl/tst-gettext2.c:37
-msgid "First string for testing."
-msgstr "Первая строка для теста."
+#: malloc/mcheck.c:324
+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+msgstr "память в хорошем состоянии, ошибки в библиотеке\n"
 
-#: intl/tst-gettext2.c:38
-msgid "Another string for testing."
-msgstr "Другая строка для теста."
+#: malloc/mcheck.c:327
+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+msgstr "память затерта перед выделенным блоком\n"
 
-#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88
-msgid "NAME"
-msgstr "ФАЙЛ"
+#: malloc/mcheck.c:330
+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
+msgstr "память затерта после конца выделенного блока\n"
 
-#: catgets/gencat.c:112
-msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
-msgstr "Создает заголовочный ФАЙЛ на Си, содержащий определения символов."
+#: malloc/mcheck.c:333
+msgid "block freed twice\n"
+msgstr "блок освобожден дважды\n"
 
-#: catgets/gencat.c:114
-msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
-msgstr "Не использовать существующий каталог, принудительно создать новый выходной файл"
+#: malloc/mcheck.c:336
+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+msgstr "неадекватный mcheck_status, в библиотеке ошибки\n"
 
-#: catgets/gencat.c:115
-msgid "Write output to file NAME"
-msgstr "Записать вывод в ФАЙЛ"
+#: malloc/memusage.sh:27
+msgid "Try `memusage --help' for more information."
+msgstr "Попробуйте `memusage --help' для получения более подробного описания."
+
+#: malloc/memusage.sh:33
+msgid "memusage: option `$1' requires an argument"
+msgstr "memusage: ключ `$1' требует аргумент"
 
-#: catgets/gencat.c:120
+#: malloc/memusage.sh:39
 msgid ""
-"Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
-"is -, output is written to standard output.\n"
+"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
+"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
+"\n"
+"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
+"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
+"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
+"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
+"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
+"      --no-timer          Don't collect additional information though timer\n"
+"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
+"\n"
+" The following options only apply when generating graphical output:\n"
+"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
+"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
+"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
+"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
+"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgstr ""
-"Генерирует каталог сообщений.Если ВХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, читает стандартный ввод.  Если\n"
-"ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ задан как -, результат печатается на стандартный вывод.\n"
+"Использование: memusage [КЛЮЧ]... ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]...\n"
+"Профилирует использование памяти ПРОГРАММОЙ.\n"
+"\n"
+"   -n,--progname=ИМЯ      Имя программного файла для профилировки\n"
+"   -p,--png=ФАЙЛ          Создать PNG-график и записать его в ФАЙЛ\n"
+"   -d,--data=ФАЙЛ         Создать бинарный файл данных и записать его ФАЙЛ\n"
+"   -u,--unbuffered        Не буферировать вывод\n"
+"   -b,--buffer=ЧИСЛО      Собрать заданное ЧИСЛО вхождений перед записью\n"
+"      --no-timer          Не собирать дополнительную информацию по таймеру\n"
+"   -m,--mmap              Трассировать также mmap и ее друзей\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Напечатать эту справку и выйти\n"
+"      --usage             Показать краткую справку об использовании\n"
+"   -V,--version           Напечатать информацию о версии и выйти\n"
+"\n"
+" Следующие ключи применимы только при генерировании графического вывода:\n"
+"   -t,--time-based        Сделать линейный по времени график\n"
+"   -T,--total             Начертить также итоговый график использования памяти\n"
+"      --title=СТРОКА      Использовать СТРОКУ в качестве заголовка графика\n"
+"   -x,--x-size=ЧИСЛО      Сделать график высотой в заданное ЧИСЛО пикселов\n"
+"   -y,--y-size=ЧИСЛО      Сделать график шириной в заданное ЧИСЛО пикселов\n"
+"\n"
+"\n"
+"Аргументы, обязательные для длинных ключей, обязательны и для\n"
+"соответствующих коротких.\n"
+"\n"
+"Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 
-#: catgets/gencat.c:125
+#: malloc/memusage.sh:90
 msgid ""
-"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
-"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
+"            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
+"            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
 msgstr ""
-"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]...\n"
-"[ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]...]"
+"Синтаксис: memusage [--data=ФАЙЛ] [--progname=ИМЯ] [--png=ФАЙЛ] [--unbuffered]\n"
+"            [--buffer=ЧИСЛО] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"            [--title=СТРОКА] [--x-size=ЧИСЛО] [--y-size=ЧИСЛО]\n"
+"            ПРОГРАММА [КЛЮЧ-ПРОГРАММЫ]..."
 
-#: catgets/gencat.c:282
-msgid "*standard input*"
-msgstr "*стандартный ввод*"
+#: malloc/memusage.sh:182
+msgid "memusage: option `${1##*=}' is ambiguous"
+msgstr "memusage: ключ `${1##*=}' неоднозначен"
 
-#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
-msgid "illegal set number"
-msgstr "неверный номер множества"
+#: malloc/memusage.sh:191
+msgid "memusage: unrecognized option `$1'"
+msgstr "memusage: нераспознанный ключ `$1'"
 
-#: catgets/gencat.c:444
-msgid "duplicate set definition"
-msgstr "повторное определение множества"
+#: malloc/memusage.sh:204
+msgid "No program name given"
+msgstr "Не задано имя программы"
 
-#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
-msgid "this is the first definition"
-msgstr "это первое определение"
-
-#: catgets/gencat.c:522
-#, c-format
-msgid "unknown set `%s'"
-msgstr "неизвестное множество `%s'"
-
-#: catgets/gencat.c:563
-msgid "invalid quote character"
-msgstr "неверный экранирующий знак"
-
-#: catgets/gencat.c:576
-#, c-format
-msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-msgstr "неизвестная директива `%s': строка игнорирована"
-
-#: catgets/gencat.c:621
-msgid "duplicated message number"
-msgstr "повторный номер сообщения"
-
-#: catgets/gencat.c:674
-msgid "duplicated message identifier"
-msgstr "повторный идентификатор сообщения"
+#: malloc/memusagestat.c:53
+msgid "Name output file"
+msgstr "Имя выходного файла"
 
-#: catgets/gencat.c:731
-msgid "invalid character: message ignored"
-msgstr "недопустимый знак: сообщение игнорировано"
+#: malloc/memusagestat.c:54
+msgid "Title string used in output graphic"
+msgstr "Заголовок для выходного графика"
 
-#: catgets/gencat.c:774
-msgid "invalid line"
-msgstr "неверная строка"
+#: malloc/memusagestat.c:55
+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
+msgstr "Генерировать вывод линейно относительно времени (по умолчанию линейно относительно числу вызовов функций)"
 
-#: catgets/gencat.c:828
-msgid "malformed line ignored"
-msgstr "неправильная строка игнорирована"
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
+msgstr "Построить также график итогового потребления памяти"
 
-#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033
-#, c-format
-msgid "cannot open output file `%s'"
-msgstr "невозможно открыть выходной файл `%s'"
+#: malloc/memusagestat.c:58
+msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
+msgstr "рисовать график шириной в VALUE пикселов"
 
-#: catgets/gencat.c:1217
-msgid "unterminated message"
-msgstr "незавершенное сообщение"
+#: malloc/memusagestat.c:59
+msgid "make output graphic VALUE pixel high"
+msgstr "рисовать график высотой в VALUE пикселов"
 
-#: catgets/gencat.c:1241
-msgid "while opening old catalog file"
-msgstr "при открытии старого файла каталога"
+#: malloc/memusagestat.c:64
+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
+msgstr "Сгенерировать график по данным профилирования памяти"
 
-#: catgets/gencat.c:1332
-msgid "conversion modules not available"
-msgstr "модули преобразования недоступны"
+#: malloc/memusagestat.c:67
+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+msgstr "ФАЙЛ-ДАННЫХ [ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ]"
 
-#: catgets/gencat.c:1358
-msgid "cannot determine escape character"
-msgstr "невозможно определить знак выхода"
+#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:396
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Неизвестная системная ошибка"
 
-#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
-#, c-format
-msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
-msgstr "makecontext: нет возможности обработать более восьми аргументов\n"
+#: nis/nis_callback.c:189
+msgid "unable to free arguments"
+msgstr "не удалось высвободить занятую аргументами память"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:147
-#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:778 nis/ypclnt.c:852
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
 msgid "Success"
 msgstr "Победа"
 
-#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
-#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17
-msgid "Operation not permitted"
-msgstr "Операция не позволяется"
-
-#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
-#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
-#. TRANS expected to already exist.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
-msgid "No such file or directory"
-msgstr "Нет такого файла или каталога"
-
-#. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
-msgid "No such process"
-msgstr "Нет такого процесса"
-
-#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
-#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
-#. TRANS again.
-#. TRANS
-#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
-#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
-#. TRANS Primitives}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
-msgid "Interrupted system call"
-msgstr "Прерван системный вызов"
+#: nis/nis_error.h:2
+msgid "Probable success"
+msgstr "Вероятный успех"
 
-#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
-msgid "Input/output error"
-msgstr "Ошибка ввода/вывода"
+#: nis/nis_error.h:3
+msgid "Not found"
+msgstr "Не найдено"
 
-#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
-#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
-#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
-#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
-#. TRANS computer.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
-msgid "No such device or address"
-msgstr "Нет такого устройства или адреса"
+#: nis/nis_error.h:4
+msgid "Probably not found"
+msgstr "Вероятно, не найдено"
 
-#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
-#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
-#. TRANS GNU system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86
-msgid "Argument list too long"
-msgstr "Слишком длинный список аргументов"
+#: nis/nis_error.h:5
+msgid "Cache expired"
+msgstr "Время жизни кэша истекло "
 
-#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
-#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
-msgid "Exec format error"
-msgstr "Ошибка формата выполняемого файла"
+#: nis/nis_error.h:6
+msgid "NIS+ servers unreachable"
+msgstr "Службы NIS+ недостижимы"
 
-#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
-#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
-#. TRANS versa).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107
-msgid "Bad file descriptor"
-msgstr "Неправильный дескриптор файла"
+#: nis/nis_error.h:7
+msgid "Unknown object"
+msgstr "Неизвестный объект"
 
-#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
-#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
-#. TRANS to manipulate.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
-msgid "No child processes"
-msgstr "Нет дочерних процессов"
+#: nis/nis_error.h:8
+msgid "Server busy, try again"
+msgstr "Сервер занят, попробуйте еще раз"
 
-#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
-#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
-#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
-#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130
-msgid "Resource deadlock avoided"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:9
+msgid "Generic system error"
+msgstr "Общая ошибка системы"
 
-#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
-#. TRANS because its capacity is full.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
-msgid "Cannot allocate memory"
-msgstr "Невозможно выделить память"
+#: nis/nis_error.h:10
+msgid "First/next chain broken"
+msgstr "Разорвана цепочка первый/следующий"
 
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
-#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:808
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Отказано в доступе"
 
-#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
-#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
-msgid "Bad address"
-msgstr "Неправильный адрес"
-
-#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
-#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
-#. TRANS system in Unix gives this error.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
-msgid "Block device required"
-msgstr "Требуется блочное устройство"
-
-#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
-#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
-#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181
-msgid "Device or resource busy"
-msgstr "Устройство или ресурс занято"
-
-#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
-#. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
-msgid "File exists"
-msgstr "Файл существует"
-
-#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
-#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
-#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
-msgid "Invalid cross-device link"
-msgstr "Неверная ссылка между устройствами"
-
-#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
-#. TRANS particular sort of device.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
-msgid "No such device"
-msgstr "Нет такого устройства"
+#: nis/nis_error.h:12
+msgid "Not owner"
+msgstr "Не владелец"
 
-#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
-msgid "Not a directory"
-msgstr "Это не каталог"
+#: nis/nis_error.h:13
+msgid "Name not served by this server"
+msgstr "Имя не обслуживается данным сервером"
 
-#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
-#. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
-msgid "Is a directory"
-msgstr "Это каталог"
+#: nis/nis_error.h:14
+msgid "Server out of memory"
+msgstr "Память на сервере исчерпана"
 
-#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
-#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Недопустимый аргумент"
+#: nis/nis_error.h:15
+msgid "Object with same name exists"
+msgstr "Существует объект с таким же именем"
 
-#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
-#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
-#. TRANS
-#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
-#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
-#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
-#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
-msgid "Too many open files"
-msgstr "Слишком много открытых файлов"
+#: nis/nis_error.h:16
+msgid "Not master server for this domain"
+msgstr "Это не мастер-сервер для данного домена"
 
-#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
-#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
-msgid "Too many open files in system"
-msgstr "Слишком много открытых файлов в системе"
+#: nis/nis_error.h:17
+msgid "Invalid object for operation"
+msgstr "Недопустимый для данной операции объект"
 
-#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
-#. TRANS modes on an ordinary file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
-msgid "Inappropriate ioctl for device"
-msgstr "Неприменимый к данному устройству ioctl"
+#: nis/nis_error.h:18
+msgid "Malformed name, or illegal name"
+msgstr "Неправильно указанное или недопустимое имя"
 
-#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
-#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
-#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
-#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
-#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
-msgid "Text file busy"
-msgstr "Текстовый файл занят"
+#: nis/nis_error.h:19
+msgid "Unable to create callback"
+msgstr ""
 
-#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
-msgid "File too large"
-msgstr "Файл слишком велик"
+#: nis/nis_error.h:20
+msgid "Results sent to callback proc"
+msgstr ""
 
-#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
-#. TRANS disk is full.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
-msgid "No space left on device"
-msgstr "На устройстве кончилось место"
+#: nis/nis_error.h:21
+msgid "Not found, no such name"
+msgstr "Не найдено, нет такого имени"
 
-#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
-msgid "Illegal seek"
-msgstr "Недопустимая операция смещения"
+#: nis/nis_error.h:22
+msgid "Name/entry isn't unique"
+msgstr "Имя/запись не уникально"
 
-#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
-msgid "Read-only file system"
-msgstr "Файловая система доступна только для чтения"
+#: nis/nis_error.h:23
+msgid "Modification failed"
+msgstr "Модификация не удалась"
 
-#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
-#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
-#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
-msgid "Too many links"
-msgstr "Слишком много ссылок"
+#: nis/nis_error.h:24
+msgid "Database for table does not exist"
+msgstr "База данных для таблицы не существует"
 
-#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
-#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
-msgid "Numerical argument out of domain"
-msgstr "Числовой аргумент вне области определения"
+#: nis/nis_error.h:25
+msgid "Entry/table type mismatch"
+msgstr "Несоответствие типов записи/таблицы"
 
-#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
-#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371
-msgid "Numerical result out of range"
-msgstr "Числовой результат вне представимого диапазона"
+#: nis/nis_error.h:26
+msgid "Link points to illegal name"
+msgstr "Ссылка указывает на недопустимое имя"
 
-#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
-#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
-#. TRANS
-#. TRANS This error can happen in a few different situations:
-#. TRANS
-#. TRANS @itemize @bullet
-#. TRANS @item
-#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
-#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
-#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
-#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
-#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
-#. TRANS
-#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
-#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
-#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
-#. TRANS check for both codes and treat them the same.
-#. TRANS
-#. TRANS @item
-#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
-#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
-#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
-#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
-#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
-#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
-#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
-#. TRANS and return to its command loop.
-#. TRANS @end itemize
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
-msgid "Resource temporarily unavailable"
-msgstr "Ресурс временно недоступен"
+#: nis/nis_error.h:27
+msgid "Partial success"
+msgstr "Частичный успех"
 
-#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Операция приведет к блокировке"
+#: nis/nis_error.h:28
+msgid "Too many attributes"
+msgstr "Слишком много атрибутов"
 
-#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
-#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
-#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
-#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
-#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
-#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
-#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
-#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
-msgid "Operation now in progress"
-msgstr "Операция выполняется в данный момент"
+#: nis/nis_error.h:29
+msgid "Error in RPC subsystem"
+msgstr "Ошибка в подсистеме RPC"
 
-#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
-#. TRANS mode selected.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
-msgid "Operation already in progress"
-msgstr "Операция уже выполняется"
+#: nis/nis_error.h:30
+msgid "Missing or malformed attribute"
+msgstr "Пропущенный или неправильно указанный атрибут"
 
-#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
-msgid "Socket operation on non-socket"
-msgstr "Операция для сокета применена к не-сокету"
+#: nis/nis_error.h:31
+msgid "Named object is not searchable"
+msgstr "Именованный объект не поддерживает поиск"
 
-#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
-#. TRANS maximum size.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
-msgid "Message too long"
-msgstr "Сообщение слишком длинное"
+#: nis/nis_error.h:32
+msgid "Error while talking to callback proc"
+msgstr ""
 
-#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
-msgid "Protocol wrong type for socket"
-msgstr "Неподдерживаемый для сокета тип протокола"
+#: nis/nis_error.h:33
+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
+msgstr "Обнаружено не-NIS+ пространство имен"
 
-#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
-#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485
-msgid "Protocol not available"
-msgstr "Протокол недоступен"
+#: nis/nis_error.h:34
+msgid "Illegal object type for operation"
+msgstr "Не допустимый для операции тип объекта"
 
-#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
-#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
-#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Протокол не поддерживается"
+#: nis/nis_error.h:35
+msgid "Passed object is not the same object on server"
+msgstr "Переданный объект не того же типа, что объект на сервере"
 
-#. TRANS The socket type is not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
-msgid "Socket type not supported"
-msgstr "Неподдерживаемый тип сокета"
+#: nis/nis_error.h:36
+msgid "Modify operation failed"
+msgstr "Операция модификации неуспешна"
 
-#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
-#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
-#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
-#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
-#. TRANS nothing to do for that call.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Неподдерживаемая операция"
+#: nis/nis_error.h:37
+msgid "Query illegal for named table"
+msgstr "Недопустимый запрос для именованной таблицы"
 
-#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
-msgid "Protocol family not supported"
-msgstr "Неподдерживаемое семейство протоколов"
+#: nis/nis_error.h:38
+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+msgstr "Попытка удалить непустую таблицу"
 
-#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
-#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538
-msgid "Address family not supported by protocol"
-msgstr "Семейство адресов не поддерживается протоколом"
+#: nis/nis_error.h:39
+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
+msgstr "Ошибка обращения к файлу холодного запуска NIS+.  Установлен ли NIS+?"
 
-#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
-msgid "Address already in use"
-msgstr "Адрес уже используется"
+#: nis/nis_error.h:40
+msgid "Full resync required for directory"
+msgstr "Для каталога требуется полная ресинхронизация"
 
-#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
-#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
-#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
-msgid "Cannot assign requested address"
-msgstr "Невозможно назначить запрошенный адрес"
+#: nis/nis_error.h:41
+msgid "NIS+ operation failed"
+msgstr "Операция NIS+ неуспешна"
 
-#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
-msgid "Network is down"
-msgstr "Сеть не работает"
+#: nis/nis_error.h:42
+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+msgstr "Служба NIS+ недоступна или не установлена"
 
-#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
-#. TRANS was unreachable.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
-msgid "Network is unreachable"
-msgstr "Сеть недоступна"
+#: nis/nis_error.h:43
+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+msgstr "Да, 42 -- это смысл жизни"
 
-#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586
-msgid "Network dropped connection on reset"
-msgstr "Сетевое соединение было сброшено"
+#: nis/nis_error.h:44
+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+msgstr "Не удалось аутенфицировать сервер NIS+"
 
-#. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
-msgid "Software caused connection abort"
-msgstr "Программа вызвала сброс соединения"
+#: nis/nis_error.h:45
+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+msgstr "Не удалось аутенфицировать клиент NIS+"
 
-#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
-#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
-#. TRANS protocol violation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
-msgid "Connection reset by peer"
-msgstr "Соединение сброшено другой стороной"
+#: nis/nis_error.h:46
+msgid "No file space on server"
+msgstr "На сервере нет дискового пространства"
 
-#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
-#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
-#. TRANS other from network operations.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
-msgid "No buffer space available"
-msgstr "Недостаточно буферного пространства"
+#: nis/nis_error.h:47
+msgid "Unable to create process on server"
+msgstr "Не удалось создать процесс на сервере"
 
-#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
-#. TRANS @xref{Connecting}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
-msgid "Transport endpoint is already connected"
-msgstr "Конечная точка передачи уже подсоединена"
+#: nis/nis_error.h:48
+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+msgstr "Мастер-сервер занят, запланирован полный дамп."
 
-#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
-#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
-#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
-#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
-msgid "Transport endpoint is not connected"
-msgstr "Конечная точка передачи не подсоединена"
+#: nis/nis_local_names.c:122
+#, c-format
+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+msgstr "Запись LOCAL для UID %d в каталоге %s не уникальна\n"
 
-#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
-#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
-#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
-msgid "Destination address required"
-msgstr "Требуется указать адрес назначения"
+#: nis/nis_print.c:51
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "НЕИЗВЕСТНО"
 
-#. TRANS The socket has already been shut down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659
-msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
-msgstr "Невозможно послать данные после выключения конечной точки передачи"
+#: nis/nis_print.c:109
+msgid "BOGUS OBJECT\n"
+msgstr "НЕАДЕКВАТНЫЙ ОБЪЕКТ\n"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
-msgid "Too many references: cannot splice"
-msgstr "Слишком много ссылок: невозможно объединить"
+#: nis/nis_print.c:112
+msgid "NO OBJECT\n"
+msgstr "НЕТ ОБЪЕКТА\n"
 
-#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
-#. TRANS the timeout period.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Время ожидания соединения истекло"
+#: nis/nis_print.c:115
+msgid "DIRECTORY\n"
+msgstr "КАТАЛОГ\n"
 
-#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
-#. TRANS it is not running the requested service).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
-msgid "Connection refused"
-msgstr "В соединении отказано"
+#: nis/nis_print.c:118
+msgid "GROUP\n"
+msgstr "ГРУППА\n"
 
-#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
-#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
-msgid "Too many levels of symbolic links"
-msgstr "Слишком много уровней символьных ссылок"
+#: nis/nis_print.c:121
+msgid "TABLE\n"
+msgstr "ТАБЛИЦА\n"
 
-#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
-#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
-#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
-msgid "File name too long"
-msgstr "Слишком длинное имя файла"
+#: nis/nis_print.c:124
+msgid "ENTRY\n"
+msgstr "ЗАПИСЬ\n"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
-msgid "Host is down"
-msgstr "Хост выключен"
+#: nis/nis_print.c:127
+msgid "LINK\n"
+msgstr "ССЫЛКА\n"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
-msgid "No route to host"
-msgstr "Нет пути до хоста"
+#: nis/nis_print.c:130
+msgid "PRIVATE\n"
+msgstr "ПРИВАТНОЕ\n"
 
-#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
-#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
-msgid "Directory not empty"
-msgstr "Каталог не пуст"
+#: nis/nis_print.c:133
+msgid "(Unknown object)\n"
+msgstr "(Неизвестный объект)\n"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Слишком много процессов"
+#: nis/nis_print.c:167
+#, c-format
+msgid "Name : `%s'\n"
+msgstr "Имя : `%s'\n"
 
-#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
-#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
-msgid "Too many users"
-msgstr "Слишком много пользователей"
+#: nis/nis_print.c:168
+#, c-format
+msgid "Type : %s\n"
+msgstr "Тип : %s\n"
 
-#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767
-msgid "Disk quota exceeded"
-msgstr "Превышена дисковая квота"
+#: nis/nis_print.c:173
+msgid "Master Server :\n"
+msgstr "Мастер-сервер :\n"
 
-#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
-#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
-#. TRANS the NFS file system on the local host.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
-msgid "Stale NFS file handle"
-msgstr "Устаревший хэндл файла NFS"
+#: nis/nis_print.c:175
+msgid "Replicate :\n"
+msgstr "Реплика :\n"
 
-#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
-#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
-#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
-msgid "Object is remote"
-msgstr "Это удаленный объект"
+#: nis/nis_print.c:176
+#, c-format
+msgid "\tName       : %s\n"
+msgstr "\tИмя       : %s\n"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800
-#, fuzzy
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "Неправильная структура RPC"
+#: nis/nis_print.c:177
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr "\tПубличный ключ : "
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
-#, fuzzy
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "Неправильная версия RPC"
+#: nis/nis_print.c:181
+msgid "None.\n"
+msgstr "Нет.\n"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
-#, fuzzy
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "Программа RPC недоступна"
+#: nis/nis_print.c:184
+#, c-format
+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+msgstr "Диффи-Хелман (%d бит)\n"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827
-#, fuzzy
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "Неправильная версия программы RPC"
+#: nis/nis_print.c:189
+#, c-format
+msgid "RSA (%d bits)\n"
+msgstr "RSA (%d бит)\n"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:192
+msgid "Kerberos.\n"
+msgstr "Керберос.\n"
 
-#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
-#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
-#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
-#. TRANS operating system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848
-msgid "No locks available"
-msgstr "Нет доступных блокировок"
+#: nis/nis_print.c:195
+#, c-format
+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+msgstr "Неизвестно (тип = %d, биты = %d)\n"
 
-#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Неподходящий тип или формат файла"
+#: nis/nis_print.c:206
+#, c-format
+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgstr "\tУниверсальные адреса (%u)\n"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Ошибка аутенфикации"
+#: nis/nis_print.c:228
+msgid "Time to live : "
+msgstr "Время жизни : "
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Необходим аутенфикатор"
+#: nis/nis_print.c:230
+msgid "Default Access rights :\n"
+msgstr "Права доступа по умолчанию :\n"
 
-#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
-#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
-#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
-#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
-#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892
-msgid "Function not implemented"
-msgstr "Функция не реализована"
+#: nis/nis_print.c:239
+#, c-format
+msgid "\tType         : %s\n"
+msgstr "\tТип         : %s\n"
 
-#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912
-msgid "Not supported"
-msgstr "Не поддерживается"
+#: nis/nis_print.c:240
+msgid "\tAccess rights: "
+msgstr "\tПрава доступа: "
 
-#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
-#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922
-msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-msgstr "Неверный или неполный мультибайтный или широкий знак"
+#: nis/nis_print.c:254
+msgid "Group Flags :"
+msgstr "Флаги группы :"
 
-#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Неподходящая операция для фонового процесса"
+#: nis/nis_print.c:257
+msgid ""
+"\n"
+"Group Members :\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Члены группы :\n"
 
-#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947
-msgid "Translator died"
-msgstr "Транслятор умер"
+#: nis/nis_print.c:269
+#, c-format
+msgid "Table Type          : %s\n"
+msgstr "Тип таблицы          : %s\n"
 
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: nis/nis_print.c:270
+#, c-format
+msgid "Number of Columns   : %d\n"
+msgstr "Число столбцов   : %d\n"
 
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "На этот раз вы всех опрокинули"
+#: nis/nis_print.c:271
+#, c-format
+msgid "Character Separator : %c\n"
+msgstr "Знак-разделитель : %c\n"
 
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Компьютер купил ферму"
+#: nis/nis_print.c:272
+#, c-format
+msgid "Search Path         : %s\n"
+msgstr "Путь поиска         : %s\n"
 
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Безвозмездная ошибка"
+#: nis/nis_print.c:273
+msgid "Columns             :\n"
+msgstr "Столбцы             :\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993
-msgid "Bad message"
-msgstr "Неправильное сообщение"
+#: nis/nis_print.c:276
+#, c-format
+msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
+msgstr "\t[%d]\tИмя          : %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
-msgid "Identifier removed"
-msgstr "Идентификатор был удален"
+#: nis/nis_print.c:278
+msgid "\t\tAttributes    : "
+msgstr "\t\tАтрибуты    : "
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
-msgid "Multihop attempted"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:280
+msgid "\t\tAccess Rights : "
+msgstr "\t\tПрава доступа : "
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
-msgid "No data available"
-msgstr "Нет доступных данных"
+#: nis/nis_print.c:290
+msgid "Linked Object Type : "
+msgstr "Тип объекта по ссылке : "
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
-msgid "Link has been severed"
-msgstr "Соединенение было разорвано"
+#: nis/nis_print.c:292
+#, c-format
+msgid "Linked to : %s\n"
+msgstr "Ссылка на : %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
-msgid "No message of desired type"
-msgstr "Нет сообщения желаемого типа"
+#: nis/nis_print.c:302
+#, c-format
+msgid "\tEntry data of type %s\n"
+msgstr "\tДанные записи типа %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041
-msgid "Out of streams resources"
-msgstr "Недостаточно потоковых ресурсов"
+#: nis/nis_print.c:305
+#, c-format
+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgstr "\t[%u] - [%u байт] "
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049
-msgid "Device not a stream"
-msgstr "Устройство не является потоком"
+#: nis/nis_print.c:308
+msgid "Encrypted data\n"
+msgstr "Зашифрованные данные\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
-msgid "Value too large for defined data type"
-msgstr "Значение слишком велико для такого типа данных"
+#: nis/nis_print.c:310
+msgid "Binary data\n"
+msgstr "Бинарные данные\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
-msgid "Protocol error"
-msgstr "Ошибка протокола"
+#: nis/nis_print.c:326
+#, c-format
+msgid "Object Name   : %s\n"
+msgstr "Имя объекта   : %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
-msgid "Timer expired"
-msgstr "Таймер истек"
+#: nis/nis_print.c:327
+#, c-format
+msgid "Directory     : %s\n"
+msgstr "Каталог     : %s\n"
 
-#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
-#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
-#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
-#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
-msgid "Operation canceled"
-msgstr "Операция отменена"
+#: nis/nis_print.c:328
+#, c-format
+msgid "Owner         : %s\n"
+msgstr "Владелец         : %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093
-msgid "Interrupted system call should be restarted"
-msgstr "Прерваный системный вызов следует перезапустить"
+#: nis/nis_print.c:329
+#, c-format
+msgid "Group         : %s\n"
+msgstr "Группа         : %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
-msgid "Channel number out of range"
-msgstr "Номер канала вне диапазона"
+# ??? здесь, ниже и выше -- расставить пробелы как надо
+#: nis/nis_print.c:330
+msgid "Access Rights : "
+msgstr "Права доступа : "
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
-msgid "Level 2 not synchronized"
+#: nis/nis_print.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Time to Live  : "
 msgstr ""
+"\n"
+"Время жизни  : "
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
-msgid "Level 3 halted"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:335
+#, c-format
+msgid "Creation Time : %s"
+msgstr "Время создания : %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
-msgid "Level 3 reset"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:337
+#, c-format
+msgid "Mod. Time     : %s"
+msgstr "Время модификации     : %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
-msgid "Link number out of range"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:338
+msgid "Object Type   : "
+msgstr "Тип объекта   : "
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
-msgid "Protocol driver not attached"
-msgstr "Драйвер протокола не подсоединен"
+#: nis/nis_print.c:358
+#, c-format
+msgid "    Data Length = %u\n"
+msgstr "    Длина данных = %u\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
-msgid "No CSI structure available"
-msgstr "Нет доступной CSI-структуры"
+#: nis/nis_print.c:372
+#, c-format
+msgid "Status            : %s\n"
+msgstr "Статус            : %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
-msgid "Level 2 halted"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:373
+#, c-format
+msgid "Number of objects : %u\n"
+msgstr "Число объектов : %u\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165
-msgid "Invalid exchange"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:377
+#, c-format
+msgid "Object #%d:\n"
+msgstr "Объект #%d:\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173
-msgid "Invalid request descriptor"
-msgstr "Неверный дескриптор запроса"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#, c-format
+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+msgstr "Запись группы для группы \"%s.%s\":\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181
-msgid "Exchange full"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+msgid "    Explicit members:\n"
+msgstr "    Явные члены:\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189
-msgid "No anode"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+msgid "    No explicit members\n"
+msgstr "    Нет явных членов\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197
-msgid "Invalid request code"
-msgstr "Неверный код запроса"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+msgid "    Implicit members:\n"
+msgstr "    Неявные члены:\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
-msgid "Invalid slot"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+msgid "    No implicit members\n"
+msgstr "    Нет неявных членов\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Ошибка: тупик при блокировке файла"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+msgid "    Recursive members:\n"
+msgstr "    Рекурсивные члены:\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
-msgid "Bad font file format"
-msgstr "Неверный формат файла со шрифтом"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+msgid "    No recursive members\n"
+msgstr "    Нет рекурсивных членов\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
-msgid "Machine is not on the network"
-msgstr "Машина не в сети"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:149 nis/nis_print_group_entry.c:165
+msgid "    Explicit nonmembers:\n"
+msgstr "    Явные не-члены:\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Пакет не установлен"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+msgid "    No explicit nonmembers\n"
+msgstr "    Нет явных не-членов\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
-msgid "Advertise error"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+msgid "    Implicit nonmembers:\n"
+msgstr "    Неявные не-члены:\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
-msgid "Srmount error"
-msgstr "Ошибка Srmount"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+msgid "    No implicit nonmembers\n"
+msgstr "    Нет неявных не-членов\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
-msgid "Communication error on send"
-msgstr "Ошибка связи при отправке"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+msgid "    No recursive nonmembers\n"
+msgstr "    Нет рекурсивных не-членов\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269
-msgid "RFS specific error"
-msgstr "Специфичная для RFS ошибка"
+# ???
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
+#, c-format
+msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
+msgstr "Запись DES для netname %s не уникальна\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
-msgid "Name not unique on network"
-msgstr "Имя не уникально в сети"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
+#, c-format
+msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
+msgstr "netname2user: пропущен список идентификаторов групп в `%s'."
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
-msgid "File descriptor in bad state"
-msgstr "Дескриптор файла в плохом состоянии"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
+#, c-format
+msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
+msgstr "netname2user: (поиск в nis+): %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
-msgid "Remote address changed"
-msgstr "Удаленный адрес был изменен"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
+#, c-format
+msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "netname2user: запись DES для %s в каталоге %s не уникальна"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
-msgid "Can not access a needed shared library"
-msgstr "Невозможно получить доступ к нужной разделяемой библиотеке"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
+#, c-format
+msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
+msgstr "netname2user: имя принципала `%s' слишком велико"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
-msgid "Accessing a corrupted shared library"
-msgstr "Обращение к поврежденной разделяемой библиотеке"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
+#, c-format
+msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "netname2user: запись LOCAL для %s в каталоге %s не уникальна"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
-msgid ".lib section in a.out corrupted"
-msgstr "Секция .lib в a.out повреждена"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
+msgid "netname2user: should not have uid 0"
+msgstr "netname2user: не должен иметь нулевой uid"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325
-msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
-msgstr "Попытка подключить слишком много разделяемый библиотек"
+#: nis/ypclnt.c:825
+msgid "Request arguments bad"
+msgstr "Неправильные аргументы запроса"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333
-msgid "Cannot exec a shared library directly"
-msgstr "Невозможно непосредственно выполнить разделяемую библиотеку"
+#: nis/ypclnt.c:828
+msgid "RPC failure on NIS operation"
+msgstr "Сбой RPC при операции NIS"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341
-msgid "Streams pipe error"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:831
+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+msgstr "Не удается соединиться с сервером, обслуживающим этот домен"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
-msgid "Structure needs cleaning"
-msgstr "Структуру необходимо почистить"
+#: nis/ypclnt.c:834
+msgid "No such map in server's domain"
+msgstr "Нет такого отображения в домене сервера"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357
-msgid "Not a XENIX named type file"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:837
+msgid "No such key in map"
+msgstr "Нет такого ключа в отображении"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365
-msgid "No XENIX semaphores available"
-msgstr "Семафоры XENIX недоступны"
+#: nis/ypclnt.c:840
+msgid "Internal NIS error"
+msgstr "Внутренняя ошибка NIS"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373
-msgid "Is a named type file"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:843
+msgid "Local resource allocation failure"
+msgstr "Сбой при выделении локального ресурса"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
-msgid "Remote I/O error"
-msgstr "Ошибка удаленного ввода/вывода"
+#: nis/ypclnt.c:846
+msgid "No more records in map database"
+msgstr "Больше нет записей в базе данных отображений"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389
-msgid "No medium found"
-msgstr "Носитель не найден"
+#: nis/ypclnt.c:849
+msgid "Can't communicate with portmapper"
+msgstr "Невозможно связаться с отображателем портов"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397
-msgid "Wrong medium type"
-msgstr "Неправильный тип носителя"
+#: nis/ypclnt.c:852
+msgid "Can't communicate with ypbind"
+msgstr "Невозможно связаться с ypbind"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
-msgid "Signal 0"
-msgstr "Сигнал 0"
+#: nis/ypclnt.c:855
+msgid "Can't communicate with ypserv"
+msgstr "Невозможно связаться с ypserv"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
-msgid "IOT trap"
-msgstr "Ловушка IOT"
+#: nis/ypclnt.c:858
+msgid "Local domain name not set"
+msgstr "Локальное имя домена не установлено"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
-msgid "Error 0"
-msgstr "Ошибка 0"
+#: nis/ypclnt.c:861
+msgid "NIS map database is bad"
+msgstr "Неправильная база данных отображений NIS"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
-#: nis/nis_error.c:40
-msgid "Not owner"
-msgstr "Не владелец"
+#: nis/ypclnt.c:864
+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+msgstr "Несоответствие версий клиента/сервера NIS -- невозможно предоставить службу"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
-msgid "I/O error"
-msgstr "Ошибка ввода/вывода"
+#: nis/ypclnt.c:870
+msgid "Database is busy"
+msgstr "База данных занята"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
-msgid "Arg list too long"
-msgstr "Список аргументов слишком длинный"
+#: nis/ypclnt.c:873
+msgid "Unknown NIS error code"
+msgstr "Неизвестный код ошибки NIS"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
-msgid "Bad file number"
-msgstr "Неправильный номер файла"
+#: nis/ypclnt.c:913
+msgid "Internal ypbind error"
+msgstr "Внутренняя ошибка ypbind"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
-msgid "Not enough space"
-msgstr "Недостаточно места"
+#: nis/ypclnt.c:916
+msgid "Domain not bound"
+msgstr "Домен не найден"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
-msgid "Device busy"
-msgstr "Устройство занято"
+#: nis/ypclnt.c:919
+msgid "System resource allocation failure"
+msgstr "Сбой выделения системного ресурса"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
-msgid "Cross-device link"
-msgstr "Ссылка между устройствами"
+#: nis/ypclnt.c:922
+msgid "Unknown ypbind error"
+msgstr "Неизвестная ошибка ypbind"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
-msgid "File table overflow"
-msgstr "Переполнение таблицы файлов"
+#: nis/ypclnt.c:963
+msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
+msgstr "yp_update: невозможно преобразовать хост в netname\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
-msgid "Argument out of domain"
-msgstr "Агрумент вне диапазона"
+#: nis/ypclnt.c:981
+msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+msgstr "yp_update: невозможно получить адрес сервера\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
-msgid "Result too large"
-msgstr "Результат слишком велик"
+#: nscd/aicache.c:76 nscd/hstcache.c:461
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "Не найдено \"%s\" в кэше хостов!"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
-msgid "Deadlock situation detected/avoided"
-msgstr "Тупиковая ситуация обнаружена/предотвращена"
+#: nscd/aicache.c:78 nscd/hstcache.c:463
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "Перезагрузка \"%s\" в кэше хостов!"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
-msgid "No record locks available"
-msgstr "Нет доступных блокировок записей"
+#: nscd/cache.c:126
+#, c-format
+msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
+msgstr "добавить новую запись \"%s\" типа %s для %s в кэш%s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
-msgid "Disc quota exceeded"
-msgstr "Превышена дисковая квота"
+#: nscd/cache.c:233 nscd/connections.c:750
+#, c-format
+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+msgstr "невозможно выполнить stat() для файла `%s': %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
-msgid "Bad exchange descriptor"
+#: nscd/cache.c:262
+#, c-format
+msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
-msgid "Bad request descriptor"
-msgstr "Неправильный дескриптор запроса"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
-msgid "Message tables full"
-msgstr "Таблицы сообщений переполнены"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
-msgid "Anode table overflow"
+#: nscd/cache.c:289
+#, c-format
+msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
-msgid "Bad request code"
-msgstr "Неправильный код запроса"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
-msgid "File locking deadlock"
-msgstr "Тупик при блокировке файла"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
-msgid "Error 58"
-msgstr "Ошибка 58"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
-msgid "Error 59"
-msgstr "Ошибка 59"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
-msgid "Not a stream device"
-msgstr "Это не поточное устройство"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
-msgid "Out of stream resources"
-msgstr "Недостаточно потоковых ресурсов"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
-msgid "Error 72"
-msgstr "Ошибка 72"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
-msgid "Error 73"
-msgstr "Ошибка 73"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
-msgid "Error 75"
-msgstr "Ошибка 75"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
-msgid "Error 76"
-msgstr "Ошибка 76"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
-msgid "Not a data message"
-msgstr "Это не сообщение с данными"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
-msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
-msgstr "Попытка подключить больше разделяемых библиотек, чем позволяет система"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
-msgid "Can not exec a shared library directly"
-msgstr "Невозможно непосредственно выполнить разделяемую библиотеку"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
-msgid "Illegal byte sequence"
-msgstr "Неверная последовательность байт"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
-msgid "Operation not applicable"
-msgstr "Операция неприменима"
+#: nscd/connections.c:469 nscd/connections.c:481 nscd/connections.c:493
+#: nscd/connections.c:512
+#, c-format
+msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
+msgstr "неверный файл с постоянной базой данных \"%s\": %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
-msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
-msgstr "Число символьных ссылок, встреченых при обходе пути, превосходит MAXSYMLINKS"
+#: nscd/connections.c:483
+msgid "header size does not match"
+msgstr "размер заголовка не совпадает"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
-msgid "Error 91"
-msgstr "Ошибка 91"
+#: nscd/connections.c:495
+msgid "file size does not match"
+msgstr "не совпадает размер файла"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
-msgid "Error 92"
-msgstr "Ошибка 92"
+#: nscd/connections.c:514
+msgid "verification failed"
+msgstr "верификация не удалась"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
-msgid "Option not supported by protocol"
-msgstr "Возможность не поддерживается протоколом"
+#: nscd/connections.c:528
+#, c-format
+msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
+msgstr "предлагаемый размер таблицы для базы данных %s больше чем таблица у постоянной базы данных"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
-msgid "Error 100"
-msgstr "Ошибка 100"
+#: nscd/connections.c:538 nscd/connections.c:619
+#, c-format
+msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
+msgstr "невозможно создать дескриптор только для чтения для \"%s\"; отсутствует mmap"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
-msgid "Error 101"
-msgstr "Ошибка 101"
+#: nscd/connections.c:598
+#, c-format
+msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
+msgstr "база данных для %s повреждена или параллельно используется; удалите %s вручную, если необходимо, и перезапустите"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
-msgid "Error 102"
-msgstr "Ошибка 102"
+#: nscd/connections.c:605
+#, c-format
+msgid "cannot create %s; no persistent database used"
+msgstr "невозможно создать %s; постоянные базы данных не использованы"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
-msgid "Error 103"
-msgstr "Ошибка 103"
+#: nscd/connections.c:608
+#, c-format
+msgid "cannot create %s; no sharing possible"
+msgstr "невозможно создать %s; разделение невозможно"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
-msgid "Error 104"
-msgstr "Ошибка 104"
+#: nscd/connections.c:679
+#, c-format
+msgid "cannot write to database file %s: %s"
+msgstr "невозможно записать в файл базы данных %s: %s "
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
-msgid "Error 105"
-msgstr "Ошибка 105"
+#: nscd/connections.c:713
+#, c-format
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "невозможно установить закрытие сокета при exec: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
-msgid "Error 106"
-msgstr "Ошибка 106"
+#: nscd/connections.c:763
+#, c-format
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "невозможно открыть сокет: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
-msgid "Error 107"
-msgstr "Ошибка 107"
+#: nscd/connections.c:780
+#, c-format
+msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+msgstr "невозможно перевести сокет в неблокирующий режим: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
-msgid "Error 108"
-msgstr "Ошибка 108"
+#: nscd/connections.c:788
+#, c-format
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+msgstr "невозможно сделать сокет закрывающимся при выполнении exec: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
-msgid "Error 109"
-msgstr "Ошибка 109"
+#: nscd/connections.c:799
+#, c-format
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "невозможно сделать сокет принимающим соединения: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
-msgid "Error 110"
-msgstr "Ошибка 110"
+#: nscd/connections.c:892
+#, c-format
+msgid "provide access to FD %d, for %s"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
-msgid "Error 111"
-msgstr "Ошибка 111"
+#: nscd/connections.c:904
+#, c-format
+msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+msgstr "невозможно обработать запрос старой версии %d; текущая версия %d"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
-msgid "Error 112"
-msgstr "Ошибка 112"
+#: nscd/connections.c:954 nscd/connections.c:1007
+#, c-format
+msgid "cannot write result: %s"
+msgstr "невозможно записать результат: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
-msgid "Error 113"
-msgstr "Ошибка 113"
+#: nscd/connections.c:1082
+#, c-format
+msgid "error getting caller's id: %s"
+msgstr "ошибка при получении идентификатора вызывающей стороны: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
-msgid "Error 114"
-msgstr "Ошибка 114"
+#: nscd/connections.c:1140 nscd/connections.c:1154
+#, c-format
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "невозможно открыть /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
-msgid "Error 115"
-msgstr "Ошибка 115"
+#: nscd/connections.c:1194
+#, c-format
+msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "невозможно сменить UID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
-msgid "Error 116"
-msgstr "Ошибка 116"
+#: nscd/connections.c:1204
+#, c-format
+msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "невозможно сменить GID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
-msgid "Error 117"
-msgstr "Ошибка 117"
+#: nscd/connections.c:1217
+#, c-format
+msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "невозможно вернуться в прежний рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
-msgid "Error 118"
-msgstr "Ошибка 118"
+#: nscd/connections.c:1245
+#, c-format
+msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "повторный exec неуспешен: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
-msgid "Error 119"
-msgstr "Ошибка 119"
+#: nscd/connections.c:1254
+#, c-format
+msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
+msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на \"/\": %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
-msgid "Operation not supported on transport endpoint"
-msgstr "Операция не поддерживается на конечной точке передачи"
+#: nscd/connections.c:1372
+#, c-format
+msgid "short read while reading request: %s"
+msgstr "неполный считанный блок при чтении запроса: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
-msgid "Address family not supported by protocol family"
-msgstr "Семейство адресов не поддерживается семейством протоколов"
+#: nscd/connections.c:1404
+#, c-format
+msgid "key length in request too long: %d"
+msgstr "длина ключа в запросе слишком велика: %d"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
-msgid "Network dropped connection because of reset"
-msgstr "Сеть сбросила соединение из-за перезагрузки"
+#: nscd/connections.c:1417
+#, c-format
+msgid "short read while reading request key: %s"
+msgstr "неполный считанный блок при чтении ключа запроса: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
-msgid "Error 136"
-msgstr "Ошибка 136"
+#: nscd/connections.c:1426
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
+msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d) от PID %ld"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
-msgid "Not a name file"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:1431
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d)"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
-msgid "Not available"
-msgstr "Недоступно"
+#: nscd/connections.c:1792
+#, c-format
+msgid "could only start %d threads; terminating"
+msgstr "удалось запустить только %d тредов; останов"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
-msgid "Is a name file"
-msgstr ""
+#: nscd/connections.c:1840 nscd/connections.c:1841 nscd/connections.c:1858
+#: nscd/connections.c:1867 nscd/connections.c:1885 nscd/connections.c:1896
+#: nscd/connections.c:1907
+#, c-format
+msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
+msgstr "Не удалось запустить nscd от имени пользователя '%s'"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
-msgid "Reserved for future use"
-msgstr "Зарезервировано на будущее"
+#: nscd/connections.c:1859
+#, c-format
+msgid "initial getgrouplist failed"
+msgstr "первоначальная getgrouplist неуспешна"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
-msgid "Error 142"
-msgstr "Ошибка 142"
+#: nscd/connections.c:1868
+#, c-format
+msgid "getgrouplist failed"
+msgstr "getgrouplist неуспешна"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
-msgid "Cannot send after socket shutdown"
-msgstr "Невозможно отправить после выключения сокета"
+#: nscd/connections.c:1886
+#, c-format
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "setgroups неуспешна"
 
-#: stdio-common/psignal.c:63
+#: nscd/grpcache.c:400 nscd/hstcache.c:411 nscd/initgrcache.c:411
+#: nscd/pwdcache.c:395
 #, c-format
-msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
-msgstr "%s%sНеизвестный сигнал %d\n"
+msgid "short write in %s: %s"
+msgstr "неполная запись в %s: %s"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:51
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_SELF использовано в не динамически загруженном коде"
+#: nscd/grpcache.c:443 nscd/initgrcache.c:77
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgstr "Не найдено \"%s\" в кэше групп!"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:61
-msgid "unsupported dlinfo request"
-msgstr "неподдерживаемый запрос dlinfo"
+#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:79
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
+msgstr "Перезагрузка \"%s\" в кэше групп!"
 
-#: malloc/mcheck.c:346
-msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
-msgstr "память в хорошем состоянии, ошибки в библиотеке\n"
+#: nscd/grpcache.c:536
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+msgstr "Неверный числовой идентификатор группы \"%s\"!"
 
-#: malloc/mcheck.c:349
-msgid "memory clobbered before allocated block\n"
-msgstr "память затерта перед выделенным блоком\n"
+#: nscd/mem.c:382
+#, c-format
+msgid "freed %zu bytes in %s cache"
+msgstr "освобождено %zu байт в кэше %s"
 
-#: malloc/mcheck.c:352
-msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
-msgstr "память затерта после конца выделенного блока\n"
+#: nscd/mem.c:511
+#, c-format
+msgid "no more memory for database '%s'"
+msgstr "недостаточно памяти для базы данных '%s'"
 
-#: malloc/mcheck.c:355
-msgid "block freed twice\n"
-msgstr "блок освобожден дважды\n"
+#: nscd/nscd.c:97
+msgid "Read configuration data from NAME"
+msgstr "Читать конфигурационные данные из ФАЙЛА"
 
-#: malloc/mcheck.c:358
-msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
-msgstr "неадекватный mcheck_status, в библиотеке ошибки\n"
+#: nscd/nscd.c:99
+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
+msgstr "Не порождать дочерний процесс, печатать сообщения на текущий терминал"
 
-#: malloc/memusagestat.c:53
-msgid "Name output file"
-msgstr "Имя выходного файла"
+#: nscd/nscd.c:100
+msgid "NUMBER"
+msgstr "ЧИСЛО"
 
-#: malloc/memusagestat.c:54
-msgid "Title string used in output graphic"
-msgstr "Заголовок для выходного графика"
+#: nscd/nscd.c:100
+msgid "Start NUMBER threads"
+msgstr "Запустить указанное ЧИСЛО нитей"
 
-#: malloc/memusagestat.c:55
-msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
-msgstr "Генерировать вывод линейно относительно времени (по умолчанию линейно относительно числу вызовов функций)"
+#: nscd/nscd.c:101
+msgid "Shut the server down"
+msgstr "Выключить сервер"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
-msgid "Also draw graph for total memory consumption"
-msgstr "Построить также график итогового потребления памяти"
+#: nscd/nscd.c:102
+msgid "Print current configuration statistic"
+msgstr "Напечатать статистику по текущей конфигурации"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
-msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
-msgstr "рисовать график шириной в VALUE пикселов"
+#: nscd/nscd.c:103
+msgid "TABLE"
+msgstr "ТАБЛИЦА"
 
-#: malloc/memusagestat.c:59
-msgid "make output graphic VALUE pixel high"
-msgstr "рисовать график высотой в VALUE пикселов"
+#: nscd/nscd.c:104
+msgid "Invalidate the specified cache"
+msgstr "Объявить указанный кэш недействительным"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
-msgid "Generate graphic from memory profiling data"
-msgstr "Сгенерировать график по данным профилирования памяти"
+#: nscd/nscd.c:105
+msgid "TABLE,yes"
+msgstr "ТАБЛИЦА,yes"
 
-#: malloc/memusagestat.c:67
-msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
-msgstr "ФАЙЛ-ДАННЫХ [ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ]"
+#: nscd/nscd.c:106
+msgid "Use separate cache for each user"
+msgstr "Использовать отдельный кэш для каждого пользователя"
 
-#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Неизвестная ошибка"
+#: nscd/nscd.c:111
+msgid "Name Service Cache Daemon."
+msgstr "Демон кэша службы имен."
 
-#: string/strsignal.c:69
+#: nscd/nscd.c:143 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
 #, c-format
-msgid "Real-time signal %d"
-msgstr "Сигнал реального времени %d"
+msgid "wrong number of arguments"
+msgstr "Неправильное число аргументов"
 
-#: string/strsignal.c:73
+#: nscd/nscd.c:153
 #, c-format
-msgid "Unknown signal %d"
-msgstr "Неизвестный сигнал %d"
+msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
+msgstr "невозможно прочитать файл конфигурации; это фатальный сбой"
 
-#: timezone/zdump.c:176
+#: nscd/nscd.c:162
 #, c-format
-msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
-msgstr "%s: использование: %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] имя-зоны ...\n"
+msgid "already running"
+msgstr "уже запущен"
 
-#: timezone/zdump.c:269
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "Ошибка записи на стандартный вывод"
+#: nscd/nscd.c:177 nscd/nscd.c:232
+#, c-format
+msgid "cannot fork"
+msgstr "невозможно породить дочерний процесс"
 
-#: timezone/zic.c:361
+#: nscd/nscd.c:240
 #, c-format
-msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
-msgstr "%s: Память исчерпана: %s\n"
+msgid "cannot change current working directory to \"/\""
+msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на \"/\""
 
-#: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Неизвестная системная ошибка"
+#: nscd/nscd.c:248
+msgid "Could not create log file"
+msgstr "Не удалось создать файл протокола"
 
-#: timezone/zic.c:420
+#: nscd/nscd.c:301 nscd/nscd.c:326 nscd/nscd_stat.c:172
 #, c-format
-msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgstr "\"%s\", строка %d: %s"
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Только суперпользователь может использовать этот ключ!"
 
-#: timezone/zic.c:423
+#: nscd/nscd.c:359 nscd/nscd_stat.c:191
 #, c-format
-msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-msgstr " (правило из \"%s\", строка %d)"
-
-#: timezone/zic.c:435
-msgid "warning: "
-msgstr "предупреждение: "
+msgid "write incomplete"
+msgstr "незавершенная запись"
 
-#: timezone/zic.c:445
+#: nscd/nscd.c:370
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr ""
-"%s: использование: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l местное-время ] [ -p правила-posix ] \\\n"
-"\t[ -d каталог ] [ -L високосные-секунды ] [ -y yearistype ] [ имя-файла ... ]\n"
 
-#: timezone/zic.c:492
+#: nscd/nscd.c:376
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgstr "%s: Задано более одного ключа -d\n"
+msgid "invalidation failed"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:502
+#: nscd/nscd.c:386
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-msgstr "%s: Задано более одного ключа -l\n"
+msgid "secure services not implemented anymore"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:512
+#: nscd/nscd_conf.c:55
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -p option specified\n"
-msgstr "%s: Задано более одного ключа -p\n"
+msgid "database %s is not supported\n"
+msgstr "база данных %s не поддерживается\n"
 
-#: timezone/zic.c:522
+#: nscd/nscd_conf.c:106
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -y option specified\n"
-msgstr "%s: Задано более одного ключа -y\n"
+msgid "Parse error: %s"
+msgstr "Ошибка разбора: %s"
 
-#: timezone/zic.c:532
+#: nscd/nscd_conf.c:191
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-msgstr "%s: Задано более одного ключа -L\n"
+msgid "Must specify user name for server-user option"
+msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа server-user"
 
-#: timezone/zic.c:639
+#: nscd/nscd_conf.c:198
 #, c-format
-msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
-msgstr "%s: Невозможно удалить ссылку  %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:646
-msgid "hard link failed, symbolic link used"
-msgstr "не удалось сделать жесткую ссылку, используется символьная"
+msgid "Must specify user name for stat-user option"
+msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа stat-user"
 
-#: timezone/zic.c:654
+#: nscd/nscd_conf.c:242
 #, c-format
-msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s: Невозможно сделать ссылку с %s на %s: %s\n"
+msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
+msgstr "недопустимое значение для 'reload-count': %u"
 
-#: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754
-msgid "same rule name in multiple files"
-msgstr "одинаковое имя правила в нескольких файлах"
+#: nscd/nscd_conf.c:257
+#, c-format
+msgid "Must specify value for restart-interval option"
+msgstr "Нужно указать значение для ключа restart-interval"
 
-#: timezone/zic.c:795
-msgid "unruly zone"
-msgstr "не подчиняющаяся правилам зона"
+#: nscd/nscd_conf.c:271
+#, c-format
+msgid "Unknown option: %s %s %s"
+msgstr "Неизвестный ключ: %s %s %s"
 
-#: timezone/zic.c:802
+#: nscd/nscd_conf.c:284
 #, c-format
-msgid "%s in ruleless zone"
-msgstr "%s в зоне без правил"
+msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "невозможно получить текущий рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: timezone/zic.c:823
-msgid "standard input"
-msgstr "стандартный ввод"
+#: nscd/nscd_conf.c:304
+#, c-format
+msgid "maximum file size for %s database too small"
+msgstr "максимальный размер файла для базы данных %s слишком мал"
 
-#: timezone/zic.c:828
+#: nscd/nscd_stat.c:141
 #, c-format
-msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
-msgstr "%s: Невозможно открыть %s: %s\n"
+msgid "cannot write statistics: %s"
+msgstr "невозможно записать статистику: %s"
 
-#: timezone/zic.c:839
-msgid "line too long"
-msgstr "строка слишком длинная"
+#: nscd/nscd_stat.c:156
+msgid "yes"
+msgstr "да"
 
-#: timezone/zic.c:859
-msgid "input line of unknown type"
-msgstr "входная строка неизвестного типа"
+#: nscd/nscd_stat.c:157
+msgid "no"
+msgstr "нет"
 
-#: timezone/zic.c:875
+#: nscd/nscd_stat.c:168
 #, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: Високосная строка век файла високосных секунд %s\n"
+msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
+msgstr "Только суперпользователь или %s могут использовать этот ключ!"
 
-#: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322
+#: nscd/nscd_stat.c:179
 #, c-format
-msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
-msgstr "%s: паника: Недопустимое l_value %d\n"
+msgid "nscd not running!\n"
+msgstr "nscd не запущен!\n"
 
-#: timezone/zic.c:890
+#: nscd/nscd_stat.c:203
 #, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: Ошибка чтения %s\n"
+msgid "cannot read statistics data"
+msgstr "невозможно считать статистические данные"
 
-#: timezone/zic.c:897
+#: nscd/nscd_stat.c:206
 #, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: Ошибка закрытия %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:902
-msgid "expected continuation line not found"
-msgstr "ожидаемая строка продолжения не найдена"
-
-#: timezone/zic.c:958
-msgid "wrong number of fields on Rule line"
-msgstr "неправильное число полей в строке Rule"
-
-#: timezone/zic.c:962
-msgid "nameless rule"
-msgstr "безымянное правило"
-
-#: timezone/zic.c:967
-msgid "invalid saved time"
-msgstr "неверное сохраненное время"
-
-#: timezone/zic.c:986
-msgid "wrong number of fields on Zone line"
-msgstr "неверное число полей в строке Zone"
+msgid ""
+"nscd configuration:\n"
+"\n"
+"%15d  server debug level\n"
+msgstr ""
+"Конфигурация nscd:\n"
+"\n"
+"%15d  уровень отладки сервера\n"
 
-#: timezone/zic.c:992
+#: nscd/nscd_stat.c:230
 #, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
-msgstr "строка \"Zone %s\" и ключ -l взаимно исключаются"
+msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  время работы сервера\n"
 
-#: timezone/zic.c:1000
+#: nscd/nscd_stat.c:233
 #, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
-msgstr "строка \"Zone %s\" и ключ -p взаимно исключаются"
+msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr "    %2uh %2um %2lus  время работы сервера\n"
 
-#: timezone/zic.c:1012
+#: nscd/nscd_stat.c:235
 #, c-format
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-msgstr "повторное имя зоны %s (файл \"%s\", строка %d)"
-
-#: timezone/zic.c:1028
-msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
-msgstr "неправильное число полей в строке продолжения Zone"
-
-#: timezone/zic.c:1068
-msgid "invalid UTC offset"
-msgstr "неверное смещение от UTC"
-
-#: timezone/zic.c:1071
-msgid "invalid abbreviation format"
-msgstr "неверный формат сокращения"
-
-#: timezone/zic.c:1097
-msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
-msgstr "конечное время в строке продолжения Zone не позднее конечного времени в предыдущей строке"
-
-#: timezone/zic.c:1124
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "неверное число полей в строке Leap"
-
-#: timezone/zic.c:1133
-msgid "invalid leaping year"
-msgstr "неверный високосный год"
-
-#: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252
-msgid "invalid month name"
-msgstr "неверное название месяца"
-
-#: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388
-msgid "invalid day of month"
-msgstr "неверный день месяца"
-
-#: timezone/zic.c:1166
-msgid "time before zero"
-msgstr "время до нуля"
-
-#: timezone/zic.c:1170
-msgid "time too small"
-msgstr "время слишком мало"
+msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr "        %2um %2lus  время работы сервера\n"
 
-#: timezone/zic.c:1174
-msgid "time too large"
-msgstr "время слишком велико"
+#: nscd/nscd_stat.c:237
+#, c-format
+msgid "            %2lus  server runtime\n"
+msgstr "            %2lus  время работы сервера\n"
 
-#: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281
-msgid "invalid time of day"
-msgstr "неверное время дня"
+#: nscd/nscd_stat.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"%15d  current number of threads\n"
+"%15d  maximum number of threads\n"
+"%15lu  number of times clients had to wait\n"
+"%15s  paranoia mode enabled\n"
+"%15lu  restart internal\n"
+msgstr ""
+"%15d  текущее количество тредов\n"
+"%15d  максимальное число тредов\n"
+"%15lu  число случаев, когда клиентам пришлось ждать\n"
+"%15s  параноидальный режим включен\n"
+"%15lu  внутренний перезапуск\n"
 
-#: timezone/zic.c:1197
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "неверное поле CORRECTION в строке Leap"
+#: nscd/nscd_stat.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s  cache is enabled\n"
+"%15s  cache is persistent\n"
+"%15s  cache is shared\n"
+"%15zu  suggested size\n"
+"%15zu  total data pool size\n"
+"%15zu  used data pool size\n"
+"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
+"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
+"%15lu%% cache hit rate\n"
+"%15zu  current number of cached values\n"
+"%15zu  maximum number of cached values\n"
+"%15zu  maximum chain length searched\n"
+"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
+"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Кэш %s:\n"
+"\n"
+"%15s  кэш задействован\n"
+"%15s  кэш постоянный\n"
+"%15s  кэш разделяемый\n"
+"%15Zu  предлагаемый размер\n"
+"%15zu  общий объем пула данных\n"
+"%15zu  использованный объем пула данных\n"
+"%15lu  секунды жизни для положительных записей\n"
+"%15lu  секунды жизни для отрицательных записей\n"
+"%15<PRIuMAX>  попадания на положительные записи\n"
+"%15<PRIuMAX>  попадания на отрицательные записи\n"
+"%15<PRIuMAX>  промахи на положительные записи\n"
+"%15<PRIuMAX>  промахи на отрицательные записи\n"
+"%15lu%% частота попадания на кэш\n"
+"%15zu  текущее число кэшированных значений\n"
+"%15zu  максимальное число кэшированных значений\n"
+"%15zu  максимальная длина цепочки поиска\n"
+"%15<PRIuMAX>  число задержек на rdlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  число задержек на wrlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  число ошибок выделения памяти\n"
+"%15s  отслеживаются ли изменения /etc/%s \n"
 
-#: timezone/zic.c:1201
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "неверное поле Rolling/Stationary в строке Leap"
+#: nscd/pwdcache.c:438
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+msgstr "Не найдено \"%s\" в кэше паролей!"
 
-#: timezone/zic.c:1216
-msgid "wrong number of fields on Link line"
-msgstr "неверное число полей в строке Link"
+#: nscd/pwdcache.c:440
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
+msgstr "Перезагрузка \"%s\" в кэше паролей!"
 
-#: timezone/zic.c:1220
-msgid "blank FROM field on Link line"
-msgstr "пустое поле FROM в строке Link"
+#: nscd/pwdcache.c:532
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
+msgstr "Неверный числовой идентификатор пользователя \"%s\"!"
 
-#: timezone/zic.c:1224
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "пустое поле TO в строке Link"
+#: nscd/selinux.c:151
+#, c-format
+msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
+msgstr "Не удалось открыть соединение с подсистемой аудита: %m"
 
-#: timezone/zic.c:1301
-msgid "invalid starting year"
-msgstr "неверный начальный год"
+#: nscd/selinux.c:172
+msgid "Failed to set keep-capabilities"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1305
-msgid "starting year too low to be represented"
-msgstr "начальный год слишком мал и его невозможно машинно представить"
+#: nscd/selinux.c:173 nscd/selinux.c:232
+#, c-format
+msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
+msgstr "prctl(KEEPCAPS) неуспешна"
 
-#: timezone/zic.c:1307
-msgid "starting year too high to be represented"
-msgstr "начальный год слишком велик и его невозможно машинно представить"
+#: nscd/selinux.c:187
+msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1326
-msgid "invalid ending year"
-msgstr "неверный конечный год"
+#: nscd/selinux.c:188
+#, c-format
+msgid "cap_init failed"
+msgstr "cap_init неуспешна"
 
-#: timezone/zic.c:1330
-msgid "ending year too low to be represented"
-msgstr "конечный год слишком мал и его невозможно машинно представить"
+#: nscd/selinux.c:205
+msgid "Failed to drop capabilities\n"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1332
-msgid "ending year too high to be represented"
-msgstr "конечный год слишком велик и его невозможно машинно представить"
+#: nscd/selinux.c:206 nscd/selinux.c:223
+#, c-format
+msgid "cap_set_proc failed"
+msgstr "cap_set_proc неуспешна"
 
-#: timezone/zic.c:1335
-msgid "starting year greater than ending year"
-msgstr "начальный год больше конечного"
+#: nscd/selinux.c:222
+msgid "Failed to drop capabilities"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1342
-msgid "typed single year"
-msgstr "один типизированный год"
+#: nscd/selinux.c:231
+msgid "Failed to unset keep-capabilities"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1379
-msgid "invalid weekday name"
-msgstr "неверное названия дня недели"
+#: nscd/selinux.c:247
+msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
+msgstr "Не удалось определить, поддерживает ли ядро SELinux"
 
-#: timezone/zic.c:1494
+#: nscd/selinux.c:262
 #, c-format
-msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgstr "%s: Невозможно удалить %s: %s\n"
+msgid "Failed to start AVC thread"
+msgstr "Не удалось запустить тред AVC"
 
-#: timezone/zic.c:1504
+#: nscd/selinux.c:284
 #, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s: Невозможно создать %s: %s\n"
+msgid "Failed to create AVC lock"
+msgstr "Не удалось создать блокировку"
 
-#: timezone/zic.c:1570
+#: nscd/selinux.c:324
 #, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Ошибка записи %s\n"
+msgid "Failed to start AVC"
+msgstr "Не удалось запустить AVC"
 
-#: timezone/zic.c:1760
-msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
-msgstr ""
+#: nscd/selinux.c:326
+msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
+msgstr "Access Vector Cache (AVC) запущен"
 
-#: timezone/zic.c:1803
-msgid "too many transitions?!"
-msgstr "слишком много переходов?!"
+#: nscd/selinux.c:347
+msgid "Error getting context of socket peer"
+msgstr "Ошибка получения контекста другой стороны сокета"
 
-#: timezone/zic.c:1822
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "внутренняя ошибка -- addtype вызвана с неправильным isdst"
-
-#: timezone/zic.c:1826
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "внутренняя ошибка -- addtype вызвана с неправильным ttisstd"
-
-#: timezone/zic.c:1830
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "внутренняя ошибка -- addtype вызвана с неправильным ttisgmt"
+#: nscd/selinux.c:352
+msgid "Error getting context of nscd"
+msgstr "Ошибка получения контекста nscd"
 
-#: timezone/zic.c:1849
-msgid "too many local time types"
-msgstr "слишком много типов местного времени"
-
-#: timezone/zic.c:1877
-msgid "too many leap seconds"
-msgstr "слишком много високосных секунд"
-
-#: timezone/zic.c:1883
-msgid "repeated leap second moment"
-msgstr "повторяющийся момент високосной секунды"
+#: nscd/selinux.c:358
+msgid "Error getting sid from context"
+msgstr "Ошибка получения sid из контекста"
 
-#: timezone/zic.c:1935
-msgid "Wild result from command execution"
-msgstr "Неадекватный результат выполнения команды"
-
-#: timezone/zic.c:1936
+#: nscd/selinux.c:390
 #, c-format
-msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
-msgstr "%s: команда была '%s', результат был %d\n"
-
-#: timezone/zic.c:2031
-msgid "Odd number of quotation marks"
-msgstr "Нечетное число кавычек"
-
-#: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070
-msgid "time overflow"
-msgstr "переполнение времени"
-
-#: timezone/zic.c:2117
-msgid "use of 2/29 in non leap-year"
-msgstr "использование 29 февраля в невисокосном году"
+msgid ""
+"\n"
+"SELinux AVC Statistics:\n"
+"\n"
+"%15u  entry lookups\n"
+"%15u  entry hits\n"
+"%15u  entry misses\n"
+"%15u  entry discards\n"
+"%15u  CAV lookups\n"
+"%15u  CAV hits\n"
+"%15u  CAV probes\n"
+"%15u  CAV misses\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Статистика AVC SELinux:\n"
+"\n"
+"%15u  поисков записей\n"
+"%15u  попаданий\n"
+"%15u  промахов\n"
+"%15u  сбросов записей\n"
+"%15u  поисков CAV\n"
+"%15u  попаданий CAV\n"
+"%15u  проверок CAV\n"
+"%15u  промахов CAV\n"
+
+#: nss/getent.c:52
+msgid "database [key ...]"
+msgstr "база-данных [ключ ...]"
 
-#: timezone/zic.c:2151
-msgid "no day in month matches rule"
-msgstr "ни один день в месяце не подходит под правило"
+#: nss/getent.c:57
+msgid "Service configuration to be used"
+msgstr "Используемая конфигурация службы"
 
-#: timezone/zic.c:2175
-msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
-msgstr "слишком много сокращений часовых поясов или они слишком длинные"
+#: nss/getent.c:62
+msgid ""
+"Get entries from administrative database.For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgstr ""
+"Получает записи из административной базы данных.Инструкции по сообщению об ошибках смотрите на:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
-#: timezone/zic.c:2216
+#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
 #, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: Невозможно создать каталог %s: %s\n"
+msgid "Enumeration not supported on %s\n"
+msgstr "Перечисление не поддерживается для %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2238
+#: nss/getent.c:782
 #, c-format
-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-msgstr "%s: %d не сохранило знак при расширении\n"
+msgid "Unknown database name"
+msgstr "Неизвестное имя базы данных"
 
-#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797
-msgid "parameter null or not set"
-msgstr "параметр пуст или не задан"
+#: nss/getent.c:808
+msgid "Supported databases:\n"
+msgstr "Поддерживаемые базы данных:\n"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
-msgid "Address family for hostname not supported"
-msgstr "Семейство адресов не поддерживатся для данного имени хоста"
+#: nss/getent.c:868
+#, c-format
+msgid "Unknown database: %s\n"
+msgstr "Неизвестная база данных: %s\n"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
-msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr "Временный сбой в разрешении имен"
+#: nss/makedb.c:60
+msgid "Convert key to lower case"
+msgstr "Преобразовать ключ в нижний регистр"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
-msgid "Bad value for ai_flags"
-msgstr "Неправильное значение для ai_flags"
+#: nss/makedb.c:63
+msgid "Do not print messages while building database"
+msgstr "Не печатать сообщений при построении базы данных"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
-msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "Неисправимая ошибка в разрешении имен"
+#: nss/makedb.c:65
+msgid "Print content of database file, one entry a line"
+msgstr "Напечатать содержимое файла базы данных, по одной записи в строку"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
-msgid "ai_family not supported"
-msgstr "ai_family не поддерживается"
+#: nss/makedb.c:70
+msgid "Create simple DB database from textual input."
+msgstr "Построить простую базу данных DB из текстового ввода."
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
-msgid "Memory allocation failure"
-msgstr "Ошибка выделения памяти"
-
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
-msgid "No address associated with hostname"
-msgstr "С именем хоста не связано ни одного адреса"
-
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
-msgid "Name or service not known"
-msgstr "Имя или служба не известны"
-
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
-msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "Servname не поддерживается для ai_socktype"
+#: nss/makedb.c:73
+msgid ""
+"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
+"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
+"-u INPUT-FILE"
+msgstr ""
+"ВХОДНОЙ-ФАЙЛ ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ\n"
+"-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ ВХОДНОЙ-ФАЙЛ\n"
+"-u ВХОДНОЙ-ФАЙЛ"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
-msgid "ai_socktype not supported"
-msgstr "ai_socktype не поддерживается"
+#: nss/makedb.c:142
+#, c-format
+msgid "No usable database library found."
+msgstr "Не найдено подходящей библиотеки."
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
-msgid "System error"
-msgstr "Системная ошибка"
+#: nss/makedb.c:149
+#, c-format
+msgid "cannot open database file `%s': %s"
+msgstr "невозможно открыть файл базы данных `%s': %s"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42
-msgid "Processing request in progress"
-msgstr "Обработка запроса продолжается"
+#: nss/makedb.c:151
+msgid "incorrectly formatted file"
+msgstr "неправильно отформатированный файл"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43
-msgid "Request canceled"
-msgstr "Запрос отменен"
+#: nss/makedb.c:331
+msgid "duplicate key"
+msgstr "дублированный ключ"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44
-msgid "Request not canceled"
-msgstr "Запрос не отменен"
+#: nss/makedb.c:337
+#, c-format
+msgid "while writing database file"
+msgstr "при записи файла базы данных"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45
-msgid "All requests done"
-msgstr "Все запросы выполнены"
+#: nss/makedb.c:348
+#, c-format
+msgid "problems while reading `%s'"
+msgstr "проблемы при чтении `%s'"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46
-msgid "Interrupted by a signal"
-msgstr "Прервано по сигналу"
+#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
+#, c-format
+msgid "while reading database"
+msgstr "при чтении базы данных"
 
-#: posix/getconf.c:892
+#: posix/getconf.c:940
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
 msgstr "Использование: %s [-v спецификация] имя-переменной [путь]\n"
 
-#: posix/getconf.c:950
+#: posix/getconf.c:943
+#, c-format
+msgid "       %s -a [pathname]\n"
+msgstr "       %s -a [путь]\n"
+
+#: posix/getconf.c:1062
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "неизвестная спецификация \"%s\""
 
-#: posix/getconf.c:979 posix/getconf.c:995
+#: posix/getconf.c:1090
+#, c-format
+msgid "Couldn't execute %s"
+msgstr "Невозможно выполнить %s"
+
+#: posix/getconf.c:1130 posix/getconf.c:1146
 msgid "undefined"
 msgstr "не определено"
 
-#: posix/getconf.c:1017
+#: posix/getconf.c:1168
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Нераспознанная переменная `%s'"
 
-#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:711
+#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: ключ `%s' неоднозначен\n"
 
-#: posix/getopt.c:744 posix/getopt.c:748
+#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ключ `--%s' нельзя использовать с аргументом\n"
 
-#: posix/getopt.c:757 posix/getopt.c:762
+#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ключ `%c%s' нельзя использовать с аргументом\n"
 
-#: posix/getopt.c:807 posix/getopt.c:829 posix/getopt.c:1159
-#: posix/getopt.c:1181
+#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
+#: posix/getopt.c:1035
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: ключ `%s' требует аргумент\n"
 
-#: posix/getopt.c:867 posix/getopt.c:870
+#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: нераспознанный ключ `--%s'\n"
 
-#: posix/getopt.c:878 posix/getopt.c:881
+#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: нераспознанный ключ `%c%s'\n"
 
-#: posix/getopt.c:936 posix/getopt.c:939
+#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: недопустимый ключ -- %c\n"
 
-#: posix/getopt.c:945 posix/getopt.c:948
+#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: неверный ключ -- %c\n"
 
-#: posix/getopt.c:1003 posix/getopt.c:1022 posix/getopt.c:1234
-#: posix/getopt.c:1255
+#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
+#: posix/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: ключ требует аргумент -- %c\n"
 
-#: posix/getopt.c:1074 posix/getopt.c:1093
+#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: ключ `-W %s' неоднозначен\n"
 
-#: posix/getopt.c:1117 posix/getopt.c:1138
+#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ключ `-W %s' нельзя использовать с аргументом\n"
 
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:135
 msgid "No match"
 msgstr "Нет совпадения"
 
-#: posix/regcomp.c:153
+#: posix/regcomp.c:138
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Неверное регулярное выражение"
 
-#: posix/regcomp.c:156
+#: posix/regcomp.c:141
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Неверный знак сортировки"
 
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:144
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Неверное имя класса знаков"
 
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:147
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Обратная косая черта в конце"
 
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:150
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Неверная ссылка назад"
 
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:153
 msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "Непарная [ или [^"
 
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:156
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Непарная ( или \\("
 
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Непарная \\{"
 
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:162
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Неверное содержимое в \\{\\}"
 
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:165
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Неверный конец диапазона"
 
-#: posix/regcomp.c:183
+#: posix/regcomp.c:168
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Память исчерпана"
 
-#: posix/regcomp.c:186
+#: posix/regcomp.c:171
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Неверное предшествующее регулярное выражение"
 
-#: posix/regcomp.c:189
+#: posix/regcomp.c:174
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Преждевременный конец регулярного выражения"
 
-#: posix/regcomp.c:192
+#: posix/regcomp.c:177
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Регулярное выражение слишком велико"
 
-#: posix/regcomp.c:195
+#: posix/regcomp.c:180
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Непарная ) или \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:661
+#: posix/regcomp.c:660
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Нет предшествующего регулярного выражения"
 
-#: argp/argp-help.c:224
-#, c-format
-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr "%.*s: параметр ARGP_HELP_FMT требует значение"
-
-#: argp/argp-help.c:233
-#, c-format
-msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr "%.*s: неизвестный параметр ARGP_HELP_FMT"
-
-#: argp/argp-help.c:245
-#, c-format
-msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-msgstr "Мусор в ARGP_HELP_FMT: %s"
-
-#: argp/argp-help.c:1205
-msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgstr "Обязательные или необязательные аргументы для длинных ключей также являются обязательными или необязательными для соответствующих коротких ключей."
-
-#: argp/argp-help.c:1592
-msgid "Usage:"
-msgstr "Использование:"
-
-#: argp/argp-help.c:1596
-msgid "  or: "
-msgstr "  или: "
-
-#: argp/argp-help.c:1608
-msgid " [OPTION...]"
-msgstr " [КЛЮЧ...]"
-
-#: argp/argp-help.c:1635
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgstr "Попробуйте `%s --help' или `%s --usage' для получения более подробного описания.\n"
-
-#: argp/argp-help.c:1663
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Сообщения об ошибках отправляйте по адресу %s.\n"
-
-#: argp/argp-parse.c:115
-msgid "Give this help list"
-msgstr "Выдает этот справочный список"
-
-#: argp/argp-parse.c:116
-msgid "Give a short usage message"
-msgstr "Выдает краткую информацию об использовании"
-
-#: argp/argp-parse.c:117
-msgid "Set the program name"
-msgstr "Устанавливает имя программы"
-
-#: argp/argp-parse.c:119
-msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
-msgstr "Висит указанное число секунд (по умолчанию 3600)"
-
-#: argp/argp-parse.c:180
-msgid "Print program version"
-msgstr "Печатает версию программы"
-
-#: argp/argp-parse.c:196
-msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Версия неизвестна!?"
-
-#: argp/argp-parse.c:672
-#, c-format
-msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgstr "%s: Слишком много аргументов\n"
-
-#: argp/argp-parse.c:813
-msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
-msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Ключ должен быть распознан!?"
+#: posix/wordexp.c:1798
+msgid "parameter null or not set"
+msgstr "параметр пуст или не задан"
 
 #: resolv/herror.c:68
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
@@ -3729,199 +4465,71 @@ msgstr "Неизвестная ошибка сервера"
 msgid "No address associated with name"
 msgstr "С именем не связано ни одного адреса"
 
-#: resolv/herror.c:108
+#: resolv/herror.c:107
 msgid "Resolver internal error"
 msgstr "Внутренняя ошибка ресолвера"
 
-#: resolv/herror.c:111
+#: resolv/herror.c:110
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Неизвестная ошибка ресолвера"
 
-#: resolv/res_hconf.c:147
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
-msgstr "%s: строка %d: ожидается служба, найдено `%s'\n"
-
-#: resolv/res_hconf.c:165
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
-msgstr "%s: строка %d: нельзя задать более чем %d служб"
-
-#: resolv/res_hconf.c:191
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
-msgstr "%s: строка %d: после разделителя списка не стоит ключевое слово"
-
-#: resolv/res_hconf.c:231
+#: resolv/res_hconf.c:124
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr ""
 
-#: resolv/res_hconf.c:256
+#: resolv/res_hconf.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: строка %d: после разделителя списка не стоит домен"
 
-#: resolv/res_hconf.c:319
+#: resolv/res_hconf.c:204
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: строка %d: ожидается `on' или `off', найдено `%s'\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:366
+#: resolv/res_hconf.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: строка %d: неправильная команда `%s'\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:395
+#: resolv/res_hconf.c:282
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: строка %d: игнорирован мусор в конце `%s'\n"
 
-#: nss/getent.c:51
-msgid "database [key ...]"
-msgstr "база-данных [ключ ...]"
-
-#: nss/getent.c:56
-msgid "Service configuration to be used"
-msgstr "Используемая конфигурация службы"
-
-#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375
-#, c-format
-msgid "Enumeration not supported on %s\n"
-msgstr "Перечисление не поддерживается для %s\n"
-
-#: nss/getent.c:800
-msgid "getent - get entries from administrative database."
-msgstr "getent -- получает записи из административной базы данных."
-
-#: nss/getent.c:801
-msgid "Supported databases:"
-msgstr "Поддерживаемые базы данных:"
-
-#: nss/getent.c:858 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "Неправильное число аргументов"
-
-#: nss/getent.c:868
+#: stdio-common/psignal.c:51
 #, c-format
-msgid "Unknown database: %s\n"
-msgstr "Неизвестная база данных: %s\n"
-
-#: debug/pcprofiledump.c:52
-msgid "Don't buffer output"
-msgstr "Не буферировать вывод"
-
-#: debug/pcprofiledump.c:57
-msgid "Dump information generated by PC profiling."
-msgstr "Сбрасывает информацию, собранную при профилировании PC."
-
-#: debug/pcprofiledump.c:60
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[ФАЙЛ]"
-
-#: debug/pcprofiledump.c:100
-msgid "cannot open input file"
-msgstr "невозможно открыть входной файл"
-
-#: debug/pcprofiledump.c:106
-msgid "cannot read header"
-msgstr "невозможно считать заголовок"
-
-#: debug/pcprofiledump.c:170
-msgid "invalid pointer size"
-msgstr "неверный размер указателя"
-
-#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166
-msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
-msgstr "rcmd: Невозможно выделить память\n"
-
-#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188
-msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
-msgstr "rcmd: socket: Все порты используются\n"
+msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
+msgstr "%s%sНеизвестный сигнал %d\n"
 
-#: inet/rcmd.c:222
-#, c-format
-msgid "connect to address %s: "
-msgstr "соединение с адресом %s: "
+#: stdio-common/psignal.c:52
+msgid "Unknown signal"
+msgstr "Неизвестный сигнал"
 
-#: inet/rcmd.c:240
-#, c-format
-msgid "Trying %s...\n"
-msgstr "Попытка %s...\n"
+#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
+msgid "Unknown error "
+msgstr "Неизвестная ошибка "
 
-#: inet/rcmd.c:289
-#, c-format
-msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "rcmd: write (настройка stderr): %m\n"
+#: string/strerror.c:43
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Неизвестная ошибка"
 
-#: inet/rcmd.c:310
+#: string/strsignal.c:65
 #, c-format
-msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "rcmd: poll (настройка stderr): %m\n"
-
-#: inet/rcmd.c:313
-msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "poll: сбой протокола при настройке цепи\n"
-
-#: inet/rcmd.c:358
-msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "socket: сбой протокола при настройке цепи\n"
-
-#: inet/rcmd.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "rcmd: %s: short read"
-msgstr "rcmd: %s: неполное чтение"
-
-#: inet/rcmd.c:549
-msgid "lstat failed"
-msgstr "lstat неуспешна"
-
-#: inet/rcmd.c:551
-msgid "not regular file"
-msgstr "не обычный файл"
-
-#: inet/rcmd.c:556
-msgid "cannot open"
-msgstr "невозможно открыть"
-
-#: inet/rcmd.c:558
-msgid "fstat failed"
-msgstr "fstat неуспешна"
-
-#: inet/rcmd.c:560
-msgid "bad owner"
-msgstr "неправильный владелец"
-
-#: inet/rcmd.c:562
-msgid "writeable by other than owner"
-msgstr "может записываться не владельцем"
-
-#: inet/rcmd.c:564
-msgid "hard linked somewhere"
-msgstr "имеется жесткая ссылка"
-
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
-msgid "out of memory"
-msgstr "недостаточно памяти"
-
-#: inet/ruserpass.c:184
-msgid "Error: .netrc file is readable by others."
-msgstr "Ошибка: файл .netrc может записываться другими."
-
-#: inet/ruserpass.c:185
-msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgstr "Удалите пароль или сделайте файл нечитаемым другими."
+msgid "Real-time signal %d"
+msgstr "Сигнал реального времени %d"
 
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: string/strsignal.c:69
 #, c-format
-msgid "Unknown .netrc keyword %s"
-msgstr "Неизвестное ключевое слово .netrc %s"
+msgid "Unknown signal %d"
+msgstr "Неизвестный сигнал %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118
+#: sunrpc/auth_unix.c:114
 msgid "authunix_create: out of memory\n"
 msgstr "authunix_create: недостаточно памяти\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:318
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_none.c -- Фатальная ошибка маршаллинга"
 
@@ -3939,111 +4547,111 @@ msgstr "; причина = "
 msgid "(unknown authentication error - %d)"
 msgstr "(неизвестная ошибка аутенфикации -- %d)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+#: sunrpc/clnt_perr.c:172
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: Успех"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:180
+#: sunrpc/clnt_perr.c:175
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: Невозможно закодировать аргументы"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:184
+#: sunrpc/clnt_perr.c:179
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: Невозможно раскодировать результат"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:188
+#: sunrpc/clnt_perr.c:183
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: Не удалось послать"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:192
+#: sunrpc/clnt_perr.c:187
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: Не удалось получить"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:196
+#: sunrpc/clnt_perr.c:191
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: Время ожидания истекло"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:200
+#: sunrpc/clnt_perr.c:195
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: Несовместимые версии RPC"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:204
+#: sunrpc/clnt_perr.c:199
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: Ошибка аутенфикации"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:208
+#: sunrpc/clnt_perr.c:203
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: Программа недоступна"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:212
+#: sunrpc/clnt_perr.c:207
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: Несовпадение программы/версии"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:216
+#: sunrpc/clnt_perr.c:211
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: Процедура недоступна"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:220
+#: sunrpc/clnt_perr.c:215
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: Сервер не может раскодировать аргументы"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:224
+#: sunrpc/clnt_perr.c:219
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: Ошибка удаленной системы"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:228
+#: sunrpc/clnt_perr.c:223
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: Неизвестный хост"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:232
+#: sunrpc/clnt_perr.c:227
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: Неизвестный протокол"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:236
+#: sunrpc/clnt_perr.c:231
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: Сбой отображателя портов"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:240
+#: sunrpc/clnt_perr.c:235
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: Программа не зарегистрирована"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:244
+#: sunrpc/clnt_perr.c:239
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: Сбой (ошибка не указана)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:285
+#: sunrpc/clnt_perr.c:280
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (неизвестный код ошибки)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:342
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Аутенфикация успешна"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:360
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Неверный реквизит клиента"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:364
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Сервер отверг реквизит"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:368
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:372
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:376
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Реквизит клиента слишком слаб"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:380
+#: sunrpc/clnt_perr.c:365
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:384
+#: sunrpc/clnt_perr.c:369
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Сбой (ошибка не указана)"
 
@@ -4051,193 +4659,177 @@ msgstr "Сбой (ошибка не указана)"
 msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
 msgstr "clnt_raw.c -- Фатальная ошибка сериализации заголовка."
 
-#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
+#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
 msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
 msgstr "clnttcp_create: память исчерпана\n"
 
-#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
+#: sunrpc/clnt_udp.c:139
 msgid "clntudp_create: out of memory\n"
 msgstr "clntudp_create: память исчерпана\n"
 
-#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
+#: sunrpc/clnt_unix.c:128
 msgid "clntunix_create: out of memory\n"
 msgstr "clntunix_create: память исчерпана\n"
 
-#: sunrpc/get_myaddr.c:78
-msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-msgstr "get_myaddress: ioctl (получение конфигурации интерфейса)"
-
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
 msgid "pmap_getmaps rpc problem"
 msgstr "проблема pmap_getmaps rpc"
 
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
-msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-msgstr "__get_myaddress: ioctl (получение конфигурации интерфейса)"
-
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:137
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "Невозможно зарегистрировать службу"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:190
-msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
-msgstr "broadcast: ioctl (получение конфигурации интерфейса)"
-
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:199
-msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
-msgstr "broadcast: ioctl (получение флагов интерфейса)"
-
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:269
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "Невозможно создать сокет для широковещательного rpc"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:276
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "Невозможно установить возможность сокета SO_BROADCAST"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "Невозможно послать широковещательный пакет"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:353
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr "Проблема с широковещательным опросом"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:366
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Невозможно получить ответ на широковещательное сообщение"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
+#: sunrpc/rpc_main.c:286
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
 msgstr "%s: вывод перезаписал бы %s\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:295
+#: sunrpc/rpc_main.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
 msgstr "%s: невозможно открыть %s: %m\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:307
+#: sunrpc/rpc_main.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: while writing output %s: %m"
 msgstr "%s: во время записи вывода %s: %m"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:342
+#: sunrpc/rpc_main.c:340
 #, c-format
 msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
 msgstr "невозможно найти препроцессор Си: %s \n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:350
+#: sunrpc/rpc_main.c:348
 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "невозможно найти никакого препроцессора Си (cpp)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:419
+#: sunrpc/rpc_main.c:417
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
 msgstr "%s: препроцессор Си завершился неуспешно с сигналом %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:422
+#: sunrpc/rpc_main.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
 msgstr "%s: препроцессор Си завершился неуспешно с выходным кодом %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:462
+#: sunrpc/rpc_main.c:460
 #, c-format
 msgid "illegal nettype :`%s'\n"
 msgstr "неверный nettype :`%s'\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1104
+#: sunrpc/rpc_main.c:1122
 #, c-format
 msgid "rpcgen: too many defines\n"
 msgstr "rpcgen: слишком много определений\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1116
+#: sunrpc/rpc_main.c:1134
 #, c-format
 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
 msgstr "rpcgen: ошибка кодирования списка аргументов\n"
 
 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
 #. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1149
+#: sunrpc/rpc_main.c:1167
 #, c-format
 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
 msgstr "файл `%s' уже существует и может быть перезаписан\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1194
+#: sunrpc/rpc_main.c:1212
 #, c-format
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
 msgstr "Нельзя задавать более одного входного файла!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1364
+#: sunrpc/rpc_main.c:1382
 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1373
+#: sunrpc/rpc_main.c:1391
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "Невозможно использовать флаг netid с флагом inetd!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1385
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "Невозможно использовать флаг netid без TIRPC!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1392
+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1411
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "Требуется задать \"входной-файл\" для флагов генерирования шаблона.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Нельзя задавать более одного флага генерирования файла!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#: sunrpc/rpc_main.c:1443
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "использование: %s входной-файл\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значение]] [-i размер] [-I [-K секунды]] [-Y путь] входной-файл\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
 
 # ???
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: sunrpc/rpc_main.c:1448
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#: sunrpc/rpc_main.c:1449
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n netid]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:116
+#: sunrpc/rpc_scan.c:114
 msgid "constant or identifier expected"
 msgstr "ожидается константа или идентификатор"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:312
+#: sunrpc/rpc_scan.c:310
 msgid "illegal character in file: "
 msgstr "неверный знак в файле: "
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
+#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
 msgid "unterminated string constant"
 msgstr "незавершенная строковая константа"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:383
+#: sunrpc/rpc_scan.c:381
 msgid "empty char string"
 msgstr "пустая строка"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535
+#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
 msgid "preprocessor error"
 msgstr "ошибка препроцессора"
 
@@ -4327,25 +4919,25 @@ msgstr "svc_run: -- опрос неуспешен"
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
 msgstr "невозможно переназначить номер процедуры %ld\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:96
+#: sunrpc/svc_simple.c:97
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "невозможно создать сервер rpc\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:104
+#: sunrpc/svc_simple.c:105
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
 msgstr "невозможно зарегистрировать программу %ld версии %ld\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:111
+#: sunrpc/svc_simple.c:113
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: память исчерпана\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:175
+#: sunrpc/svc_simple.c:173
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr "проблемы при отправке ответа программе  %d\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:183
+#: sunrpc/svc_simple.c:182
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr "ни разу не регистрированная программа %d\n"
@@ -4358,11 +4950,11 @@ msgstr "svc_tcp.c -- проблема при создании tcp-сокета"
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c -- невозможно выполнить getsockname или listen"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184
+#: sunrpc/svc_tcp.c:179
 msgid "svctcp_create: out of memory\n"
 msgstr "svctcp_create: память исчерпана\n"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228
+#: sunrpc/svc_tcp.c:218
 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
 msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: память исчерпана\n"
 
@@ -4374,39 +4966,39 @@ msgstr "svcudp_create: проблема при создании сокета"
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create -- невозможно выполнить getsockname"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157
+#: sunrpc/svc_udp.c:152
 msgid "svcudp_create: out of memory\n"
 msgstr "svcudp_create: память исчерпана\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185
+#: sunrpc/svc_udp.c:174
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: xp_pad слишком мало для IP_PKTINFO\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:493
+#: sunrpc/svc_udp.c:474
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: кэш уже задействован"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:499
+#: sunrpc/svc_udp.c:480
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: не удалось выделить место под кэш"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:507
+#: sunrpc/svc_udp.c:489
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: не удалось выделить место под данные кэша"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:514
+#: sunrpc/svc_udp.c:497
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: не удалось выделить место под очередь кэша"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:550
+#: sunrpc/svc_udp.c:532
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: жертва не найдена"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:561
+#: sunrpc/svc_udp.c:543
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: сбой выделения памяти для жертвы"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:567
+#: sunrpc/svc_udp.c:550
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: не удалось выделить память под новый rpc_buffer"
 
@@ -4418,1582 +5010,1502 @@ msgstr "svc_unix.c -- проблема при создании AF_UNIX-сокета"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c -- невозможно выполнить getsockname или listen"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svcunix_create: out of memory\n"
 msgstr "svcunix_create: память исчерпана\n"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225
+#: sunrpc/svc_unix.c:215
 msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
 msgstr "svc_unix: makefd_xprt: память исчерпана\n"
 
-#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573
+#: sunrpc/xdr.c:566
 msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
 msgstr "xdr_bytes: память исчерпана\n"
 
-#: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731
+#: sunrpc/xdr.c:718
 msgid "xdr_string: out of memory\n"
 msgstr "xdr_string: память исчерпана\n"
 
-#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114
+#: sunrpc/xdr_array.c:106
 msgid "xdr_array: out of memory\n"
 msgstr "xdr_array: память исчерпана\n"
 
-#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161
+#: sunrpc/xdr_rec.c:156
 msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
 msgstr "xdrrec_create: память исчерпана\n"
 
-#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91
+#: sunrpc/xdr_ref.c:86
 msgid "xdr_reference: out of memory\n"
 msgstr "xdr_reference: память исчерпана\n"
 
-#: nis/nis_callback.c:189
-msgid "unable to free arguments"
-msgstr "не удалось высвободить занятую аргументами память"
-
-#: nis/nis_error.c:30
-msgid "Probable success"
-msgstr "Вероятный успех"
-
-#: nis/nis_error.c:31
-msgid "Not found"
-msgstr "Не найдено"
-
-#: nis/nis_error.c:32
-msgid "Probably not found"
-msgstr "Вероятно, не найдено"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
+msgid "Hangup"
+msgstr "Обрыв терминальной линии"
 
-#: nis/nis_error.c:33
-msgid "Cache expired"
-msgstr "Время жизни кэша истекло "
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Прерывание"
 
-#: nis/nis_error.c:34
-msgid "NIS+ servers unreachable"
-msgstr "Службы NIS+ недостижимы"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
+msgid "Quit"
+msgstr "Выход"
 
-#: nis/nis_error.c:35
-msgid "Unknown object"
-msgstr "Неизвестный объект"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Недопустимая инструкция"
 
-#: nis/nis_error.c:36
-msgid "Server busy, try again"
-msgstr "Сервер занят, попробуйте еще раз"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Ловушка трассировки/останова"
 
-#: nis/nis_error.c:37
-msgid "Generic system error"
-msgstr "Общая ошибка системы"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+msgid "Aborted"
+msgstr "Аварийный останов"
 
-#: nis/nis_error.c:38
-msgid "First/next chain broken"
-msgstr "Разорвана цепочка первый/следующий"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Исключение в операции с плавающей точкой"
 
-#: nis/nis_error.c:41
-msgid "Name not served by this server"
-msgstr "Имя не обслуживается данным сервером"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
+msgid "Killed"
+msgstr "Убито"
 
-#: nis/nis_error.c:42
-msgid "Server out of memory"
-msgstr "Память на сервере исчерпана"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
+msgid "Bus error"
+msgstr "Ошибка шины"
 
-#: nis/nis_error.c:43
-msgid "Object with same name exists"
-msgstr "Существует объект с таким же именем"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Ошибка сегментирования"
 
-#: nis/nis_error.c:44
-msgid "Not master server for this domain"
-msgstr "Это не мастер-сервер для данного домена"
+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
+#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
+#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
+#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
+#: sysdeps/unix/siglist.c:39
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Обрыв канала"
 
-#: nis/nis_error.c:45
-msgid "Invalid object for operation"
-msgstr "Недопустимый для данной операции объект"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Сигнал таймера"
 
-#: nis/nis_error.c:46
-msgid "Malformed name, or illegal name"
-msgstr "Неправильно указанное или недопустимое имя"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
+msgid "Terminated"
+msgstr "Завершено"
 
-#: nis/nis_error.c:47
-msgid "Unable to create callback"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Ситуация срочного ввода/вывода"
 
-#: nis/nis_error.c:48
-msgid "Results sent to callback proc"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Остановлено (сигнал)"
 
-#: nis/nis_error.c:49
-msgid "Not found, no such name"
-msgstr "Не найдено, нет такого имени"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
+msgid "Stopped"
+msgstr "Остановлено"
 
-#: nis/nis_error.c:50
-msgid "Name/entry isn't unique"
-msgstr "Имя/запись не уникально"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
+msgid "Continued"
+msgstr "Продолжено"
 
-#: nis/nis_error.c:51
-msgid "Modification failed"
-msgstr "Модификация не удалась"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
+msgid "Child exited"
+msgstr "Дочерний процесс завершился"
 
-#: nis/nis_error.c:52
-msgid "Database for table does not exist"
-msgstr "База данных для таблицы не существует"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Остановлено (ввод с терминала)"
 
-#: nis/nis_error.c:53
-msgid "Entry/table type mismatch"
-msgstr "Несоответствие типов записи/таблицы"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Остановлено (вывод на терминал)"
 
-#: nis/nis_error.c:54
-msgid "Link points to illegal name"
-msgstr "Ссылка указывает на недопустимое имя"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
+msgid "I/O possible"
+msgstr "Возможен ввод/вывод"
 
-#: nis/nis_error.c:55
-msgid "Partial success"
-msgstr "Частичный успех"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "Превышен лимит процессорного времени"
 
-#: nis/nis_error.c:56
-msgid "Too many attributes"
-msgstr "Слишком много атрибутов"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Превышен лимит размера файла"
 
-#: nis/nis_error.c:57
-msgid "Error in RPC subsystem"
-msgstr "Ошибка в подсистеме RPC"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Виртуальный таймер истек"
 
-#: nis/nis_error.c:58
-msgid "Missing or malformed attribute"
-msgstr "Пропущенный или неправильно указанный атрибут"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Профилировочный таймер истек"
 
-#: nis/nis_error.c:59
-msgid "Named object is not searchable"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
+msgid "Window changed"
+msgstr "Окно изменилось"
 
-#: nis/nis_error.c:60
-msgid "Error while talking to callback proc"
-msgstr ""
+#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Определяемый пользователем сигнал 1"
 
-#: nis/nis_error.c:61
-msgid "Non NIS+ namespace encountered"
-msgstr "Обнаружено не-NIS+ пространство имен"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Определяемый пользователем сигнал 2"
 
-#: nis/nis_error.c:62
-msgid "Illegal object type for operation"
-msgstr "Не допустимый для операции тип объекта"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
+msgid "EMT trap"
+msgstr "Ловушка EMT"
 
-#: nis/nis_error.c:63
-msgid "Passed object is not the same object on server"
-msgstr "Переданный объект не того же типа, что объект на сервере"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Неверный системный вызов"
 
-#: nis/nis_error.c:64
-msgid "Modify operation failed"
-msgstr "Операция модификации неуспешна"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:66
+msgid "Stack fault"
+msgstr "Ошибка стека"
 
-#: nis/nis_error.c:65
-msgid "Query illegal for named table"
-msgstr "Недопустимый запрос для именованной таблицы"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
+msgid "Information request"
+msgstr "Запрос информации"
 
-#: nis/nis_error.c:66
-msgid "Attempt to remove a non-empty table"
-msgstr "Попытка удалить непустую таблицу"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:71
+msgid "Power failure"
+msgstr "Сбой питания"
 
-#: nis/nis_error.c:67
-msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
-msgstr "Ошибка обращения к файлу холодного запуска NIS+.  Установлен ли NIS+?"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Потеря ресурса"
 
-#: nis/nis_error.c:68
-msgid "Full resync required for directory"
-msgstr "Для каталога требуется полная ресинхронизация"
+#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
+msgid "Operation not permitted"
+msgstr "Операция не позволяется"
 
-#: nis/nis_error.c:69
-msgid "NIS+ operation failed"
-msgstr "Операция NIS+ неуспешна"
+#. TRANS No process matches the specified process ID.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
+msgid "No such process"
+msgstr "Нет такого процесса"
 
-#: nis/nis_error.c:70
-msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
-msgstr "Служба NIS+ недоступна или не установлена"
+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
+#. TRANS again.
+#. TRANS
+#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
+#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
+#. TRANS Primitives}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
+msgid "Interrupted system call"
+msgstr "Прерван системный вызов"
 
-#: nis/nis_error.c:71
-msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
-msgstr "Да, 42 -- это смысл жизни"
+#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
+msgid "Input/output error"
+msgstr "Ошибка ввода/вывода"
 
-#: nis/nis_error.c:72
-msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
-msgstr "Не удалось аутенфицировать сервер NIS+"
+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
+#. TRANS computer.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
+msgid "No such device or address"
+msgstr "Нет такого устройства или адреса"
 
-#: nis/nis_error.c:73
-msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
-msgstr "Не удалось аутенфицировать клиент NIS+"
+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
+#. TRANS GNU system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
+msgid "Argument list too long"
+msgstr "Слишком длинный список аргументов"
 
-#: nis/nis_error.c:74
-msgid "No file space on server"
-msgstr "На сервере нет дискового пространства"
+#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
+#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
+msgid "Exec format error"
+msgstr "Ошибка формата выполняемого файла"
 
-#: nis/nis_error.c:75
-msgid "Unable to create process on server"
-msgstr "Не удалось создать процесс на сервере"
+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
+#. TRANS versa).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
+msgid "Bad file descriptor"
+msgstr "Неправильный дескриптор файла"
 
-#: nis/nis_error.c:76
-msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
-msgstr "Мастер-сервер занят, запланирован полный дамп."
+#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
+#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
+#. TRANS to manipulate.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
+msgid "No child processes"
+msgstr "Нет дочерних процессов"
 
-#: nis/nis_local_names.c:126
-#, c-format
-msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
-msgstr "Запись LOCAL для UID %d в каталоге %s не уникальна\n"
+#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
+#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
+#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
+msgid "Resource deadlock avoided"
+msgstr "Предотвращена тупиковая ситуация при обращении к ресурсу"
 
-#: nis/nis_print.c:51
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "НЕИЗВЕСТНО"
+#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS because its capacity is full.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
+msgid "Cannot allocate memory"
+msgstr "Невозможно выделить память"
 
-#: nis/nis_print.c:109
-msgid "BOGUS OBJECT\n"
-msgstr "НЕАДЕКВАТНЫЙ ОБЪЕКТ\n"
+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
+#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
+msgid "Bad address"
+msgstr "Неправильный адрес"
 
-#: nis/nis_print.c:112
-msgid "NO OBJECT\n"
-msgstr "НЕТ ОБЪЕКТА\n"
+#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
+#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
+#. TRANS system in Unix gives this error.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
+msgid "Block device required"
+msgstr "Требуется блочное устройство"
 
-#: nis/nis_print.c:115
-msgid "DIRECTORY\n"
-msgstr "КАТАЛОГ\n"
+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
+#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Устройство или ресурс занято"
 
-#: nis/nis_print.c:118
-msgid "GROUP\n"
-msgstr "ГРУППА\n"
+#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS makes sense to specify a new file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
+msgid "File exists"
+msgstr "Файл существует"
 
-#: nis/nis_print.c:121
-msgid "TABLE\n"
-msgstr "ТАБЛИЦА\n"
+#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
+#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
+#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
+msgid "Invalid cross-device link"
+msgstr "Неверная ссылка между устройствами"
 
-#: nis/nis_print.c:124
-msgid "ENTRY\n"
-msgstr "ЗАПИСЬ\n"
+#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
+#. TRANS particular sort of device.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
+msgid "No such device"
+msgstr "Нет такого устройства"
 
-#: nis/nis_print.c:127
-msgid "LINK\n"
-msgstr "ССЫЛКА\n"
+#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
+msgid "Not a directory"
+msgstr "Это не каталог"
 
-#: nis/nis_print.c:130
-msgid "PRIVATE\n"
-msgstr "ПРИВАТНОЕ\n"
+#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
+#. TRANS or create or remove hard links to it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
+msgid "Is a directory"
+msgstr "Это каталог"
 
-#: nis/nis_print.c:133
-msgid "(Unknown object)\n"
-msgstr "(Неизвестный объект)\n"
+#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Недопустимый аргумент"
 
-#: nis/nis_print.c:166
-#, c-format
-msgid "Name : `%s'\n"
-msgstr "Имя : `%s'\n"
+#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
+#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
+#. TRANS
+#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
+#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
+#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
+#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
+msgid "Too many open files"
+msgstr "Слишком много открытых файлов"
 
-#: nis/nis_print.c:167
-#, c-format
-msgid "Type : %s\n"
-msgstr "Тип : %s\n"
+#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
+#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
+msgid "Too many open files in system"
+msgstr "Слишком много открытых файлов в системе"
 
-#: nis/nis_print.c:172
-msgid "Master Server :\n"
-msgstr "Мастер-сервер :\n"
+#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
+#. TRANS modes on an ordinary file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
+msgid "Inappropriate ioctl for device"
+msgstr "Неприменимый к данному устройству ioctl"
 
-#: nis/nis_print.c:174
-msgid "Replicate :\n"
-msgstr "Реплика :\n"
+#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
+#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
+#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
+#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
+#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
+msgid "Text file busy"
+msgstr "Текстовый файл занят"
 
-#: nis/nis_print.c:175
-#, c-format
-msgid "\tName       : %s\n"
-msgstr "\tИмя       : %s\n"
+#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
+msgid "File too large"
+msgstr "Файл слишком велик"
 
-#: nis/nis_print.c:176
-msgid "\tPublic Key : "
-msgstr "\tПубличный ключ : "
+#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
+#. TRANS disk is full.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
+msgid "No space left on device"
+msgstr "На устройстве кончилось место"
 
-#: nis/nis_print.c:180
-msgid "None.\n"
-msgstr "Нет.\n"
+#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
+msgid "Illegal seek"
+msgstr "Недопустимая операция смещения"
 
-#: nis/nis_print.c:183
-#, c-format
-msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
-msgstr "Диффи-Хелман (%d бит)\n"
+#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
+msgid "Read-only file system"
+msgstr "Файловая система доступна только для чтения"
 
-#: nis/nis_print.c:188
-#, c-format
-msgid "RSA (%d bits)\n"
-msgstr "RSA (%d бит)\n"
+#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
+#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
+#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
+msgid "Too many links"
+msgstr "Слишком много ссылок"
 
-#: nis/nis_print.c:191
-msgid "Kerberos.\n"
-msgstr "Керберос.\n"
+#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
+msgid "Numerical argument out of domain"
+msgstr "Числовой аргумент вне области определения"
 
-#: nis/nis_print.c:194
-#, c-format
-msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
-msgstr "Неизвестно (тип = %d, биты = %d)\n"
+#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
+msgid "Numerical result out of range"
+msgstr "Числовой результат вне представимого диапазона"
 
-#: nis/nis_print.c:205
-#, c-format
-msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
-msgstr "\tУниверсальные адреса (%u)\n"
+#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
+#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
+#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
+#. TRANS
+#. TRANS This error can happen in a few different situations:
+#. TRANS
+#. TRANS @itemize @bullet
+#. TRANS @item
+#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
+#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
+#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
+#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
+#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
+#. TRANS
+#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
+#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
+#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
+#. TRANS check for both codes and treat them the same.
+#. TRANS
+#. TRANS @item
+#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
+#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
+#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
+#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
+#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
+#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
+#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
+#. TRANS and return to its command loop.
+#. TRANS @end itemize
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
+msgid "Resource temporarily unavailable"
+msgstr "Ресурс временно недоступен"
 
-#: nis/nis_print.c:227
-msgid "Time to live : "
-msgstr "Время жизни : "
+#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Операция приведет к блокировке"
 
-#: nis/nis_print.c:229
-msgid "Default Access rights :\n"
-msgstr "Права доступа по умолчанию :\n"
+#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
+#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
+#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
+#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
+#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
+#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
+#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
+#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
+msgid "Operation now in progress"
+msgstr "Операция выполняется в данный момент"
 
-#: nis/nis_print.c:238
-#, c-format
-msgid "\tType         : %s\n"
-msgstr "\tТип         : %s\n"
+#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
+#. TRANS mode selected.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
+msgid "Operation already in progress"
+msgstr "Операция уже выполняется"
 
-#: nis/nis_print.c:239
-msgid "\tAccess rights: "
-msgstr "\tПрава доступа: "
+#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
+msgid "Socket operation on non-socket"
+msgstr "Операция для сокета применена к не-сокету"
 
-#: nis/nis_print.c:252
-msgid "Group Flags :"
-msgstr "Флаги группы :"
+#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
+#. TRANS maximum size.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
+msgid "Message too long"
+msgstr "Сообщение слишком длинное"
 
-#: nis/nis_print.c:255
-msgid ""
-"\n"
-"Group Members :\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Члены группы :\n"
+#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
+msgid "Protocol wrong type for socket"
+msgstr "Неподдерживаемый для сокета тип протокола"
 
-#: nis/nis_print.c:266
-#, c-format
-msgid "Table Type          : %s\n"
-msgstr "Тип таблицы          : %s\n"
+#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
+#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
+msgid "Protocol not available"
+msgstr "Протокол недоступен"
 
-#: nis/nis_print.c:267
-#, c-format
-msgid "Number of Columns   : %d\n"
-msgstr "Число столбцов   : %d\n"
+#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
+#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
+#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Протокол не поддерживается"
 
-#: nis/nis_print.c:268
-#, c-format
-msgid "Character Separator : %c\n"
-msgstr "Знак-разделитель : %c\n"
+#. TRANS The socket type is not supported.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
+msgid "Socket type not supported"
+msgstr "Неподдерживаемый тип сокета"
 
-#: nis/nis_print.c:269
-#, c-format
-msgid "Search Path         : %s\n"
-msgstr "Путь поиска         : %s\n"
+#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
+#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
+#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
+#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
+#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
+#. TRANS nothing to do for that call.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Неподдерживаемая операция"
 
-#: nis/nis_print.c:270
-msgid "Columns             :\n"
-msgstr "Столбцы             :\n"
+#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
+msgid "Protocol family not supported"
+msgstr "Неподдерживаемое семейство протоколов"
 
-#: nis/nis_print.c:273
-#, c-format
-msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
-msgstr "\t[%d]\tИмя          : %s\n"
+#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
+#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
+msgid "Address family not supported by protocol"
+msgstr "Семейство адресов не поддерживается протоколом"
 
-#: nis/nis_print.c:275
-msgid "\t\tAttributes    : "
-msgstr "\t\tАтрибуты    : "
+#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
+msgid "Address already in use"
+msgstr "Адрес уже используется"
 
-#: nis/nis_print.c:277
-msgid "\t\tAccess Rights : "
-msgstr "\t\tПрава доступа : "
+#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
+#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
+#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
+msgid "Cannot assign requested address"
+msgstr "Невозможно назначить запрошенный адрес"
 
-#: nis/nis_print.c:286
-msgid "Linked Object Type : "
-msgstr "Тип объекта по ссылке : "
+#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
+msgid "Network is down"
+msgstr "Сеть не работает"
 
-#: nis/nis_print.c:288
-#, c-format
-msgid "Linked to : %s\n"
-msgstr "Ссылка на : %s\n"
+#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
+#. TRANS was unreachable.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
+msgid "Network is unreachable"
+msgstr "Сеть недоступна"
 
-#: nis/nis_print.c:297
-#, c-format
-msgid "\tEntry data of type %s\n"
-msgstr "\tДанные записи типа %s\n"
+#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
+msgid "Network dropped connection on reset"
+msgstr "Сетевое соединение было сброшено"
 
-#: nis/nis_print.c:300
-#, c-format
-msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
-msgstr "\t[%u] - [%u байт] "
+#. TRANS A network connection was aborted locally.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
+msgid "Software caused connection abort"
+msgstr "Программа вызвала сброс соединения"
 
-#: nis/nis_print.c:303
-msgid "Encrypted data\n"
-msgstr "Зашифрованные данные\n"
+#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
+#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
+#. TRANS protocol violation.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "Соединение сброшено другой стороной"
 
-#: nis/nis_print.c:305
-msgid "Binary data\n"
-msgstr "Бинарные данные\n"
+#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
+#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
+#. TRANS other from network operations.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
+msgid "No buffer space available"
+msgstr "Недостаточно буферного пространства"
 
-#: nis/nis_print.c:320
-#, c-format
-msgid "Object Name   : %s\n"
-msgstr "Имя объекта   : %s\n"
+#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
+#. TRANS @xref{Connecting}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
+msgid "Transport endpoint is already connected"
+msgstr "Конечная точка передачи уже подсоединена"
 
-#: nis/nis_print.c:321
-#, c-format
-msgid "Directory     : %s\n"
-msgstr "Каталог     : %s\n"
+#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
+#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
+#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
+#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
+msgid "Transport endpoint is not connected"
+msgstr "Конечная точка передачи не подсоединена"
 
-#: nis/nis_print.c:322
-#, c-format
-msgid "Owner         : %s\n"
-msgstr "Владелец         : %s\n"
+#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
+#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
+#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
+msgid "Destination address required"
+msgstr "Требуется указать адрес назначения"
 
-#: nis/nis_print.c:323
-#, c-format
-msgid "Group         : %s\n"
-msgstr "Группа         : %s\n"
+#. TRANS The socket has already been shut down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
+msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
+msgstr "Невозможно послать данные после выключения конечной точки передачи"
 
-# ??? здесь, ниже и выше -- расставить пробелы как надо
-#: nis/nis_print.c:324
-msgid "Access Rights : "
-msgstr "Права доступа : "
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+msgid "Too many references: cannot splice"
+msgstr "Слишком много ссылок: невозможно объединить"
 
-#: nis/nis_print.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Time to Live  : "
-msgstr ""
-"\n"
-"Время жизни  : "
+#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
+#. TRANS the timeout period.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Время ожидания соединения истекло"
 
-#: nis/nis_print.c:329
-#, c-format
-msgid "Creation Time : %s"
-msgstr "Время создания : %s"
+#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
+#. TRANS it is not running the requested service).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+msgid "Connection refused"
+msgstr "В соединении отказано"
 
-#: nis/nis_print.c:331
-#, c-format
-msgid "Mod. Time     : %s"
-msgstr "Время модификации     : %s"
+#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
+#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+msgid "Too many levels of symbolic links"
+msgstr "Слишком много уровней символьных ссылок"
 
-#: nis/nis_print.c:332
-msgid "Object Type   : "
-msgstr "Тип объекта   : "
+#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
+#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
+#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+msgid "File name too long"
+msgstr "Слишком длинное имя файла"
 
-#: nis/nis_print.c:352
-#, c-format
-msgid "    Data Length = %u\n"
-msgstr "    Длина данных = %u\n"
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+msgid "Host is down"
+msgstr "Хост выключен"
 
-#: nis/nis_print.c:365
-#, c-format
-msgid "Status            : %s\n"
-msgstr "Статус            : %s\n"
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+msgid "No route to host"
+msgstr "Нет пути до хоста"
 
-#: nis/nis_print.c:366
-#, c-format
-msgid "Number of objects : %u\n"
-msgstr "Число объектов : %u\n"
+#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
+#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+msgid "Directory not empty"
+msgstr "Каталог не пуст"
 
-#: nis/nis_print.c:370
-#, c-format
-msgid "Object #%d:\n"
-msgstr "Объект #%d:\n"
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Слишком много процессов"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:115
-#, c-format
-msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
-msgstr "Запись группы для группы \"%s.%s\":\n"
+#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
+#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+msgid "Too many users"
+msgstr "Слишком много пользователей"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:123
-msgid "    Explicit members:\n"
-msgstr "    Явные члены:\n"
+#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+msgid "Disk quota exceeded"
+msgstr "Превышена дисковая квота"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:128
-msgid "    No explicit members\n"
-msgstr "    Нет явных членов\n"
+#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
+#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
+#. TRANS the NFS file system on the local host.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
+msgid "Stale NFS file handle"
+msgstr "Устаревший хэндл файла NFS"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:131
-msgid "    Implicit members:\n"
-msgstr "    Неявные члены:\n"
+#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
+#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
+#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
+#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
+msgid "Object is remote"
+msgstr "Это удаленный объект"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:136
-msgid "    No implicit members\n"
-msgstr "    Нет неявных членов\n"
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr " RPC неправильная структура"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:139
-msgid "    Recursive members:\n"
-msgstr "    Рекурсивные члены:\n"
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "RPC неправильная версия"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:144
-msgid "    No recursive members\n"
-msgstr "    Нет рекурсивных членов\n"
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC программа недоступна"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
-msgid "    Explicit nonmembers:\n"
-msgstr "    Явные не-члены:\n"
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "RPC неправильная версия программы"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:152
-msgid "    No explicit nonmembers\n"
-msgstr "    Нет явных не-членов\n"
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "RPC неправильная процедура для программы"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:155
-msgid "    Implicit nonmembers:\n"
-msgstr "    Неявные не-члены:\n"
+#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
+#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
+#. TRANS operating system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
+msgid "No locks available"
+msgstr "Нет доступных блокировок"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:160
-msgid "    No implicit nonmembers\n"
-msgstr "    Нет неявных не-членов\n"
+#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Неподходящий тип или формат файла"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:168
-msgid "    No recursive nonmembers\n"
-msgstr "    Нет рекурсивных не-членов\n"
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Ошибка аутенфикации"
 
-# ???
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "Запись DES для netname %s не уникальна\n"
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Необходим аутенфикатор"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
-msgstr "netname2user: пропущен список идентификаторов групп в `%s'."
+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
+#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
+#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
+#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
+#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
+msgid "Function not implemented"
+msgstr "Функция не реализована"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (поиск в nis+): %s\n"
+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
+msgid "Not supported"
+msgstr "Не поддерживается"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: запись DES для %s в каталоге %s не уникальна"
+#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
+#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
+msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
+msgstr "Неверный или неполный мультибайтный или широкий знак"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: имя принципала `%s' слишком велико"
+#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Неподходящая операция для фонового процесса"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: запись LOCAL для %s в каталоге %s не уникальна"
+#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
+msgid "Translator died"
+msgstr "Транслятор умер"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: не должен иметь нулевой uid"
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
+msgid "?"
+msgstr "?"
 
-#: nis/ypclnt.c:171
-#, c-format
-msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
-msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "На этот раз вы всех опрокинули"
 
-#: nis/ypclnt.c:780
-msgid "Request arguments bad"
-msgstr "Неправильные аргументы запроса"
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Компьютер купил ферму"
 
-#: nis/ypclnt.c:782
-msgid "RPC failure on NIS operation"
-msgstr "Сбой RPC при операции NIS"
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Безвозмездная ошибка"
 
-#: nis/ypclnt.c:784
-msgid "Can't bind to server which serves this domain"
-msgstr "Не удается соединиться с сервером, обслуживающим этот домен"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
+msgid "Bad message"
+msgstr "Неправильное сообщение"
 
-#: nis/ypclnt.c:786
-msgid "No such map in server's domain"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
+msgid "Identifier removed"
+msgstr "Идентификатор был удален"
 
-#: nis/ypclnt.c:788
-msgid "No such key in map"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
+msgid "Multihop attempted"
 msgstr ""
 
-#: nis/ypclnt.c:790
-msgid "Internal NIS error"
-msgstr "Внутренняя ошибка NIS"
-
-#: nis/ypclnt.c:792
-msgid "Local resource allocation failure"
-msgstr "Сбой при выделении локального ресурса"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
+msgid "No data available"
+msgstr "Нет доступных данных"
 
-#: nis/ypclnt.c:794
-msgid "No more records in map database"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
+msgid "Link has been severed"
+msgstr "Соединенение было разорвано"
 
-#: nis/ypclnt.c:796
-msgid "Can't communicate with portmapper"
-msgstr "Невозможно связаться с отображателем портов"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
+msgid "No message of desired type"
+msgstr "Нет сообщения желаемого типа"
 
-#: nis/ypclnt.c:798
-msgid "Can't communicate with ypbind"
-msgstr "Невозможно связаться с ypbind"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
+msgid "Out of streams resources"
+msgstr "Недостаточно потоковых ресурсов"
 
-#: nis/ypclnt.c:800
-msgid "Can't communicate with ypserv"
-msgstr "Невозможно связаться с ypserv"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
+msgid "Device not a stream"
+msgstr "Устройство не является потоком"
 
-#: nis/ypclnt.c:802
-msgid "Local domain name not set"
-msgstr "Локальное имя домена не установлено"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
+msgid "Value too large for defined data type"
+msgstr "Значение слишком велико для такого типа данных"
 
-#: nis/ypclnt.c:804
-msgid "NIS map database is bad"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
+msgid "Protocol error"
+msgstr "Ошибка протокола"
 
-#: nis/ypclnt.c:806
-msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
-msgstr "Несоответствие версий клиента/сервера NIS -- невозможно предоставить службу"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
+msgid "Timer expired"
+msgstr "Таймер истек"
 
-#: nis/ypclnt.c:810
-msgid "Database is busy"
-msgstr "База данных занята"
+#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
+#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
+#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
+msgid "Operation canceled"
+msgstr "Операция отменена"
 
-#: nis/ypclnt.c:812
-msgid "Unknown NIS error code"
-msgstr "Неизвестный код ошибки NIS"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
+msgid "Interrupted system call should be restarted"
+msgstr "Прерваный системный вызов следует перезапустить"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
-msgid "Internal ypbind error"
-msgstr "Внутренняя ошибка ypbind"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
+msgid "Channel number out of range"
+msgstr "Номер канала вне диапазона"
 
-#: nis/ypclnt.c:856
-msgid "Domain not bound"
-msgstr "Домен не найден"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
+msgid "Level 2 not synchronized"
+msgstr "Уровень 2 не синхронизирован"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
-msgid "System resource allocation failure"
-msgstr "Сбой выделения системного ресурса"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
+msgid "Level 3 halted"
+msgstr "Уровень 3 остановлен"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
-msgid "Unknown ypbind error"
-msgstr "Неизвестная ошибка ypbind"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
+msgid "Level 3 reset"
+msgstr "Уровень 3 сброшен"
 
-#: nis/ypclnt.c:899
-msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
-msgstr "yp_update: невозможно преобразовать хост в netname\n"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
+msgid "Link number out of range"
+msgstr "Число ссылок вне допустимого диапазона"
 
-#: nis/ypclnt.c:911
-msgid "yp_update: cannot get server address\n"
-msgstr "yp_update: невозможно получить адрес сервера\n"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
+msgid "Protocol driver not attached"
+msgstr "Драйвер протокола не подсоединен"
 
-#: nscd/cache.c:94
-msgid "while allocating hash table entry"
-msgstr "при выделении места под запись хэш-таблицы"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
+msgid "No CSI structure available"
+msgstr "Нет доступной CSI-структуры"
 
-#: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184
-#, c-format
-msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-msgstr "невозможно выполнить stat() для файла `%s': %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
+msgid "Level 2 halted"
+msgstr "Уровень 2 остановлен"
 
-#: nscd/connections.c:150
-msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
-msgstr "Невозможно запустить nscd в безопасном режиме под непривелигерованным пользователем"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
+msgid "Invalid exchange"
+msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:172
-#, c-format
-msgid "while allocating cache: %s"
-msgstr "при выделении памяти под кэш: %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
+msgid "Invalid request descriptor"
+msgstr "Неверный дескриптор запроса"
 
-#: nscd/connections.c:197
-#, c-format
-msgid "cannot open socket: %s"
-msgstr "невозможно открыть сокет: %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
+msgid "Exchange full"
+msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:215
-#, c-format
-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr "невозможно сделать сокет принимающим соединения: %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
+msgid "No anode"
+msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:260
-#, c-format
-msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
-msgstr "невозможно обработать запрос старой версии %d; текущая версия %d"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
+msgid "Invalid request code"
+msgstr "Неверный код запроса"
 
-#: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324
-#, c-format
-msgid "cannot write result: %s"
-msgstr "невозможно записать результат: %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
+msgid "Invalid slot"
+msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
-#, c-format
-msgid "error getting caller's id: %s"
-msgstr "ошибка при получении идентификатора вызывающей стороны: %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
+msgid "File locking deadlock error"
+msgstr "Ошибка: тупик при блокировке файла"
 
-#: nscd/connections.c:485
-#, c-format
-msgid "while accepting connection: %s"
-msgstr "при приеме соединения: %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
+msgid "Bad font file format"
+msgstr "Неверный формат файла со шрифтом"
 
-#: nscd/connections.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "short read while reading request: %s"
-msgstr "неполный считанный блок при чтении запроса: %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
+msgid "Machine is not on the network"
+msgstr "Машина не в сети"
 
-#: nscd/connections.c:542
-#, c-format
-msgid "key length in request too long: %d"
-msgstr "длина ключа в запросе слишком велика: %d"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Пакет не установлен"
 
-#: nscd/connections.c:556
-#, c-format
-msgid "short read while reading request key: %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
+msgid "Advertise error"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:566
-#, c-format
-msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
-msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d) от PID %ld"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
+msgid "Srmount error"
+msgstr "Ошибка Srmount"
 
-#: nscd/connections.c:571
-#, c-format
-msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
-msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d)"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
+msgid "Communication error on send"
+msgstr "Ошибка связи при отправке"
 
-#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655
-#: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681
-#, c-format
-msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
-msgstr "Не удалось запустить nscd от имени пользователя '%s'"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
+msgid "RFS specific error"
+msgstr "Специфичная для RFS ошибка"
 
-#: nscd/connections.c:656
-msgid "getgrouplist failed"
-msgstr "getgrouplist неуспешна"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
+msgid "Name not unique on network"
+msgstr "Имя не уникально в сети"
 
-#: nscd/connections.c:669
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "setgroups неуспешна"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
+msgid "File descriptor in bad state"
+msgstr "Дескриптор файла в плохом состоянии"
 
-#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109
-msgid "while allocating key copy"
-msgstr "при выделении памяти под копию ключа"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
+msgid "Remote address changed"
+msgstr "Удаленный адрес был изменен"
 
-#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146
-msgid "while allocating cache entry"
-msgstr "при выделении памяти под запись кэша"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
+msgid "Can not access a needed shared library"
+msgstr "Невозможно получить доступ к нужной разделяемой библиотеке"
 
-#: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "short write in %s: %s"
-msgstr "неполная запись в %s: %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
+msgid "Accessing a corrupted shared library"
+msgstr "Обращение к поврежденной разделяемой библиотеке"
 
-#: nscd/grpcache.c:219
-#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgstr "Не найдено \"%s\" в кэше групп!"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
+msgid ".lib section in a.out corrupted"
+msgstr "Секция .lib в a.out повреждена"
 
-#: nscd/grpcache.c:285
-#, c-format
-msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
-msgstr "Неверный числовой идентификатор группы \"%s\"!"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
+msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
+msgstr "Попытка подключить слишком много разделяемый библиотек"
 
-#: nscd/grpcache.c:292
-#, c-format
-msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
-msgstr "Не найдено \"%d\" в кэше групп!"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
+msgid "Cannot exec a shared library directly"
+msgstr "Невозможно непосредственно выполнить разделяемую библиотеку"
 
-#: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436
-#: nscd/hstcache.c:501
-#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "Не найдено \"%s\" в кэше хостов!"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
+msgid "Streams pipe error"
+msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:89
-msgid "Read configuration data from NAME"
-msgstr "Читать конфигурационные данные из ФАЙЛА"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
+msgid "Structure needs cleaning"
+msgstr "Структуру необходимо почистить"
 
-#: nscd/nscd.c:91
-msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
-msgstr "Не порождать дочерний процесс, печатать сообщения на текущий терминал"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
+msgid "Not a XENIX named type file"
+msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:92
-msgid "NUMBER"
-msgstr "ЧИСЛО"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
+msgid "No XENIX semaphores available"
+msgstr "Семафоры XENIX недоступны"
 
-#: nscd/nscd.c:92
-msgid "Start NUMBER threads"
-msgstr "Запустить указанное ЧИСЛО нитей"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
+msgid "Is a named type file"
+msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:93
-msgid "Shut the server down"
-msgstr "Выключить сервер"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
+msgid "Remote I/O error"
+msgstr "Ошибка удаленного ввода/вывода"
 
-#: nscd/nscd.c:94
-msgid "Print current configuration statistic"
-msgstr "Напечатать статистику по текущей конфигурации"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
+msgid "No medium found"
+msgstr "Носитель не найден"
 
-#: nscd/nscd.c:95
-msgid "TABLE"
-msgstr "ТАБЛИЦА"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
+msgid "Wrong medium type"
+msgstr "Неправильный тип носителя"
 
-#: nscd/nscd.c:96
-msgid "Invalidate the specified cache"
-msgstr "Объявить указанный кэш недействительным"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
+msgid "Required key not available"
+msgstr "Требуемый ключ недоступен"
 
-#: nscd/nscd.c:97
-msgid "TABLE,yes"
-msgstr "ТАБЛИЦА,yes"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
+msgid "Key has expired"
+msgstr "Время жизни ключа истекло"
 
-#: nscd/nscd.c:97
-msgid "Use separate cache for each user"
-msgstr "Использовать отдельный кэш для каждого пользователя"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
+msgid "Key has been revoked"
+msgstr "Ключ был отозван"
 
-#: nscd/nscd.c:102
-msgid "Name Service Cache Daemon."
-msgstr "Демон кэша службы имен."
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
+msgid "Key was rejected by service"
+msgstr "Ключ был отвергнут службой"
 
-#: nscd/nscd.c:141
-msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
-msgstr "невозможно прочитать файл конфигурации; это фатальный сбой"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
+msgid "Owner died"
+msgstr "Владелец умер"
 
-#: nscd/nscd.c:152
-msgid "already running"
-msgstr "уже запущен"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
+msgid "State not recoverable"
+msgstr "Состояние нельзя восстановить"
 
-#: nscd/nscd.c:270 nscd/nscd.c:294 nscd/nscd_stat.c:132
-msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgstr "Только суперпользователь может использовать этот ключ!"
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
+msgid "Error in unknown error system: "
+msgstr "Ошибка в неизвестной системе ошибок: "
 
-#: nscd/nscd_conf.c:88
-#, c-format
-msgid "Parse error: %s"
-msgstr "Ошибка разбора: %s"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "Семейство адресов не поддерживатся для данного имени хоста"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:171
-#, c-format
-msgid "Could not create log file \"%s\""
-msgstr "Не удалось создать файл протокола \"%s\""
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr "Временный сбой в разрешении имен"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:187
-msgid "Must specify user name for server-user option"
-msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа server-user"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr "Неправильное значение для ai_flags"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:194
-msgid "Must specify user name for stat-user option"
-msgstr "Нужно указать имя пользователя для ключа stat-user"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "Неисправимая ошибка в разрешении имен"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:205
-#, c-format
-msgid "Unknown option: %s %s %s"
-msgstr "Неизвестный ключ: %s %s %s"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr "ai_family не поддерживается"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:103
-#, c-format
-msgid "cannot write statistics: %s"
-msgstr "невозможно записать статистику: %s"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr "Ошибка выделения памяти"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:128
-#, c-format
-msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
-msgstr "Только суперпользователь или %s могут использовать этот ключ!"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr "С именем хоста не связано ни одного адреса"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:139
-msgid "nscd not running!\n"
-msgstr "nscd не запущен!\n"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
+msgid "Name or service not known"
+msgstr "Имя или служба не известны"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:150
-msgid "write incomplete"
-msgstr "незавершенная запись"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "Servname не поддерживается для ai_socktype"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:162
-msgid "cannot read statistics data"
-msgstr "невозможно считать статистические данные"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr "ai_socktype не поддерживается"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:165
-#, c-format
-msgid ""
-"nscd configuration:\n"
-"\n"
-"%15d  server debug level\n"
-msgstr ""
-"Конфигурация nscd:\n"
-"\n"
-"%15d  уровень отладки сервера\n"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
+msgid "System error"
+msgstr "Системная ошибка"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:189
-#, c-format
-msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  время работы сервера\n"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr "Обработка запроса продолжается"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:192
-#, c-format
-msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr "    %2uh %2um %2lus  время работы сервера\n"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
+msgid "Request canceled"
+msgstr "Запрос отменен"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:194
-#, c-format
-msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr "        %2um %2lus  время работы сервера\n"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
+msgid "Request not canceled"
+msgstr "Запрос не отменен"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:196
-#, c-format
-msgid "            %2lus  server runtime\n"
-msgstr "            %2lus  время работы сервера\n"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
+msgid "All requests done"
+msgstr "Все запросы выполнены"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:198
-#, c-format
-msgid "%15lu  number of times clients had to wait\n"
-msgstr "%15lu  сколько раз клиентам пришлось ждать\n"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr "Прервано по сигналу"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215
-msgid "      no"
-msgstr "      нет"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr "Неправильно закодирована строка параметра"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215
-msgid "     yes"
-msgstr "     да"
+#: sysdeps/unix/siglist.c:26
+msgid "Signal 0"
+msgstr "Сигнал 0"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
+#: sysdeps/unix/siglist.c:32
+msgid "IOT trap"
+msgstr "Ловушка IOT"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s cache:\n"
-"\n"
-"%15s  cache is enabled\n"
-"%15Zu  suggested size\n"
-"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
-"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
-"%15lu  cache hits on positive entries\n"
-"%15lu  cache hits on negative entries\n"
-"%15lu  cache misses on positive entries\n"
-"%15lu  cache misses on negative entries\n"
-"%15lu%% cache hit rate\n"
-"%15lu  current number of cached values\n"
-"%15lu  maximum number of cached values\n"
-"%15lu  maximum chain length searched\n"
-"%15lu  number of delays on rdlock\n"
-"%15lu  number of delays on wrlock\n"
-"%15s  check /etc/%s for changes\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Кэш %s:\n"
-"\n"
-"%15s  кэш задействован\n"
-"%15Zu  предлагаемый размер\n"
-"%15lu  секунды жизни для положительных записей\n"
-"%15lu  секунды жизни для отрицательных записей\n"
-"%15lu  попадания на положительные записи\n"
-"%15lu  попадания на отрицательные записи\n"
-"%15lu  промахи на положительные записи\n"
-"%15lu  промахи на отрицательные записи\n"
-"%15lu%% показатель попадания на кэш\n"
-"%15lu  текущее число кэшированных значений\n"
-"%15lu  максимальное число кэшированных значений\n"
-"%15lu  максимальная длина цепочки поиска\n"
-"%15lu  число задержек на rdlock\n"
-"%15lu  число задержек на wrlock\n"
-"%15s  отслеживаются ли изменения /etc/%s \n"
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s предназначен для неизвестной машины %d.\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:215
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
 #, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-msgstr "Не найдено \"%s\" в кэше паролей!"
+msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
+msgstr "makecontext: нет возможности обработать более восьми аргументов\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:281
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
 #, c-format
-msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
-msgstr "Неверный числовой идентификатор пользователя \"%s\"!"
+msgid "cannot open `%s'"
+msgstr "невозможно открыть `%s'"
 
-#: nscd/pwdcache.c:288
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
-msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
-msgstr "Не найдено \"%d\" в кэше паролей!"
+msgid "cannot read header from `%s'"
+msgstr "невозможно считать заголовок из `%s'"
 
-#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:422
-msgid "cannot create capability list"
-msgstr "невозможно создать список возможностей"
+#: timezone/zdump.c:215
+msgid "lacks alphabetic at start"
+msgstr "вначале нет буквы"
 
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35
-#, c-format
-msgid "file %s is truncated\n"
-msgstr "файл %s усечен\n"
+#: timezone/zdump.c:217
+msgid "has fewer than 3 alphabetics"
+msgstr "содержит менее 3 букв"
 
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
-#, c-format
-msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
-msgstr "%s является 32-битным ELF-файлом.\n"
+#: timezone/zdump.c:219
+msgid "has more than 6 alphabetics"
+msgstr "содержит более 6 букв"
 
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
-#, c-format
-msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
-msgstr "%s является 64-битным ELF-файлом.\n"
+#: timezone/zdump.c:227
+msgid "differs from POSIX standard"
+msgstr "отличается от стандарта POSIX"
 
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71
+#: timezone/zdump.c:233
 #, c-format
-msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
-msgstr "Неизвестный ELFCLASS в файле %s.\n"
+msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
+msgstr "%s: предупреждение: зона \"%s\" сокращение \"%s\" %s\n"
 
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
+#: timezone/zdump.c:284
 #, c-format
-msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
-msgstr "%s не является разделяемым объектным файлом (Тип: %d).\n"
-
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109
-msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr "более одного динамических сегментов\n"
+msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+msgstr "%s: использование: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [первый-год,]последний-год ] имя-зоны ...\n"
 
-#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
+#: timezone/zdump.c:301
 #, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s предназначен для неизвестной машины %d.\n"
+msgid "%s: wild -c argument %s\n"
+msgstr ""
 
-#: elf/cache.c:70
-msgid "unknown"
-msgstr "неизвестно"
+#: timezone/zdump.c:392
+msgid "Error writing to standard output"
+msgstr "Ошибка записи на стандартный вывод"
 
-#: elf/cache.c:111
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Неизвестная ОС"
+#: timezone/zdump.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
+msgstr "%s: использование -v на системе, где time_t имеет тип с плавающей запятой, отличный от float или double\n"
 
-#: elf/cache.c:116
+#: timezone/zic.c:371
 #, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d"
+msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+msgstr "%s: Память исчерпана: %s\n"
 
-#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1078
+#: timezone/zic.c:430
 #, c-format
-msgid "Can't open cache file %s\n"
-msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n"
+msgid "\"%s\", line %d: %s"
+msgstr "\"%s\", строка %d: %s"
 
-#: elf/cache.c:154
-msgid "mmap of cache file failed.\n"
-msgstr "отображение кэш-файла в память не удалось.\n"
+#: timezone/zic.c:433
+#, c-format
+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+msgstr " (правило из \"%s\", строка %d)"
 
-#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168
-msgid "File is not a cache file.\n"
-msgstr "Это не кэш-файл.\n"
+#: timezone/zic.c:445
+msgid "warning: "
+msgstr "предупреждение: "
 
-#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211
+#: timezone/zic.c:455
 #, c-format
-msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
-msgstr "%d библиотек найдено в кэше `%s'\n"
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+msgstr ""
+"%s: использование: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l местное-время ] [ -p правила-posix ] \\\n"
+"\t[ -d каталог ] [ -L високосные-секунды ] [ -y yearistype ] [ имя-файла ... ]\n"
 
-#: elf/cache.c:410
+#: timezone/zic.c:503
 #, c-format
-msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
-msgstr "Невозможно удалить старый временный кэш-файл %s"
+msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+msgstr "%s: Задано более одного ключа -d\n"
 
-#: elf/cache.c:417
+#: timezone/zic.c:513
 #, c-format
-msgid "Can't create temporary cache file %s"
-msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s"
-
-#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438
-msgid "Writing of cache data failed"
-msgstr "Запись данных кэша неуспешна"
-
-#: elf/cache.c:442
-msgid "Writing of cache data failed."
-msgstr "Запись данных кэша неуспешна."
+msgid "%s: More than one -l option specified\n"
+msgstr "%s: Задано более одного ключа -l\n"
 
-#: elf/cache.c:449
+#: timezone/zic.c:523
 #, c-format
-msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
-msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o неуспешно"
+msgid "%s: More than one -p option specified\n"
+msgstr "%s: Задано более одного ключа -p\n"
 
-#: elf/cache.c:454
+#: timezone/zic.c:533
 #, c-format
-msgid "Renaming of %s to %s failed"
-msgstr "Переименование %s в %s неуспешно"
-
-#: elf/dl-close.c:128
-msgid "shared object not open"
-msgstr "разделяемый объект не открыт"
-
-#: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:454
-msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183
-msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
-msgstr "DST не допускается в программах с SUID/SGID"
-
-#: elf/dl-deps.c:124
-msgid "empty dynamics string token substitution"
-msgstr ""
+msgid "%s: More than one -y option specified\n"
+msgstr "%s: Задано более одного ключа -y\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:130
+#: timezone/zic.c:543
 #, c-format
-msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-deps.c:461
-msgid "cannot allocate dependency list"
-msgstr "невозможно выделить память под список зависимостей"
-
-#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549
-msgid "cannot allocate symbol search list"
-msgstr "невозможно выделить память под список поиска символов"
-
-#: elf/dl-deps.c:534
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr "Фильтры не поддерживаются с LD_TRACE_PRELINKING"
-
-#: elf/dl-error.c:75
-msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
-msgstr "ОШИБКА ДИНАМИЧЕСКОГО КОМПОНОВЩИКА!!!"
-
-#: elf/dl-error.c:108
-msgid "error while loading shared libraries"
-msgstr "ошибка при загрузке разделяемых библиотек"
-
-#: elf/dl-load.c:347
-msgid "cannot allocate name record"
-msgstr "невозможно выделить память под запись имени"
-
-#: elf/dl-load.c:449 elf/dl-load.c:528 elf/dl-load.c:648 elf/dl-load.c:743
-msgid "cannot create cache for search path"
-msgstr "невозможно создать кэш для путей поиска"
-
-#: elf/dl-load.c:551
-msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
-msgstr "невозможно создать копию RUNPATH/RPATH"
-
-#: elf/dl-load.c:634
-msgid "cannot create search path array"
-msgstr "невозможно создать массив путей поиска"
-
-#: elf/dl-load.c:830
-msgid "cannot stat shared object"
-msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта"
-
-#: elf/dl-load.c:874
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "невозможно открыть файл-источник нулей"
-
-#: elf/dl-load.c:883 elf/dl-load.c:1929
-msgid "cannot create shared object descriptor"
-msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта"
-
-#: elf/dl-load.c:902 elf/dl-load.c:1470 elf/dl-load.c:1553
-msgid "cannot read file data"
-msgstr "невозможно прочитать данные файла"
-
-#: elf/dl-load.c:946
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "выравнивание команды загрузки ELF не выровнено по странице"
-
-#: elf/dl-load.c:953
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнено правильно"
-
-#: elf/dl-load.c:1037
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-load.c:1061
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "невозможно обработать данные TLS"
-
-#: elf/dl-load.c:1075
-msgid "object file has no loadable segments"
-msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов"
-
-#: elf/dl-load.c:1110
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr "сбой отображения сегмента из разделяемого объекта"
-
-#: elf/dl-load.c:1135
-msgid "cannot dynamically load executable"
-msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл"
-
-#: elf/dl-load.c:1191
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "невозможно изменить защиту памяти"
-
-#: elf/dl-load.c:1210
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr "невозможно отобразить страницы заполнения нулями"
-
-#: elf/dl-load.c:1228
-msgid "cannot allocate memory for program header"
-msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы"
-
-#: elf/dl-load.c:1259
-msgid "object file has no dynamic section"
-msgstr "в объектном файле нет динамической секции"
-
-#: elf/dl-load.c:1299
-msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
-msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту"
-
-#: elf/dl-load.c:1322
-msgid "cannot create searchlist"
-msgstr "невозможно создать список поиска"
-
-#: elf/dl-load.c:1352
-msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
-msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект"
+msgid "%s: More than one -L option specified\n"
+msgstr "%s: Задано более одного ключа -L\n"
 
-#: elf/dl-load.c:1470
-msgid "file too short"
-msgstr "файл слишком мал"
+#: timezone/zic.c:592
+msgid "link to link"
+msgstr "ссылка на ссылку"
 
-#: elf/dl-load.c:1493
-msgid "invalid ELF header"
-msgstr "неверный заголовок ELF"
+#: timezone/zic.c:657
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
+msgstr "не удалось сделать жесткую ссылку, используется символьная"
 
-#: elf/dl-load.c:1502
-msgid "ELF file data encoding not big-endian"
-msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная"
+#: timezone/zic.c:665
+#, c-format
+msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s: Невозможно сделать ссылку с %s на %s: %s\n"
 
-#: elf/dl-load.c:1504
-msgid "ELF file data encoding not little-endian"
-msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная"
+#: timezone/zic.c:774 timezone/zic.c:776
+msgid "same rule name in multiple files"
+msgstr "одинаковое имя правила в нескольких файлах"
 
-#: elf/dl-load.c:1508
-msgid "ELF file version ident does not match current one"
-msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии"
+#: timezone/zic.c:817
+msgid "unruly zone"
+msgstr "не подчиняющаяся правилам зона"
 
-#: elf/dl-load.c:1512
-msgid "ELF file OS ABI invalid"
-msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла"
+#: timezone/zic.c:824
+#, c-format
+msgid "%s in ruleless zone"
+msgstr "%s в зоне без правил"
 
-#: elf/dl-load.c:1514
-msgid "ELF file ABI version invalid"
-msgstr "неверная версия ABI ELF-файла"
+#: timezone/zic.c:845
+msgid "standard input"
+msgstr "стандартный ввод"
 
-#: elf/dl-load.c:1517
-msgid "internal error"
-msgstr "внутренняя ошибка"
+#: timezone/zic.c:850
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
+msgstr "%s: Невозможно открыть %s: %s\n"
 
-#: elf/dl-load.c:1524
-msgid "ELF file version does not match current one"
-msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии"
+#: timezone/zic.c:861
+msgid "line too long"
+msgstr "строка слишком длинная"
 
-# ???
-#: elf/dl-load.c:1532
-msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
-msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером"
+#: timezone/zic.c:881
+msgid "input line of unknown type"
+msgstr "входная строка неизвестного типа"
 
-#: elf/dl-load.c:1538
-msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
-msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC"
+#: timezone/zic.c:897
+#, c-format
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgstr "%s: Високосная строка век файла високосных секунд %s\n"
 
-#: elf/dl-load.c:1944
-msgid "cannot open shared object file"
-msgstr "невозможно открыть разделяемый объектный файл"
+#: timezone/zic.c:904 timezone/zic.c:1325 timezone/zic.c:1350
+#, c-format
+msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
+msgstr "%s: паника: Недопустимое l_value %d\n"
 
-#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:443
-msgid "relocation error"
-msgstr "ошибка перемещения"
+#: timezone/zic.c:912
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: Ошибка чтения %s\n"
 
-#: elf/dl-open.c:111
-msgid "cannot extend global scope"
-msgstr "невозможно расширить глобальную область"
+#: timezone/zic.c:919
+#, c-format
+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+msgstr "%s: Ошибка закрытия %s: %s\n"
 
-#: elf/dl-open.c:214
-msgid "empty dynamic string token substitution"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:924
+msgid "expected continuation line not found"
+msgstr "ожидаемая строка продолжения не найдена"
 
-#: elf/dl-open.c:361 elf/dl-open.c:372
-msgid "cannot create scope list"
-msgstr "невозможно создать список областей"
+#: timezone/zic.c:968
+msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
+msgstr "24:00 не поддерживается версиями zic старше 1998 года"
 
-#: elf/dl-open.c:434
-msgid "cannot create TLS data structures"
-msgstr "невозможно создать структуры данных TLS"
+#: timezone/zic.c:982
+msgid "wrong number of fields on Rule line"
+msgstr "неправильное число полей в строке Rule"
 
-#: elf/dl-open.c:496
-msgid "invalid mode for dlopen()"
-msgstr "неверный режим для dlopen()"
+#: timezone/zic.c:986
+msgid "nameless rule"
+msgstr "безымянное правило"
 
-#: elf/dl-reloc.c:57
-msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
-msgstr "невозможно выделить память в статичном блоке TLS"
+#: timezone/zic.c:991
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "неверное сохраненное время"
 
-#: elf/dl-reloc.c:176
-msgid "cannot make segment writable for relocation"
-msgstr "невозможно сделать сегмент записываемым для перемещения"
+#: timezone/zic.c:1010
+msgid "wrong number of fields on Zone line"
+msgstr "неверное число полей в строке Zone"
 
-#: elf/dl-reloc.c:277
+#: timezone/zic.c:1016
 #, c-format
-msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
-msgstr "%s: профайлер не нашел PLTREL в объекте %s\n"
+msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
+msgstr "строка \"Zone %s\" и ключ -l взаимно исключаются"
 
-#: elf/dl-reloc.c:289
+#: timezone/zic.c:1024
 #, c-format
-msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-reloc.c:304
-msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-msgstr "невозможно восстановить защиту сегмента после перемещения"
-
-#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145
-msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_NEXT использовано в не динамически загруженном коде"
-
-#: elf/dl-version.c:303
-msgid "cannot allocate version reference table"
-msgstr ""
+msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
+msgstr "строка \"Zone %s\" и ключ -p взаимно исключаются"
 
-#: elf/ldconfig.c:122
-msgid "Print cache"
-msgstr "Напечатать кэш"
+#: timezone/zic.c:1036
+#, c-format
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+msgstr "повторное имя зоны %s (файл \"%s\", строка %d)"
 
-#: elf/ldconfig.c:123
-msgid "Generate verbose messages"
-msgstr "Генерировать подробные сообщения"
+#: timezone/zic.c:1052
+msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
+msgstr "неправильное число полей в строке продолжения Zone"
 
-#: elf/ldconfig.c:124
-msgid "Don't build cache"
-msgstr "Не строить кэш"
+#: timezone/zic.c:1092
+msgid "invalid UTC offset"
+msgstr "неверное смещение от UTC"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "Не генерировать ссылки"
+#: timezone/zic.c:1095
+msgid "invalid abbreviation format"
+msgstr "неверный формат сокращения"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
-msgid "Change to and use ROOT as root directory"
-msgstr "Перейти в ROOT и использовать его как корневой каталог"
+#: timezone/zic.c:1122
+msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
+msgstr "конечное время в строке продолжения Zone не позднее конечного времени в предыдущей строке"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
-msgid "Use CACHE as cache file"
-msgstr "Использовать CACHE в качестве кэш-файла"
+#: timezone/zic.c:1150
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "неверное число полей в строке Leap"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
-msgid "Use CONF as configuration file"
-msgstr "Использовать CONF в качестве конфигурационного файла"
+#: timezone/zic.c:1159
+msgid "invalid leaping year"
+msgstr "неверный високосный год"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
-msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
-msgstr "Обработать только каталоги, указанные в командной строке.  Не строить кэш."
+#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1280
+msgid "invalid month name"
+msgstr "неверное название месяца"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
-msgid "Manually link individual libraries."
-msgstr "Вручную скомпоновать отдельные библиотеки."
+#: timezone/zic.c:1187 timezone/zic.c:1402 timezone/zic.c:1416
+msgid "invalid day of month"
+msgstr "неверный день месяца"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Используемый формат: new, old или compat (по умолчанию)"
+#: timezone/zic.c:1192
+msgid "time before zero"
+msgstr "время до нуля"
 
-#: elf/ldconfig.c:139
-msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
-msgstr "Конфигурирует связи времени выполнения для динамического компоновщика."
+#: timezone/zic.c:1196
+msgid "time too small"
+msgstr "время слишком мало"
 
-#: elf/ldconfig.c:297
-#, c-format
-msgid "Path `%s' given more than once"
-msgstr "Путь `%s' задан несколько раз"
+#: timezone/zic.c:1200
+msgid "time too large"
+msgstr "время слишком велико"
 
-#: elf/ldconfig.c:341
-#, c-format
-msgid "%s is not a known library type"
-msgstr "%s не является известным типом библиотеки"
+#: timezone/zic.c:1204 timezone/zic.c:1309
+msgid "invalid time of day"
+msgstr "неверное время дня"
 
-#: elf/ldconfig.c:361
-#, c-format
-msgid "Can't stat %s"
-msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
+#: timezone/zic.c:1223
+msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "неверное поле CORRECTION в строке Leap"
 
-#: elf/ldconfig.c:431
-#, c-format
-msgid "Can't stat %s\n"
-msgstr "Невозможно выполнить stat %s\n"
+#: timezone/zic.c:1228
+msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr "неверное поле Rolling/Stationary в строке Leap"
 
-#: elf/ldconfig.c:441
-#, c-format
-msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgstr "%s не является символьной ссылкой\n"
+#: timezone/zic.c:1244
+msgid "wrong number of fields on Link line"
+msgstr "неверное число полей в строке Link"
 
-#: elf/ldconfig.c:460
-#, c-format
-msgid "Can't unlink %s"
-msgstr "Невозможно удалить ссылку %s"
+#: timezone/zic.c:1248
+msgid "blank FROM field on Link line"
+msgstr "пустое поле FROM в строке Link"
 
-#: elf/ldconfig.c:466
-#, c-format
-msgid "Can't link %s to %s"
-msgstr "Невозможно создать ссылку с %s на %s"
+#: timezone/zic.c:1252
+msgid "blank TO field on Link line"
+msgstr "пустое поле TO в строке Link"
 
-#: elf/ldconfig.c:472
-msgid " (changed)\n"
-msgstr " (именено)\n"
+#: timezone/zic.c:1329
+msgid "invalid starting year"
+msgstr "неверный начальный год"
 
-#: elf/ldconfig.c:474
-msgid " (SKIPPED)\n"
-msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n"
+#: timezone/zic.c:1333
+msgid "starting year too low to be represented"
+msgstr "начальный год слишком мал и его невозможно машинно представить"
 
-#: elf/ldconfig.c:529
-#, c-format
-msgid "Can't find %s"
-msgstr "Невозможно найти %s"
+#: timezone/zic.c:1335
+msgid "starting year too high to be represented"
+msgstr "начальный год слишком велик и его невозможно машинно представить"
 
-#: elf/ldconfig.c:545
-#, c-format
-msgid "Can't lstat %s"
-msgstr "Невозможно выполнить lstat %s"
+#: timezone/zic.c:1354
+msgid "invalid ending year"
+msgstr "неверный конечный год"
 
-#: elf/ldconfig.c:552
-#, c-format
-msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-msgstr "Файл %s игнорирован, поскольку это не обычный файл"
+#: timezone/zic.c:1358
+msgid "ending year too low to be represented"
+msgstr "конечный год слишком мал и его невозможно машинно представить"
 
-#: elf/ldconfig.c:560
-#, c-format
-msgid "No link created since soname could not be found for %s"
-msgstr "Ссылка не создана, поскольку для %s не было найдено soname"
+#: timezone/zic.c:1360
+msgid "ending year too high to be represented"
+msgstr "конечный год слишком велик и его невозможно машинно представить"
 
-#: elf/ldconfig.c:651
-#, c-format
-msgid "Can't open directory %s"
-msgstr "Невозможно открыть каталог %s"
+#: timezone/zic.c:1363
+msgid "starting year greater than ending year"
+msgstr "начальный год больше конечного"
 
-#: elf/ldconfig.c:706 elf/ldconfig.c:753
-#, c-format
-msgid "Cannot lstat %s"
-msgstr "Невозможно выполнить lstat %s"
+#: timezone/zic.c:1370
+msgid "typed single year"
+msgstr "один типизированный год"
 
-#: elf/ldconfig.c:718
-#, c-format
-msgid "Cannot stat %s"
-msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
+#: timezone/zic.c:1407
+msgid "invalid weekday name"
+msgstr "неверное названия дня недели"
 
-#: elf/ldconfig.c:775 elf/readlib.c:92
+#: timezone/zic.c:1521
 #, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "Входной файл %s не найден.\n"
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: Невозможно удалить %s: %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:826
+#: timezone/zic.c:1531
 #, c-format
-msgid "libc5 library %s in wrong directory"
-msgstr "libc5-библиотека %s в неправильном каталоге"
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: Невозможно создать %s: %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:829
+#: timezone/zic.c:1598
 #, c-format
-msgid "libc6 library %s in wrong directory"
-msgstr "libc6-библиотека %s в неправильном каталоге"
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: Ошибка записи %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:832
-#, c-format
-msgid "libc4 library %s in wrong directory"
-msgstr "libc4-библиотека %s в неправильном каталоге"
+#: timezone/zic.c:1789
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+msgstr ""
 
-#: elf/ldconfig.c:859
-#, c-format
-msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
-msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы."
+#: timezone/zic.c:1832
+msgid "too many transitions?!"
+msgstr "слишком много переходов?!"
 
-#: elf/ldconfig.c:962
-#, c-format
-msgid "Can't open configuration file %s"
-msgstr "Невозможно открыть конфигурационный файл %s"
+#: timezone/zic.c:1851
+msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+msgstr "внутренняя ошибка -- addtype вызвана с неправильным isdst"
 
-#: elf/ldconfig.c:1033
-#, c-format
-msgid "relative path `%s' used to build cache"
-msgstr "для построения кэша использован относительный путь `%s'"
+#: timezone/zic.c:1855
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+msgstr "внутренняя ошибка -- addtype вызвана с неправильным ttisstd"
 
-#: elf/ldconfig.c:1057
-msgid "Can't chdir to /"
-msgstr "Невозможно перейти в каталог /"
+#: timezone/zic.c:1859
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+msgstr "внутренняя ошибка -- addtype вызвана с неправильным ttisgmt"
 
-#: elf/ldconfig.c:1099
-#, c-format
-msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-msgstr "Невозможно открыть каталог кэш-файла %s\n"
+#: timezone/zic.c:1878
+msgid "too many local time types"
+msgstr "слишком много типов местного времени"
 
-#: elf/readlib.c:98
-#, c-format
-msgid "Cannot fstat file %s.\n"
-msgstr "Невозможно выполнить fstat для файла %s.\n"
+#: timezone/zic.c:1906
+msgid "too many leap seconds"
+msgstr "слишком много високосных секунд"
 
-#: elf/readlib.c:108
-#, c-format
-msgid "File %s is too small, not checked."
-msgstr "Файл %s слишком мал; не был проверен."
+#: timezone/zic.c:1912
+msgid "repeated leap second moment"
+msgstr "повторяющийся момент високосной секунды"
 
-#: elf/readlib.c:117
-#, c-format
-msgid "Cannot mmap file %s.\n"
-msgstr "Невозможно отобразить в память файл %s.\n"
+#: timezone/zic.c:1964
+msgid "Wild result from command execution"
+msgstr "Неадекватный результат выполнения команды"
 
-#: elf/readlib.c:155
+#: timezone/zic.c:1965
 #, c-format
-msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
-msgstr "%s не является ELF-файлом -- у него в начале неправильные волшебные байты.\n"
-
-#: elf/sprof.c:72
-msgid "Output selection:"
-msgstr "Выбор типа вывода:"
-
-#: elf/sprof.c:74
-msgid "print list of count paths and their number of use"
-msgstr ""
-
-#: elf/sprof.c:76
-msgid "generate flat profile with counts and ticks"
-msgstr "генерировать плоский профиль со счетчиками и метками"
-
-#: elf/sprof.c:77
-msgid "generate call graph"
-msgstr "генерировать граф вызовов"
-
-#: elf/sprof.c:84
-msgid "Read and display shared object profiling data"
-msgstr "Считывает и отображает профилировочные данные разделяемого объекта"
-
-#: elf/sprof.c:87
-msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
-msgstr "РАЗД-ОБЪЕКТ [ПРОФ-ДАННЫЕ]"
+msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
+msgstr "%s: команда была '%s', результат был %d\n"
 
-#: elf/sprof.c:398
-#, c-format
-msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgstr "не удалось загрузить разделяемый объект `%s'"
+#: timezone/zic.c:2062
+msgid "Odd number of quotation marks"
+msgstr "Нечетное число кавычек"
 
-#: elf/sprof.c:407
-msgid "cannot create internal descriptors"
-msgstr "невозможно создать внутренние дескрипторы"
+#: timezone/zic.c:2083 timezone/zic.c:2102
+msgid "time overflow"
+msgstr "переполнение времени"
 
-#: elf/sprof.c:526
-#, c-format
-msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-msgstr "Сбой повторного открытия разделяемого объекта `%s'"
+#: timezone/zic.c:2149
+msgid "use of 2/29 in non leap-year"
+msgstr "использование 29 февраля в невисокосном году"
 
-#: elf/sprof.c:534
-msgid "mapping of section headers failed"
-msgstr "отображение заголовков секций неуспешно"
+#: timezone/zic.c:2184
+msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr "правило переходит за начало/конец месяца -- это не будет работать в версиях zic старше 2004 года"
 
-#: elf/sprof.c:544
-msgid "mapping of section header string table failed"
-msgstr "отображение таблицы строк из заголовка секции неуспешно"
+#: timezone/zic.c:2218
+msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+msgstr "сокращение часового пояса не начинается с буквы"
 
-#: elf/sprof.c:564
-#, c-format
-msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
-msgstr "*** Файл `%s' очищен: подробный анализ невозможен\n"
+#: timezone/zic.c:2220
+msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
+msgstr "сокращение часового пояса содержит более трех букв"
 
-#: elf/sprof.c:594
-msgid "failed to load symbol data"
-msgstr "не удалось загрузить данные о символах"
+#: timezone/zic.c:2222
+msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
+msgstr "сокращение часового пояса содержит слишком много букв"
 
-#: elf/sprof.c:664
-msgid "cannot load profiling data"
-msgstr "не удалось загрузить профилировочные данные"
+#: timezone/zic.c:2232
+msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
+msgstr "сокращение часового пояса отличается от стандарта POSIX"
 
-#: elf/sprof.c:673
-msgid "while stat'ing profiling data file"
-msgstr "при операции stat над файлом с профилировочными данными"
+#: timezone/zic.c:2244
+msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
+msgstr "слишком много сокращений часовых поясов или они слишком длинные"
 
-#: elf/sprof.c:681
+#: timezone/zic.c:2285
 #, c-format
-msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
-msgstr "файл с профилировочными данными `%s' не соответствует разделяемому объекту `%s'"
-
-#: elf/sprof.c:692
-msgid "failed to mmap the profiling data file"
-msgstr "не удалось отобразить в память файл с профилировочными данными"
-
-#: elf/sprof.c:700
-msgid "error while closing the profiling data file"
-msgstr "ошибка при закрытии файла с профилировочными данными"
-
-#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779
-msgid "cannot create internal descriptor"
-msgstr "невозможно создать внутренний дескриптор"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: Невозможно создать каталог %s: %s\n"
 
-#: elf/sprof.c:755
+#: timezone/zic.c:2307
 #, c-format
-msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-msgstr "`%s' не является верным файлом с профилировочными данными для `%s'"
-
-#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988
-msgid "cannot allocate symbol data"
-msgstr "невозможно выделить память под данные символа"
+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+msgstr "%s: %d не сохранило знак при расширении\n"