diff options
author | Carlos O'Donell <carlos@redhat.com> | 2018-08-01 00:59:03 -0400 |
---|---|---|
committer | Carlos O'Donell <carlos@redhat.com> | 2018-08-01 01:01:42 -0400 |
commit | 74939c83d03167d968000eba98f67aa37358d2dc (patch) | |
tree | dfdb7c960f2ae4bcc9a7ccbe741ac076db1d8209 /po/tr.po | |
parent | 42fc12ef7345855ed6e2f23f863a16f43c2a8078 (diff) | |
download | glibc-74939c83d03167d968000eba98f67aa37358d2dc.tar.gz glibc-74939c83d03167d968000eba98f67aa37358d2dc.tar.xz glibc-74939c83d03167d968000eba98f67aa37358d2dc.zip |
Synchronize translation project PO files.
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2458 |
1 files changed, 1280 insertions, 1178 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 42b87dd6d5..f480517e18 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n" "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -105,8 +105,11 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(PROGRAM HATASI) Bu tanınan bir seçenek olmalıydı!?" #: assert/assert-perr.c:35 -#, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +"%n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUmulmadık hata: %s.\n" #: assert/assert.c:101 @@ -146,10 +149,10 @@ msgstr "" "[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]" #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 -#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, fuzzy, c-format #| msgid "" @@ -165,10 +168,10 @@ msgstr "" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 -#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -182,10 +185,10 @@ msgstr "" "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 -#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 -#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -195,7 +198,7 @@ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*standart girdi*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -416,60 +419,61 @@ msgstr "kip parametresi geçersiz" msgid "unknown" msgstr "bilinmiyor" -#: elf/cache.c:135 +#: elf/cache.c:141 msgid "Unknown OS" msgstr "Bilinmeyen işletim sistemi" -#: elf/cache.c:140 +#: elf/cache.c:146 #, c-format msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n" -#: elf/cache.c:171 +#: elf/cache.c:177 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n" -#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 +#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n" -#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 +#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n" -#: elf/cache.c:426 +#: elf/cache.c:432 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor" -#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 +#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:468 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "Arabellek verisini yazmada hata" -#: elf/cache.c:458 +#: elf/cache.c:463 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi" -#: elf/cache.c:463 +#: elf/cache.c:472 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi" -#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478 +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 msgid "cannot create scope list" msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor" -#: elf/dl-close.c:837 +#: elf/dl-close.c:839 msgid "shared object not open" msgstr "paylaşımlı nesne açık değil" @@ -486,175 +490,183 @@ msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi" msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "boş dinamik dizge simgesi ikamesi yüzünden yardımcı `%s' yüklenemiyor\n" -#: elf/dl-deps.c:467 +#: elf/dl-deps.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "cannot allocate dependency list" +msgid "cannot allocate dependency buffer" +msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı" + +#: elf/dl-deps.c:443 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı" -#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564 +#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı" -#: elf/dl-deps.c:544 +#: elf/dl-deps.c:523 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "LD_TRACE_PRELINKING'li süzgeçler destenlenmez" -#: elf/dl-error-skeleton.c:87 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "DİNAMİK BAĞLAYICI HATASI!!!" - -#: elf/dl-error-skeleton.c:136 +#: elf/dl-error-skeleton.c:80 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "paylaşımlı kitaplıklar yüklenirken hata oluştu" -#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94 +#: elf/dl-error-skeleton.c:113 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "DİNAMİK BAĞLAYICI HATASI!!!" + +#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95 msgid "cannot map pages for fdesc table" msgstr "fdesc tablosu için sayfalar eşlenemiyor" -#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207 +#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213 msgid "cannot map pages for fptr table" msgstr "fptr tablosu için sayfalar eşlenemiyor" -#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236 +#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" msgstr "dahili hata: fptr tablosundaki symidx aralık dışında" -#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196 +#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 msgid "cannot create capability list" msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor" -#: elf/dl-load.c:412 +#: elf/dl-load.c:427 msgid "cannot allocate name record" msgstr "isim kaydı ayrılamadı" -#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815 +#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluşturulamıyor" -#: elf/dl-load.c:588 +#: elf/dl-load.c:609 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "RUNPATH/RPATH kopyası oluşturulamıyor" -#: elf/dl-load.c:682 +#: elf/dl-load.c:702 msgid "cannot create search path array" msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor" -#: elf/dl-load.c:888 +#: elf/dl-load.c:883 msgid "cannot stat shared object" msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor" -#: elf/dl-load.c:965 +#: elf/dl-load.c:960 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "sıfırlar içeren aygıt açılamaz" -#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172 +#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor" -#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668 +#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 msgid "cannot read file data" msgstr "dosya verisi okunamıyor" -#: elf/dl-load.c:1071 +#: elf/dl-load.c:1072 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil" -#: elf/dl-load.c:1078 +#: elf/dl-load.c:1079 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor" -#: elf/dl-load.c:1163 +#: elf/dl-load.c:1161 +#, fuzzy +#| msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgid "cannot process note segment" +msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi" + +#: elf/dl-load.c:1172 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok" -#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648 +#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor" -#: elf/dl-load.c:1193 +#: elf/dl-load.c:1202 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok" -#: elf/dl-load.c:1216 +#: elf/dl-load.c:1225 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor" -#: elf/dl-load.c:1229 +#: elf/dl-load.c:1238 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı" -#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195 -msgid "invalid caller" -msgstr "çağrıcı geçersiz" - -#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor" -#: elf/dl-load.c:1288 +#: elf/dl-load.c:1291 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor" -#: elf/dl-load.c:1301 +#: elf/dl-load.c:1304 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor" -#: elf/dl-load.c:1556 +#: elf/dl-load.c:1560 msgid "file too short" msgstr "dosya çok küçük" -#: elf/dl-load.c:1591 +#: elf/dl-load.c:1595 msgid "invalid ELF header" msgstr "ELF başlığı geçersiz" -#: elf/dl-load.c:1603 +#: elf/dl-load.c:1607 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil" -#: elf/dl-load.c:1605 +#: elf/dl-load.c:1609 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil" -#: elf/dl-load.c:1609 +#: elf/dl-load.c:1613 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor" -#: elf/dl-load.c:1613 +#: elf/dl-load.c:1617 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz" -#: elf/dl-load.c:1616 +#: elf/dl-load.c:1620 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz" -#: elf/dl-load.c:1619 +#: elf/dl-load.c:1623 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "e_ident içinde sıfır olmayan dolgu" -#: elf/dl-load.c:1622 +#: elf/dl-load.c:1626 msgid "internal error" msgstr "iç hata" -#: elf/dl-load.c:1629 +#: elf/dl-load.c:1633 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1641 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir" -#: elf/dl-load.c:1653 +#: elf/dl-load.c:1657 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil" -#: elf/dl-load.c:2191 +#: elf/dl-load.c:2222 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2192 +#: elf/dl-load.c:2223 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2195 +#: elf/dl-load.c:2226 msgid "cannot open shared object file" msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor" @@ -666,70 +678,70 @@ msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez" -#: elf/dl-lookup.c:849 +#: elf/dl-lookup.c:835 msgid "relocation error" msgstr "yeniden konumlama hatası" -#: elf/dl-lookup.c:875 +#: elf/dl-lookup.c:858 msgid "symbol lookup error" msgstr "simge arama hatası" -#: elf/dl-open.c:102 +#: elf/dl-open.c:99 msgid "cannot extend global scope" msgstr "genel kapsam genişletilemiyor" -#: elf/dl-open.c:528 +#: elf/dl-open.c:470 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Bunu lütfen bildirin." -#: elf/dl-open.c:592 +#: elf/dl-open.c:534 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "dlopen() için kip geçersiz" -#: elf/dl-open.c:609 +#: elf/dl-open.c:551 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı" -#: elf/dl-open.c:633 +#: elf/dl-open.c:575 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz" -#: elf/dl-reloc.c:121 +#: elf/dl-reloc.c:120 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor" -#: elf/dl-reloc.c:212 +#: elf/dl-reloc.c:205 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor" -#: elf/dl-reloc.c:283 +#: elf/dl-reloc.c:276 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: %s için yeniden ayırma işleminin sonuçlarını saklamak için bellek yetersiz\n" -#: elf/dl-reloc.c:299 +#: elf/dl-reloc.c:292 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi" -#: elf/dl-reloc.c:330 +#: elf/dl-reloc.c:323 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz" -#: elf/dl-sym.c:153 +#: elf/dl-sym.c:136 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi" -#: elf/dl-tls.c:940 +#: elf/dl-tls.c:931 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "TLS veri yapıları oluşturulamıyor" -#: elf/dl-version.c:166 +#: elf/dl-version.c:148 #, fuzzy #| msgid "symbol lookup error" msgid "version lookup error" msgstr "simge arama hatası" -#: elf/dl-version.c:296 +#: elf/dl-version.c:279 msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı" @@ -847,7 +859,7 @@ msgstr " (ATLANDI)\n" msgid "Can't find %s" msgstr "%s bulunamıyor" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869 +#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "lstat %s yapılamıyor" @@ -867,88 +879,88 @@ msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı" msgid "Can't open directory %s" msgstr "%s dizini açılamıyor" -#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n" -#: elf/ldconfig.c:801 +#: elf/ldconfig.c:794 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "stat %s yapılamıyor" -#: elf/ldconfig.c:952 +#: elf/ldconfig.c:939 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde" -#: elf/ldconfig.c:955 +#: elf/ldconfig.c:942 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde" -#: elf/ldconfig.c:958 +#: elf/ldconfig.c:945 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde" -#: elf/ldconfig.c:986 +#: elf/ldconfig.c:973 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde." -#: elf/ldconfig.c:1095 +#: elf/ldconfig.c:1082 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Uyarı: açılmayan yapılandırma dosyası yok sayılıyor: %s" -#: elf/ldconfig.c:1161 +#: elf/ldconfig.c:1148 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: hwcap satırında sözdizimi hatası" -#: elf/ldconfig.c:1167 +#: elf/ldconfig.c:1154 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu > azami indis %u" -#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182 +#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu zaten %s olarak tanımlı" -#: elf/ldconfig.c:1185 +#: elf/ldconfig.c:1172 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: hwcap %lu %s yinelenmiş" -#: elf/ldconfig.c:1207 +#: elf/ldconfig.c:1194 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir" -#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "bellek tükendi" -#: elf/ldconfig.c:1246 +#: elf/ldconfig.c:1233 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor" -#: elf/ldconfig.c:1290 +#: elf/ldconfig.c:1281 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'" -#: elf/ldconfig.c:1320 +#: elf/ldconfig.c:1311 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "/ dizinine geçilemiyor" -#: elf/ldconfig.c:1361 +#: elf/ldconfig.c:1352 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n" @@ -1005,14 +1017,14 @@ msgstr "Daha fazla bilgi için \\`ldd --help' yazınız." msgid "missing file arguments" msgstr "dosya nitelikleri eksik" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 msgid "No such file or directory" msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok" -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480 msgid "not regular file" msgstr "düzenli dosya değil" @@ -1020,15 +1032,15 @@ msgstr "düzenli dosya değil" msgid "warning: you do not have execution permission for" msgstr "UYARI: bunu çalıştırma yetkiniz yok:" -#: elf/ldd.bash.in:182 +#: elf/ldd.bash.in:170 msgid "\tnot a dynamic executable" msgstr "\tözdevimli bir çalıştırılabilir değil" -#: elf/ldd.bash.in:190 +#: elf/ldd.bash.in:178 msgid "exited with unknown exit code" msgstr "bilinmeyen bir çıkış koduyla durdu" -#: elf/ldd.bash.in:195 +#: elf/ldd.bash.in:183 msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "hata: bunun için okuma yetkiniz yok:" @@ -1400,12 +1412,12 @@ msgstr "`%s' `%s' için doğru olmayan şekillendirici verisi dosyası" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "sembol verisi ayrılamadı" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "çıktı dosyası açılamıyor" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata" @@ -1415,18 +1427,18 @@ msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "%Zd konumunda uygun olmayan girdi dizgesi" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582 -#: iconv/iconv_prog.c:618 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 +#: iconv/iconv_prog.c:615 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "girdi okunurken hata" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "girdi için tampon ayrılamadı" @@ -1451,7 +1463,7 @@ msgstr "Bilgi:" msgid "list all known coded character sets" msgstr "tüm bilinen kodlu karakter kümelerini listeler" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123 +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120 msgid "Output control:" msgstr "Çıktı kontrolu:" @@ -1460,8 +1472,8 @@ msgid "omit invalid characters from output" msgstr "geçersiz karakterleri çıktıya yazmaz" #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 -#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118 -#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140 +#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144 #: malloc/memusagestat.c:56 #, fuzzy #| msgid "[FILE]" @@ -1488,57 +1500,57 @@ msgstr "Verilen dosyaların kodlamasını dönüştürür" msgid "[FILE...]" msgstr "[DOSYA...]" -#: iconv/iconv_prog.c:233 +#: iconv/iconv_prog.c:230 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "`%s'den ve `%s'e dönüşümler desteklenmiyor" -#: iconv/iconv_prog.c:238 +#: iconv/iconv_prog.c:235 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "`%s' den dönüşüm desteklenmiyor" -#: iconv/iconv_prog.c:245 +#: iconv/iconv_prog.c:242 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "`%s' e dönüşüm desteklenmiyor" -#: iconv/iconv_prog.c:249 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "`%s' den `%s' e dönüşüm desteklenmiyor" -#: iconv/iconv_prog.c:259 +#: iconv/iconv_prog.c:256 #, c-format msgid "failed to start conversion processing" msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı" -#: iconv/iconv_prog.c:357 +#: iconv/iconv_prog.c:354 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "çıktı dosyası kapatılırken hata" -#: iconv/iconv_prog.c:458 +#: iconv/iconv_prog.c:455 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "çıktıyı yazarken bir problemden dolayı dönüştürme durdu" -#: iconv/iconv_prog.c:535 +#: iconv/iconv_prog.c:532 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "%ld konumunda uygun olmayan girdi dizgesi" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:540 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "iç hata (kuraldışı tanımlayıcı)" -#: iconv/iconv_prog.c:546 +#: iconv/iconv_prog.c:543 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "bilinmeyen iconv() hatası %d" -#: iconv/iconv_prog.c:791 +#: iconv/iconv_prog.c:786 #, fuzzy #| msgid "" #| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" @@ -1570,7 +1582,7 @@ msgstr "Hızlı yükleme iconv modülü yapılandırma dosyası oluşturulur." msgid "[DIR...]" msgstr "[DİZİN...]" -#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126 +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123 msgid "PATH" msgstr "PATH" @@ -1591,7 +1603,7 @@ msgstr "Standart dizinleri araştırmaz, bu sadece komut satırında kalır" msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" msgstr "--nostdlib kullanılırken dizinleri belirtmek gerekir" -#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287 +#: iconv/iconvconfig.c:341 #, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi" @@ -1601,73 +1613,73 @@ msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi" msgid "while inserting in search tree" msgstr "arama ağacına eklenirken" -#: iconv/iconvconfig.c:1239 +#: iconv/iconvconfig.c:1238 #, c-format msgid "cannot generate output file" msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor" -#: inet/rcmd.c:155 +#: inet/rcmd.c:157 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" msgstr "rcmd: Bellek ayrılamadı\n" -#: inet/rcmd.c:170 +#: inet/rcmd.c:174 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: soket: Tüm portlar kullanımda\n" -#: inet/rcmd.c:198 +#: inet/rcmd.c:202 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "%s adresine bağlantı:" -#: inet/rcmd.c:211 +#: inet/rcmd.c:215 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "%s deneniyor...\n" -#: inet/rcmd.c:247 +#: inet/rcmd.c:251 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (stderr ayarlaması): %m\n" -#: inet/rcmd.c:263 +#: inet/rcmd.c:267 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (stderr ayarlaması): %m\n" -#: inet/rcmd.c:266 +#: inet/rcmd.c:270 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: devre ayarında protokol hatası\n" -#: inet/rcmd.c:298 +#: inet/rcmd.c:302 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "soket: devre ayarında protokol hatası\n" -#: inet/rcmd.c:322 +#: inet/rcmd.c:326 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: kısa okuma" -#: inet/rcmd.c:473 +#: inet/rcmd.c:478 msgid "lstat failed" msgstr "lstat başarısız" -#: inet/rcmd.c:480 +#: inet/rcmd.c:485 msgid "cannot open" msgstr "açılamıyor" -#: inet/rcmd.c:482 +#: inet/rcmd.c:487 msgid "fstat failed" msgstr "fstat başarısız" -#: inet/rcmd.c:484 +#: inet/rcmd.c:489 msgid "bad owner" msgstr "Sahip hatalı" -#: inet/rcmd.c:486 +#: inet/rcmd.c:491 msgid "writeable by other than owner" msgstr "sahibinden başkası yazabilir" -#: inet/rcmd.c:488 +#: inet/rcmd.c:493 msgid "hard linked somewhere" msgstr "bir yere sabit bağlı" @@ -1680,7 +1692,9 @@ msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "Hata: .netrc dosyası başkaları tarafından okunabilir." #: inet/ruserpass.c:180 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." +#, fuzzy +#| msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others." msgstr "Parolayı kaldırır ya da dosyayı diğerleri tarafından okunamaz yapar." #: inet/ruserpass.c:199 @@ -1688,11 +1702,7 @@ msgstr "Parolayı kaldırır ya da dosyayı diğerleri tarafından okunamaz yapa msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Bilinmeyen .netrc anahtar kelimesi %s" -#: libidn/nfkc.c:463 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "UTF-8 için karakter kapsam dışı" - -#: locale/programs/charmap-dir.c:57 +#: locale/programs/charmap-dir.c:56 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" msgstr "karakter eşlem dizini `%s' okunamıyor" @@ -1702,842 +1712,834 @@ msgstr "karakter eşlem dizini `%s' okunamıyor" msgid "character map file `%s' not found" msgstr "`%s' karakter eşlem dosyası bulunamadı" -#: locale/programs/charmap.c:195 +#: locale/programs/charmap.c:196 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "öntanımlı karakter eşlem dosyası `%s' bulunamadı" -#: locale/programs/charmap.c:258 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +#: locale/programs/charmap.c:265 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]" msgstr "`%s' karakter eşlemi ASCII uyumlu değil, yerel de ISO C uyumlu değil\n" -#: locale/programs/charmap.c:337 +#: locale/programs/charmap.c:343 #, c-format msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" msgstr "%s: <mb_cur_max>, <mb_cur_min> den daha büyük olmalı\n" -#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 -#: locale/programs/repertoire.c:174 +#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380 +#: locale/programs/repertoire.c:173 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" msgstr "prolog içinde sözdizimi hatası: %s" -#: locale/programs/charmap.c:358 +#: locale/programs/charmap.c:364 msgid "invalid definition" msgstr "geçersiz atama" -#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131 -#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131 +#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174 msgid "bad argument" msgstr "argüman hatalı" -#: locale/programs/charmap.c:403 +#: locale/programs/charmap.c:408 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" msgstr "<%s> tanımı tekrarlanmış" -#: locale/programs/charmap.c:410 +#: locale/programs/charmap.c:415 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "<%s> için değer 1 ya da daha büyük olmalı" -#: locale/programs/charmap.c:422 +#: locale/programs/charmap.c:427 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "<%s> değeri <%s> değerinden daha büyük ya da eşit olmalı" -#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 +#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "<%s>in argümanı bir tek karakter olmalı" -#: locale/programs/charmap.c:471 +#: locale/programs/charmap.c:476 msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "tuş kilitlemeli karakter kümeleri desteklenmiyor" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 -#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 -#: locale/programs/charmap.c:815 +#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 +#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 +#: locale/programs/charmap.c:820 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "%s tanımında sözdizimi hatası: %s" -#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 -#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 +#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 +#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 msgid "no symbolic name given" msgstr "sembolik isim verilmemiş" -#: locale/programs/charmap.c:553 +#: locale/programs/charmap.c:558 msgid "invalid encoding given" msgstr "geçersiz kodlama verilmiş" -#: locale/programs/charmap.c:562 +#: locale/programs/charmap.c:567 msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok az" -#: locale/programs/charmap.c:564 +#: locale/programs/charmap.c:569 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok fazla" -#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 -#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 +#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş" -#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 -#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840 -#: locale/programs/ld-identification.c:399 -#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 -#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 -#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214 -#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947 -#: locale/programs/repertoire.c:313 +#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 +#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-identification.c:397 +#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 +#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 +#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/repertoire.c:312 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: tanım `END %1$s' ile bitmiyor" -#: locale/programs/charmap.c:643 +#: locale/programs/charmap.c:648 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "CHARMAP tanımını sadece genişlik tanımları izleyebilir" -#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "%s için değer bir tamsayı olmalı" -#: locale/programs/charmap.c:842 +#: locale/programs/charmap.c:847 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: durum motorunda hata" -#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 -#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857 -#: locale/programs/ld-identification.c:415 -#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 -#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 -#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230 -#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963 -#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324 +#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-identification.c:413 +#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 +#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990 +#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: dosya sonu erken geldi" -#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 +#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor" -#: locale/programs/charmap.c:888 +#: locale/programs/charmap.c:893 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı değil: %d ve %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903 -#: locale/programs/repertoire.c:419 +#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/repertoire.c:418 msgid "invalid names for character range" msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler" -#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 +#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "onaltılık kapsam biçimi sadece büyük harfleri kullanacaktır" -#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 +#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için geçersiz isimler" -#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 +#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" msgstr "aralığın üst sınırı alt sınırdan küçük" -#: locale/programs/charmap.c:1087 +#: locale/programs/charmap.c:1092 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir değil." -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565 -#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133 -#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 -#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 -#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 -#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 +#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131 +#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89 +#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164 #, c-format msgid "No definition for %s category found" msgstr "%s kategorisi için atama bulunamadı" -#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 -#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 -#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 -#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205 -#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 -#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105 -#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 -#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 -#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 -#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 -#: locale/programs/ld-time.c:196 +#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144 +#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103 +#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180 +#: locale/programs/ld-time.c:201 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: `%s' alanı tanımlı değil" -#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 -#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 -#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 +#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: `%s' alanı boş olmamalı" -#: locale/programs/ld-address.c:170 +#: locale/programs/ld-address.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" msgstr "%s: `%%%c' önceleme dizisi `%s' alanında geçersiz" -#: locale/programs/ld-address.c:221 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: terminoloji dil kodu `%s' atanmamış" -#: locale/programs/ld-address.c:246 +#: locale/programs/ld-address.c:243 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be defined" msgstr "%s: `%s' alanı tanımlanmamalı" -#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: dil kısaltması `%s' atanmamış" -#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 -#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: `%s' değeri `%s' değeriyle eşleşmiyor" -#: locale/programs/ld-address.c:314 +#: locale/programs/ld-address.c:311 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: sayısal ülke kodu `%d' geçersiz" -#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 -#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489 -#: locale/programs/ld-identification.c:311 -#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 -#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 -#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237 -#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197 -#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852 -#: locale/programs/ld-time.c:894 +#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-identification.c:309 +#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 +#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235 +#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195 +#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864 +#: locale/programs/ld-time.c:906 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş" -#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478 -#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277 -#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534 -#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222 -#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746 -#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857 +#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474 +#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542 +#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756 +#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter" -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396 -#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 -#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 -#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 -#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945 +#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 +#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 +#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 +#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı" -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551 -#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899 -#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592 -#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848 -#: locale/programs/ld-identification.c:406 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 -#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 -#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221 -#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954 +#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550 +#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 +#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 +#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-identification.c:404 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 +#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 +#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219 +#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: sözdizimi hatası" -#: locale/programs/ld-collate.c:426 +#: locale/programs/ld-collate.c:425 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "`%.*s' karakter eşlem olarak zaten atanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:435 +#: locale/programs/ld-collate.c:434 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "`%.*s' repertuvar olarak zaten atanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:442 +#: locale/programs/ld-collate.c:441 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "`%.*s' karşılaştırma sembolü olarak zaten atanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:449 +#: locale/programs/ld-collate.c:448 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "`%.*s' karşılaştırma elemanı olarak zaten atanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506 +#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s: `forward' ve `backward' karşılıklı olarak bir diğerini dışlar" -#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516 -#: locale/programs/ld-collate.c:532 +#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515 +#: locale/programs/ld-collate.c:531 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s:`%s' %d ağırlıklı tanımda bir kereden fazla anıldı" -#: locale/programs/ld-collate.c:588 +#: locale/programs/ld-collate.c:587 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "%s: çok fazla kural var; sadece ilk girdide kural sayısı %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:624 +#: locale/programs/ld-collate.c:623 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s: sıralama kuralları yetersiz" -#: locale/programs/ld-collate.c:789 +#: locale/programs/ld-collate.c:788 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: boş ağırlık dizgesine izin verilmez" -#: locale/programs/ld-collate.c:884 +#: locale/programs/ld-collate.c:883 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "%s: ağırlıklar isim olarak aynı elips sembolünü kullanmalıdır" -#: locale/programs/ld-collate.c:940 +#: locale/programs/ld-collate.c:939 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s: çok fazla değer var" -#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235 +#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "`%.*s' için sıralama zaten %s:%Zu içinde atanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:1110 +#: locale/programs/ld-collate.c:1109 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s: bir kapsamın başlangıç ve bitiş sembolleri, karakterleri temsil etmelidir" -#: locale/programs/ld-collate.c:1137 +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s: ilk ve son karakterin bayt serisi aynı uzunlukta olmalı" -#: locale/programs/ld-collate.c:1179 +#: locale/programs/ld-collate.c:1178 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" msgstr "%s: aralığın ilk karakterinin bayt dizisi son karakterininkinden daha düşük değil" -#: locale/programs/ld-collate.c:1304 +#: locale/programs/ld-collate.c:1303 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s: sembolik kapsam elipsleri `order_start' ın hemen ardından gelmemelidir" -#: locale/programs/ld-collate.c:1308 +#: locale/programs/ld-collate.c:1307 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidir" -#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374 +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "`%s' ve `%.*s' simgesel aralık için geçerli isimler değil" -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718 +#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:1387 +#: locale/programs/ld-collate.c:1386 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı" -#: locale/programs/ld-collate.c:1582 +#: locale/programs/ld-collate.c:1580 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmamalı" -#: locale/programs/ld-collate.c:1607 +#: locale/programs/ld-collate.c:1604 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "`%s' sembolü atanmamış" -#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789 +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip:" -#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793 +#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "`%s' sembolü" -#: locale/programs/ld-collate.c:1833 -#, c-format -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "`UNDEFINED' tanımı yok" - -#: locale/programs/ld-collate.c:1862 -#, c-format +#: locale/programs/ld-collate.c:1852 msgid "too many errors; giving up" msgstr "çok fazla hata: bırakılıyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906 +#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "%s: iç içe koşullu ifadeler desteklenmiyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:2536 +#: locale/programs/ld-collate.c:2526 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: more then one 'else'" msgid "%s: more than one 'else'" msgstr "%s: birden fazla 'else' belirtilmiş" -#: locale/programs/ld-collate.c:2711 +#: locale/programs/ld-collate.c:2701 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:2747 +#: locale/programs/ld-collate.c:2737 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:2883 +#: locale/programs/ld-collate.c:2873 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: karşılaştırma sembolü isminde bilinmeyen karakter" -#: locale/programs/ld-collate.c:3012 +#: locale/programs/ld-collate.c:3002 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: eşdeğer tanımlama isminde bilinmeyen karakter" -#: locale/programs/ld-collate.c:3023 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: eşdeğer tanımlama değerinde bilinmeyen karakter" -#: locale/programs/ld-collate.c:3033 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: eşdeğer tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3042 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "eşdeğer karşılaştırma sembolünü eklerken hata" -#: locale/programs/ld-collate.c:3080 +#: locale/programs/ld-collate.c:3070 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "`%s' betiğinin ataması tekrarlanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:3128 +#: locale/programs/ld-collate.c:3118 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "%s: bölüm ismi `%.*s' bilinmiyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:3157 +#: locale/programs/ld-collate.c:3147 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayıda sıralama tanımı" -#: locale/programs/ld-collate.c:3185 +#: locale/programs/ld-collate.c:3175 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz" -#: locale/programs/ld-collate.c:3212 +#: locale/programs/ld-collate.c:3202 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayıda sıralama tanımı" -#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397 -#: locale/programs/ld-collate.c:3760 +#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387 +#: locale/programs/ld-collate.c:3750 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüğü kayıp" -#: locale/programs/ld-collate.c:3330 +#: locale/programs/ld-collate.c:3320 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s: karşılaştırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış" -#: locale/programs/ld-collate.c:3348 +#: locale/programs/ld-collate.c:3338 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s: karşılaştırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış" -#: locale/programs/ld-collate.c:3359 +#: locale/programs/ld-collate.c:3349 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772 +#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüğü kayıp" -#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643 +#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:3510 +#: locale/programs/ld-collate.c:3500 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s: hatalı sembol <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3706 +#: locale/programs/ld-collate.c:3696 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:3756 +#: locale/programs/ld-collate.c:3746 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: boş kategori açıklamasına izin verilmez" -#: locale/programs/ld-collate.c:3775 +#: locale/programs/ld-collate.c:3765 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüğü kayıp" -#: locale/programs/ld-collate.c:3939 +#: locale/programs/ld-collate.c:3929 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen '%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3957 +#: locale/programs/ld-collate.c:3947 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen 'endif'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:450 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:448 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "Karakter eşleşme listesinde karakter kümesi ismi belirtilmemiş" -#: locale/programs/ld-ctype.c:479 +#: locale/programs/ld-ctype.c:476 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:494 +#: locale/programs/ld-ctype.c:490 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmamalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566 +#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "%s, %u satırında içsel hata" -#: locale/programs/ld-ctype.c:537 +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfı yerine `%s' sınıfında olmalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:553 +#: locale/programs/ld-ctype.c:547 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfında ama `%s' sınıfında olmamalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621 +#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid "<SP> character not in class `%s'" msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında değil" -#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621 #, c-format msgid "<SP> character must not be in class `%s'" msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında olmamalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:610 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:601 msgid "character <SP> not defined in character map" msgstr "<SP> karakteri karakter eşlemde atanmamış" -#: locale/programs/ld-ctype.c:746 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:735 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "`digit' kategorisi 10 gruptan hiç birinde girdiye sahip değil" -#: locale/programs/ld-ctype.c:795 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:784 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış girdi rakamları yok" -#: locale/programs/ld-ctype.c:860 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:849 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı karakter eşleşme listesinde mevcut" -#: locale/programs/ld-ctype.c:877 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:866 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı repertuvarda mevcut" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1142 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1131 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "`%s' karakter sınıfı zaten atanmış" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1148 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1137 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "tamamlama sınırı: %Zd karakterden fazla olmayan sınıflara izin verilmedi" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1174 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1163 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "`%s' karakter eşlem zaten atanmış" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1180 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1169 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "tamamlama sınırı: %d karakterden fazla olmayan karakter eşleşme listesine izin verilmedi" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3324 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s: `%s' alanı tamı tamına 10 girdi içeremez" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 #, c-format msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" msgstr "kapsamdaki <U%0*X> `to' değeri <U%0*X> `from' değerinden daha küçük" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1600 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "kapsamın başlangıç ve bitiş karakter zincirleri aynı uzunlukta olmalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1607 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "karakter dizisindeki `to' değeri `from' değerinden daha küçük" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "`translit_ignore' tanımının sonu eksik" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 msgid "syntax error" msgstr "sözdizimi hatası" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2199 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s: yeni karakter sınıfının tanımında sözdizimi hatası" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s: yeni karakter eşlemleri tanımında sözdizimi hatası" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2374 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "elips kapsamı aynı türde iki veri öğesi ile sınırlanmış olmalıdır" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2383 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamındaki değerlerle kullanılmamalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2398 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "onaltılık sembolik elips `..' UCS kapsam değerlerinden biriyle kullanılmalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2412 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "mutlak elips `...' karakter kod değerlerinden biriyle kullanılmalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2563 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "`%s' eşlemi için atama tekrarlanmış" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s: `translit_start' bölümü `translit_end' ile bitmiyor" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s: `default_missing' tanımı tekrarlanmış" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2749 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 msgid "previous definition was here" msgstr "önceki tanım burasıydı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2771 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s: temsil edilebilir `default_missing' ataması bulunamadı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "%s: karakter eşlem listesinde `%s' karakteri bir bayt ile temsil edilemez" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile temsil edilemez" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3346 -#, c-format +#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış çıktı rakamları yok" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3595 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: `%s' yerelinden başka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3695 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3760 -#, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: \"%s\" eşlemlerinin tablosu: %lu bayt\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3885 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgid "%s: table for width: %lu bytes" msgstr "%s: genişlik için tablo: %lu bayt\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:175 +#: locale/programs/ld-identification.c:173 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok" -#: locale/programs/ld-identification.c:199 +#: locale/programs/ld-identification.c:197 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: no identification for category `%s'" msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok" -#: locale/programs/ld-identification.c:382 +#: locale/programs/ld-identification.c:380 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s kategori sürümü tanımı tekrarlanmış" -#: locale/programs/ld-measurement.c:113 +#: locale/programs/ld-measurement.c:111 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" msgstr "%s: `%s' alanındaki değer geçersiz" -#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s: `%s' alanı tanımsız" -#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 -#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118 +#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152 +#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" msgstr "%s: `%s' alanının değeri boş bir dizge olmamalı" -#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 +#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" msgstr "%s: `%s' alanında doğru bir düzenli ifade yok: %s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:223 +#: locale/programs/ld-monetary.c:228 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanındaki değer yanlış uzunlukta" -#: locale/programs/ld-monetary.c:236 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +#: locale/programs/ld-monetary.c:245 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]" msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanının değeri ISO 4217'deki geçerli isimlerden biri değil" -#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 +#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d...%d aralığında olmalı" -#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229 +#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" msgstr "%s: `%s' alanındaki değer tek karakter olmalı" -#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273 +#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s: `%s' alanında `-1' son girdi olmalı" -#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290 +#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s: `%s' alanındaki değer 127 den küçük olmalı" -#: locale/programs/ld-monetary.c:706 +#: locale/programs/ld-monetary.c:714 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "dönüştürme oranı sıfır olamaz" -#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 -#: locale/programs/ld-telephone.c:149 +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124 +#: locale/programs/ld-telephone.c:147 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: `%s' alanında geçersiz önceleme dizisi" -#: locale/programs/ld-time.c:247 +#: locale/programs/ld-time.c:251 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması '+' ya da '-' değil" -#: locale/programs/ld-time.c:258 +#: locale/programs/ld-time.c:261 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması tek karakter değil" -#: locale/programs/ld-time.c:271 +#: locale/programs/ld-time.c:273 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dengeleme değeri olarak geçersiz sayı" -#: locale/programs/ld-time.c:279 +#: locale/programs/ld-time.c:280 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin dengeleme değerinin sonunda bozulma saptandı" @@ -2547,57 +2549,57 @@ msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin dengeleme değerinin sonunda bozulm msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz" -#: locale/programs/ld-time.c:339 +#: locale/programs/ld-time.c:338 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihinin sonunda bozulma saptandı" -#: locale/programs/ld-time.c:358 +#: locale/programs/ld-time.c:356 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz" -#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 +#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz" -#: locale/programs/ld-time.c:416 +#: locale/programs/ld-time.c:412 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihinin sonunda bozulma saptandı" -#: locale/programs/ld-time.c:444 +#: locale/programs/ld-time.c:438 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönem ismi eksik" -#: locale/programs/ld-time.c:456 +#: locale/programs/ld-time.c:449 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönemsellik biçemi eksik" -#: locale/programs/ld-time.c:501 +#: locale/programs/ld-time.c:494 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: `%s' alanının değerindeki üçüncü veri öğesi en fazla %d olabilir" -#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517 -#: locale/programs/ld-time.c:525 +#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:518 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d den büyük olmalı" -#: locale/programs/ld-time.c:730 +#: locale/programs/ld-time.c:740 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok az" -#: locale/programs/ld-time.c:775 +#: locale/programs/ld-time.c:785 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "fazladan ; var" -#: locale/programs/ld-time.c:778 +#: locale/programs/ld-time.c:788 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok fazla" @@ -2622,20 +2624,16 @@ msgstr "sonlandırılmamış sembolik isim" msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "karakter dizisinin sonunda uygun olmayan escape dizisi" -#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 +#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847 msgid "unterminated string" msgstr "sonlandırılmamış dizge" -#: locale/programs/linereader.c:669 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "sembolik olmayan karakter değeri kullanılmış olmayacaktı" - -#: locale/programs/linereader.c:816 +#: locale/programs/linereader.c:808 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "`%.*s' sembolü CHARMAP içinde değil" -#: locale/programs/linereader.c:837 +#: locale/programs/linereader.c:829 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eşlem içinde değil" @@ -2646,41 +2644,41 @@ msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eşlem içinde değil" msgid "unknown name \"%s\"" msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor" -#: locale/programs/locale.c:72 +#: locale/programs/locale.c:70 msgid "System information:" msgstr "Sistem bilgileri:" -#: locale/programs/locale.c:74 +#: locale/programs/locale.c:72 msgid "Write names of available locales" msgstr "Mevcut yerellerin isimlerini yazar" -#: locale/programs/locale.c:76 +#: locale/programs/locale.c:74 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "Mevcut karakter eşlemlerin isimlerini yazar" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "Modify output format:" msgstr "Değiştirme çıktı biçemi:" -#: locale/programs/locale.c:78 +#: locale/programs/locale.c:76 msgid "Write names of selected categories" msgstr "Seçilmiş kategorilerin isimlerini yazar" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "Seçilmiş anahtar kelimelerin isimlerini yazar" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:78 msgid "Print more information" msgstr "Daha fazla ileti basar" -#: locale/programs/locale.c:85 +#: locale/programs/locale.c:83 #, fuzzy #| msgid "Compile locale specification" msgid "Get locale-specific information." msgstr "Dil karakteristiklerini derler" -#: locale/programs/locale.c:88 +#: locale/programs/locale.c:86 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2688,110 +2686,124 @@ msgstr "" "İSİM\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:192 +#: locale/programs/locale.c:190 #, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" msgstr "LC_CTYPE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" -#: locale/programs/locale.c:194 +#: locale/programs/locale.c:192 #, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" msgstr "LC_MESSAGES değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" -#: locale/programs/locale.c:207 +#: locale/programs/locale.c:205 #, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" msgstr "LC_COLLATE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" -#: locale/programs/locale.c:223 +#: locale/programs/locale.c:221 #, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "LC_ALL değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" -#: locale/programs/locale.c:525 +#: locale/programs/locale.c:521 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "çıktıyı hazırlarken" -#: locale/programs/localedef.c:115 +#: locale/programs/localedef.c:112 msgid "Input Files:" msgstr "Girdi Dosyaları:" -#: locale/programs/localedef.c:117 +#: locale/programs/localedef.c:114 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "Sembolik karakter isimleri DOSYA dosyasında atandı" -#: locale/programs/localedef.c:119 +#: locale/programs/localedef.c:116 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "Kaynak tanımları DOSYA da bulunur" -#: locale/programs/localedef.c:121 +#: locale/programs/localedef.c:118 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "DOSYA sembolik isimlerden UCS4 değerlere eşlemler içerir" -#: locale/programs/localedef.c:125 +#: locale/programs/localedef.c:122 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Uyarı iletileri yayınlansa bile çıktı dosyasını oluşturur" -#: locale/programs/localedef.c:126 +#: locale/programs/localedef.c:123 msgid "Optional output file prefix" msgstr "Çıktı dosyası öneki isteğe bağlı" -#: locale/programs/localedef.c:127 +#: locale/programs/localedef.c:124 #, fuzzy #| msgid "Be strictly POSIX conform" msgid "Strictly conform to POSIX" msgstr "Kesinlikle POSIX-uygun olur" -#: locale/programs/localedef.c:129 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "Uyarıları ve bilgilendirme iletilerini bastırır" -#: locale/programs/localedef.c:130 +#: locale/programs/localedef.c:127 msgid "Print more messages" msgstr "Daha fazla ileti basar" -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "warning: " +msgid "<warnings>" +msgstr "uyarı: " + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:132 +msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym" +msgstr "" + +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Archive control:" msgstr "Arşiv denetimi:" -#: locale/programs/localedef.c:133 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Don't add new data to archive" msgstr "Arşive yeni veri eklenmez" -#: locale/programs/localedef.c:135 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşive ekler" -#: locale/programs/localedef.c:136 +#: locale/programs/localedef.c:140 msgid "Replace existing archive content" msgstr "Mevcut arşiv içeriğiyle değiştirilir " -#: locale/programs/localedef.c:138 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşivden siler" -#: locale/programs/localedef.c:139 +#: locale/programs/localedef.c:143 msgid "List content of archive" msgstr "Arşivin içindekiler" -#: locale/programs/localedef.c:141 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "arşiv oluşturulurken başvurulacak locale.alias dosyası" -#: locale/programs/localedef.c:143 +#: locale/programs/localedef.c:147 msgid "Generate little-endian output" msgstr "Little-endian çıktısı üret" -#: locale/programs/localedef.c:145 +#: locale/programs/localedef.c:149 msgid "Generate big-endian output" msgstr "Big-endian çıktısı üret" -#: locale/programs/localedef.c:150 +#: locale/programs/localedef.c:154 msgid "Compile locale specification" msgstr "Dil karakteristiklerini derler" -#: locale/programs/localedef.c:153 +#: locale/programs/localedef.c:157 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -2801,28 +2813,33 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] DOSYA...\n" "--list-archive [DOSYA]" -#: locale/programs/localedef.c:228 +#: locale/programs/localedef.c:232 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor" -#: locale/programs/localedef.c:239 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:243 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "ÖLÜMCÜL: sistem `_POSIX2_LOCALEDEF' atamıyor" -#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269 -#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622 +#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273 +#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "Dil karakteristikleri tanımlama dosyası `%s' açılamıyor" -#: locale/programs/localedef.c:281 +#: locale/programs/localedef.c:297 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "çıktı dosyaları `%s' dizinine yazılamıyor" -#: locale/programs/localedef.c:370 +#: locale/programs/localedef.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgid "no output file produced because errors were issued" +msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi" + +#: locale/programs/localedef.c:431 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "System's directory for character maps : %s\n" @@ -2840,12 +2857,11 @@ msgstr "" " Dil karakteristikleri dizini: %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:570 -#, c-format +#: locale/programs/localedef.c:631 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "Dil karakteristikleri tanımları arasında bağımlılıklar kısır döngülü" -#: locale/programs/localedef.c:576 +#: locale/programs/localedef.c:637 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "Zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez" @@ -2883,7 +2899,7 @@ msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "yeni yerel arşivinin kipi değiştirilemiyor" #: locale/programs/locarchive.c:324 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #| msgid "cannot add to locale archive" msgid "cannot read data from locale archive" msgstr "yerel arşive ekleme yapılamıyor" @@ -2970,17 +2986,17 @@ msgstr "\"%s\" dizinsiz; yoksayıldı" msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s: yoksayıldı" -#: locale/programs/locarchive.c:1442 +#: locale/programs/locarchive.c:1438 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "\"%s\" içindeki yerel dosyaları kümesi tamamlanmamış" -#: locale/programs/locarchive.c:1506 +#: locale/programs/locarchive.c:1502 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "\"%s\" içindeki hiçbir dosya okunamıyor: yoksayıldı" -#: locale/programs/locarchive.c:1576 +#: locale/programs/locarchive.c:1572 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "\"%s\" yeri arşivde değil" @@ -2994,56 +3010,55 @@ msgstr "%s'in argümanı bir tek karakter olmalı" msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "sözdizimi hatası: bir yerel tanımlama bölümü içinde değil" -#: locale/programs/locfile.c:800 +#: locale/programs/locfile.c:799 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için." -#: locale/programs/locfile.c:824 +#: locale/programs/locfile.c:822 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "`%s' kategorisi için veri yazılırken hata oluştu" -#: locale/programs/locfile.c:920 +#: locale/programs/locfile.c:917 #, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" msgstr "çıktı dosyası `%s' `%s' kategorisi için oluşturulamıyor" -#: locale/programs/locfile.c:956 +#: locale/programs/locfile.c:953 #, fuzzy #| msgid "expect string argument for `copy'" msgid "expecting string argument for `copy'" msgstr "`copy' için dizge argüman gerekli" -#: locale/programs/locfile.c:960 +#: locale/programs/locfile.c:957 msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "yer isimlerinin karakterleri ascii 127 içinden seçilmiş olmalı" -#: locale/programs/locfile.c:979 +#: locale/programs/locfile.c:976 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "`copy' kullanıldığında belirtilmiş olacak diğer anahtar kelime yok" -#: locale/programs/locfile.c:993 +#: locale/programs/locfile.c:990 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "`%1$s' tanımı `END %1$s' ile bitmiyor" -#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 -#: locale/programs/repertoire.c:295 +#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269 +#: locale/programs/repertoire.c:294 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "repertuar eşlem tanımı içinde sözdizimi hatası: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:271 +#: locale/programs/repertoire.c:270 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" msgstr "<Uxxxx> ya da <Uxxxxxxxx> değeri verilmeliydi" -#: locale/programs/repertoire.c:331 -#, c-format +#: locale/programs/repertoire.c:330 msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "yeni repertuvar eşlemi kaydedilemiyor" -#: locale/programs/repertoire.c:342 +#: locale/programs/repertoire.c:341 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "`%s' repertuar eşlem dosyası bulunamadı" @@ -3266,7 +3281,7 @@ msgstr "Bilinmeyen sistem hatası" msgid "unable to free arguments" msgstr "argümanlar serbest bırakılamadı" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "Başarılı" @@ -3307,8 +3322,8 @@ msgstr "Genel sistem hatası" msgid "First/next chain broken" msgstr "İlk/sonraki zinciri kopuk" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Permission denied" msgstr "Erişim engellendi" @@ -3460,128 +3475,128 @@ msgstr "Sunucuda süreç oluşturulamadı" msgid "Master server busy, full dump rescheduled." msgstr "Ana sunucu meşgul, aktarmanın tamamı yeniden zamanlandı." -#: nis/nis_local_names.c:121 +#: nis/nis_local_names.c:122 #, c-format msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" msgstr "%d kullanıcı-kimliği için YEREL girişi %s dizininde eşsiz değil\n" -#: nis/nis_print.c:51 +#: nis/nis_print.c:52 msgid "UNKNOWN" msgstr "BİLİNMEYEN" -#: nis/nis_print.c:109 +#: nis/nis_print.c:110 msgid "BOGUS OBJECT\n" msgstr "SAHTE NESNE\n" -#: nis/nis_print.c:112 +#: nis/nis_print.c:113 msgid "NO OBJECT\n" msgstr "NESNE YOK\n" -#: nis/nis_print.c:115 +#: nis/nis_print.c:116 msgid "DIRECTORY\n" msgstr "DİZİN\n" -#: nis/nis_print.c:118 +#: nis/nis_print.c:119 msgid "GROUP\n" msgstr "GRUP\n" -#: nis/nis_print.c:121 +#: nis/nis_print.c:122 msgid "TABLE\n" msgstr "TABLO\n" -#: nis/nis_print.c:124 +#: nis/nis_print.c:125 msgid "ENTRY\n" msgstr "GİRİŞ\n" -#: nis/nis_print.c:127 +#: nis/nis_print.c:128 msgid "LINK\n" msgstr "BAĞ\n" -#: nis/nis_print.c:130 +#: nis/nis_print.c:131 msgid "PRIVATE\n" msgstr "ÖZEL\n" -#: nis/nis_print.c:133 +#: nis/nis_print.c:134 msgid "(Unknown object)\n" msgstr "(Bilinmeyen nesne)\n" -#: nis/nis_print.c:167 +#: nis/nis_print.c:168 #, c-format msgid "Name : `%s'\n" msgstr "İsim : `%s'\n" -#: nis/nis_print.c:168 +#: nis/nis_print.c:169 #, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "Türü : %s\n" -#: nis/nis_print.c:173 +#: nis/nis_print.c:174 msgid "Master Server :\n" msgstr "Ana Sunucu :\n" -#: nis/nis_print.c:175 +#: nis/nis_print.c:176 msgid "Replicate :\n" msgstr "Örnekleme :\n" -#: nis/nis_print.c:176 +#: nis/nis_print.c:177 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "\tİsim : %s\n" -#: nis/nis_print.c:177 +#: nis/nis_print.c:178 msgid "\tPublic Key : " msgstr "\tGenel Anahtar: " -#: nis/nis_print.c:181 +#: nis/nis_print.c:182 msgid "None.\n" msgstr "Yok.\n" -#: nis/nis_print.c:184 +#: nis/nis_print.c:185 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n" -#: nis/nis_print.c:189 +#: nis/nis_print.c:190 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "RSA (%d bit)\n" -#: nis/nis_print.c:192 +#: nis/nis_print.c:193 msgid "Kerberos.\n" msgstr "Kerberos.\n" -#: nis/nis_print.c:195 +#: nis/nis_print.c:196 #, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "Bilinmeyen (tür = %d, bit = %d)\n" -#: nis/nis_print.c:206 +#: nis/nis_print.c:207 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "\tEvrensel adresler (%u)\n" -#: nis/nis_print.c:228 +#: nis/nis_print.c:229 msgid "Time to live : " msgstr "Yaşam süresi(ttl): " -#: nis/nis_print.c:230 +#: nis/nis_print.c:231 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "Öntanımlı Erişim hakları:\n" -#: nis/nis_print.c:239 +#: nis/nis_print.c:240 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "\tTürü : %s\n" -#: nis/nis_print.c:240 +#: nis/nis_print.c:241 msgid "\tAccess rights: " msgstr "\tErişim hakları: " -#: nis/nis_print.c:254 +#: nis/nis_print.c:255 msgid "Group Flags :" msgstr "Grup Flamaları:" -#: nis/nis_print.c:257 +#: nis/nis_print.c:258 msgid "" "\n" "Group Members :\n" @@ -3589,95 +3604,95 @@ msgstr "" "\n" " Grup Üyeleri:\n" -#: nis/nis_print.c:269 +#: nis/nis_print.c:270 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "Tablo Türü : %s\n" -#: nis/nis_print.c:270 +#: nis/nis_print.c:271 #, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "Sütun sayısı : %d\n" -#: nis/nis_print.c:271 +#: nis/nis_print.c:272 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "Karakter Ayracı: %c\n" -#: nis/nis_print.c:272 +#: nis/nis_print.c:273 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" msgstr "Dosya arama yolu : %s\n" -#: nis/nis_print.c:273 +#: nis/nis_print.c:274 msgid "Columns :\n" msgstr "Sütun :\n" -#: nis/nis_print.c:276 +#: nis/nis_print.c:277 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "\t[%d]\tİsim : %s\n" -#: nis/nis_print.c:278 +#: nis/nis_print.c:279 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "\t\tNiteleyiciler : " -#: nis/nis_print.c:280 +#: nis/nis_print.c:281 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "\t\tErişim Hakları: " -#: nis/nis_print.c:290 +#: nis/nis_print.c:291 msgid "Linked Object Type : " msgstr "Bağlı Nesne Türü : " -#: nis/nis_print.c:292 +#: nis/nis_print.c:293 #, c-format msgid "Linked to : %s\n" msgstr "Bağ hedefi: %s\n" -#: nis/nis_print.c:302 +#: nis/nis_print.c:303 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "\t %s türü girdi verisi\n" -#: nis/nis_print.c:305 +#: nis/nis_print.c:306 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "\t[%u] - [%u bayt] " -#: nis/nis_print.c:308 +#: nis/nis_print.c:309 msgid "Encrypted data\n" msgstr "Şifreli veri\n" -#: nis/nis_print.c:310 +#: nis/nis_print.c:311 msgid "Binary data\n" msgstr "İkilik veri\n" -#: nis/nis_print.c:326 +#: nis/nis_print.c:327 #, c-format msgid "Object Name : %s\n" msgstr "Nesne İsmi : %s\n" -#: nis/nis_print.c:327 +#: nis/nis_print.c:328 #, c-format msgid "Directory : %s\n" msgstr "Dizin : %s\n" -#: nis/nis_print.c:328 +#: nis/nis_print.c:329 #, c-format msgid "Owner : %s\n" msgstr "Sahibi : %s\n" -#: nis/nis_print.c:329 +#: nis/nis_print.c:330 #, c-format msgid "Group : %s\n" msgstr "Grup : %s\n" -#: nis/nis_print.c:330 +#: nis/nis_print.c:331 msgid "Access Rights : " msgstr "Erişim Hakları: " -#: nis/nis_print.c:332 +#: nis/nis_print.c:333 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3686,90 +3701,90 @@ msgstr "" "\n" "Yaşam süresi : " -#: nis/nis_print.c:335 +#: nis/nis_print.c:336 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "Oluşturma Zamanı: %s" -#: nis/nis_print.c:337 +#: nis/nis_print.c:338 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "Değiş. Zamanı : %s" -#: nis/nis_print.c:338 +#: nis/nis_print.c:339 msgid "Object Type : " msgstr "Nesne Türü : " -#: nis/nis_print.c:358 +#: nis/nis_print.c:359 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr " Veri uzunluğu = %u\n" -#: nis/nis_print.c:372 +#: nis/nis_print.c:373 #, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "Durum : %s\n" -#: nis/nis_print.c:373 +#: nis/nis_print.c:374 #, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "Nesne sayısı : %u\n" -#: nis/nis_print.c:377 +#: nis/nis_print.c:378 #, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "Nesne #%d:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:116 +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 #, c-format msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" msgstr "\"%s.%s\" grubu için grup girişi:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:124 +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 msgid " Explicit members:\n" msgstr " Doğrudan üye olanlar:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:129 +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 msgid " No explicit members\n" msgstr " Doğrudan üye olan yok\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:132 +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 msgid " Implicit members:\n" msgstr " Dolaylı üye olanlar:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:137 +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 msgid " No implicit members\n" msgstr " Dolaylı üye olan yok\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:140 +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 msgid " Recursive members:\n" msgstr " Ardışık üyeler:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:145 +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 msgid " No recursive members\n" msgstr " Ardışık üye yok\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:148 +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 msgid " Explicit nonmembers:\n" msgstr " Doğrudan üye olmayanlar:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:153 +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 msgid " No explicit nonmembers\n" msgstr " Doğrudan üye olmayan yok\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:156 +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 msgid " Implicit nonmembers:\n" msgstr " Dolaylı üye olmayanlar:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:161 +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 msgid " No implicit nonmembers\n" msgstr " Dolaylı üye olmayan yok\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:164 +#: nis/nis_print_group_entry.c:165 msgid " Recursive nonmembers:\n" msgstr " Ardışık üye olmayanlar:\n" -#: nis/nis_print_group_entry.c:169 +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 msgid " No recursive nonmembers\n" msgstr " Ardışık üye olmayan yok\n" @@ -3811,100 +3826,100 @@ msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için LOCAL girdisi eşsiz değil" msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: kullanıcı kimliği 0 olmamalıydı" -#: nis/ypclnt.c:820 +#: nis/ypclnt.c:828 msgid "Request arguments bad" msgstr "İstem argümanları hatalı" -#: nis/ypclnt.c:823 +#: nis/ypclnt.c:831 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "NIS işleminde RPC başarısız" -#: nis/ypclnt.c:826 +#: nis/ypclnt.c:834 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Bu alana hizmet veren sunucuya bağlantı kurulamadı" -#: nis/ypclnt.c:829 +#: nis/ypclnt.c:837 msgid "No such map in server's domain" msgstr "Sunucu sahasında böyle bir eşlem yok" -#: nis/ypclnt.c:832 +#: nis/ypclnt.c:840 msgid "No such key in map" msgstr "Eşlemde böyle bir tuş yok" -#: nis/ypclnt.c:835 +#: nis/ypclnt.c:843 msgid "Internal NIS error" msgstr "İçsel NIS hatası" -#: nis/ypclnt.c:838 +#: nis/ypclnt.c:846 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Yerel çözüm tahsisi başarısız" -#: nis/ypclnt.c:841 +#: nis/ypclnt.c:849 msgid "No more records in map database" msgstr "Artık kayıtlar eşlem veritabanında" -#: nis/ypclnt.c:844 +#: nis/ypclnt.c:852 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "portmapper ile haberleşilemiyor" -#: nis/ypclnt.c:847 +#: nis/ypclnt.c:855 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "ypbind ile haberleşilemiyor" -#: nis/ypclnt.c:850 +#: nis/ypclnt.c:858 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "ypserv ile haberleşilemiyor" -#: nis/ypclnt.c:853 +#: nis/ypclnt.c:861 msgid "Local domain name not set" msgstr "Yerel alan ismi ayarlanmamış" -#: nis/ypclnt.c:856 +#: nis/ypclnt.c:864 msgid "NIS map database is bad" msgstr "NIS eşleşme veritabanı hatalı" -#: nis/ypclnt.c:859 +#: nis/ypclnt.c:867 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "NIS istemci/sunucu sürümü eşleşmiyor - servis sağlanamaz" -#: nis/ypclnt.c:865 +#: nis/ypclnt.c:873 msgid "Database is busy" msgstr "Veritabanı meşgul" -#: nis/ypclnt.c:868 +#: nis/ypclnt.c:876 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Bilinmeyen NIS hata kodu" -#: nis/ypclnt.c:908 +#: nis/ypclnt.c:917 msgid "Internal ypbind error" msgstr "İçsel ypbind hatası" -#: nis/ypclnt.c:911 +#: nis/ypclnt.c:920 msgid "Domain not bound" msgstr "Alan bağıntısı yapılamadı" -#: nis/ypclnt.c:914 +#: nis/ypclnt.c:923 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Sistem öz kaynaklarının ayrılması başarısız" -#: nis/ypclnt.c:917 +#: nis/ypclnt.c:926 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Bilinmeyen ypbind hatası" -#: nis/ypclnt.c:958 +#: nis/ypclnt.c:967 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: makina ismi ağ ismine dönüştürülemiyor\n" -#: nis/ypclnt.c:976 +#: nis/ypclnt.c:985 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485 +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "\"%s\" makinalar arabelleğinde yok!" -#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487 +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "\"%s\" hosts arabelleğine yeniden yükleniyor!" @@ -3939,301 +3954,292 @@ msgstr "%s arabelleği budanıyor; süre %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" msgstr "girdi \"%2$s\" %1$s olarak ele elınıyor, zamanaşımı %3$<PRIu64>" -#: nscd/connections.c:548 +#: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "kalıcı veritabanı dosyası \"%s\" geçersiz: %s" -#: nscd/connections.c:556 +#: nscd/connections.c:528 #, fuzzy #| msgid "invalid ELF header" msgid "uninitialized header" msgstr "ELF başlığı geçersiz" -#: nscd/connections.c:561 +#: nscd/connections.c:533 msgid "header size does not match" msgstr "başlık boyutu uyumsuz" -#: nscd/connections.c:571 +#: nscd/connections.c:543 msgid "file size does not match" msgstr "dosya boyutu uyumsuz" -#: nscd/connections.c:588 +#: nscd/connections.c:560 msgid "verification failed" msgstr "doğrulanamadı" -#: nscd/connections.c:602 +#: nscd/connections.c:574 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "%s veritabanı için önerilen tablo boyutu kalıcı veritabanı tablosundan büyük" -#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697 +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "\"%s\" için salt-okunur tanıtıcı oluşturulamıyor; mmap yok" -#: nscd/connections.c:629 +#: nscd/connections.c:601 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open `%s'" msgid "cannot access '%s'" msgstr "`%s' açılamıyor" -#: nscd/connections.c:677 +#: nscd/connections.c:649 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "%s için ya veritabanı yok ya da şu an kullanımda; gerekiyorsa %s'i kendiniz silip yeniden başlatın" -#: nscd/connections.c:683 +#: nscd/connections.c:655 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "%s oluşturulamıyor; kullanımda bir kalıcı veritabanı yok" -#: nscd/connections.c:686 +#: nscd/connections.c:658 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "%s oluşturulamıyor; paylaşım mümkün değil" -#: nscd/connections.c:757 +#: nscd/connections.c:729 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s" -#: nscd/connections.c:796 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" - -#: nscd/connections.c:831 +#: nscd/connections.c:785 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "soket açılamıyor: %s" -#: nscd/connections.c:850 +#: nscd/connections.c:804 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "bağlantıları kabul etmek üzere soket etkinleştirilemiyor: %s" -#: nscd/connections.c:907 +#: nscd/connections.c:861 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" msgstr "dosya için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s" -#: nscd/connections.c:911 +#: nscd/connections.c:865 #, c-format msgid "monitoring file `%s` (%d)" msgstr "Izlenen dosya `%s` (%d)" -#: nscd/connections.c:924 +#: nscd/connections.c:878 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" msgstr "klasör için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s" -#: nscd/connections.c:928 +#: nscd/connections.c:882 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't open directory %s" msgid "monitoring directory `%s` (%d)" msgstr "%s dizini açılamıyor" -#: nscd/connections.c:956 +#: nscd/connections.c:910 #, fuzzy, c-format #| msgid "no more memory for database '%s'" msgid "monitoring file %s for database %s" msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı" -#: nscd/connections.c:966 +#: nscd/connections.c:920 #, c-format msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" msgstr "stat `%s' dosyası için başarısız oldu; daha sonra tekrar deneyin: %s" -#: nscd/connections.c:1085 +#: nscd/connections.c:1039 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "%2$s için dosya tanıtıcı %1$d'ye erişim sağlar" -#: nscd/connections.c:1097 +#: nscd/connections.c:1051 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d" -#: nscd/connections.c:1119 +#: nscd/connections.c:1074 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "%ld den talep edilen eksik izin nedeniyle işlemez" -#: nscd/connections.c:1124 +#: nscd/connections.c:1079 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "'%s' [%ld] den talep edilen eksik izin nedeniyle işlemez" -#: nscd/connections.c:1129 +#: nscd/connections.c:1084 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "istek eksik izin nedeniyle işlemez" -#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220 +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "sonuç yazılamıyor: %s" -#: nscd/connections.c:1311 +#: nscd/connections.c:1239 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "çağrıcı kimliği alınırken hata: %s" -#: nscd/connections.c:1371 -#, c-format -msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#: nscd/connections.c:1349 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" msgstr "/proc/self/cmdline açılamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" -#: nscd/connections.c:1385 -#, c-format -msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "/proc/self/cmdline okunamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" - -#: nscd/connections.c:1425 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "eski UID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" -#: nscd/connections.c:1435 +#: nscd/connections.c:1383 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "eski GID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" -#: nscd/connections.c:1448 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "eski çalışma dizinine dönülemiyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" -#: nscd/connections.c:1494 +#: nscd/connections.c:1444 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "re-exec başarısız: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" -#: nscd/connections.c:1503 +#: nscd/connections.c:1453 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamadı: %s" -#: nscd/connections.c:1696 +#: nscd/connections.c:1637 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "istenen okuma kısa: %s" -#: nscd/connections.c:1729 +#: nscd/connections.c:1670 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "istenen anahtar/tuş uzunluğu fazla: %d" -#: nscd/connections.c:1742 +#: nscd/connections.c:1683 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "istenen anahtar/tuş okunurken kısa okuma: %s" -#: nscd/connections.c:1752 +#: nscd/connections.c:1693 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request: %2$ld numaralı süreçden istek alındı (Sürüm = %1$d)" -#: nscd/connections.c:1757 +#: nscd/connections.c:1698 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)" -#: nscd/connections.c:1897 +#: nscd/connections.c:1838 #, c-format msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1902 +#: nscd/connections.c:1843 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952 +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 #, c-format msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1925 +#: nscd/connections.c:1866 #, c-format msgid "monitored file `%s` was written to" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1949 +#: nscd/connections.c:1890 #, c-format msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1975 +#: nscd/connections.c:1916 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" msgstr "" -#: nscd/connections.c:1987 +#: nscd/connections.c:1928 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to load shared object `%s'" msgid "failed to add file watch `%s`: %s" msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi" -#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362 +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" msgstr "" -#: nscd/connections.c:2477 +#: nscd/connections.c:2386 #, fuzzy #| msgid "cannot initialize archive file" msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor" -#: nscd/connections.c:2485 +#: nscd/connections.c:2394 #, fuzzy #| msgid "could only start %d threads; terminating" msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor" -#: nscd/connections.c:2499 +#: nscd/connections.c:2408 #, fuzzy #| msgid "could only start %d threads; terminating" msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor" -#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572 -#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611 -#: nscd/connections.c:2621 +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "nscd '%s' kullanıcısı olarak çalıştırılamadı" -#: nscd/connections.c:2574 +#: nscd/connections.c:2483 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "ilk getgrouplist başarısız" -#: nscd/connections.c:2583 +#: nscd/connections.c:2492 msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist başarısız" -#: nscd/connections.c:2601 +#: nscd/connections.c:2510 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups başarısız" -#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411 -#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338 +#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385 +#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "%s içinde kısa yazma: %s" -#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!" -#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!" -#: nscd/grpcache.c:542 +#: nscd/grpcache.c:492 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "\"%s\" grup numarası geçersiz!" @@ -4260,13 +4266,13 @@ msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!" msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!" -#: nscd/netgroupcache.c:495 +#: nscd/netgroupcache.c:469 #, fuzzy, c-format #| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!" -#: nscd/netgroupcache.c:498 +#: nscd/netgroupcache.c:472 #, fuzzy, c-format #| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" @@ -4322,7 +4328,7 @@ msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır" msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Name Service Cache Daemon." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "argüman sayısı hatalı" @@ -4356,7 +4362,7 @@ msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamaz" msgid "Could not create log file" msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194 +#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "yazma tamamlanamıyor" @@ -4371,7 +4377,7 @@ msgstr "geçersizleştirme ACK'sı okunamıyor" msgid "invalidation failed" msgstr "geçersizleştirme başarısız" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175 +#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!" @@ -4454,35 +4460,35 @@ msgstr "çalışılmakta olan dizin alınamıyor: %s; paranoya kipi iptal ediliy msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "%s veritabanı için azami dosya boyu çok küçük" -#: nscd/nscd_stat.c:144 +#: nscd/nscd_stat.c:159 #, c-format msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "istatistikler yazılamıyor: %s" -#: nscd/nscd_stat.c:159 +#: nscd/nscd_stat.c:174 msgid "yes" msgstr "evet" -#: nscd/nscd_stat.c:160 +#: nscd/nscd_stat.c:175 msgid "no" msgstr "hayır" -#: nscd/nscd_stat.c:171 +#: nscd/nscd_stat.c:186 #, c-format msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" msgstr "Bu seçenek sadece root veya %s tarafından kullanılabilir!" -#: nscd/nscd_stat.c:182 +#: nscd/nscd_stat.c:197 #, c-format msgid "nscd not running!\n" msgstr "nscd çalışmıyor!\n" -#: nscd/nscd_stat.c:206 +#: nscd/nscd_stat.c:221 #, c-format msgid "cannot read statistics data" msgstr "istatistik verileri okunamıyor" -#: nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd_stat.c:224 #, c-format msgid "" "nscd configuration:\n" @@ -4493,27 +4499,27 @@ msgstr "" "\n" "%15d sunucu hata ayıklama seviyesi\n" -#: nscd/nscd_stat.c:233 +#: nscd/nscd_stat.c:248 #, c-format msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" -#: nscd/nscd_stat.c:236 +#: nscd/nscd_stat.c:251 #, c-format msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" msgstr " %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" -#: nscd/nscd_stat.c:238 +#: nscd/nscd_stat.c:253 #, c-format msgid " %2um %2lus server runtime\n" msgstr " %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" -#: nscd/nscd_stat.c:240 +#: nscd/nscd_stat.c:255 #, c-format msgid " %2lus server runtime\n" msgstr " %2lus sunucu çalışma zamanı\n" -#: nscd/nscd_stat.c:242 +#: nscd/nscd_stat.c:257 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%15d current number of threads\n" @@ -4535,7 +4541,7 @@ msgstr "" "%15s paranoya kipi etkin\n" "%15lu dahili yeniden başlatma\n" -#: nscd/nscd_stat.c:277 +#: nscd/nscd_stat.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4586,17 +4592,19 @@ msgstr "" "%15<PRIuMAX> bellek ayırma başarısız\n" "%15s /etc/%s'de değişiklikler için yapılan denetim sayısı\n" -#: nscd/pwdcache.c:439 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "\"%s\" parola arabelleğinde yok!" +#: nscd/pwdcache.c:407 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!" +msgstr "\"%s\" makinalar arabelleğinde yok!" -#: nscd/pwdcache.c:441 -#, c-format -msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "\"%s\" parola arabelleğine yeriden yükleniyor!" +#: nscd/pwdcache.c:409 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!" +msgstr "\"%s\" hosts arabelleğine yeniden yükleniyor!" -#: nscd/pwdcache.c:522 +#: nscd/pwdcache.c:471 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "\"%s\" kullanıcı numarası geçersiz!" @@ -4708,53 +4716,59 @@ msgstr "" "%15u vektör algılandı\n" "%15u vektör kayıp\n" -#: nscd/servicescache.c:387 +#: nscd/servicescache.c:358 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" msgstr "\"%s\" services arabelleğinde yok!" -#: nscd/servicescache.c:389 +#: nscd/servicescache.c:360 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "\"%s\" services arabelleğine yeniden yükleniyor!" -#: nss/getent.c:53 +#: nss/getent.c:54 msgid "database [key ...]" msgstr "veritabanı [anahtar/tuş ...]" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 #, fuzzy #| msgid "CONF" msgid "CONFIG" msgstr "YAPL" -#: nss/getent.c:58 +#: nss/getent.c:59 msgid "Service configuration to be used" msgstr "Kullanılacak yapılandırmayı hizmete alır" -#: nss/getent.c:59 +#: nss/getent.c:60 msgid "disable IDN encoding" msgstr "" -#: nss/getent.c:64 +#: nss/getent.c:65 msgid "Get entries from administrative database." msgstr "" -#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486 +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "Numaralama %s ile desteklenmiyor\n" -#: nss/getent.c:861 +#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create log file" +msgid "Could not allocate group list: %m\n" +msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı" + +#: nss/getent.c:881 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "Bilinmeyen veritabanı ismi" -#: nss/getent.c:891 +#: nss/getent.c:911 msgid "Supported databases:\n" msgstr "Desteklenen veritabanları:\n" -#: nss/getent.c:957 +#: nss/getent.c:977 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n" @@ -4915,142 +4929,119 @@ msgstr "atanmamış" msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Tanınmayan değişken `%s'" -#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621 +#: posix/getopt.c:277 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: `-W %s' seçeneği burada belirsiz\n" + +#: posix/getopt.c:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: `%s' seçeneği burada belirsiz\n" -#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666 +#: posix/getopt.c:318 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n" +#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: tanınmayan seçenek: `%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680 +#: posix/getopt.c:344 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `%c%s' seçeneği argümansız kullanılır\n" -#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742 +#: posix/getopt.c:359 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n" -#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: tanınmayan seçenek `--%s'\n" - -#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: tanınmayan seçenek: `%c%s'\n" - -#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846 +#: posix/getopt.c:620 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n" -#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126 -#: posix/getopt.c:1144 +#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n" -#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: `-W %s' seçeneği burada belirsiz\n" - -#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n" - -#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n" - -#: posix/regcomp.c:140 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "No match" msgstr "Eşleşme yok" -#: posix/regcomp.c:143 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Düzenli ifade geçersiz" -#: posix/regcomp.c:146 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid collation character" msgstr "Karşılaştırma karakteri geçersiz" -#: posix/regcomp.c:149 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Invalid character class name" msgstr "Geçersiz karakter sınıfı ismi" -#: posix/regcomp.c:152 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" msgstr "İzleyen tersbölü" -#: posix/regcomp.c:155 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Invalid back reference" msgstr "Geriye başvuru geçersiz" -#: posix/regcomp.c:158 -msgid "Unmatched [ or [^" +#: posix/regcomp.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "Unmatched [ or [^" +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "[ ya da [^ eşleşmiyor" -#: posix/regcomp.c:161 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( ya da \\( eşleşmiyor" -#: posix/regcomp.c:164 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ eşleşmiyor" -#: posix/regcomp.c:167 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "\\{\\} içeriği geçersiz" -#: posix/regcomp.c:170 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Invalid range end" msgstr "Geçersiz kapsam sonu" -#: posix/regcomp.c:173 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Memory exhausted" msgstr "Bellek tükendi" -#: posix/regcomp.c:176 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Önceleme düzenli ifadesi geçersiz" -#: posix/regcomp.c:179 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Düzenli ifadenin sonu eksik" -#: posix/regcomp.c:182 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Regular expression too big" msgstr "Düzenli ifade çok büyük" -#: posix/regcomp.c:185 +#: posix/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") ya da \\) eşleşmiyor" -#: posix/regcomp.c:673 +#: posix/regcomp.c:689 msgid "No previous regular expression" msgstr "Önceki düzenli ifade yok" -#: posix/wordexp.c:1852 +#: posix/wordexp.c:1815 msgid "parameter null or not set" msgstr "parametre ya null ya da verilmemiş" @@ -5273,7 +5264,7 @@ msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda" msgid "Input message available" msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520 #, fuzzy #| msgid "Remote I/O error" msgid "I/O error" @@ -5289,43 +5280,43 @@ msgstr "RPC uygulaması yok" msgid "Device disconnected" msgstr "Aygıt bağlantısı kesildi" -#: stdio-common/psiginfo.c:139 +#: stdio-common/psiginfo.c:140 msgid "Signal sent by kill()" msgstr "Kesme sinyali tarafından sinyal gönderildi" -#: stdio-common/psiginfo.c:142 +#: stdio-common/psiginfo.c:143 msgid "Signal sent by sigqueue()" msgstr "sigqueue tarafından sinyal gönderildi" -#: stdio-common/psiginfo.c:145 +#: stdio-common/psiginfo.c:146 msgid "Signal generated by the expiration of a timer" msgstr "Zamanlayıcının dolmasıyla üretilen sinyal" -#: stdio-common/psiginfo.c:148 +#: stdio-common/psiginfo.c:149 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" msgstr "Asenkron bir G/Ç isteğinin tamamlanmasıyla oluşturulan sinyal" -#: stdio-common/psiginfo.c:152 +#: stdio-common/psiginfo.c:153 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" msgstr "Bir mesajın boş bir mesaj sırasına varışıyla oluşturulan sinyal" -#: stdio-common/psiginfo.c:157 +#: stdio-common/psiginfo.c:158 msgid "Signal sent by tkill()" msgstr "tkill tarafından gönderilen sinyal" -#: stdio-common/psiginfo.c:162 +#: stdio-common/psiginfo.c:163 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" msgstr "Bir asenkron ad arama isteği tamamlanarak üretilen sinyal" -#: stdio-common/psiginfo.c:168 +#: stdio-common/psiginfo.c:169 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" msgstr "Bir G/Ç isteğinin tamamlanmasıyla üretilen sinyal" -#: stdio-common/psiginfo.c:174 +#: stdio-common/psiginfo.c:175 msgid "Signal sent by the kernel" msgstr "Kernel tarafından gönderilen sinyal" -#: stdio-common/psiginfo.c:198 +#: stdio-common/psiginfo.c:199 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown signal %d" msgid "Unknown signal %d\n" @@ -5358,11 +5349,11 @@ msgstr "Gerçek-zamanlı sinyal %d" msgid "Unknown signal %d" msgstr "Bilinmeyen sinyal %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135 -#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 -#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 -#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101 -#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78 +#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 +#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 +#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 #, fuzzy #| msgid "out of memory" msgid "out of memory\n" @@ -5372,141 +5363,141 @@ msgstr "bellek yetersiz" msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "auth_unix.c - Ölümcül dizme sorunu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111 +#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108 #, fuzzy, c-format #| msgid "; low version = %lu, high version = %lu" msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "; alt sürüm = %lu, üst sürüm = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:102 +#: sunrpc/clnt_perr.c:99 #, fuzzy, c-format #| msgid "; why = " msgid "%s: %s; why = %s\n" msgstr "; neden = " -#: sunrpc/clnt_perr.c:104 +#: sunrpc/clnt_perr.c:101 #, fuzzy, c-format #| msgid "(unknown authentication error - %d)" msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" msgstr "(bilinmeyen kanıtlama hatası - %d)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:153 +#: sunrpc/clnt_perr.c:150 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Başarılı" -#: sunrpc/clnt_perr.c:156 +#: sunrpc/clnt_perr.c:153 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: argümanlar kodlanamadı" -#: sunrpc/clnt_perr.c:160 +#: sunrpc/clnt_perr.c:157 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: sonuç çözümlenemedi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:164 +#: sunrpc/clnt_perr.c:161 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Gönderilemedi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:168 +#: sunrpc/clnt_perr.c:165 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Alınamadı" -#: sunrpc/clnt_perr.c:172 +#: sunrpc/clnt_perr.c:169 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Zaman aşımı" -#: sunrpc/clnt_perr.c:176 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: RPC sürümleri eksik" -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Kanıtlama hatası" -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Uygulama kullanışsız" -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Uygulama/sürüm çelişiyor" -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Altyordam kullanışsız" -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Sunucu argümanları çözümleyemedi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Uzak sistem hatası" -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Bilinmeyen makina" -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Bilinmeyen protokol" -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Port eşlemci başarısız" -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Program kayıtlı değil" -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Başarısız (belirtilmemiş hata)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:261 +#: sunrpc/clnt_perr.c:258 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (bilinmeyen hata kodu)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:330 msgid "Authentication OK" msgstr "Kimlik kanıtlama TAMAM" -#: sunrpc/clnt_perr.c:336 +#: sunrpc/clnt_perr.c:333 msgid "Invalid client credential" msgstr "İstemci güven belgesi geçersiz" -#: sunrpc/clnt_perr.c:340 +#: sunrpc/clnt_perr.c:337 msgid "Server rejected credential" msgstr "Sunucu güven belgesini reddetti" -#: sunrpc/clnt_perr.c:344 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client verifier" msgstr "İstemci doğrulaması geçersiz" -#: sunrpc/clnt_perr.c:348 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Sunucu doğrulayıcıyı reddetti" -#: sunrpc/clnt_perr.c:352 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Client credential too weak" msgstr "İstemci güven belgesi çok zayıf" -#: sunrpc/clnt_perr.c:356 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Sunucu doğrulaması geçersiz" -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Başarılamadı (belirlenmemiş hata)" -#: sunrpc/clnt_raw.c:115 +#: sunrpc/clnt_raw.c:112 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" msgstr "clnt_raw.c - Ölümcül başlık sıralama hatası" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:77 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:78 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" msgstr "pmap_getmaps rpc sorunu" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:127 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:128 msgid "Cannot register service" msgstr "servis sicil kaydı yapılamıyor" @@ -5590,199 +5581,194 @@ msgstr "Bir girdi dosyasından fazlası belirtilemez!\n" #: sunrpc/rpc_main.c:1349 #, c-format -msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "Bu tamamlama yenibiçimi ya da MT-safe kodu desteklemez!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1358 -#, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "AğKimlik flaması inetd flaması ile kullanılamaz!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1367 +#: sunrpc/rpc_main.c:1358 #, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "AğKimlik flaması TIRPC olmaksızın kullanılamaz!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1374 +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 #, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Tablo flamaları yenibiçimle kullanılamaz!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1393 +#: sunrpc/rpc_main.c:1384 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "\"girdiDosyası\" şablon üretim flamaları için gerekli.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1398 +#: sunrpc/rpc_main.c:1389 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Birden fazla dosya üretim flaması olamaz!?\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1407 +#: sunrpc/rpc_main.c:1398 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "kullanımı: %s girdi-dosyası\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1408 +#: sunrpc/rpc_main.c:1399 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Disim[=değer]] [-i boyut] [-I [-K saniye]] [-Y dosyaYolu] girdiDosyası\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1412 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s ağTürü]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1413 +#: sunrpc/rpc_main.c:1404 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n ağKimlik]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1421 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 #, c-format msgid "options:\n" msgstr "seçenekler:\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, c-format msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" msgstr "-a\t\t örnekler de dahil olmak üzere tüm dosyaları üret\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1423 +#: sunrpc/rpc_main.c:1414 #, c-format msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" msgstr "-b\t\t geriye dönük uyumluluk modu (SunOS 4.1 için kod üretir)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#: sunrpc/rpc_main.c:1415 #, c-format msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" msgstr "-c\t\t XDR yordanlarını üret\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: sunrpc/rpc_main.c:1416 #, c-format msgid "-C\t\tANSI C mode\n" msgstr "-C\t\tANSI C modu\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 #, c-format msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" msgstr "-Dadı[=değer]\t bir sembol tanımla (#tanım ileaynı)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#: sunrpc/rpc_main.c:1418 #, c-format msgid "-h\t\tgenerate header file\n" msgstr "-h\t\t üstbilgi dosyasını üret\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#: sunrpc/rpc_main.c:1419 #, c-format msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 #, c-format msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1421 #, c-format msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1422 #, c-format msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1432 +#: sunrpc/rpc_main.c:1423 #, c-format msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1433 +#: sunrpc/rpc_main.c:1424 #, c-format msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1434 +#: sunrpc/rpc_main.c:1425 #, c-format msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1435 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1436 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1437 +#: sunrpc/rpc_main.c:1428 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot generate output file" msgid "-o outfile\tname of the output file\n" msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor" -#: sunrpc/rpc_main.c:1438 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1439 +#: sunrpc/rpc_main.c:1430 #, c-format msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1441 +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1442 +#: sunrpc/rpc_main.c:1433 #, c-format msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#: sunrpc/rpc_main.c:1435 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" msgstr "hiç C ön işlemci (cpp) bulunamadı\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1445 +#: sunrpc/rpc_main.c:1436 #, c-format msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" msgstr "" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1437 #, fuzzy, c-format #| msgid "Give this help list" msgid "--help\t\tgive this help list\n" msgstr "Bu yardım iletisi verilir" -#: sunrpc/rpc_main.c:1447 +#: sunrpc/rpc_main.c:1438 #, fuzzy, c-format #| msgid "Print program version" msgid "--version\tprint program version\n" msgstr "Program sürümünü basar" -#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#: sunrpc/rpc_main.c:1440 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "For bug reporting instructions, please see:\n" @@ -5816,240 +5802,240 @@ msgstr "boş karakter dizgesi" msgid "preprocessor error" msgstr "ön işlemci hatası" -#: sunrpc/svc_run.c:71 +#: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: - bellek yetersiz" -#: sunrpc/svc_run.c:91 +#: sunrpc/svc_run.c:92 msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: - poll başarısız" -#: sunrpc/svc_simple.c:80 +#: sunrpc/svc_simple.c:72 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "%ld altyordam numarası tekrar verilemez\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:90 +#: sunrpc/svc_simple.c:82 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "bir rpc sunucu oluşturulamadı\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:98 +#: sunrpc/svc_simple.c:90 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "uygulama %ld sürüm %ld sicil kaydı yapılamadı\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:106 +#: sunrpc/svc_simple.c:98 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:169 +#: sunrpc/svc_simple.c:161 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "%d uygulamasına yanıt vermede sorun\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:178 +#: sunrpc/svc_simple.c:170 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "prog %d hiç kaydedilmemiş\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:164 +#: sunrpc/svc_tcp.c:165 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "svc_tcp.c - tcp soketi oluşturma sorunu" -#: sunrpc/svc_tcp.c:179 +#: sunrpc/svc_tcp.c:180 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor" -#: sunrpc/svc_udp.c:135 +#: sunrpc/svc_udp.c:136 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: soket oluşturma sorunu" -#: sunrpc/svc_udp.c:149 +#: sunrpc/svc_udp.c:150 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - getsockname yapılamıyor" -#: sunrpc/svc_udp.c:181 +#: sunrpc/svc_udp.c:182 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: IP_PKTINFO için xp_pad çok küçük\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:480 +#: sunrpc/svc_udp.c:481 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: arabellek zaten etkin" -#: sunrpc/svc_udp.c:486 +#: sunrpc/svc_udp.c:487 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: arabellek ayrılamadı" -#: sunrpc/svc_udp.c:495 +#: sunrpc/svc_udp.c:496 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: arabellek verisi ayrılamadı" -#: sunrpc/svc_udp.c:503 +#: sunrpc/svc_udp.c:504 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: arabellek g/ç'ları ayrılamadı" -#: sunrpc/svc_udp.c:539 +#: sunrpc/svc_udp.c:540 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: kurban bulunamadı" -#: sunrpc/svc_udp.c:550 +#: sunrpc/svc_udp.c:551 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: kurban ayrılamadı" -#: sunrpc/svc_udp.c:557 +#: sunrpc/svc_udp.c:558 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: yeni rpc_buffer ayrılamadı" -#: sunrpc/svc_unix.c:162 +#: sunrpc/svc_unix.c:163 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX soketi oluşturma sorunu" -#: sunrpc/svc_unix.c:178 +#: sunrpc/svc_unix.c:179 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor" -#: sysdeps/generic/siglist.h:28 +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 msgid "Hangup" msgstr "Tıkanma" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 msgid "Interrupt" msgstr "Sistem kesmesi" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 msgid "Illegal instruction" msgstr "Yönerge kuraldışı" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı" -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 msgid "Aborted" msgstr "İptal edildi" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 msgid "Floating point exception" msgstr "Gerçel sayı istisnası" -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 msgid "Killed" msgstr "Süreç durduruldu" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 msgid "Bus error" msgstr "Veri yolu hatası" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Sistem çağrısı hatalı" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 msgid "Segmentation fault" msgstr "Parçalama arızası" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe. #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 msgid "Broken pipe" msgstr "Veri alınamıyor" -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 msgid "Alarm clock" msgstr "Alarm saati" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 msgid "Terminated" msgstr "Sonlandırıldı" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 msgid "Urgent I/O condition" msgstr "Acil G/Ç koşulu" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Durduruldu (sinyal)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 msgid "Stopped" msgstr "Durduruldu" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 msgid "Continued" msgstr "Devam ediliyor" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 msgid "Child exited" msgstr "Ast çıktı" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Durduruldu (konsol girdisi)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Durduruldu (konsol çıktısı)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 msgid "I/O possible" msgstr "G/Ç mümkün" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "CPU zaman sınırı aşıldı" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Dosya uzunluğu sınırı aşıldı" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 msgid "Virtual timer expired" msgstr "Sanal süreölçer zaman aşımı" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 msgid "Profiling timer expired" msgstr "Tanıtım süreölçerde zamanaşımı" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 msgid "User defined signal 1" msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 msgid "User defined signal 2" msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2" -#: sysdeps/generic/siglist.h:58 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT tuzağı" +#: sysdeps/generic/siglist.h:57 +msgid "Window changed" +msgstr "Pencere değiştirildi" #: sysdeps/generic/siglist.h:61 -msgid "Bad system call" -msgstr "Sistem çağrısı hatalı" +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT tuzağı" #: sysdeps/generic/siglist.h:64 msgid "Stack fault" msgstr "Yığın hatası" #: sysdeps/generic/siglist.h:67 -msgid "Information request" -msgstr "Bilgi isteği" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 msgid "Power failure" msgstr "Güç kesilmesi" -#: sysdeps/generic/siglist.h:72 +#: sysdeps/generic/siglist.h:70 +msgid "Information request" +msgstr "Bilgi isteği" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:73 msgid "Resource lost" msgstr "Özkaynak kaybı" -#: sysdeps/generic/siglist.h:75 -msgid "Window changed" -msgstr "Pencere değiştirildi" - -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. #: sysdeps/gnu/errlist.c:26 msgid "Operation not permitted" @@ -6060,7 +6046,7 @@ msgstr "İşleme izin verilmedi" msgid "No such process" msgstr "Böyle bir süreç yok" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. #. TRANS @@ -6071,12 +6057,12 @@ msgstr "Böyle bir süreç yok" msgid "Interrupted system call" msgstr "Sistem çağrısı kesme ile engellendi" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#. TRANS Usually used for physical read or write errors. #: sysdeps/gnu/errlist.c:70 msgid "Input/output error" msgstr "Girdi/Çıktı hatası" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS The system tried to use the device #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the @@ -6085,7 +6071,7 @@ msgstr "Girdi/Çıktı hatası" msgid "No such device or address" msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS Used when the arguments passed to a new program #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. @@ -6099,21 +6085,21 @@ msgstr "Argüman listesi çok uzun" msgid "Exec format error" msgstr "Çalıştırılabilir biçem hatası" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). #: sysdeps/gnu/errlist.c:116 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Dosya betimleyici hatalı" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. #: sysdeps/gnu/errlist.c:127 msgid "No child processes" msgstr "Bir alt süreç yok " -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. @@ -6121,13 +6107,13 @@ msgstr "Bir alt süreç yok " msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Özkaynak ölükilidi engellendi" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. #: sysdeps/gnu/errlist.c:149 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Bellek ayrılamadı" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. #: sysdeps/gnu/errlist.c:168 msgid "Bad address" @@ -6140,14 +6126,14 @@ msgstr "Adres hatalı" msgid "Block device required" msgstr "Blok aygıtı gerekli" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. #: sysdeps/gnu/errlist.c:190 msgid "Device or resource busy" msgstr "Aygıt ya da özkaynak meşgul" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. #: sysdeps/gnu/errlist.c:200 msgid "File exists" @@ -6171,13 +6157,13 @@ msgstr "Böyle bir aygıt yok" msgid "Not a directory" msgstr "Bir dizin değil" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. #: sysdeps/gnu/errlist.c:240 msgid "Is a directory" msgstr "Bir dizin" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. #: sysdeps/gnu/errlist.c:250 msgid "Invalid argument" @@ -6216,12 +6202,12 @@ msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol işlemi uygun değil" msgid "Text file busy" msgstr "Metin dosyası meşgul" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. #: sysdeps/gnu/errlist.c:308 msgid "File too large" msgstr "Dosya çok büyük" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. #: sysdeps/gnu/errlist.c:318 msgid "No space left on device" @@ -6237,26 +6223,26 @@ msgstr "Arama kuraldışı" msgid "Read-only file system" msgstr "Salt-okunur dosya sistemi" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). #: sysdeps/gnu/errlist.c:347 msgid "Too many links" msgstr "Çok fazla bağ var" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. #: sysdeps/gnu/errlist.c:370 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Sayısal argüman saha dışı" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. #: sysdeps/gnu/errlist.c:380 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS The call might work if you try again #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. #. TRANS @@ -6444,76 +6430,75 @@ msgstr "Hedef adres gerekli" msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Aktarım ucu kapandıktan sonra yollanamaz" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:677 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Çok fazla başvuru var: kaynak bağlantısı kurulamaz" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:687 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 msgid "Connection timed out" msgstr "Bağlantıda zaman aşımı" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:697 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 msgid "Connection refused" msgstr "Bağlantı reddedildi" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:707 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Sembolik bağların seviyeleri çok fazla" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:718 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 msgid "File name too long" msgstr "Dosya ismi çok uzun" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:727 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 msgid "Host is down" msgstr "Makina çökük" #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:736 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 msgid "No route to host" msgstr "Makinaya ağ üzerinden yol yok" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:746 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 msgid "Directory not empty" msgstr "Dizin boş değil" #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:757 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 msgid "Too many processes" msgstr "Çok fazla süreç var" #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:767 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 msgid "Too many users" msgstr "Çok fazla kullanıcı var" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:776 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Disk kotası aşıldı" -#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the +#. TRANS This indicates an internal confusion in the #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:789 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 #, fuzzy #| msgid "Stale NFS file handle" msgid "Stale file handle" @@ -6523,72 +6508,65 @@ msgstr "NFS dosya tanıtıcı geçersiz" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:801 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 msgid "Object is remote" msgstr "Nesne uzakta" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:810 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 msgid "RPC struct is bad" msgstr "RPC yapısı hatalı" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:819 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 msgid "RPC version wrong" msgstr "RPC sürümü yanlış" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:828 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 msgid "RPC program not available" msgstr "RPC uygulaması yok" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:837 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 msgid "RPC program version wrong" msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlış" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:846 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "RPC program için uygun altyordam değil" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:858 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 msgid "No locks available" msgstr "işe yarar kilit yok" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS The file was the wrong type for the #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. #. TRANS #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:871 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 msgid "Inappropriate file type or format" msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun değil" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:880 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 msgid "Authentication error" msgstr "Kanıtlama hatası" -#. TRANS ??? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:889 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 msgid "Need authenticator" msgstr "Kanıtlayıcı gerekir" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:902 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 msgid "Function not implemented" msgstr "İşlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS A function returns this error when certain parameter #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some @@ -6600,13 +6578,13 @@ msgstr "İşlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)" #. TRANS #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:922 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 msgid "Not supported" msgstr "Desteklenmiyor" #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:932 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Çokbaytlı/geniş karakter geçersiz veya tamamlanmamış" @@ -6616,278 +6594,278 @@ msgstr "Çokbaytlı/geniş karakter geçersiz veya tamamlanmamış" #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, #. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:946 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 msgid "Inappropriate operation for background process" msgstr "Artalan süreç için işlem uygun değil" #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting #. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:957 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 msgid "Translator died" msgstr "Çevirmen uygulama ölmüş" #. TRANS The experienced user will know what is wrong. #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. #. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:968 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 msgid "?" msgstr "?" #. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:977 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 msgid "You really blew it this time" msgstr " " #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:986 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:978 msgid "Computer bought the farm" msgstr "Yatarken sütünü içtin mi?" #. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:987 msgid "Gratuitous error" msgstr "Bu hata lotodan çıktı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:995 msgid "Bad message" msgstr "İleti hatalı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 msgid "Identifier removed" msgstr "Tanıtıcı kaldırıldı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 msgid "Multihop attempted" msgstr "Çoklusekmeye kalkışıldı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 msgid "No data available" msgstr "Veri yok" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 msgid "Link has been severed" msgstr "Bağ sadeleştirilmişti" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 msgid "No message of desired type" msgstr "Arzulanan türde ileti yok" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 msgid "Out of streams resources" msgstr "Veri akımları kaynakları yetersiz" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 msgid "Device not a stream" msgstr "Aygıt veri alışverişine uygun değil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Atanan veri türü için değer çok büyük" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 msgid "Protocol error" msgstr "İletişim kurallarında hata" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 msgid "Timer expired" msgstr "Süre doldu" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087 msgid "Operation canceled" msgstr "İşlem iptal edildi" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 +msgid "Owner died" +msgstr "Sahibi öldü" + #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 +msgid "State not recoverable" +msgstr "Durum kurtarılabilir gibi değil" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Kesme ile engellenen sistem çağrısı yeniden başlatılmalı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 msgid "Channel number out of range" msgstr "Kanal numarası kapsam dışı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Seviye-2 eşzamanlı değil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 msgid "Level 3 halted" msgstr "Seviye-3 durdu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 msgid "Level 3 reset" msgstr "Seviye-3 başlangıçta" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 msgid "Link number out of range" msgstr "Bağ numarası kapsam dışı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "İletişim kuralları sürücüsü bağlı değil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 msgid "No CSI structure available" msgstr "Hiç bir CSI değişken yapısı yok" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 msgid "Level 2 halted" msgstr "Seviye-2 durdu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 msgid "Invalid exchange" msgstr "Değiş tokuş geçersiz" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "İstem betimleyici geçersiz" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 msgid "Exchange full" msgstr "Değiş tokuş alanı dolu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 msgid "No anode" msgstr "Anot yok" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 msgid "Invalid request code" msgstr "İstem kodu geçersiz" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 msgid "Invalid slot" msgstr "Geçersiz yuva" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 msgid "File locking deadlock error" msgstr "Dosya kilitlemede ölükilit hatası" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 msgid "Bad font file format" msgstr "Yazıtipi dosyası biçemi hatalı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Makina bir ağ üzerinde değil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 msgid "Package not installed" msgstr "Paket yüklenmedi" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 msgid "Advertise error" msgstr "Tanıtım hatası" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 msgid "Srmount error" msgstr "Srmount hatası" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 msgid "Communication error on send" msgstr "Yollama sırasında haberleşme hatası" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS-özgü hata" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 msgid "Name not unique on network" msgstr "Ağ üzerinde isim eşsiz değil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Dosya betimleyici hatalı durumda" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 msgid "Remote address changed" msgstr "Uzak adres değişti" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Gereken paylaşımlı kitaplığa erişilemiyor" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Bir bozulmuş paylaşımlı kitaplığa erişiliyor" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuş" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Çok fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan çalıştırılamaz" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 msgid "Streams pipe error" msgstr "Veri hattı hatası" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Veri ağacı temizlenmek ister" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Bir XENIX named türü dosya değil" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Hiç XENIX semaforu yok" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 msgid "Is a named type file" msgstr "Bir \"named\" türü dosya" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 msgid "Remote I/O error" msgstr "Uzak G/Ç hatası" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 msgid "No medium found" msgstr "medium yok" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 msgid "Wrong medium type" msgstr "Yanlış ortam türü" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 msgid "Required key not available" msgstr "Gerekli anahtar/tuş kullanılamaz durumda" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 msgid "Key has expired" msgstr "Anahtarın vakti doldu" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 msgid "Key has been revoked" msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırılmıştı" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 msgid "Key was rejected by service" msgstr "Anahtar hizmet tarafından reddedildi" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 -msgid "Owner died" -msgstr "Sahibi öldü" - #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 -msgid "State not recoverable" -msgstr "Durum kurtarılabilir gibi değil" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 #, fuzzy #| msgid "Operation not permitted" msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "İşleme izin verilmedi" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "Bellek sayfasında donanım hatası var" @@ -6992,83 +6970,113 @@ msgstr "`%s' açılamıyor" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "başlık `%s'den okunamıyor" -#: timezone/zdump.c:494 +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202 +msgid "mprotect legacy bitmap failed" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217 +#, fuzzy +#| msgid "No data available" +msgid "legacy bitmap isn't available" +msgstr "Veri yok" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "failed to start conversion processing" +msgid "failed to mark legacy code region" +msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269 +msgid "shadow stack isn't enabled" +msgstr "" + +#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290 +msgid "can't disable CET" +msgstr "" + +#: timezone/zdump.c:338 #, fuzzy #| msgid "has fewer than 3 alphabetics" msgid "has fewer than 3 characters" msgstr "3 harften az" -#: timezone/zdump.c:496 +#: timezone/zdump.c:340 #, fuzzy #| msgid "has more than 6 alphabetics" msgid "has more than 6 characters" msgstr "6 harften az" -#: timezone/zdump.c:498 +#: timezone/zdump.c:342 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:503 +#: timezone/zdump.c:347 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "%s: uyarı: zaman dilimi \"%s\" kısaltma \"%s\" %s\n" -#: timezone/zdump.c:553 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +#: timezone/zdump.c:393 +#, c-format msgid "" -"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" +"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n" +"Options include:\n" +" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n" +" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n" +" -i List transitions briefly (format is experimental)\n" +" -v List transitions verbosely\n" +" -V List transitions a bit less verbosely\n" +" --help Output this help\n" +" --version Output version info\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" -"%s: kullanımı şöyledir: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [ düşükyıl, ] yüksekyıl ]\n" -"zamanDilimiİsmi ...\n" -#: timezone/zdump.c:635 +#: timezone/zdump.c:479 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n" -#: timezone/zdump.c:668 +#: timezone/zdump.c:512 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n" -#: timezone/zic.c:361 +#: timezone/zic.c:398 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Bellek tükendi: %s\n" -#: timezone/zic.c:369 +#: timezone/zic.c:406 #, fuzzy #| msgid "time overflow" msgid "size overflow" msgstr "zaman taşması" -#: timezone/zic.c:416 +#: timezone/zic.c:454 #, fuzzy #| msgid "time overflow" -msgid "int overflow" +msgid "integer overflow" msgstr "zaman taşması" -#: timezone/zic.c:451 +#: timezone/zic.c:488 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgid "\"%s\", line %d: " +msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: " msgstr "\"%s\", satır %d: %s" -#: timezone/zic.c:454 -#, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +#: timezone/zic.c:491 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)" msgstr " (\"%s\", %d satırından kural)" -#: timezone/zic.c:473 +#: timezone/zic.c:510 #, c-format msgid "warning: " msgstr "uyarı: " -#: timezone/zic.c:498 +#: timezone/zic.c:535 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" @@ -7084,384 +7092,481 @@ msgstr "" "\t[ -p posixKuralları ] [ -d dizin ] [ -L artıkSaniyeler ]\n" "\t[ -y yıltürü ] [ dosyaismi ... ]\n" -#: timezone/zic.c:534 +#: timezone/zic.c:558 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n" +msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n" + +#: timezone/zic.c:590 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "zic_t'nin derleme zamanı belirtimine güvenilmez" -#: timezone/zic.c:554 +#: timezone/zic.c:610 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneği belirtilmiş\n" -#: timezone/zic.c:564 +#: timezone/zic.c:620 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Birden fazla -l seçeneği belirtilmiş\n" -#: timezone/zic.c:574 +#: timezone/zic.c:630 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Birden fazla -p seçeneği belirtilmiş\n" -#: timezone/zic.c:584 +#: timezone/zic.c:640 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Birden fazla -y seçeneği belirtilmiş\n" -#: timezone/zic.c:594 +#: timezone/zic.c:650 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Birden fazla -L seçeneği belirtilmiş\n" -#: timezone/zic.c:603 +#: timezone/zic.c:659 msgid "-s ignored" msgstr "-s ihmal edildi" -#: timezone/zic.c:641 +#: timezone/zic.c:698 msgid "link to link" msgstr "bağlantıdan bağlantıya" -#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648 +#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705 #, fuzzy #| msgid "Too many links" msgid "command line" msgstr "Çok fazla bağ var" -#: timezone/zic.c:664 +#: timezone/zic.c:721 msgid "empty file name" msgstr "boş dosya adı" -#: timezone/zic.c:667 +#: timezone/zic.c:724 #, c-format msgid "file name '%s' begins with '/'" msgstr "" -#: timezone/zic.c:676 +#: timezone/zic.c:734 #, c-format msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" msgstr "" -#: timezone/zic.c:682 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "file name '%s' component contains leading '-'" msgstr "" -#: timezone/zic.c:685 +#: timezone/zic.c:743 #, c-format msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" msgstr "" -#: timezone/zic.c:713 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '%c'" msgstr "" -#: timezone/zic.c:714 +#: timezone/zic.c:772 #, c-format msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" msgstr "" -#: timezone/zic.c:757 +#: timezone/zic.c:842 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgid "%s: link from %s failed: %s" +msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n" msgstr "%s: %s den %s e bağ kurulamıyor: %s\n" -#: timezone/zic.c:792 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı" +#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n" +msgstr "%s: %s silinemiyor: %s\n" + +#: timezone/zic.c:874 +#, c-format +msgid "symbolic link used because hard link failed: %s" +msgstr "" -#: timezone/zic.c:802 +#: timezone/zic.c:882 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgid "%s: Can't read %s: %s\n" +msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n" msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n" -#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701 -#, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n" msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n" -#: timezone/zic.c:818 -#, fuzzy -#| msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgid "link failed, copy used" -msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı" +#: timezone/zic.c:898 +#, c-format +msgid "copy used because hard link failed: %s" +msgstr "" + +#: timezone/zic.c:901 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgid "copy used because symbolic link failed: %s" +msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n" -#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915 +#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "bir çok dosyada aynı kural ismi var" -#: timezone/zic.c:956 +#: timezone/zic.c:1056 msgid "unruly zone" msgstr "kuralsız dilim" -#: timezone/zic.c:963 +#: timezone/zic.c:1063 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s kuralsız zaman diliminde" -#: timezone/zic.c:983 +#: timezone/zic.c:1083 msgid "standard input" msgstr "standart girdi" -#: timezone/zic.c:988 +#: timezone/zic.c:1088 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" -#: timezone/zic.c:999 +#: timezone/zic.c:1099 msgid "line too long" msgstr "satır çok uzun" -#: timezone/zic.c:1019 +#: timezone/zic.c:1119 msgid "input line of unknown type" msgstr "girdi satırının türü bilinmiyor" -#: timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1134 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" msgstr "%s: artık saniyeler olmayan %s dosyasında `Leap' satırı\n" -#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469 +#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: panik: sol değer (l_value) %d geçersiz\n" -#: timezone/zic.c:1051 +#: timezone/zic.c:1151 msgid "expected continuation line not found" msgstr "gereken süreklilik satırı bulunamadı" -#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826 +#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976 msgid "time overflow" msgstr "zaman taşması" -#: timezone/zic.c:1098 +#: timezone/zic.c:1198 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "zic'in 2007 öncesi sürümlerinde 24 saatin üzerindeki değerlerle işlem yapılmaz" -#: timezone/zic.c:1109 +#: timezone/zic.c:1209 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "`Rule' satırının alanları eksik ya da fazla" -#: timezone/zic.c:1113 +#: timezone/zic.c:1213 msgid "nameless rule" msgstr "adsız kural" -#: timezone/zic.c:1118 +#: timezone/zic.c:1218 msgid "invalid saved time" msgstr "kazanılmış zaman geçersiz" -#: timezone/zic.c:1135 +#: timezone/zic.c:1235 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "`Zone' satırının alanları eksik ya da fazla" -#: timezone/zic.c:1140 +#: timezone/zic.c:1240 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -l seçeneği çelişiyor" -#: timezone/zic.c:1146 +#: timezone/zic.c:1246 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -p seçeneği çelişiyor" -#: timezone/zic.c:1154 -#, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +#: timezone/zic.c:1253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)" msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmış (dosya \"%s\", satır %d)" -#: timezone/zic.c:1167 +#: timezone/zic.c:1267 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "`Zone' devam satırının alanları eksik ya da fazla" -#: timezone/zic.c:1207 +#: timezone/zic.c:1307 #, fuzzy #| msgid "invalid UTC offset" msgid "invalid UT offset" msgstr "UTC offset geçersiz" -#: timezone/zic.c:1211 +#: timezone/zic.c:1311 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "kısaltma biçemi geçersiz" -#: timezone/zic.c:1220 +#: timezone/zic.c:1320 #, fuzzy, c-format #| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" msgstr "zic'in 1998 öncesi sürümlerinde 24:00 elde edilemez" -#: timezone/zic.c:1247 +#: timezone/zic.c:1347 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "`Zone' devamlılık satırının bitiş zamanı önceki satırın bitiş zamanından sonra değil" -#: timezone/zic.c:1274 +#: timezone/zic.c:1374 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla" -#: timezone/zic.c:1283 +#: timezone/zic.c:1383 msgid "invalid leaping year" msgstr "artık yıl geçersiz" -#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401 +#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501 msgid "invalid month name" msgstr "ay ismi geçersiz" -#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528 +#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628 msgid "invalid day of month" msgstr "ayın günü geçersiz" -#: timezone/zic.c:1321 +#: timezone/zic.c:1421 msgid "time too small" msgstr "süre çok kısa" -#: timezone/zic.c:1325 +#: timezone/zic.c:1425 msgid "time too large" msgstr "süre çok uzun" -#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430 +#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530 msgid "invalid time of day" msgstr "günün tarihi geçersiz" -#: timezone/zic.c:1348 +#: timezone/zic.c:1448 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "`Sıçrama' satırında kuraldışı DÜZELTME alanı" -#: timezone/zic.c:1353 +#: timezone/zic.c:1453 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "`Sıçrama' satırında kuraldışı Değişken/Sabit alanı" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1459 msgid "leap second precedes Big Bang" msgstr "sıçrama saniyesi Big Bang'den önce" -#: timezone/zic.c:1372 +#: timezone/zic.c:1472 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "`Link' satırının alanları eksik ya da fazla" -#: timezone/zic.c:1376 +#: timezone/zic.c:1476 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "`Link' satırında FROM alanı boş" -#: timezone/zic.c:1451 +#: timezone/zic.c:1551 msgid "invalid starting year" msgstr "başlangıç yılı geçersiz" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1573 msgid "invalid ending year" msgstr "bitiş yılı geçersiz" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1577 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "başlangıç yılı bitiş yılından büyük" -#: timezone/zic.c:1484 +#: timezone/zic.c:1584 msgid "typed single year" msgstr "türünde tek yıl" -#: timezone/zic.c:1519 +#: timezone/zic.c:1619 msgid "invalid weekday name" msgstr "gün ismi geçersiz" -#: timezone/zic.c:1638 +#: timezone/zic.c:1743 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" +msgid "reference clients mishandle more than %d transition times" +msgstr "pre-2014 istemciler 1200 geçiş süresinden daha fazla kötü görev yapabilir" + +#: timezone/zic.c:1747 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "pre-2014 istemciler 1200 geçiş süresinden daha fazla kötü görev yapabilir" -#: timezone/zic.c:1691 -#, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: %s silinemiyor: %s\n" +#: timezone/zic.c:1858 +#, fuzzy +#| msgid "too many transitions?!" +msgid "too many transition times" +msgstr "çok fazla geçiş?!" -#: timezone/zic.c:1918 +#: timezone/zic.c:2047 #, c-format msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" msgstr "%%z UTC ofset büyüklüğünü aşıyor 99:59:59" -#: timezone/zic.c:2291 +#: timezone/zic.c:2424 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "zaman dilimi için POSIX ortam değişkeni yok" -#: timezone/zic.c:2297 +#: timezone/zic.c:2430 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "%s: pre-%d istemciler uzaktaki zaman damgalarını yanlış görevlendirebilir" -#: timezone/zic.c:2428 +#: timezone/zic.c:2566 msgid "two rules for same instant" msgstr "aynlı anlık için iki kural" -#: timezone/zic.c:2485 +#: timezone/zic.c:2627 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "süreye değinden hemen sonra kullanılacak zaman dilimi kısaltması saptanamadı" -#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593 +#: timezone/zic.c:2725 msgid "too many local time types" msgstr "yerel zaman türleri çok fazla" -#: timezone/zic.c:2597 +#: timezone/zic.c:2729 #, fuzzy #| msgid "UTC offset out of range" msgid "UT offset out of range" msgstr "UTC'ye göre saat farkı aralık dışında" -#: timezone/zic.c:2621 +#: timezone/zic.c:2753 msgid "too many leap seconds" msgstr "çok fazla artık saniye" -#: timezone/zic.c:2627 +#: timezone/zic.c:2759 msgid "repeated leap second moment" msgstr "tekrarlanan artık saniye anı" -#: timezone/zic.c:2677 +#: timezone/zic.c:2830 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Komut icrasından alınan sonuç garip" -#: timezone/zic.c:2678 +#: timezone/zic.c:2831 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: komut `%s' idi, sonuç %d oldu\n" -#: timezone/zic.c:2810 +#: timezone/zic.c:2961 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Tırnak işaretleri tek sayıda" -#: timezone/zic.c:2896 +#: timezone/zic.c:3046 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "artık olmayan yıl içinde 2/29 kullanımı" -#: timezone/zic.c:2931 +#: timezone/zic.c:3081 #, fuzzy #| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" msgstr "ayın başına/sonuna giden kural zic'in 2004 öncesi sürümlerinde çalışmaz" -#: timezone/zic.c:2958 +#: timezone/zic.c:3108 #, fuzzy #| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" msgstr "zaman dilimi kısaltmasında 3 harften az harf var" -#: timezone/zic.c:2960 +#: timezone/zic.c:3110 #, fuzzy #| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" msgid "time zone abbreviation has too many characters" msgstr "zaman dilimi kısaltmasında çok fazla harf var" -#: timezone/zic.c:2962 +#: timezone/zic.c:3112 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "zaman dilimi kısaltması POSIX standardından farklı" -#: timezone/zic.c:2968 +#: timezone/zic.c:3118 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kısaltmaları" -#: timezone/zic.c:3004 +#: timezone/zic.c:3161 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n" +#~ msgid "invalid caller" +#~ msgstr "çağrıcı geçersiz" + +#~ msgid "Character out of range for UTF-8" +#~ msgstr "UTF-8 için karakter kapsam dışı" + +#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'" +#~ msgstr "`UNDEFINED' tanımı yok" + +#~ msgid "non-symbolic character value should not be used" +#~ msgstr "sembolik olmayan karakter değeri kullanılmış olmayacaktı" + +#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" +#~ msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" + +#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +#~ msgstr "/proc/self/cmdline okunamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" + +#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "\"%s\" parola arabelleğinde yok!" + +#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +#~ msgstr "\"%s\" parola arabelleğine yeriden yükleniyor!" + +#, fuzzy +#~| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s: tanınmayan seçenek `--%s'\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n" + +#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" +#~ msgstr "Bu tamamlama yenibiçimi ya da MT-safe kodu desteklemez!\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +#~ msgid "" +#~ "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: kullanımı şöyledir: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [ düşükyıl, ] yüksekyıl ]\n" +#~ "zamanDilimiİsmi ...\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "time overflow" +#~ msgid "int overflow" +#~ msgstr "zaman taşması" + +#~ msgid "hard link failed, symbolic link used" +#~ msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı" + +#, fuzzy +#~| msgid "hard link failed, symbolic link used" +#~ msgid "link failed, copy used" +#~ msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı" + #~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" #~ msgstr "Daha fazla bilgi için \\`xtrace --help' yazınız.\\n" @@ -7675,9 +7780,6 @@ msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n" #~ msgid "%s: Error writing %s\n" #~ msgstr "%s: %s yazılırken hata oluştu\n" -#~ msgid "too many transitions?!" -#~ msgstr "çok fazla geçiş?!" - #~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst" #~ msgstr "iç hata -- addtype hatalı isdst ile çağrıldı" |