diff options
author | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 1999-02-08 17:40:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 1999-02-08 17:40:22 +0000 |
commit | c8184960fe52b9dc6e3b741df8102aab6bf6a380 (patch) | |
tree | 1da9e5f50d20e6eddcfbc15a8a1c6076a64239bb /po | |
parent | 037ff09f8b41990ce6c0414483c8bcbf22cd6704 (diff) | |
download | glibc-c8184960fe52b9dc6e3b741df8102aab6bf6a380.tar.gz glibc-c8184960fe52b9dc6e3b741df8102aab6bf6a380.tar.xz glibc-c8184960fe52b9dc6e3b741df8102aab6bf6a380.zip |
Update.
* po/nl.po: Update from translation team.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1679 |
1 files changed, 983 insertions, 696 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e30ad9ef39..8b08b5e0af 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,35 +1,26 @@ -# Dutch messages for GNU libc. +# Dutch messages dor GNU libc. # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. -# Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996. +# Erick Branderhorst <Erick.Branderhorst@asml.nl>, 1996. +# André van Dijk <ady@unseen.demon.nl>, 1998. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 1996-09-08 3:45\n" -"PO-Revision-Date: 1996-09-17 14:30 MET DST\n" -"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n" +"Project-Id-Version: libc 2.0.7\n" +"POT-Creation-Date: 1998-07-26 08:57-0700\n" +"PO-Revision-Date: 1998-12-12 15:50+0100\n" +"Last-Translator: André van Dijk <ady@unseen.demon.nl>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:80 -#, c-format -msgid " %s [-c | -h | -l | -m] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr " %s [-c | -h | -l | -m] [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:83 -#, c-format -msgid " %s [-s udp|tcp]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr " %s [-s udp|tcp]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" - #: sunrpc/rpcinfo.c:612 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b programanummer versienummer\n" +msgstr " rpcinfo -b programma nummer versienummer\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:613 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d programanummer versienummer\n" +msgstr " rpcinfo -d programmanummer versienummer\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:611 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" @@ -37,233 +28,232 @@ msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:610 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n poortnummer ] -t host programanummer [ versienummer ]\n" +msgstr " rpcinfo [ -n poortnummer ] -t host programmanummer [ versienummer ]\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:517 msgid " program vers proto port\n" msgstr " program vers proto port\n" -#: time/zic.c:425 +#: time/zic.c:421 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %d)" msgstr " (voorwaarde uit \"%s\", regel %d)" -#: locale/programs/ld-collate.c:360 locale/programs/ld-ctype.c:1233 +#: locale/programs/ld-collate.c:367 locale/programs/ld-ctype.c:1286 msgid " done\n" msgstr " klaar\n" -#: time/zic.c:422 +#: time/zic.c:418 #, c-format msgid "\"%s\", line %d: %s" msgstr "\"%s\", regel %d: %s" -#: time/zic.c:946 +#: time/zic.c:960 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\" regel en -l optie gaan niet samen" -#: time/zic.c:954 +#: time/zic.c:968 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\" regel en -p optie gaan niet samen" -#: time/zic.c:759 +#: time/zic.c:771 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s in regelloze zone" -#: assert/assert.c:48 +#: assert/assert.c:46 #, c-format msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssertie `%s' faalde.\n" -#: assert/assert-perr.c:46 +#: assert/assert-perr.c:47 #, c-format msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n" -#: stdio-common/psignal.c:48 +#: stdio-common/psignal.c:47 #, c-format msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sOnbekend signaal %d\n" -#: sunrpc/rpc_util.c:258 -#, c-format -msgid "%s, line %d: " -msgstr "%s, regel %d: " - -#: time/zic.c:2140 +#: time/zic.c:2198 #, c-format msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" msgstr "%s: %d heeft `extend' niet juist gesigneerd\n" -#: locale/programs/charmap.c:176 +#: locale/programs/charmap.c:177 #, c-format msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" msgstr "%s: <mb_cur_max> moet groter zijn dan <mb_cur_min>\n" -#: time/zic.c:1431 +#: time/zic.c:1469 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n" -#: time/zic.c:2119 +#: time/zic.c:2176 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan directory %s niet aanmaken: %s\n" +msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n" -#: time/zic.c:613 +#: time/zic.c:623 #, c-format msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan niet verwijzing van %s naar %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan %s niet koppelen met %s: %s\n" -#: time/zic.c:784 +#: time/zic.c:797 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n" -#: time/zic.c:852 +#: time/zic.c:1459 +#, c-format +msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n" + +#: time/zic.c:866 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" msgstr "%s: Fout bij sluiten %s: %s\n" -#: time/zic.c:846 +#: time/zic.c:859 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" msgstr "%s: Fout bij lezen %s\n" -#: time/zic.c:1495 +#: time/zic.c:1533 #, c-format msgid "%s: Error writing %s\n" msgstr "%s: Fout bij schrijven %s\n" -#: time/zdump.c:258 +#: time/zdump.c:266 #, c-format msgid "%s: Error writing standard output " msgstr "%s: Fout bij schrijven standaarduitvoer " -#: time/zic.c:831 +#: time/zic.c:844 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgstr "%s: Schrikkelregel in niet schrikkelseconde bestand %s (FIXME)\n" -#: time/zic.c:362 +#: time/zic.c:359 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Niet meer geheugen beschikbaar: %s\n" +msgstr "%s: Geheugen uitgeput: %s\n" -#: time/zic.c:528 +#: time/zic.c:524 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Meer dan een -L optie gegeven\n" -#: time/zic.c:488 +#: time/zic.c:484 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Meer dan een -d optie gegeven\n" -#: time/zic.c:498 +#: time/zic.c:494 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Meer dan een -l optie gegeven\n" -#: time/zic.c:508 +#: time/zic.c:504 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Meer dan een -p optie gegeven\n" -#: time/zic.c:518 +#: time/zic.c:514 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Meer dan een -y optie gegeven\n" -#: time/zic.c:1846 +#: time/zic.c:1898 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: commando was '%s', resultaat was %d\n" -#: locale/programs/charmap.c:593 locale/programs/locfile.c:878 +#: locale/programs/charmap.c:594 locale/programs/locfile.c:900 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: fout in state machine" -#: posix/getopt.c:686 +#: posix/getopt.c:783 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n" -#: posix/getopt.c:689 +#: posix/getopt.c:786 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n" -#: posix/getopt.c:610 +#: posix/getopt.c:707 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n" -#: posix/getopt.c:581 +#: posix/getopt.c:678 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: optie `%s' is ambiguous\n" -#: posix/getopt.c:627 +#: posix/getopt.c:724 posix/getopt.c:897 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n" -#: posix/getopt.c:605 +#: posix/getopt.c:702 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n" -#: posix/getopt.c:725 +#: posix/getopt.c:881 #, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argument toe\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:146 +#: posix/getopt.c:863 #, c-format -msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: uitvoer zal %s overschrijven\n" +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n" -#: time/zic.c:838 time/zic.c:1249 time/zic.c:1269 +#: posix/getopt.c:816 posix/getopt.c:946 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" + +#: time/zic.c:851 time/zic.c:1264 time/zic.c:1288 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: paniek: Onjuiste `l_value' %d\n" -#: locale/programs/charmap.c:600 +#: locale/programs/charmap.c:601 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: voorbarig einde van bestand" -#: sunrpc/rpc_main.c:152 -#, c-format -msgid "%s: unable to open " -msgstr "%s: niet in staat te openen " - -#: posix/getopt.c:660 +#: posix/getopt.c:757 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:656 +#: posix/getopt.c:753 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n" -#: time/zic.c:447 +#: time/zic.c:443 #, c-format msgid "" -"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d " -"directory ]\n" +"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n" "\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" msgstr "" "%s: gebruik is %s [ -s ] [ -v ] \n" "[ -l lokale tijd ] [ -p posixregels ] [ -d directory ]\n" "[ -L schrikkelseconden ] [ -y jaartype ] [ bestandsnaam ... ]\n" -#: time/zdump.c:165 +#: time/zdump.c:174 #, c-format msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" msgstr "%s: gebruik is %s [ -v ] [ -c afbreken ] zonenaam ...\n" @@ -271,13 +261,13 @@ msgstr "%s: gebruik is %s [ -v ] [ -c afbreken ] zonenaam ...\n" #: sunrpc/clnt_perr.c:125 #, c-format msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(onbekende authenticatie (FIXME) fout - %d)" +msgstr "(onbekende authenticatie fout - %d)" #: sunrpc/rpcinfo.c:555 msgid "(unknown)" msgstr "(onbekend)" -#: catgets/gencat.c:244 +#: catgets/gencat.c:254 msgid "*standard input*" msgstr "*standaardinvoer*" @@ -285,56 +275,44 @@ msgstr "*standaardinvoer*" msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr ".lib deel in a.out corrupt" -#: inet/rcmd.c:325 -msgid ".rhosts fstat failed" -msgstr ".rhosts fstat faalde" - -#: inet/rcmd.c:321 -msgid ".rhosts lstat failed" -msgstr ".rhosts lstat faalde" - -#: inet/rcmd.c:323 -msgid ".rhosts not regular file" -msgstr ".rhosts is geen gewoon bestand" - -#: inet/rcmd.c:329 -msgid ".rhosts writeable by other than owner" -msgstr ".rhosts overschrijfbaar door anderen dan de eigenaar" - #: sunrpc/clnt_perr.c:112 sunrpc/clnt_perr.c:133 #, c-format msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; low versie = %lu, high versie = %lu (FIXME)" +msgstr "; lage versie = %lu, hoge versie = %lu (FIXME)" #: sunrpc/clnt_perr.c:119 msgid "; why = " msgstr "; waarom = " -#: locale/programs/ld-ctype.c:325 +#: locale/programs/ld-ctype.c:337 #, c-format msgid "<SP> character must not be in class `%s'" -msgstr "<SP> karakter mag geen onderdeel zijn van klasse `%s'" +msgstr "<SP> teken mag geen onderdeel zijn van klasse `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:316 +#: locale/programs/ld-ctype.c:325 #, c-format msgid "<SP> character not in class `%s'" -msgstr "<SP> karakter geen onderdeel van klasse `%s'" +msgstr "<SP> teken geen onderdeel van klasse `%s'" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:591 msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:27 +msgid "Aborted" +msgstr "Afgebroken" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762 msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Benaderen van een corrupte gezamelijk bibliotheek" +msgstr "Benaderen van een beschadigde deel-bibliotheek" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:354 msgid "Address already in use" -msgstr "Address is al in gebruik" +msgstr "Adres reeds in gebruik" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. @@ -342,10 +320,12 @@ msgstr "Address is al in gebruik" msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Adres familie niet ondersteund door protocol" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730 msgid "Advertise error" -msgstr "Advertise (FIXME) fout" +msgstr "Advertise fout" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:33 msgid "Alarm clock" msgstr "Alarmklok" @@ -359,7 +339,7 @@ msgstr "Argumentenlijst is te lang" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Probeer in te veel gezamelijke bibliotheken te linken" +msgstr "Tracht in te veel deelbibliotheken te linken" #: sunrpc/clnt_perr.c:276 msgid "Authentication OK" @@ -383,10 +363,19 @@ msgstr "Onjuist adres" msgid "Bad file descriptor" msgstr "Onjuiste bestandsbeschrijver" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 msgid "Bad font file format" msgstr "Onjuist lettertype bestandsformaat" +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:610 +msgid "Bad message" +msgstr "Onjuiste melding" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:56 +msgid "Bad system call" +msgstr "Onjuiste systeemaanroep" + #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. @@ -394,9 +383,9 @@ msgstr "Onjuist lettertype bestandsformaat" msgid "Block device required" msgstr "Blokapparaat vereist" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:335 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:338 msgid "Broadcast select problem" -msgstr "Broadcast selectie probleem (FIXME)" +msgstr "Omroep selectie probleem" #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a @@ -404,24 +393,45 @@ msgstr "Broadcast selectie probleem (FIXME)" #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:222 +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:32 msgid "Broken pipe" msgstr "Onderbroken pijp" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:30 msgid "Bus error" msgstr "Bus fout" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:43 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "CPU tijdlimiet overschreden" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot benodigde gezamelijk bibliotheekbestand" +msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot benodigd deelbibliotheekbestand" + +#: nis/ypclnt.c:759 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Kan geen verbinding maken met server van dit domein" + +#: nis/ypclnt.c:771 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "Kan niet communiceren met portmapper" + +#: nis/ypclnt.c:773 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "Kan niet communiceren met ypbind" + +#: nis/ypclnt.c:775 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "Kan niet communiceren met ypserv" #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:91 msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "Kan geen geheugen aanspreken" +msgstr "Kan geen geheugen reserveren" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. @@ -430,60 +440,62 @@ msgstr "Kan geen geheugen aanspreken" msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Kan gevraagde adres niet toewijzen" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:253 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:255 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "Kan geen `socket' maken voor `broadcast' rpc" +msgstr "Kan geen `socket' maken voor omroep rpc" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774 msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Kan geen gezamelijke bibliotheek rechtstreeks uitvoeren" +msgstr "Kan een deelbibliotheek niet rechtstreeks uitvoeren" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:347 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:350 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Kan geen antwoord ontvangen om te zenden" #: sunrpc/pmap_clnt.c:79 msgid "Cannot register service" -msgstr "Kan service niet registreren" +msgstr "Kan dienst niet registreren" #. TRANS The socket has already been shut down. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Kan niet zenden na transport eindpunt `shutdown'" +msgstr "Kan niet zenden na afsluiting transporteindpunt" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:311 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:313 msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "Kan broadcast pakket niet verzenden" +msgstr "Kan omroep pakket niet verzenden" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:259 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:261 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "Kan socket optie SO_BROADCAST niet instellen" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658 msgid "Channel number out of range" msgstr "Kanaal nummer buiten domein" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:39 msgid "Child exited" -msgstr "Kind is er mee opgehouden (FIXME)" +msgstr "Kind gestopt" #: sunrpc/clnt_perr.c:286 msgid "Client credential too weak" msgstr "Klant credential is te zwak (FIXME)" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738 msgid "Communication error on send" msgstr "Communicatie fout bij zenden" #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:601 msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Computer heeft de boerderij gekocht" +msgstr "Computer heeft het loodje gelegd" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1196 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1248 msgid "Computing table size for character classes might take a while..." -msgstr "Berekenen tabelgrootte voor karakterklassen kan even duren..." +msgstr "Berekenen tabelgrootte voor tekenklassen kan even duren..." -#: locale/programs/ld-collate.c:327 +#: locale/programs/ld-collate.c:333 msgid "Computing table size for collation information might take a while..." msgstr "Berekenen tabelgrootte voor collation informatie kan even duren..." @@ -491,23 +503,46 @@ msgstr "Berekenen tabelgrootte voor collation informatie kan even duren..." #. TRANS it is not running the requested service). #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439 msgid "Connection refused" -msgstr "Connectie gewijgerd" +msgstr "Verbinding geweigerd" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389 msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Connectie reset door `peer'" +msgstr "Verbinding reset door `peer'" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:433 msgid "Connection timed out" -msgstr "Connectie timed out" +msgstr "Verbinding timed out" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:38 msgid "Continued" -msgstr "Gecontinueerd" +msgstr "Voorgezet" + +#: catgets/gencat.c:169 db/makedb.c:120 locale/programs/locale.c:191 +#: locale/programs/localedef.c:180 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Kopierecht (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Dit is vrije programmatuur; zie de bron-code voor copieervoorwaarden.\n" +"Er is GEEN garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID\n" +"VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 +msgid "Cputime limit exceeded" +msgstr "CPU-tijdslimiet overschreden" + +#: nis/ypclnt.c:785 +msgid "Database is busy" +msgstr "Database is bezig" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, @@ -516,7 +551,7 @@ msgstr "Gecontinueerd" msgid "Destination address required" msgstr "Bestemmingsadres vereist" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638 msgid "Device not a stream" msgstr "Apparaat is geen `stream'" @@ -534,33 +569,42 @@ msgstr "Apparaat niet geconfigureerd" #. TRANS mounted filesystem, you get this error. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:116 msgid "Device or resource busy" -msgstr "Apparaat of resource bezig" +msgstr "Apparaat of bron bezig" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:468 msgid "Directory not empty" -msgstr "Directory niet leeg" +msgstr "Map niet leeg" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:486 msgid "Disc quota exceeded" msgstr "Schijf quota overschreden" +#: nis/ypclnt.c:831 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Domein niet gebonden" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:53 +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT trap" + #: sunrpc/clnt_perr.c:254 #, c-format msgid "Error %d" msgstr "Fout %d" -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:43 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:56 msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Fout in onbekende fout systeem (FIXME): " +msgstr "Fout in onbekend fout systeem: " -#: inet/ruserpass.c:156 +#: inet/ruserpass.c:161 msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "Fout: .netrc bestand is leesbaar voor anderen." -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 msgid "Exchange full" msgstr "Uitwisseling vol" @@ -570,7 +614,7 @@ msgstr "Uitwisseling vol" msgid "Exec format error" msgstr "Exec formaat fout" -#: locale/programs/localedef.c:207 +#: locale/programs/localedef.c:216 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "FATAAL: systeem heeft `_POSIX2_LOCALEDEF' niet gedefinieerd" @@ -588,9 +632,9 @@ msgstr "Bestandsbeschrijver in slechte staat" msgid "File exists" msgstr "Bestand bestaat" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714 msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Bestandsafscherming deadlock fout" +msgstr "Bestandsslot deadlock fout" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or @@ -599,6 +643,7 @@ msgstr "Bestandsafscherming deadlock fout" msgid "File name too long" msgstr "Bestandsnaam te lang" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:44 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Bestandsgrootte limiet overschreden" @@ -607,50 +652,66 @@ msgstr "Bestandsgrootte limiet overschreden" msgid "File too large" msgstr "Bestand te groot" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 +msgid "Filesize limit exceeded" +msgstr "Bestandsgrootte limiet overschreden" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:28 msgid "Floating point exception" -msgstr "Drijvende punt exceptie" +msgstr "Drijvende komma uitzondering" #. TRANS Function not implemented. Some functions have commands or options defined #. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind #. TRANS of error you get if you request them and they are not supported. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561 msgid "Function not implemented" -msgstr "Functie niet geimplementeerd" +msgstr "Functie niet geďmplementeerd" #. TRANS This error code has no purpose. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 msgid "Gratuitous error" msgstr "Gratuitous (FIXME) fout" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:22 msgid "Hangup" msgstr "Ophangen" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457 msgid "Host is down" -msgstr "`Host' is `down'" +msgstr "Computer is buiten werking" #: resolv/herror.c:75 msgid "Host name lookup failure" -msgstr "Host naam opzoek fout (FIXME)" +msgstr "Fout bij opzoeken computernaam" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:42 msgid "I/O possible" msgstr "I/O mogelijk" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 msgid "IOT trap" msgstr "IOT trap (FIXME)" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:614 msgid "Identifier removed" msgstr "Identifier verwijderd" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:25 msgid "Illegal Instruction" -msgstr "Verkeerde instructie" +msgstr "Ongeldige instructie" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Ongeldige instructie" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:201 msgid "Illegal seek" -msgstr "Verkeerd zoeken" +msgstr "Ongeldig spoelen" #. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. @@ -675,17 +736,31 @@ msgstr "Ongeschikte `ioctl' voor apparaat" #. TRANS for information on process groups and these signals. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Ongeschikte operatie voor achtergrond proces" +msgstr "Ongeschikte bewerking voor achtergrond proces" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:62 +msgid "Information request" +msgstr "Informatie-aanvraag" #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:40 msgid "Input/output error" msgstr "Invoer/uitvoer fout" +#: nis/ypclnt.c:765 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "Interne NIS fout" + +#: nis/ypclnt.c:829 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "Interne ypbind fout" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:23 msgid "Interrupt" -msgstr "Interrupt" +msgstr "Onderbreking" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occured and prevented +#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS @@ -694,9 +769,9 @@ msgstr "Interrupt" #. TRANS Primitives}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:35 msgid "Interrupted system call" -msgstr "Onderbroken systeemaanroep (FIXME)" +msgstr "Onderbroken systeemaanroep" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:610 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet opnieuw gestart worden" @@ -706,13 +781,13 @@ msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet opnieuw gestart worden" msgid "Invalid argument" msgstr "Onjuist argument" -#: posix/regex.c:946 +#: posix/regex.c:978 msgid "Invalid back reference" -msgstr "Onjuiste `back reference' (FIXME)" +msgstr "Onjuiste terugverwijzing" -#: posix/regex.c:944 +#: posix/regex.c:976 msgid "Invalid character class name" -msgstr "Onjuiste karakterklassenaam" +msgstr "Onjuiste tekenklassenaam" #: sunrpc/clnt_perr.c:278 msgid "Invalid client credential" @@ -722,11 +797,11 @@ msgstr "Onjuiste klant credential (FIXME)" msgid "Invalid client verifier" msgstr "Ongeldige klant verifier (FIXME)" -#: posix/regex.c:943 +#: posix/regex.c:975 msgid "Invalid collation character" -msgstr "Ongeldig collatie karakter (FIXME)" +msgstr "Ongeldig sorteerteken" -#: posix/regex.c:950 +#: posix/regex.c:982 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}" @@ -735,9 +810,9 @@ msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}" #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129 msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "Ongeldige cross-device verwijzing" +msgstr "Ongeldige apparaat overschrijende koppeling" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690 msgid "Invalid exchange" msgstr "Onjuiste uitwisseling" @@ -745,25 +820,25 @@ msgstr "Onjuiste uitwisseling" #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Ongeldig of incompleet multibyte of wide karakter" +msgstr "Ongeldig of incompleet multibyte of wijd teken" -#: posix/regex.c:953 +#: posix/regex.c:985 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie" -#: posix/regex.c:951 +#: posix/regex.c:983 msgid "Invalid range end" msgstr "Onjuist bereik einde" -#: posix/regex.c:942 +#: posix/regex.c:974 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Onjuiste reguliere expressie" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706 msgid "Invalid request code" msgstr "Ongeldige vraag code" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Onjuiste vraag beschrijver" @@ -771,7 +846,7 @@ msgstr "Onjuiste vraag beschrijver" msgid "Invalid server verifier" msgstr "Onjuiste `server' verifier (FIXME)" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710 msgid "Invalid slot" msgstr "Onjuist slot" @@ -779,46 +854,56 @@ msgstr "Onjuist slot" #. TRANS or create or remove hard links to it. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:146 msgid "Is a directory" -msgstr "Is een directory" +msgstr "Is een map" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:794 msgid "Is a named type file" msgstr "Is een benoemd bestandstype" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:29 msgid "Killed" msgstr "Gedood" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686 msgid "Level 2 halted" msgstr "Nivo 2 gestopt" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662 msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Nivo 2 niet gesyncrhoniseerd" +msgstr "Nivo 2 niet gesynchroniseerd" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666 msgid "Level 3 halted" msgstr "Nivo 3 gestopt" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670 msgid "Level 3 reset" msgstr "Nivo 3 reset" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626 msgid "Link has been severed" -msgstr "" +msgstr "Verwijzing is onderbroken" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674 msgid "Link number out of range" msgstr "Verwijzingsnummer buiten bereik" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702 +#: nis/ypclnt.c:777 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Lokale domeinnaam niet ingesteld" + +#: nis/ypclnt.c:767 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Lokale brontoewijzingsfout" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Machine is niet aangesloten op het netwerk" -#: posix/regex.c:952 +#: posix/regex.c:984 msgid "Memory exhausted" -msgstr "Geheugen opgebruikt" +msgstr "Geheugen uitgeput" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. @@ -826,10 +911,18 @@ msgstr "Geheugen opgebruikt" msgid "Message too long" msgstr "Melding te lang" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618 msgid "Multihop attempted" msgstr "Multihop geprobeerd" +#: nis/ypclnt.c:781 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "NIS klant/server versie verschillend - kan geen diensten bieden" + +#: nis/ypclnt.c:779 +msgid "NIS map data base is bad" +msgstr "NIS map databank is slecht" + #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746 msgid "Name not unique on network" msgstr "Naam is niet uniek op netwerk" @@ -842,12 +935,12 @@ msgstr "Heb een authenticator nodig" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:377 msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "Netwerk heeft verbinding verbroken bij reset" +msgstr "Netwerk heeft verbinding verbroken bij herstellen" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366 msgid "Network is down" -msgstr "Netwerk is `down'" +msgstr "Netwerk is buiten werking" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. @@ -855,7 +948,7 @@ msgstr "Netwerk is `down'" msgid "Network is unreachable" msgstr "Netwerk is onbereikbaar" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682 msgid "No CSI structure available" msgstr "Geen CSI structuur beschikbaar" @@ -867,7 +960,7 @@ msgstr "Geen XENIX semaphoren beschikbaar" msgid "No address associated with name" msgstr "Geen adres geassocieerd met naam" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702 msgid "No anode" msgstr "Geen anode" @@ -883,9 +976,9 @@ msgstr "Geen bufferruimte beschikbaar" #. TRANS to manipulate. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:77 msgid "No child processes" -msgstr "Geen kindprocessen (FIXME)" +msgstr "Geen kindprocessen" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622 msgid "No data available" msgstr "Geen data beschikbaar" @@ -897,26 +990,34 @@ msgstr "Geen data beschikbaar" msgid "No locks available" msgstr "Geen sloten beschikbaar" -#: posix/regex.c:941 +#: posix/regex.c:973 msgid "No match" msgstr "Geen overeenkomst" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:614 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:802 +msgid "No medium found" +msgstr "Geen medium gevonden" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630 msgid "No message of desired type" msgstr "Geen melding van gewenst type" -#: posix/regex.c:5202 +#: nis/ypclnt.c:769 +msgid "No more records in map databank" +msgstr "Niet meer records in map databank" + +#: posix/regex.c:5434 msgid "No previous regular expression" msgstr "Geen vorige reguliere expressie" #: sunrpc/rpcinfo.c:515 msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "Geen `op-afstand' programmas geregistreerd.\n" +msgstr "Geen `op-afstand' programma's geregistreerd.\n" #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:462 msgid "No route to host" -msgstr "Geen route naar `host'" +msgstr "Geen route naar computer" #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. @@ -929,7 +1030,15 @@ msgstr "Geen ruimte meer op apparaat" #. TRANS expected to already exist. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19 msgid "No such file or directory" -msgstr "Onbekend bestand of directory" +msgstr "Onbekend bestand of map" + +#: nis/ypclnt.c:763 +msgid "No such key in map" +msgstr "Sleutel bestaat niet in kaart" + +#: nis/ypclnt.c:761 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "Kaart bestat niet in serverdomein" #. TRANS No process matches the specified process ID. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24 @@ -940,14 +1049,10 @@ msgstr "Onbekend proces" msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Geen XENIX benoemd type bestand" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738 -msgid "Not a data message" -msgstr "Geen data melding" - #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 msgid "Not a directory" -msgstr "Niet een directory" +msgstr "Geen map" #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. @@ -969,21 +1074,21 @@ msgstr "Numeriek resultaat is buiten domein" msgid "Object is remote" msgstr "Object is niet lokaal" -#: time/zic.c:1940 +#: time/zic.c:1992 msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Oneven aantal quotes" +msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:294 msgid "Operation already in progress" -msgstr "Operatie al in voorbereiding" +msgstr "Bewerking al in voorbereiding" #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 msgid "Operation not permitted" -msgstr "Ingreep niet toegestaan (FIXME)" +msgstr "Bewerking niet toegestaan" #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be @@ -993,13 +1098,13 @@ msgstr "Ingreep niet toegestaan (FIXME)" #. TRANS nothing to do for that call. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 msgid "Operation not supported" -msgstr "Ingreep niet ondersteund" +msgstr "Bewerking niet ondersteund" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135 msgid "Operation not supported by device" -msgstr "Ingreep niet ondersteund door apparaat" +msgstr "Bewerking niet ondersteund door apparaat" #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always @@ -1011,7 +1116,7 @@ msgstr "Ingreep niet ondersteund door apparaat" #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288 msgid "Operation now in progress" -msgstr "Ingreep in voorbereiding" +msgstr "Bewerking in voorbereiding" #. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). #. TRANS The values are always the same, on every operating system. @@ -1020,36 +1125,39 @@ msgstr "Ingreep in voorbereiding" #. TRANS separate error code. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:276 msgid "Operation would block" -msgstr "Operatie zou blokeren" +msgstr "Bewerking zou blokkeren" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634 msgid "Out of streams resources" -msgstr "Geen streams resources meer" +msgstr "Geen streams bronnen meer" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726 msgid "Package not installed" msgstr "Pakket niet geďnstalleerd" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 +#: nis/ypclnt.c:783 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 msgid "Permission denied" msgstr "Toegang geweigerd" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:64 msgid "Power failure" -msgstr "Elektrische voeding faald" +msgstr "Stroomstoring" -#: posix/regex.c:954 +#: posix/regex.c:986 msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Prematuur einde van reguliere expressie" +msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:46 msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Profiling timer verlopen (FIMXE)" +msgstr "Profiling timer verlopen" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Protocol driver niet aangesloten" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646 msgid "Protocol error" msgstr "Protocol fout" @@ -1074,29 +1182,35 @@ msgstr "Protocol niet ondersteund" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:310 msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "Protocol verkeerd type voor socket (FIXME)" +msgstr "Protocol verkeerd type voor socket" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:24 msgid "Quit" msgstr "Stop" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS specifieke fout" #. TRANS ??? #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:527 msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC verkeerde procedure voor programa" +msgstr "RPC verkeerde procedure voor programma" + +#: nis/ypclnt.c:757 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "RPC fout bij NIS actie" #. TRANS ??? #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:517 msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC programa niet beschikbaar" +msgstr "RPC programma niet beschikbaar" #. TRANS ??? #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:522 msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC programa versie onjuist" +msgstr "RPC programma versie onjuist" #. TRANS ??? #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507 @@ -1134,7 +1248,7 @@ msgstr "RPC: Niet uitwisselbare RPC-versies" #: sunrpc/clnt_perr.c:195 msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "RPC: Port mapper falen" +msgstr "RPC: Port mapper faalt" #: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Procedure unavailable" @@ -1142,15 +1256,15 @@ msgstr "RPC: Procedure niet beschikbaar" #: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Program not registered" -msgstr "RPC: Programa niet geregistreerd" +msgstr "RPC: Programma niet geregistreerd" #: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "RPC: Programa niet beschikbaar" +msgstr "RPC: Programma niet beschikbaar" #: sunrpc/clnt_perr.c:183 msgid "RPC: Program/version mismatch" -msgstr "RPC: Programa/versie niet overeenkomstig" +msgstr "RPC: Programma/versie niet overeenkomstig" #: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Remote system error" @@ -1178,18 +1292,22 @@ msgstr "RPC: Niet in staat te zenden" #: sunrpc/clnt_perr.c:191 msgid "RPC: Unknown host" -msgstr "RPC: Onbekende host" +msgstr "RPC: Onbekende computer" #: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Onbekend protocol" +#: elf/dlsym.c:49 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT gebruikt in niet dynamisch geladen code" + #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:206 msgid "Read-only file system" -msgstr "Read-only bestandssysteem (FIXME)" +msgstr "Alleen-lezen bestandssysteem" -#: posix/regex.c:955 +#: posix/regex.c:987 msgid "Regular expression too big" msgstr "Reguliere expressie te groot" @@ -1201,15 +1319,24 @@ msgstr "Remote I/O fout" msgid "Remote address changed" msgstr "Op-afstand adres gewijzigd" -#: inet/ruserpass.c:157 +#: inet/ruserpass.c:162 msgid "Remove password or make file unreadable by others." msgstr "Verwijder wachtwoord of maak bestand onleesbaar voor anderen." +#: catgets/gencat.c:224 db/makedb.c:228 locale/programs/locale.c:262 +#: locale/programs/localedef.c:415 +msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" +msgstr "Meld fouten met het `glibcbug' script aan <bugs@gnu.ai.mit.edu>.\n" + +#: nis/ypclnt.c:755 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "Verkeerde verzoek argumenten" + #: resolv/herror.c:73 msgid "Resolver Error 0 (no error)" msgstr "Resolver Fout 0 (geen fout)" -#: resolv/herror.c:115 +#: resolv/herror.c:117 msgid "Resolver internal error" msgstr "Resolver interne fout" @@ -1219,7 +1346,11 @@ msgstr "Resolver interne fout" #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:85 msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Resource dood lock vermeden (FIXME)" +msgstr "Bron deadlock vermeden" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:58 +msgid "Resource lost" +msgstr "Bron kwijt" #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; @@ -1235,7 +1366,7 @@ msgstr "Resource dood lock vermeden (FIXME)" #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. #. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In older Unix many systems, this condition +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should #. TRANS check for both codes and treat them the same. @@ -1252,8 +1383,10 @@ msgstr "Resource dood lock vermeden (FIXME)" #. TRANS @end itemize #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Resource tijdelijk niet beschikbaar" +msgstr "Bron tijdelijk niet beschikbaar" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:31 msgid "Segmentation fault" msgstr "Segmentatie fout" @@ -1265,6 +1398,10 @@ msgstr "Server rejected credential (FIXME)" msgid "Server rejected verifier" msgstr "Server rejected verifier (FIXME)" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 +msgid "Signal 0" +msgstr "Signaal 0" + #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 msgid "Socket operation on non-socket" @@ -1280,10 +1417,14 @@ msgstr "Socket type niet ondersteund" msgid "Software caused connection abort" msgstr "Software veroorzaakte afbreken verbinding" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734 msgid "Srmount error" msgstr "Srmount fout" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:59 +msgid "Stack fault" +msgstr "Stapel fout" + #. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting @@ -1292,15 +1433,23 @@ msgstr "Srmount fout" msgid "Stale NFS file handle" msgstr "Stale NFS file handle (FIMXE)" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:37 msgid "Stopped" msgstr "Gestopt" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:36 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Gestopt (signaal)" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:40 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Gestopt (tty invoer)" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:41 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Gestopt (tty uitvoer)" @@ -1312,10 +1461,17 @@ msgstr "Stromen pijp fout" msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Struktuur heeft schoonmaak nodig" -#: posix/regex.c:940 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:7 +#: nis/ypclnt.c:753 nis/ypclnt.c:827 posix/regex.c:972 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:7 msgid "Success" msgstr "Succes" +#: nis/ypclnt.c:833 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Systeembron toewijzingsfout" + +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:34 msgid "Terminated" msgstr "Getermineerd" @@ -1328,7 +1484,7 @@ msgstr "Getermineerd" msgid "Text file busy" msgstr "Tekstbestand in gebruik" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 msgid "Timer expired" msgstr "Timer afgelopen" @@ -1373,7 +1529,7 @@ msgstr "Te veel processen" #. TRANS ??? #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:427 msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "Te veel referenties: kan splice niet doen" +msgstr "Te veel referenties: kan `splice' niet doen" #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. @@ -1381,12 +1537,17 @@ msgstr "Te veel referenties: kan splice niet doen" msgid "Too many users" msgstr "Te veel gebruikers" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 +msgid "Trace/BPT trap" +msgstr "Trace/BPT trap" + +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:26 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "Trace/breakpoint trap (FIXME)" -#: posix/regex.c:945 +#: posix/regex.c:977 msgid "Trailing backslash" -msgstr "Trailing backslash (FIXME)" +msgstr "Aanhangende `backslash'" #. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting @@ -1399,7 +1560,7 @@ msgstr "Vertaler overleden (da's jammer)" #. TRANS @xref{Connecting}. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402 msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "Er is al verbinding met het transport eindpunt" +msgstr "Er is al verbinding met het transporteindpunt" #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a @@ -1407,102 +1568,110 @@ msgstr "Er is al verbinding met het transport eindpunt" #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:410 msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "Er is geen verbinding met het transport eindpunt" +msgstr "Er is geen verbinding met het transporteindpunt" -#: catgets/gencat.c:202 db/makedb.c:197 locale/programs/locale.c:234 -#: locale/programs/localedef.c:383 +#: catgets/gencat.c:208 db/makedb.c:210 locale/programs/locale.c:246 +#: locale/programs/localedef.c:396 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n" -#: inet/rcmd.c:118 +#: inet/rcmd.c:142 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "Probeer %s...\n" -#: inet/ruserpass.c:241 +#: inet/ruserpass.c:246 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Onbekend .netrc sleutelwoord %s" -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:36 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58 +#: nis/ypclnt.c:787 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Onbekende NIS foutcode" + +#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48 +#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 msgid "Unknown error " msgstr "Onbekende fout " #: resolv/herror.c:74 msgid "Unknown host" -msgstr "Onbekende host" +msgstr "Onbekende computer" -#: resolv/herror.c:118 +#: resolv/herror.c:120 msgid "Unknown resolver error" -msgstr "Onbekende resolver fout (FIXME)" +msgstr "Onbekende resolver-fout" #: resolv/herror.c:76 msgid "Unknown server error" -msgstr "Onbekende server fout (FIXME)" +msgstr "Onbekende server-fout" -#: string/strsignal.c:40 +#: string/strsignal.c:41 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Onbekend signaal %d" -#: misc/error.c:92 +#: misc/error.c:100 msgid "Unknown system error" -msgstr "Onbekende systeem fout" +msgstr "Onbekende systeemfout" -#: posix/regex.c:948 +#: nis/ypclnt.c:835 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Onbekende ypbind-fout" + +#: posix/regex.c:980 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Niet corresponderende ( of \\(" -#: posix/regex.c:956 +#: posix/regex.c:988 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Niet corresponderende ) of \\)" -#: posix/regex.c:947 +#: posix/regex.c:979 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Niet corresponderende [ of [^" -#: posix/regex.c:949 +#: posix/regex.c:981 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Niet corresponderende \\{" -#: posix/getconf.c:184 +#: posix/getconf.c:260 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Onbekende variabele `%s'" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:35 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "Dringende I/O conditie" -#: catgets/gencat.c:205 +#: catgets/gencat.c:212 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" " %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -" -H, --header create C header file containing symbol definitions\n" +" -H, --header=NAME create C header file NAME containing symbol definitions\n" " -h, --help display this help and exit\n" " --new do not use existing catalog, force new output file\n" " -o, --output=NAME write output to file NAME\n" " -V, --version output version information and exit\n" "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" "is -, output is written to standard output.\n" -"Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" msgstr "" "Gebruik: %s [OPTIE]... -o UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]...\n" " %s [OPTIE]... [UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]...]\n" -"Verplichte argument bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n" -" -H, --header maak C header bestand met symbool definities\n" -" -h, --help toon hulp-tekst en be\\353indig programma\n" +"Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n" +" -H, --header=NAAM maak C header bestand NAAM met symbooldefinities\n" +" -h, --help toon hulp-tekst en beëindig programma\n" " --new gebruik niet een bestaande catalog, maak een nieuwe\n" " -o, --output=NAAM schrijf uitvoer naar bestand NAAM\n" -" -V, --version toon versie-informatie en be\\353indig programma\n" -"Als INVOER-BESTAND is -, lees invoer uit standardinvoer. Als " -"UITVOER-BESTAND\n" +" -V, --version toon versie-informatie en beëindig programma\n" +"Als INVOER-BESTAND is -, lees invoer uit standardinvoer. Als UITVOER-BESTAND\n" "is -, schrijf uitvoer naar standaarduitvoer.\n" -#: db/makedb.c:200 +#: db/makedb.c:214 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" @@ -1512,11 +1681,10 @@ msgid "" " -f, --fold-case convert key to lower case\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -o, --output=NAME write output to file NAME\n" -" --quiet don't print messages while building database\n" -" -u, --undo print content of database file, one entry a line\n" +" --quiet don't print messages while building databank\n" +" -u, --undo print content of databank file, one entry a line\n" " -V, --version output version information and exit\n" "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n" -"Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" msgstr "" "Gebruik: %s [OPTIE]... INVOER-BESTAND UITVOER-BESTAND\n" " %s [OPTIE]... -o UITVOER-BESTAND [INVOER-BESTAND]\n" @@ -1525,18 +1693,18 @@ msgstr "" " -f, --fold-case converteer sleutel naar kleine letters\n" " -h, --help toon hulp-tekst en beëindig programma\n" " -o, --output=NAAM schrijf uitvoer naar bestand NAAM\n" -" --quiet toon geen meldingen bij aanmaken database\n" +" --quiet toon geen meldingen bij aanmaken databank\n" +" -u, --undo toon inhoud van databank bestand, een item per regel\n" " -V, --version toon versie-informatie en beëindig programma\n" "Als INVOER-BESTAND is -, lees invoer uit standardinvoer.\n" "Meld fouten via <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" -#: locale/programs/localedef.c:386 +#: locale/programs/localedef.c:400 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... name\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -" -c, --force create output even if warning messages were " -"issued\n" +" -c, --force create output even if warning messages were issued\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -f, --charmap=FILE symbolic character names defined in FILE\n" " -i, --inputfile=FILE source definitions are found in FILE\n" @@ -1547,24 +1715,23 @@ msgid "" "\n" "System's directory for character maps: %s\n" " locale files : %s\n" -"Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" msgstr "" "Aanroep: %s [OPTIE]... naam\n" "Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n" " -c, --force maak uitvoer zelfs als waarschuwing werden gegeven\n" " -h, --help toon hulptekst en beëindig programma\n" -" -f, --charmap=BESTAND symbolische karakternamen gedefinieerd in BESTAND\n" +" -f, --charmap=BESTAND symbolische tekennamen gedefinieerd in BESTAND\n" " -i, --inputfile=BESTAND bron definities zijn gevonden in BESTAND\n" " -u, --code-set-name=NAAM specificeer codeset voor mappen ISO 10646 elementen\n" -" -v, --verbose toon meer meldigen\n" +" -v, --verbose toon meer meldingen\n" " -V, --version toon versie-informatie en beëindig programma\n" " --posix volg de POSIX afspraken\n" "\n" -"Directory van systeem voor karaktermappen: %s\n" -" locale bestanden: %s\n" +"Systeemmap voor tekenset: %s\n" +" locale bestanden: %s\n" "Meld fouten aan <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" -#: locale/programs/locale.c:237 +#: locale/programs/locale.c:250 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... name\n" @@ -1577,7 +1744,6 @@ msgid "" "\n" " -c, --category-name write names of selected categories\n" " -k, --keyword-name write names of selected keywords\n" -"Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" msgstr "" "Aanroep: %s [OPTIE]... naam\n" "Verplichte argumenten bij lange opties zijn ook verplicht bij korte opties.\n" @@ -1585,293 +1751,297 @@ msgstr "" " -V, --version toon versie-informatie en beëindig programma\n" "\n" " -a, --all-locales toon namen van beschikbare localen\n" -" -m, --charmaps toon namen van beschikbare karaktermappen\n" +" -m, --charmaps toon namen van beschikbare tekensets\n" "\n" -" -c, --category-name toon namen van geselecteerde categorien\n" +" -c, --category-name toon namen van geselecteerde categorieën\n" " -k, --keyword-name toon namen van geselecteerde sleutelwoorden\n" "Meld fouten aan <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n" -#: posix/getconf.c:131 +#: posix/getconf.c:200 #, c-format msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n" msgstr "Gebruik: %s variabele_naam [padnaam]\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:609 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "" -"Gebruik: rpcinfo [ -n portnummer ] -u host prognummer [ versienummer ]\n" +msgstr "Gebruik: rpcinfo [ -n portnummer ] -u host prognummer [ versienummer ]\n" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:59 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:48 msgid "User defined signal 1" msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 1" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:60 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:49 msgid "User defined signal 2" msgstr "Gebruiker gedefinieerd signaal 2" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742 +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642 msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Waarde te groot voor gedefinieerd data type" +msgstr "Waarde te groot voor gedefinieerd data-type" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:45 msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Virtuele timer afgelopen (FIXME)" +msgstr "Virtuele timer verlopen" -#: time/zic.c:1845 +#: time/zic.c:1897 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Wild resultaat afkomstig uit commando uitvoer" +#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:47 msgid "Window changed" msgstr "Venster veranderd" +#: catgets/gencat.c:174 db/makedb.c:125 locale/programs/locale.c:196 +#: locale/programs/localedef.c:185 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Geschreven door %s.\n" + +#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:806 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Onjuist mediumtype" + +#: nis/ypclnt.c:191 +#, c-format +msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" + #. TRANS You did @strong{what}? #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596 msgid "You really blew it this time" msgstr "Deze keer heb je het echt goed verknalt" -#: time/zic.c:1051 +#: time/zic.c:1065 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "" -"Zone continuatie regel einde tijd is niet an einde tijd van voorgaande regel" +msgstr "Zone voortgangsregel eindigingstijd is niet na eindigingstijd van voorgaande regel" -#: locale/programs/charmap.c:397 locale/programs/locfile.c:341 +#: locale/programs/charmap.c:398 locale/programs/locfile.c:363 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "`%1$s' definitie eindigt niet met `END %1$s'" -#: locale/programs/ld-monetary.c:358 locale/programs/ld-numeric.c:190 +#: locale/programs/ld-monetary.c:362 locale/programs/ld-numeric.c:190 #, c-format msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category" msgstr "`-1' moet de laatste ingang zijn `%s' veld in `%s' categorie" -#: locale/programs/ld-collate.c:1651 +#: locale/programs/ld-collate.c:1662 msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries" msgstr "`...' mag alleen gebruikt worden `...' en `UNDEFINED' ingangen" -#: locale/programs/locfile.c:538 +#: locale/programs/locfile.c:560 msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'" -msgstr "verwacht `from' na eerste argument (??)to `collating-element'" +msgstr "verwacht `from' na eerste argument van `collating-element'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1108 -msgid "" -"`from' string in collation element declaration contains unknown character" -msgstr "`from' string in vergelijkende element declaratie bevat onbekend karakter" +#: locale/programs/ld-collate.c:1116 +msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character" +msgstr "`from' string in vergelijkende element declaratie bevat onbekend teken" -#: locale/programs/charmap.c:267 +#: locale/programs/charmap.c:268 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "argument van <%s> moet één karakter zijn" +msgstr "argument van <%s> moet één teken zijn" -#: locale/programs/locfile.c:215 +#: locale/programs/locfile.c:237 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "argument van `%s' moet één karakter zijn" +msgstr "argument van `%s' moet één teken zijn" -#: sunrpc/rpc_parse.c:326 -msgid "array declaration expected" -msgstr "verwachte array declaratie" - -#: sunrpc/auth_unix.c:314 +#: sunrpc/auth_unix.c:323 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" -msgstr "" +msgstr "auth_none.c - Fataal marshalling probleem" -#: inet/rcmd.c:327 -msgid "bad .rhosts owner" -msgstr "onjuiste .rhosts eigenaar" - -#: locale/programs/charmap.c:212 locale/programs/locfile.c:209 +#: locale/programs/charmap.c:213 locale/programs/locfile.c:231 msgid "bad argument" msgstr "onjuist argument" -#: time/zic.c:1173 +#: inet/rcmd.c:326 +msgid "bad owner" +msgstr "onjuiste eigenaar" + +#: time/zic.c:1187 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "leeg FROM veld op `Link' regel" -#: time/zic.c:1177 +#: time/zic.c:1191 msgid "blank TO field on Link line" msgstr "leeg TO veld op `Link' regel" -#: malloc/mcheck.c:189 +#: malloc/mcheck.c:191 msgid "block freed twice" msgstr "blok is twee keer vrijgegeven" -#: malloc/mcheck.c:192 +#: malloc/mcheck.c:194 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy" msgstr "bogus mcheck_status, bibliotheek is maar zozo" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:177 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:179 msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "" +msgstr "broadcast: ioctl (verkrijg interface configuratie)" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:184 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:186 msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" -msgstr "" +msgstr "broadcast: ioctl (verkrijg interface vlaggen)" -#: sunrpc/svc_udp.c:398 +#: sunrpc/svc_udp.c:402 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: slachtoffer niet gevonden" -#: time/zic.c:1686 -msgid "can't determine time zone abbrevation to use just after until time" -msgstr "kan afkorting tijdzone (te gebruiken na tijdsaanduiding) niet achterhalen" +#: time/zic.c:1724 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "kan tijdzone-afkorting (te gebruiken na tijdsaanduiding) niet achterhalen" #: sunrpc/svc_simple.c:64 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %d\n" msgstr "kan procedure nummer %d niet opnieuw toewijzen\n" -#: locale/programs/localedef.c:281 +#: locale/programs/localedef.c:294 #, c-format msgid "cannot `stat' locale file `%s'" -msgstr "kan niet `stat' locale bestand `%s'" +msgstr "kan locale bestand niet benaderen `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1313 +#: locale/programs/ld-collate.c:1321 #, c-format msgid "cannot insert collation element `%.*s'" msgstr "kan collation element `%.*s' niet invoegen" -#: locale/programs/ld-collate.c:1492 locale/programs/ld-collate.c:1497 +#: locale/programs/ld-collate.c:1500 locale/programs/ld-collate.c:1507 msgid "cannot insert into result table" msgstr "kan niet invoegen in resultaat tabel" -#: locale/programs/ld-collate.c:1165 locale/programs/ld-collate.c:1207 +#: locale/programs/ld-collate.c:1173 locale/programs/ld-collate.c:1215 #, c-format msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s" msgstr "kan geen nieuw vergelijking symbool definitie invoegen: %s" -#: db/makedb.c:149 +#: inet/rcmd.c:322 +msgid "cannot open" +msgstr "kan niet openen" + +#: db/makedb.c:161 #, c-format -msgid "cannot open database file `%s': %s" -msgstr "kan database bestand `%s' niet openen: %s" +msgid "cannot open databank file `%s': %s" +msgstr "kan databank bestand `%s' niet openen: %s" -#: catgets/gencat.c:250 db/makedb.c:168 +#: catgets/gencat.c:260 db/makedb.c:180 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen" -#: locale/programs/localedef.c:215 +#: locale/programs/localedef.c:224 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "kan locale definitie bestand `%s' niet openen" -#: catgets/gencat.c:755 catgets/gencat.c:796 db/makedb.c:177 +#: catgets/gencat.c:765 catgets/gencat.c:806 db/makedb.c:189 #, c-format msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen" -#: locale/programs/locfile.c:986 +#: locale/programs/locfile.c:1021 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen voor categorie `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1359 +#: locale/programs/ld-collate.c:1367 msgid "cannot process order specification" msgstr "kan de gespecificeerde volgorde niet afhandelen" -#: locale/programs/locale.c:293 +#: locale/programs/locale.c:444 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "kan karakter map directory `%s' niet lezen" +msgstr "kan tekenkaart map `%s' niet lezen" -#: locale/programs/locale.c:268 +#: locale/programs/locale.c:301 #, c-format msgid "cannot read locale directory `%s'" -msgstr "kan locale directory `%s' niet lezen" +msgstr "kan locale map `%s' niet lezen" -#: locale/programs/localedef.c:303 +#: locale/programs/localedef.c:316 #, c-format msgid "cannot read locale file `%s'" msgstr "kan locale bestand `%s' niet lezen" -#: locale/programs/localedef.c:328 +#: locale/programs/localedef.c:341 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "kan uitvoer niet schrijven naar `%s'" -#: locale/programs/localedef.c:371 +#: locale/programs/localedef.c:384 msgid "category data requested more than once: should not happen" msgstr "categorie data meer dan eens gevraagd: zou niet mogen gebeuren" -#: locale/programs/ld-ctype.c:264 +#: locale/programs/ld-ctype.c:266 #, c-format msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort in klasse `%s'" +msgstr "teken %s'%s' in klasse `%s' hoort in klasse `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:288 +#: locale/programs/ld-ctype.c:291 #, c-format msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "karakter %s'%s' in klasse `%s' hoort niet in klasse `%s'" +msgstr "teken %s'%s' in klasse `%s' hoort niet in klasse `%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:309 +#: locale/programs/ld-ctype.c:315 msgid "character <SP> not defined in character map" -msgstr "karakter <SP> niet gedefinieerd in karaktermap" +msgstr "teken <SP> niet gedefinieerd in tekenkaart" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1140 -#, c-format -msgid "character `%c' not defined while needed as default value" -msgstr "karakter `%c' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:938 locale/programs/ld-ctype.c:1001 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1009 locale/programs/ld-ctype.c:1017 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1025 locale/programs/ld-ctype.c:1033 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1041 locale/programs/ld-ctype.c:1067 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1075 locale/programs/ld-ctype.c:1113 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1151 +#: locale/programs/ld-ctype.c:959 locale/programs/ld-ctype.c:1024 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1035 locale/programs/ld-ctype.c:1046 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1057 locale/programs/ld-ctype.c:1068 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1079 locale/programs/ld-ctype.c:1108 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1119 locale/programs/ld-ctype.c:1160 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1189 locale/programs/ld-ctype.c:1201 #, c-format msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "karakter `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde" +msgstr "teken `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde" -#: locale/programs/ld-ctype.c:800 +#: locale/programs/ld-ctype.c:820 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "karakterklasse `%s' is al gedefinieerd" +msgstr "tekenklasse `%s' is al gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-ctype.c:832 +#: locale/programs/ld-ctype.c:852 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "karaktermap `%s' is al gedefinieerd" +msgstr "tekenkaart `%s' is al gedefinieerd" #: locale/programs/charmap.c:76 #, c-format msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "karaktermapbestand `%s' niet gevonden" +msgstr "tekenkaartbestand `%s' niet gevonden" #: sunrpc/clnt_raw.c:106 msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." -msgstr "" +msgstr "clnt_raw.c - Fataal header serializatie fout." -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 +#: locale/programs/ld-collate.c:1336 #, c-format msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line" -msgstr "" +msgstr "vergelijkings element `%.*s' komt meer dan eens voor: negeer regel" -#: locale/programs/ld-collate.c:1346 -msgid "collation symbol `.*s' appears more than once: ignore line" -msgstr "" +#: locale/programs/ld-collate.c:1354 +#, c-format +msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line" +msgstr "vergelijkings symbool `%.*s' komt meer dan eens voor: negeer regel" -#: locale/programs/locfile.c:522 +#: locale/programs/locfile.c:544 #, c-format msgid "collation symbol expected after `%s'" -msgstr "" +msgstr "vergelijkings symbool verwacht na `%s'" -#: inet/rcmd.c:112 +#: inet/rcmd.c:135 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "verbinding maken naar adres %s: " -#: sunrpc/rpc_scan.c:109 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "verwacht konstante of identifier (FIXME)" - #: sunrpc/svc_simple.c:70 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "kan geen rpc server aanmaken\n" -#: sunrpc/portmap.c:121 -msgid "couldn't do tcp_create\n" -msgstr "kan niet tcp_create doen\n" - -#: sunrpc/portmap.c:99 -msgid "couldn't do udp_create\n" -msgstr "kan niet udp_create doen\n" - #: sunrpc/svc_simple.c:77 #, c-format msgid "couldn't register prog %d vers %d\n" @@ -1880,297 +2050,336 @@ msgstr "kan programma %d versie %d niet registreren\n" #: locale/programs/charmap.c:86 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "standaard karaktermapbestand `%s' niet gevonden" +msgstr "standaard tekenkaartbestand `%s' niet gevonden" + +#: locale/programs/ld-time.c:155 +#, c-format +msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor '-'" +msgstr "richtingsvlag in string %d in tijdperkveld in categorie `%s' is niet '+' noch '-'" -#: sunrpc/rpc_parse.c:77 -msgid "definition keyword expected" -msgstr "verwacht definitie keyword" +#: locale/programs/ld-time.c:166 +#, c-format +msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single character" +msgstr "richtingsvlag in string %d in tijperkveld in categorie `%s' is niet een enkel teken" -#: locale/programs/charset.c:87 locale/programs/charset.c:132 +#: locale/programs/charset.c:87 locale/programs/charset.c:133 #, c-format msgid "duplicate character name `%s'" -msgstr "dubbele karakternaam `%s'" +msgstr "dubbele tekennaam `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1140 +#: locale/programs/ld-collate.c:1148 msgid "duplicate collating element definition" -msgstr "dubbele collating element definitie" +msgstr "dubbel sorteerelementdefinitie" -#: locale/programs/ld-collate.c:1286 +#: locale/programs/ld-collate.c:1294 #, c-format msgid "duplicate definition for character `%.*s'" -msgstr "dubbele definietie voor karakter `%.*s'" +msgstr "dubbele definitie voor teken `%.*s'" -#: db/makedb.c:295 +#: db/makedb.c:312 msgid "duplicate key" msgstr "dubbele sleutel" -#: catgets/gencat.c:369 +#: catgets/gencat.c:379 msgid "duplicate set definition" msgstr "tweede set definitie" -#: time/zic.c:966 +#: time/zic.c:980 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" msgstr "dubbele zonenaam %s (bestand \"%s\", regel %d)" -#: catgets/gencat.c:532 +#: catgets/gencat.c:542 msgid "duplicated message identifier" msgstr "gedupliceerde meldings identifier" -#: catgets/gencat.c:505 +#: catgets/gencat.c:515 msgid "duplicated message number" -msgstr "gedupliceerd meldingnummer" +msgstr "dubbel meldingnummer" -#: locale/programs/ld-collate.c:1695 +#: locale/programs/ld-collate.c:1706 msgid "empty weight name: line ignored" msgstr "lege gewicht naam: regel genegeerd" -#: sunrpc/svc_udp.c:344 +#: sunrpc/svc_udp.c:348 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: cache is al mogelijk" -#: sunrpc/svc_udp.c:349 +#: sunrpc/svc_udp.c:353 msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "" +msgstr "enablecache: kan geen cache alloceren" -#: sunrpc/svc_udp.c:356 +#: sunrpc/svc_udp.c:360 msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "" +msgstr "enablecache: kan geen cache data alloceren" -#: sunrpc/svc_udp.c:362 +#: sunrpc/svc_udp.c:366 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "" +msgstr "enablecache: kan geen cache fifo alloceren" -#: locale/programs/ld-collate.c:1418 +#: locale/programs/ld-collate.c:1426 msgid "end point of ellipsis range is bigger then start" -msgstr "" +msgstr "eindpunt van ellipsis bereik is groter dan startpunt" -#: locale/programs/ld-collate.c:1148 +#: locale/programs/ld-collate.c:1156 msgid "error while inserting collation element into hash table" -msgstr "" +msgstr "fout tijdens invoegen vergelijkings element in hash tabel" -#: locale/programs/ld-collate.c:1160 +#: locale/programs/ld-collate.c:1168 msgid "error while inserting to hash table" msgstr "fout tijdens bij invoegen in hash tabel" -#: locale/programs/locfile.c:465 +#: locale/programs/locfile.c:487 msgid "expect string argument for `copy'" msgstr "verwacht string argument voor `copy'" -#: sunrpc/rpc_util.c:300 -#, c-format -msgid "expected '%s'" -msgstr "verwachte '%s'" - -#: sunrpc/rpc_util.c:312 -#, c-format -msgid "expected '%s' or '%s'" -msgstr "verwachte '%s' of '%s'" - -#: sunrpc/rpc_util.c:325 -#, c-format -msgid "expected '%s', '%s' or '%s'" -msgstr "verwachte '%s', '%s' of '%s'" - -#: time/zic.c:857 +#: time/zic.c:871 msgid "expected continuation line not found" -msgstr "verwachte continuation regel niet gevonden (FIXME)" - -#: sunrpc/rpc_parse.c:384 -msgid "expected type specifier" -msgstr "verwachte type specificatie" +msgstr "verwachte voortgangsregel niet gevonden" -#: locale/programs/locfile.c:1010 +#: locale/programs/locfile.c:1046 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "gefaald bij schrijven data voor categorie `%s'" -#: locale/programs/ld-monetary.c:154 locale/programs/ld-numeric.c:95 +#: nis/ypclnt.c:226 +msgid "fcntl: F_SETFD" +msgstr "fcntl: F_SETFD" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:158 locale/programs/ld-numeric.c:95 #, c-format msgid "field `%s' in category `%s' not defined" msgstr "veld `%s' uit categorie `%s' niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-messages.c:81 locale/programs/ld-messages.c:102 +#: locale/programs/ld-messages.c:83 locale/programs/ld-messages.c:107 #, c-format msgid "field `%s' in category `%s' undefined" msgstr "veld `%s' uit category `%s' ongedefinieerd" -#: locale/programs/locfile.c:547 +#: locale/programs/locfile.c:569 msgid "from-value of `collating-element' must be a string" -msgstr "" +msgstr "van-waarde van `collating-element' moet een string zijn" -#: locale/programs/linereader.c:328 +#: inet/rcmd.c:324 +msgid "fstat failed" +msgstr "fstat faalde" + +#: locale/programs/linereader.c:334 msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "rommel aan het einde van de karakter code specificatie" +msgstr "rommel aan het einde van de tekencodespecificatie" + +#: locale/programs/linereader.c:220 +msgid "garbage at end of number" +msgstr "rommel aan het einde van nummer" + +#: locale/programs/ld-time.c:187 +#, c-format +msgid "garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'" +msgstr "rommel aan einde van offset waarde in string %d in `era' veld in categorie `%s'" -#: locale/programs/linereader.c:214 -msgid "garbage at end of digit" -msgstr "rommel aan het einde van digit" +#: locale/programs/ld-time.c:244 +#, c-format +msgid "garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'" +msgstr "rommel aan einde van begin datum in %d in `era' veld in categorie `%s'" + +#: locale/programs/ld-time.c:320 +#, c-format +msgid "garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'" +msgstr "rommel aan einde van eind datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'" #: sunrpc/get_myaddr.c:73 msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" msgstr "get_myaddress: ioctl (haal interface configuratie op)" -#: time/zic.c:1150 +#: inet/rcmd.c:330 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "ergens hard gekoppeld" + +#: time/zic.c:1164 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "ongeldige CORRECTION veld op schrikkel regel" -#: time/zic.c:1154 +#: time/zic.c:1168 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "ongeldig Rolling/Stationary veld op schrikkelregel" -#: locale/programs/ld-collate.c:1766 +#: locale/programs/ld-collate.c:1777 msgid "illegal character constant in string" -msgstr "ongeldige karakterkonstante in string" +msgstr "ongeldige tekenconstante in string" -#: sunrpc/rpc_scan.c:281 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "ongeldig karakter in bestand: " - -#: locale/programs/ld-collate.c:1115 +#: locale/programs/ld-collate.c:1123 msgid "illegal collation element" -msgstr "" +msgstr "ongelding vergelijkings element" -#: locale/programs/charmap.c:196 +#: locale/programs/charmap.c:197 msgid "illegal definition" msgstr "ongeldige definitie" -#: locale/programs/charmap.c:349 +#: locale/programs/charmap.c:350 msgid "illegal encoding given" msgstr "ongeldige codering gegeven" -#: locale/programs/linereader.c:546 +#: locale/programs/linereader.c:552 msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "ongeldige escape reeks aan het einde van string" #: locale/programs/charset.c:101 msgid "illegal names for character range" -msgstr "ongeldige namen voor karakter range" +msgstr "ongeldige namen voor tekenreeks" -#: sunrpc/rpc_parse.c:146 -msgid "illegal result type" -msgstr "ongeldig resultaat type" +#: locale/programs/ld-time.c:179 +#, c-format +msgid "illegal number for offset in string %d in `era' field in category `%s'" +msgstr "ongeldig nummer voor offset in string %d in `era' veld in categorie `%s'" -#: catgets/gencat.c:342 catgets/gencat.c:419 +#: catgets/gencat.c:352 catgets/gencat.c:429 msgid "illegal set number" msgstr "ongeldig set nummer" -#: locale/programs/ld-ctype.c:806 +#: locale/programs/ld-time.c:235 +#, c-format +msgid "illegal starting date in string %d in `era' field in category `%s'" +msgstr "ongeldig begin datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'" + +#: locale/programs/ld-time.c:311 +#, c-format +msgid "illegal stopping date in string %d in `era' field in category `%s'" +msgstr "ongeldige eind datum in string %d in `era' veld in categorie `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:826 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed" -msgstr "implementatielimiet: niet meer dan %d karakterklassen toegestaan" +msgstr "implementatielimiet: niet meer dan %d tekenklassen toegestaan" -#: locale/programs/ld-ctype.c:838 +#: locale/programs/ld-ctype.c:858 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "implementatielimiet: niet meer dan %d karaktermappen toegestaan" +msgstr "implementatielimiet: niet meer dan %d tekenkaarten toegestaan" -#: db/makedb.c:151 +#: db/makedb.c:163 msgid "incorrectly formatted file" msgstr "onjuist geformateerd bestand" -#: time/zic.c:815 +#: time/zic.c:828 msgid "input line of unknown type" msgstr "invoer regel van onbekend type" -#: time/zic.c:1734 +#: time/zic.c:1786 msgid "internal error - addtype called with bad isdst" msgstr "interne fout - `addtype' aangeroepen met onjuiste `isdst'" -#: time/zic.c:1742 +#: time/zic.c:1794 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" msgstr "interne fout - `addtype' aangeroepen met onjuiste `ttisgmt'" -#: time/zic.c:1738 +#: time/zic.c:1790 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" msgstr "interne fout - `addtype' aangeroepen met onjuiste `ttisstd'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:300 +#: locale/programs/ld-ctype.c:304 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "interne fout in %s, regel %u" -#: time/zic.c:1022 +#: time/zic.c:1036 msgid "invalid GMT offset" msgstr "onjuiste GMT offset" -#: time/zic.c:1025 +#: time/zic.c:1039 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "onjuist afkortingsformaat" -#: time/zic.c:1115 time/zic.c:1314 time/zic.c:1328 +#: time/zic.c:1129 time/zic.c:1339 time/zic.c:1353 msgid "invalid day of month" msgstr "ongeldige dag van de maand" -#: time/zic.c:1273 +#: time/zic.c:1292 msgid "invalid ending year" msgstr "ongeldig ending jaar (FIXME)" -#: time/zic.c:1087 +#: time/zic.c:1101 msgid "invalid leaping year" msgstr "ongeldig schrikkeljaar" -#: time/zic.c:1102 time/zic.c:1205 +#: time/zic.c:1116 time/zic.c:1219 msgid "invalid month name" msgstr "ongeldige maandnaam" -#: time/zic.c:921 +#: time/zic.c:935 msgid "invalid saved time" msgstr "ongeldig bewaarde tijd" -#: time/zic.c:1253 +#: time/zic.c:1268 msgid "invalid starting year" msgstr "ongeldig starting jaar (FIXME)" -#: time/zic.c:1131 time/zic.c:1233 +#: time/zic.c:1145 time/zic.c:1248 msgid "invalid time of day" msgstr "ongeldige tijd van de dag" -#: time/zic.c:1319 +#: time/zic.c:1344 msgid "invalid weekday name" msgstr "ongeldig naam voor weekdag" -#: locale/programs/ld-collate.c:1411 +#: locale/programs/ld-collate.c:1419 msgid "line after ellipsis must contain character definition" -msgstr "regel na ellipsis moet een karakter definitie bevatten" +msgstr "regel na ellipsis moet een teken definitie bevatten" -#: locale/programs/ld-collate.c:1390 +#: locale/programs/ld-collate.c:1398 msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant" -msgstr "regel voor ellipsis bevat geen konstante karakter definitie" +msgstr "regel voor ellipsis bevat geen constante teken definitie" -#: time/zic.c:795 +#: time/zic.c:808 msgid "line too long" msgstr "regel te lang" -#: locale/programs/localedef.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:288 #, c-format msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found" msgstr "locale bestand `%s', gebruikt in `copy' statement, niet gevonden" -#: catgets/gencat.c:600 +#: inet/rcmd.c:315 +msgid "lstat failed" +msgstr "lstat faalde" + +#: catgets/gencat.c:610 msgid "malformed line ignored" msgstr "verkeerde regel genegeerd" -#: malloc/mcheck.c:183 +#: malloc/mcheck.c:185 msgid "memory clobbered before allocated block" msgstr "geheugen clobbered voordat blok gereserveerd was (FIXME)" -#: malloc/mcheck.c:186 +#: malloc/mcheck.c:188 msgid "memory clobbered past end of allocated block" msgstr "geheugen `clobbered' na het einde van een gealloceerd blok" #: locale/programs/ld-collate.c:167 locale/programs/ld-collate.c:173 -#: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1438 -#: locale/programs/ld-collate.c:1467 locale/programs/locfile.c:940 -#: locale/programs/xmalloc.c:64 posix/getconf.c:174 +#: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1446 +#: locale/programs/ld-collate.c:1475 locale/programs/locfile.c:974 +#: locale/programs/xmalloc.c:68 posix/getconf.c:250 msgid "memory exhausted" msgstr "geen geheugen meer beschikbaar" -#: malloc/mcheck.c:180 +#: malloc/obstack.c:466 +msgid "memory exhausted\n" +msgstr "geen geheugen meer beschikbaar\n" + +#: malloc/mcheck.c:182 msgid "memory is consistent, library is buggy" msgstr "geheugen is consistent, bibliotheek is buggy" -#: time/zic.c:916 +#: locale/programs/ld-time.c:362 +#, c-format +msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'" +msgstr "ontbrekend era formaat in string %d in `era' veld in category `%s'" + +#: locale/programs/ld-time.c:350 +#, c-format +msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'" +msgstr "ontbrekende era naam in string %d in `era' veld in category `%s'" + +#: time/zic.c:930 msgid "nameless rule" msgstr "naamloze regel" @@ -2179,67 +2388,51 @@ msgstr "naamloze regel" msgid "never registered prog %d\n" msgstr "nooit geregistreerd programma %d\n" -#: sunrpc/rpc_parse.c:305 sunrpc/rpc_parse.c:313 -msgid "no array-of-pointer declarations -- use typedef" -msgstr "geen array-of-pointer declaraties -- gebruik typedef" - -#: locale/programs/ld-messages.c:95 locale/programs/ld-messages.c:116 +#: locale/programs/ld-messages.c:98 locale/programs/ld-messages.c:122 #, c-format msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s" msgstr "geen correct reguliere expressie voor veld `%s' in category `%s': %s" -#: time/zic.c:2060 +#: time/zic.c:2112 msgid "no day in month matches rule" msgstr "geen enkele dag van de maand voldoet aan voorwaarde" -#: locale/programs/ld-collate.c:259 +#: locale/programs/ld-collate.c:264 msgid "no definition of `UNDEFINED'" msgstr "geen definitie van `UNDEFINED'" -#: locale/programs/locfile.c:479 +#: locale/programs/locfile.c:501 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "geen ander sleutelwoord mag worden gespecificeerd wanneer `copy' is gebruikt" -#: locale/programs/localedef.c:334 +#: locale/programs/localedef.c:347 msgid "no output file produced because warning were issued" msgstr "geen uitvoer bestand gemaakt omdat waarschuwingen zijn gegeven" -#: locale/programs/charmap.c:315 locale/programs/charmap.c:466 -#: locale/programs/charmap.c:545 +#: locale/programs/charmap.c:316 locale/programs/charmap.c:467 +#: locale/programs/charmap.c:546 msgid "no symbolic name given" msgstr "geen symbolische naam gegeven" -#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/charmap.c:512 -#: locale/programs/charmap.c:578 +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/charmap.c:513 +#: locale/programs/charmap.c:579 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "geen symbolisch naam gegeven voor einde bereik" -#: locale/programs/ld-collate.c:244 +#: locale/programs/ld-collate.c:246 #, c-format msgid "no weight defined for symbol `%s'" msgstr "geen gewicht gedefinieerd voor symbool `%s'" -#: locale/programs/charmap.c:430 +#: inet/rcmd.c:317 +msgid "not regular file" +msgstr "geen gewoon bestand" + +#: locale/programs/charmap.c:431 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "alleen WIDTH definities zijn toegestaan na de CHARMAP definitie" -#: sunrpc/portmap.c:451 -msgid "portmap CALLIT: cannot fork.\n" -msgstr "portmap CALLIT: kan niet `fork'en.\n" - -#: sunrpc/portmap.c:94 sunrpc/portmap.c:116 -msgid "portmap cannot bind" -msgstr "portmap kan niet bind (FIXME)" - -#: sunrpc/portmap.c:86 sunrpc/portmap.c:112 -msgid "portmap cannot create socket" -msgstr "portmap kan geen socket aanmaken" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:456 sunrpc/rpc_scan.c:464 -msgid "preprocessor error" -msgstr "voorbewerkingsfout" - -#: db/makedb.c:311 +#: db/makedb.c:329 #, c-format msgid "problems while reading `%s'" msgstr "problemem tijdens lezen `%s'" @@ -2260,25 +2453,25 @@ msgstr "programma %lu versie %lu is niet beschikbaar\n" msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" msgstr "programma %lu versie %lu klaar en wacht\n" -#: inet/rcmd.c:154 +#: inet/rcmd.c:177 #, c-format -msgid "rcmd: select (setting up stderr): %s\n" -msgstr "rcmd: selecteer (setting up stderr): %s (FIMXE)\n" +msgid "rcmd: select (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: selecteer (setting up stderr): %m\n" -#: inet/rcmd.c:86 +#: inet/rcmd.c:109 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: socket: Alle ports in gebruik\n" -#: inet/rcmd.c:141 +#: inet/rcmd.c:165 #, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %s\n" -msgstr "rcmd: schrijf (setting up stderr): %s (FIXME)\n" +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: schrijf (setting up stderr): %m\n" #: sunrpc/svc_simple.c:83 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: geen geheugen meer beschikbaar\n" -#: time/zic.c:1795 +#: time/zic.c:1847 msgid "repeated leap second moment" msgstr "herhalend schrikkelseconde moment" @@ -2310,186 +2503,193 @@ msgstr "rpcinfo: kan geen kontakt krijgen met portmapper" msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: " msgstr "rpcinfo: kan geen kontakt krijgen met portmapper: " -#: sunrpc/portmap.c:137 -msgid "run_svc returned unexpectedly\n" -msgstr "run_svc kwam onverwacht terug (FIXME)\n" - -#: time/zic.c:709 time/zic.c:711 +#: time/zic.c:721 time/zic.c:723 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "zelfde regel naam in meerdere bestanden" -#: inet/rcmd.c:158 +#: inet/rcmd.c:180 msgid "select: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "select: protocol mislukt in opstart circuit\n" -#: inet/rcmd.c:176 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup.\n" +#: inet/rcmd.c:198 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "socket: protocol mislukt in opstart circuit.\n" -#: locale/programs/locfile.c:600 +#: locale/programs/locfile.c:622 msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive" msgstr "sorteervolgorde `forward' en `backward' zijn niet eenduidig" -#: locale/programs/ld-collate.c:1567 locale/programs/ld-collate.c:1613 -msgid "" -"specification of sorting weight for collation symbol does not make sense" +#: locale/programs/ld-collate.c:1578 locale/programs/ld-collate.c:1624 +msgid "specification of sorting weight for collation symbol does not make sense" msgstr "specificatie van sorteergewich voor collation symbool heeft geen zin" -#: time/zic.c:780 +#: time/zic.c:792 msgid "standard input" msgstr "standaardinvoer" -#: time/zdump.c:260 +#: time/zdump.c:268 msgid "standard output" msgstr "standaarduitvoer" -#: time/zic.c:1277 +#: locale/programs/ld-time.c:264 +#, c-format +msgid "starting date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'" +msgstr "begindatum is ongeldig in string %d in `era' veld in category `%s'" + +#: time/zic.c:1300 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "beginjaar is groter dan eindejaar" -#: sunrpc/svc_tcp.c:199 sunrpc/svc_tcp.c:204 +#: time/zic.c:1274 time/zic.c:1298 +msgid "starting year too high to be represented" +msgstr "beginjaar is te groot om weergegeven te worden" + +#: time/zic.c:1272 time/zic.c:1296 +msgid "starting year too low to be represented" +msgstr "beginjaar is te laag om weergegeven te worden" + +#: locale/programs/ld-time.c:340 +#, c-format +msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'" +msgstr "einddatum is onjuist in string %d in `era' veld in category `%s'" + +#: sunrpc/svc_run.c:81 +msgid "svc_run: - select failed" +msgstr "svc_run: - select mislukt" + +#: sunrpc/svc_tcp.c:201 sunrpc/svc_tcp.c:206 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: geen geheugen meer\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:147 +#: sunrpc/svc_tcp.c:149 msgid "svctcp_.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svctcp_.c - `getsockname' of `listen' lukken niet" -#: sunrpc/svc_tcp.c:134 +#: sunrpc/svc_tcp.c:136 msgid "svctcp_.c - udp socket creation problem" msgstr "svctcp_.c - udp socket aanmaak probleem" -#: sunrpc/svc_tcp.c:154 sunrpc/svc_tcp.c:161 +#: sunrpc/svc_tcp.c:156 sunrpc/svc_tcp.c:163 msgid "svctcp_create: out of memory\n" msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:119 +#: sunrpc/svc_udp.c:123 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - `getsockname' lukt niet" -#: sunrpc/svc_udp.c:107 +#: sunrpc/svc_udp.c:111 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: socket aanmaak probleem" -#: locale/programs/ld-collate.c:1190 +#: locale/programs/ld-collate.c:1198 #, c-format -msgid "" -"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element " -"definition" +msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element definition" msgstr "" "symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceerd\n" "element definitie" -#: locale/programs/ld-collate.c:1063 +#: locale/programs/ld-collate.c:1071 #, c-format -msgid "" -"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element " -"definition" +msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition" msgstr "" "symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceert\n" "andere element definities" -#: locale/programs/ld-collate.c:1199 +#: locale/programs/ld-collate.c:1207 #, c-format -msgid "" -"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol " -"definition" +msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition" msgstr "" "symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceert\n" "andere symbool definitie" -#: locale/programs/ld-collate.c:1072 +#: locale/programs/ld-collate.c:1080 #, c-format -msgid "" -"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol " -"definition" -msgstr "" +msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition" +msgstr "symbool voor multikarakters vergelijkings element `%.*s' dupliceerd symbooldefinitie" -#: locale/programs/ld-collate.c:1054 locale/programs/ld-collate.c:1181 +#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1189 #, c-format -msgid "" -"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name " -"in charset" -msgstr "" +msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset" +msgstr "symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceerd symbolische naam in karakterset" -#: locale/programs/charmap.c:314 locale/programs/charmap.c:348 -#: locale/programs/charmap.c:378 locale/programs/charmap.c:465 -#: locale/programs/charmap.c:511 locale/programs/charmap.c:544 -#: locale/programs/charmap.c:576 +#: locale/programs/charmap.c:315 locale/programs/charmap.c:349 +#: locale/programs/charmap.c:379 locale/programs/charmap.c:466 +#: locale/programs/charmap.c:512 locale/programs/charmap.c:545 +#: locale/programs/charmap.c:577 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "syntactische fout in %s definitie: %s" -#: locale/programs/locfile.c:620 +#: locale/programs/locfile.c:642 msgid "syntax error in `order_start' directive" msgstr "syntactische fout in `order_start' directief" -#: locale/programs/locfile.c:362 +#: locale/programs/locfile.c:384 msgid "syntax error in character class definition" -msgstr "syntactische fout in karakter klasse definitie" +msgstr "syntactische fout in tekenklasse definitie" -#: locale/programs/locfile.c:420 +#: locale/programs/locfile.c:442 msgid "syntax error in character conversion definition" -msgstr "syntactische fout in karakter conversie definitie" +msgstr "syntactische fout in tekenomzettingsdefinitie" -#: locale/programs/locfile.c:662 +#: locale/programs/locfile.c:684 msgid "syntax error in collating order definition" msgstr "syntactische fout in collating volgorde definitie" -#: locale/programs/locfile.c:512 +#: locale/programs/locfile.c:534 msgid "syntax error in collation definition" -msgstr "" +msgstr "syntactische fout in vergelijkings definitie" -#: locale/programs/locfile.c:335 +#: locale/programs/locfile.c:357 msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category" msgstr "syntactische fout in definitie van LC_CTYPE category" -#: locale/programs/locfile.c:278 +#: locale/programs/locfile.c:300 msgid "syntax error in definition of new character class" -msgstr "syntactische fout in definitie van nieuwe karakterklasse" +msgstr "syntactische fout in definitie van nieuwe tekenklasse" -#: locale/programs/locfile.c:288 +#: locale/programs/locfile.c:310 msgid "syntax error in definition of new character map" -msgstr "syntactische fout in definitie van nieuwe karaktermap" +msgstr "syntactische fout in definitie van nieuwe tekenkaart" -#: locale/programs/locfile.c:873 +#: locale/programs/locfile.c:895 msgid "syntax error in message locale definition" msgstr "syntactische fout in melding locale definitie" -#: locale/programs/locfile.c:784 +#: locale/programs/locfile.c:806 msgid "syntax error in monetary locale definition" msgstr "syntactische fout in monetaire locale definitie" -#: locale/programs/locfile.c:811 +#: locale/programs/locfile.c:833 msgid "syntax error in numeric locale definition" msgstr "syntactische fout in numerieke locale definitie" -#: locale/programs/locfile.c:722 +#: locale/programs/locfile.c:744 msgid "syntax error in order specification" msgstr "syntactische fout in volgorde specificatie" -#: locale/programs/charmap.c:195 locale/programs/charmap.c:211 +#: locale/programs/charmap.c:196 locale/programs/charmap.c:212 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "syntactische fout in prolog: %s" -#: locale/programs/locfile.c:849 +#: locale/programs/locfile.c:871 msgid "syntax error in time locale definition" msgstr "syntactische fout in tijd locale definitie" -#: locale/programs/locfile.c:255 +#: locale/programs/locfile.c:277 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "syntactische fout: niet in een locale definitie deel" -#: catgets/gencat.c:371 catgets/gencat.c:507 catgets/gencat.c:534 +#: catgets/gencat.c:381 catgets/gencat.c:517 catgets/gencat.c:544 msgid "this is the first definition" msgstr "dit is de eerste definitie" -#: time/zic.c:1120 +#: time/zic.c:1134 msgid "time before zero" msgstr "tijd voor nul" -#: time/zic.c:1128 time/zic.c:1960 time/zic.c:1979 +#: time/zic.c:1142 time/zic.c:2012 time/zic.c:2031 msgid "time overflow" msgstr "tijd overflow" @@ -2505,27 +2705,23 @@ msgstr "te veel bytes in karaktercodering" msgid "too many character classes defined" msgstr "te veel karakterklassen gedefinieerd" -#: sunrpc/rpc_util.c:285 -msgid "too many files!\n" -msgstr "te veel bestanden!\n" - -#: time/zic.c:1789 +#: time/zic.c:1841 msgid "too many leap seconds" msgstr "te veel schrikkelseconden" -#: time/zic.c:1761 +#: time/zic.c:1813 msgid "too many local time types" msgstr "te veel lokale tijd typen" -#: time/zic.c:1715 +#: time/zic.c:1767 msgid "too many transitions?!" msgstr "te veel overgangen?!" -#: locale/programs/ld-collate.c:1622 +#: locale/programs/ld-collate.c:1633 msgid "too many weights" msgstr "te veel gewichten" -#: time/zic.c:2083 +#: time/zic.c:2135 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "te veel, of te lange, tijdzone afkortingen" @@ -2538,69 +2734,67 @@ msgstr "rommel aan het einde van de regel" msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "moeite met antwoorden naar programma %d\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1382 +#: locale/programs/ld-collate.c:1390 msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed" msgstr "twee regels in een rij bevattende `...' zijn niet toegestaan" -#: time/zic.c:1284 +#: time/zic.c:1307 msgid "typed single year" msgstr "typed enkel jaar (FIMXE)" -#: locale/programs/charmap.c:617 locale/programs/charmap.c:628 +#: posix/getconf.c:239 +msgid "undefined" +msgstr "ongedefinieerd" + +#: locale/programs/charmap.c:618 locale/programs/charmap.c:629 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "onbekend karakter `%s'" -#: locale/programs/ld-messages.c:193 locale/programs/ld-messages.c:204 -#: locale/programs/ld-messages.c:215 locale/programs/ld-messages.c:226 +#: locale/programs/ld-messages.c:199 locale/programs/ld-messages.c:210 +#: locale/programs/ld-messages.c:221 locale/programs/ld-messages.c:232 +#: locale/programs/ld-time.c:710 #, c-format msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'" msgstr "onbekend karakter in veld `%s' uit category `%s'" -#: locale/programs/locfile.c:585 +#: locale/programs/locfile.c:607 msgid "unknown collation directive" -msgstr "" +msgstr "onbekende vergelijkings afgeleide" -#: catgets/gencat.c:468 +#: catgets/gencat.c:478 #, c-format msgid "unknown directive `%s': line ignored" msgstr "onbekende richtlijn `%s': regel genegeerd (FIXME)" -#: catgets/gencat.c:447 +#: catgets/gencat.c:457 #, c-format msgid "unknown set `%s'" msgstr "onbekende set `%s'" -msgid "unknown signal" -msgstr "onbekend signaal" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1366 locale/programs/ld-collate.c:1557 -#: locale/programs/ld-collate.c:1731 +#: locale/programs/ld-collate.c:1374 locale/programs/ld-collate.c:1568 +#: locale/programs/ld-collate.c:1742 #, c-format msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored" msgstr "onbekend symbool `%.*s': regel genegeerd" -#: time/zic.c:752 +#: time/zic.c:764 msgid "unruly zone" msgstr "regelloze zone" -#: catgets/gencat.c:952 +#: catgets/gencat.c:962 msgid "unterminated message" msgstr "niet getermineerde melding" -#: locale/programs/linereader.c:515 locale/programs/linereader.c:550 +#: locale/programs/linereader.c:521 locale/programs/linereader.c:556 msgid "unterminated string" msgstr "niet getermineerde string" -#: sunrpc/rpc_scan.c:319 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "niet getermineerde string konstante" - -#: locale/programs/linereader.c:385 +#: locale/programs/linereader.c:391 msgid "unterminated symbolic name" msgstr "niet getermineerde symbolische naam" -#: locale/programs/ld-collate.c:1684 +#: locale/programs/ld-collate.c:1695 msgid "unterminated weight name" msgstr "niet getermineerde gewichtnaam" @@ -2608,103 +2802,196 @@ msgstr "niet getermineerde gewichtnaam" msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" msgstr "grootste limiet in bereik is niet kleiner dan kleinste limiet" -#: sunrpc/rpc_main.c:78 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "gebruik: %s invoerbestand\n" - -#: time/zic.c:2026 +#: time/zic.c:2078 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "gebruik van 29 februari in niet schrikkeljaar" -#: locale/programs/charmap.c:438 locale/programs/charmap.c:492 +#: locale/programs/charmap.c:439 locale/programs/charmap.c:493 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "waarde voor %s moet een integer zijn" -#: locale/programs/charmap.c:233 +#: locale/programs/charmap.c:234 #, c-format msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4" msgstr "waarde voor <%s> moet tussen 1 en 4 liggen" -#: locale/programs/ld-monetary.c:148 locale/programs/ld-numeric.c:89 +#: locale/programs/ld-monetary.c:152 locale/programs/ld-numeric.c:89 #, c-format msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string" msgstr "waarde voor veld `%s' in categorie `%s' mag geen lege string zijn" -#: locale/programs/charmap.c:245 +#: locale/programs/charmap.c:246 msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>" msgstr "waarde van <mb_cur_max> moet groter zijn dan de waarde van <mb_cur_min>" -#: locale/programs/ld-monetary.c:138 -msgid "" -"value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not " -"correspond to a valid name in ISO 4217" +#: locale/programs/ld-monetary.c:142 +msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not correspond to a valid name in ISO 4217" msgstr "" "waarde van veld `int_curr_symbol' in categorie `LC_MONETARY'\n" "korrespondeert niet met een geldige naam in ISO 4217" -#: locale/programs/ld-monetary.c:133 -msgid "" -"value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length" +#: locale/programs/ld-monetary.c:135 +msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length" msgstr "" "de lengte van waarde van veld `int_curr_symbol' in categorie\n" "`LC_MONETARY' is niet juist" -#: locale/programs/ld-monetary.c:370 locale/programs/ld-numeric.c:199 +#: locale/programs/ld-monetary.c:374 locale/programs/ld-numeric.c:199 #, c-format msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127" msgstr "waarden voor veld `%s' uit categorie `%s' moeten kleiner zijn dan 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:366 +#: locale/programs/ld-monetary.c:370 #, c-format msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero" msgstr "waarden voor veld `%s' uit categorie `%s' mogen geen nul zijn" -#: sunrpc/rpc_parse.c:330 -msgid "variable-length array declaration expected" -msgstr "verwachte variabelelengte `array' declaratie" - -#: sunrpc/rpc_parse.c:370 -msgid "voids allowed only inside union and program definitions" -msgstr "voids enkel toegestaan in union en programma definities" - -#: login/setutent_r.c:47 +#: login/utmp_file.c:76 msgid "while opening UTMP file" msgstr "bij openen UTMP bestand" -#: catgets/gencat.c:979 +#: catgets/gencat.c:989 msgid "while opening old catalog file" msgstr "bij openen oud catalogusbestand" -#: db/makedb.c:338 -msgid "while reading database" -msgstr "bij lezen database" +#: locale/programs/locale.c:341 +msgid "while preparing output" +msgstr "tijdens voorbereiden uitvoer" + +#: db/makedb.c:356 +msgid "while reading databank" +msgstr "bij lezen databank" + +#: db/makedb.c:318 +msgid "while writing databank file" +msgstr "bij schrijven databankbestand" -#: db/makedb.c:300 -msgid "while writing data base file" -msgstr "bij schrijven databasebestand" +#: inet/rcmd.c:328 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "overschrijfbaar door anderen dan de eigenaar" -#: db/makedb.c:130 +#: db/makedb.c:142 msgid "wrong number of arguments" msgstr "onjuist aantal argumenten" -#: time/zic.c:1078 +#: time/zic.c:1092 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "onjuist aantal velden op schrikkelregel" -#: time/zic.c:1169 +#: time/zic.c:1183 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "onjuist aantal velden op `Link' regel" -#: time/zic.c:912 +#: time/zic.c:926 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "onjuist aantal velden op `Rule' regel" -#: time/zic.c:982 +#: time/zic.c:996 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "onjuist aantal velden op `Zone' continuation regel (FIXME)" +msgstr "onjuist aantal velden op `Zone' voortgangsregel" -#: time/zic.c:940 +#: time/zic.c:954 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "onjuist aantal velden op `Zone' regel" + +#: nis/ypclnt.c:875 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: kan host niet omzetten naar netnaam\n" + +#: nis/ypclnt.c:887 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: kan geen server adres verkrijgen\n" + +#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Internal error\n" +#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Interne fout\n" + +#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: No server for domain %s\n" +#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Geen server voor domein %s\n" + +#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Resource allocation failure\n" +#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Brontoewijzingsfout\n" + +#~ msgid " %s [-c | -h | -l | -m] [-o outfile] [infile]\n" +#~ msgstr " %s [-c | -h | -l | -m] [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" + +#~ msgid " %s [-s udp|tcp]* [-o outfile] [infile]\n" +#~ msgstr " %s [-s udp|tcp]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" + +#~ msgid "%s, line %d: " +#~ msgstr "%s, regel %d: " + +#~ msgid "%s: output would overwrite %s\n" +#~ msgstr "%s: uitvoer zal %s overschrijven\n" + +#~ msgid "%s: unable to open " +#~ msgstr "%s: niet in staat te openen " + +#~ msgid "array declaration expected" +#~ msgstr "array declaratie verwacht" + +#~ msgid "character `%c' not defined while needed as default value" +#~ msgstr "karakter `%c' niet gedefinieerd maar nodig als standaard waarde" + +#~ msgid "constant or identifier expected" +#~ msgstr "verwacht constante of identifier" + +#~ msgid "couldn't do tcp_create\n" +#~ msgstr "kan tcp_create niet doen\n" + +#~ msgid "couldn't do udp_create\n" +#~ msgstr "kan udp_create niet doen\n" + +#~ msgid "definition keyword expected" +#~ msgstr "verwacht definitie keyword" + +#~ msgid "expected '%s'" +#~ msgstr "verwachte '%s'" + +#~ msgid "expected '%s' or '%s'" +#~ msgstr "verwachte '%s' of '%s'" + +#~ msgid "expected '%s', '%s' or '%s'" +#~ msgstr "verwachte '%s', '%s' of '%s'" + +#~ msgid "expected type specifier" +#~ msgstr "type specificatie verwacht" + +#~ msgid "illegal character in file: " +#~ msgstr "ongeldig teken in bestand: " + +#~ msgid "illegal result type" +#~ msgstr "ongeldig resultaat type" + +#~ msgid "no array-of-pointer declarations -- use typedef" +#~ msgstr "geen array-of-pointer declaraties -- gebruik typedef" + +#~ msgid "portmap CALLIT: cannot fork.\n" +#~ msgstr "portmap CALLIT: kan niet `vorken'.\n" + +#~ msgid "portmap cannot create socket" +#~ msgstr "portmap kan geen socket aanmaken" + +#~ msgid "preprocessor error" +#~ msgstr "voorbewerkingsfout" + +#~ msgid "run_svc returned unexpectedly\n" +#~ msgstr "run_svc retourneerde onverwachts\n" + +#~ msgid "too many files!\n" +#~ msgstr "te veel bestanden!\n" + +#~ msgid "unknown signal" +#~ msgstr "onbekend signaal" + +#~ msgid "unterminated string constant" +#~ msgstr "niet getermineerde string constante" + +#~ msgid "usage: %s infile\n" +#~ msgstr "gebruik: %s invoerbestand\n" + +#~ msgid "variable-length array declaration expected" +#~ msgstr "variabelelengte array declaratie verwacht" + +#~ msgid "voids allowed only inside union and program definitions" +#~ msgstr "voids enkel toegestaan in union en programma definities" |