about summary refs log tree commit diff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarlos O'Donell <carlos@redhat.com>2018-08-01 00:59:03 -0400
committerCarlos O'Donell <carlos@redhat.com>2018-08-01 01:01:42 -0400
commit74939c83d03167d968000eba98f67aa37358d2dc (patch)
treedfdb7c960f2ae4bcc9a7ccbe741ac076db1d8209 /po/tr.po
parent42fc12ef7345855ed6e2f23f863a16f43c2a8078 (diff)
downloadglibc-74939c83d03167d968000eba98f67aa37358d2dc.tar.gz
glibc-74939c83d03167d968000eba98f67aa37358d2dc.tar.xz
glibc-74939c83d03167d968000eba98f67aa37358d2dc.zip
Synchronize translation project PO files.
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po2458
1 files changed, 1280 insertions, 1178 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 42b87dd6d5..f480517e18 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
 "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -105,8 +105,11 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(PROGRAM HATASI) Bu tanınan bir seçenek olmalıydı!?"
 
 #: assert/assert-perr.c:35
-#, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+"%n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUmulmadık hata: %s.\n"
 
 #: assert/assert.c:101
@@ -146,10 +149,10 @@ msgstr ""
 "[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
-#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
@@ -165,10 +168,10 @@ msgstr ""
 
 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -182,10 +185,10 @@ msgstr ""
 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
-#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -195,7 +198,7 @@ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standart girdi*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
 #: nss/makedb.c:246
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -416,60 +419,61 @@ msgstr "kip parametresi geçersiz"
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmiyor"
 
-#: elf/cache.c:135
+#: elf/cache.c:141
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Bilinmeyen işletim sistemi"
 
-#: elf/cache.c:140
+#: elf/cache.c:146
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n"
 
-#: elf/cache.c:171
+#: elf/cache.c:177
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n"
 
-#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
+#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n"
 
-#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
+#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n"
 
-#: elf/cache.c:426
+#: elf/cache.c:432
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor"
 
-#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
+#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458
+#: elf/cache.c:468
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Arabellek verisini yazmada hata"
 
-#: elf/cache.c:458
+#: elf/cache.c:463
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi"
 
-#: elf/cache.c:463
+#: elf/cache.c:472
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi"
 
-#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-close.c:837
+#: elf/dl-close.c:839
 msgid "shared object not open"
 msgstr "paylaşımlı nesne açık değil"
 
@@ -486,175 +490,183 @@ msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi"
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "boş dinamik dizge simgesi ikamesi yüzünden yardımcı `%s' yüklenemiyor\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:467
+#: elf/dl-deps.c:220
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot allocate dependency list"
+msgid "cannot allocate dependency buffer"
+msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı"
+
+#: elf/dl-deps.c:443
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı"
 
-#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı"
 
-#: elf/dl-deps.c:544
+#: elf/dl-deps.c:523
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "LD_TRACE_PRELINKING'li süzgeçler destenlenmez"
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:87
-msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
-msgstr "DİNAMİK BAĞLAYICI HATASI!!!"
-
-#: elf/dl-error-skeleton.c:136
+#: elf/dl-error-skeleton.c:80
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "paylaşımlı kitaplıklar yüklenirken hata oluştu"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
+#: elf/dl-error-skeleton.c:113
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "DİNAMİK BAĞLAYICI HATASI!!!"
+
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "fdesc tablosu için sayfalar eşlenemiyor"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "fptr tablosu için sayfalar eşlenemiyor"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "dahili hata: fptr tablosundaki symidx aralık dışında"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:412
+#: elf/dl-load.c:427
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "isim kaydı ayrılamadı"
 
-#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
+#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:588
+#: elf/dl-load.c:609
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "RUNPATH/RPATH kopyası oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:682
+#: elf/dl-load.c:702
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:888
+#: elf/dl-load.c:883
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:965
+#: elf/dl-load.c:960
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "sıfırlar içeren aygıt açılamaz"
 
-#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
+#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
+#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "dosya verisi okunamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1071
+#: elf/dl-load.c:1072
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil"
 
-#: elf/dl-load.c:1078
+#: elf/dl-load.c:1079
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1163
+#: elf/dl-load.c:1161
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+msgid "cannot process note segment"
+msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi"
+
+#: elf/dl-load.c:1172
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok"
 
-#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
+#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1193
+#: elf/dl-load.c:1202
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
 
-#: elf/dl-load.c:1216
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1229
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı"
 
-#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
-msgid "invalid caller"
-msgstr "çağrıcı geçersiz"
-
-#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1301
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1556
+#: elf/dl-load.c:1560
 msgid "file too short"
 msgstr "dosya çok küçük"
 
-#: elf/dl-load.c:1591
+#: elf/dl-load.c:1595
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ELF başlığı geçersiz"
 
-#: elf/dl-load.c:1603
+#: elf/dl-load.c:1607
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil"
 
-#: elf/dl-load.c:1605
+#: elf/dl-load.c:1609
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil"
 
-#: elf/dl-load.c:1609
+#: elf/dl-load.c:1613
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1613
+#: elf/dl-load.c:1617
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz"
 
-#: elf/dl-load.c:1616
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz"
 
-#: elf/dl-load.c:1619
+#: elf/dl-load.c:1623
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "e_ident içinde sıfır olmayan dolgu"
 
-#: elf/dl-load.c:1622
+#: elf/dl-load.c:1626
 msgid "internal error"
 msgstr "iç hata"
 
-#: elf/dl-load.c:1629
+#: elf/dl-load.c:1633
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1637
+#: elf/dl-load.c:1641
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil"
 
-#: elf/dl-load.c:2191
+#: elf/dl-load.c:2222
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2192
+#: elf/dl-load.c:2223
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2195
+#: elf/dl-load.c:2226
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor"
 
@@ -666,70 +678,70 @@ msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez"
 
-#: elf/dl-lookup.c:849
+#: elf/dl-lookup.c:835
 msgid "relocation error"
 msgstr "yeniden konumlama hatası"
 
-#: elf/dl-lookup.c:875
+#: elf/dl-lookup.c:858
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "simge arama hatası"
 
-#: elf/dl-open.c:102
+#: elf/dl-open.c:99
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "genel kapsam genişletilemiyor"
 
-#: elf/dl-open.c:528
+#: elf/dl-open.c:470
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Bunu lütfen bildirin."
 
-#: elf/dl-open.c:592
+#: elf/dl-open.c:534
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "dlopen() için kip geçersiz"
 
-#: elf/dl-open.c:609
+#: elf/dl-open.c:551
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı"
 
-#: elf/dl-open.c:633
+#: elf/dl-open.c:575
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz"
 
-#: elf/dl-reloc.c:121
+#: elf/dl-reloc.c:120
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor"
 
-#: elf/dl-reloc.c:212
+#: elf/dl-reloc.c:205
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor"
 
-#: elf/dl-reloc.c:283
+#: elf/dl-reloc.c:276
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: %s için yeniden ayırma işleminin sonuçlarını saklamak için bellek yetersiz\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:299
+#: elf/dl-reloc.c:292
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi"
 
-#: elf/dl-reloc.c:330
+#: elf/dl-reloc.c:323
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz"
 
-#: elf/dl-sym.c:153
+#: elf/dl-sym.c:136
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
 
-#: elf/dl-tls.c:940
+#: elf/dl-tls.c:931
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "TLS veri yapıları oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-version.c:166
+#: elf/dl-version.c:148
 #, fuzzy
 #| msgid "symbol lookup error"
 msgid "version lookup error"
 msgstr "simge arama hatası"
 
-#: elf/dl-version.c:296
+#: elf/dl-version.c:279
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı"
 
@@ -847,7 +859,7 @@ msgstr " (ATLANDI)\n"
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s bulunamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "lstat %s yapılamıyor"
@@ -867,88 +879,88 @@ msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı"
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "%s dizini açılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
+#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:801
+#: elf/ldconfig.c:794
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "stat %s yapılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:952
+#: elf/ldconfig.c:939
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde"
 
-#: elf/ldconfig.c:955
+#: elf/ldconfig.c:942
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde"
 
-#: elf/ldconfig.c:958
+#: elf/ldconfig.c:945
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde"
 
-#: elf/ldconfig.c:986
+#: elf/ldconfig.c:973
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde."
 
-#: elf/ldconfig.c:1095
+#: elf/ldconfig.c:1082
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Uyarı: açılmayan yapılandırma dosyası yok sayılıyor: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1161
+#: elf/ldconfig.c:1148
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: hwcap satırında sözdizimi hatası"
 
-#: elf/ldconfig.c:1167
+#: elf/ldconfig.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu > azami indis %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
+#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu zaten %s olarak tanımlı"
 
-#: elf/ldconfig.c:1185
+#: elf/ldconfig.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap %lu %s yinelenmiş"
 
-#: elf/ldconfig.c:1207
+#: elf/ldconfig.c:1194
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir"
 
-#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "bellek tükendi"
 
-#: elf/ldconfig.c:1246
+#: elf/ldconfig.c:1233
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:1290
+#: elf/ldconfig.c:1281
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1320
+#: elf/ldconfig.c:1311
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "/ dizinine geçilemiyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:1361
+#: elf/ldconfig.c:1352
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n"
@@ -1005,14 +1017,14 @@ msgstr "Daha fazla bilgi için \\`ldd --help' yazınız."
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "dosya nitelikleri eksik"
 
-#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
 #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok"
 
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
 msgid "not regular file"
 msgstr "düzenli dosya değil"
 
@@ -1020,15 +1032,15 @@ msgstr "düzenli dosya değil"
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "UYARI: bunu çalıştırma yetkiniz yok:"
 
-#: elf/ldd.bash.in:182
+#: elf/ldd.bash.in:170
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tözdevimli bir çalıştırılabilir değil"
 
-#: elf/ldd.bash.in:190
+#: elf/ldd.bash.in:178
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "bilinmeyen bir çıkış koduyla durdu"
 
-#: elf/ldd.bash.in:195
+#: elf/ldd.bash.in:183
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "hata: bunun için okuma yetkiniz yok:"
 
@@ -1400,12 +1412,12 @@ msgstr "`%s' `%s' için doğru olmayan şekillendirici verisi dosyası"
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "sembol verisi ayrılamadı"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "çıktı dosyası açılamıyor"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata"
@@ -1415,18 +1427,18 @@ msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata"
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "%Zd konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
-#: iconv/iconv_prog.c:618
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
+#: iconv/iconv_prog.c:615
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "girdi okunurken hata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "girdi için tampon ayrılamadı"
@@ -1451,7 +1463,7 @@ msgstr "Bilgi:"
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "tüm bilinen kodlu karakter kümelerini listeler"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120
 msgid "Output control:"
 msgstr "Çıktı kontrolu:"
 
@@ -1460,8 +1472,8 @@ msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "geçersiz karakterleri çıktıya yazmaz"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
-#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115
+#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144
 #: malloc/memusagestat.c:56
 #, fuzzy
 #| msgid "[FILE]"
@@ -1488,57 +1500,57 @@ msgstr "Verilen dosyaların kodlamasını dönüştürür"
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[DOSYA...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:233
+#: iconv/iconv_prog.c:230
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "`%s'den ve `%s'e dönüşümler desteklenmiyor"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:238
+#: iconv/iconv_prog.c:235
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "`%s' den dönüşüm desteklenmiyor"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:245
+#: iconv/iconv_prog.c:242
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "`%s' e dönüşüm desteklenmiyor"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:249
+#: iconv/iconv_prog.c:246
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "`%s' den `%s' e dönüşüm desteklenmiyor"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:259
+#: iconv/iconv_prog.c:256
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:357
+#: iconv/iconv_prog.c:354
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "çıktı dosyası kapatılırken hata"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:458
+#: iconv/iconv_prog.c:455
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "çıktıyı yazarken bir problemden dolayı dönüştürme durdu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:535
+#: iconv/iconv_prog.c:532
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "%ld konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:543
+#: iconv/iconv_prog.c:540
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "iç hata (kuraldışı tanımlayıcı)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:546
+#: iconv/iconv_prog.c:543
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "bilinmeyen iconv() hatası %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:791
+#: iconv/iconv_prog.c:786
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
@@ -1570,7 +1582,7 @@ msgstr "Hızlı yükleme iconv modülü yapılandırma dosyası oluşturulur."
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[DİZİN...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123
 msgid "PATH"
 msgstr "PATH"
 
@@ -1591,7 +1603,7 @@ msgstr "Standart dizinleri araştırmaz, bu sadece komut satırında kalır"
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "--nostdlib kullanılırken dizinleri belirtmek gerekir"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
+#: iconv/iconvconfig.c:341
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi"
@@ -1601,73 +1613,73 @@ msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi"
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "arama ağacına eklenirken"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1239
+#: iconv/iconvconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor"
 
-#: inet/rcmd.c:155
+#: inet/rcmd.c:157
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: Bellek ayrılamadı\n"
 
-#: inet/rcmd.c:170
+#: inet/rcmd.c:174
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: soket: Tüm portlar kullanımda\n"
 
-#: inet/rcmd.c:198
+#: inet/rcmd.c:202
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "%s adresine bağlantı:"
 
-#: inet/rcmd.c:211
+#: inet/rcmd.c:215
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "%s deneniyor...\n"
 
-#: inet/rcmd.c:247
+#: inet/rcmd.c:251
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (stderr ayarlaması): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:263
+#: inet/rcmd.c:267
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: poll (stderr ayarlaması): %m\n"
 
-#: inet/rcmd.c:266
+#: inet/rcmd.c:270
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "poll: devre ayarında protokol hatası\n"
 
-#: inet/rcmd.c:298
+#: inet/rcmd.c:302
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "soket: devre ayarında protokol hatası\n"
 
-#: inet/rcmd.c:322
+#: inet/rcmd.c:326
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
 msgstr "rcmd: %s: kısa okuma"
 
-#: inet/rcmd.c:473
+#: inet/rcmd.c:478
 msgid "lstat failed"
 msgstr "lstat başarısız"
 
-#: inet/rcmd.c:480
+#: inet/rcmd.c:485
 msgid "cannot open"
 msgstr "açılamıyor"
 
-#: inet/rcmd.c:482
+#: inet/rcmd.c:487
 msgid "fstat failed"
 msgstr "fstat başarısız"
 
-#: inet/rcmd.c:484
+#: inet/rcmd.c:489
 msgid "bad owner"
 msgstr "Sahip hatalı"
 
-#: inet/rcmd.c:486
+#: inet/rcmd.c:491
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "sahibinden başkası yazabilir"
 
-#: inet/rcmd.c:488
+#: inet/rcmd.c:493
 msgid "hard linked somewhere"
 msgstr "bir yere sabit bağlı"
 
@@ -1680,7 +1692,9 @@ msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Hata: .netrc dosyası başkaları tarafından okunabilir."
 
 #: inet/ruserpass.c:180
-msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
 msgstr "Parolayı kaldırır ya da dosyayı diğerleri tarafından okunamaz yapar."
 
 #: inet/ruserpass.c:199
@@ -1688,11 +1702,7 @@ msgstr "Parolayı kaldırır ya da dosyayı diğerleri tarafından okunamaz yapa
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Bilinmeyen .netrc anahtar kelimesi %s"
 
-#: libidn/nfkc.c:463
-msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "UTF-8 için karakter kapsam dışı"
-
-#: locale/programs/charmap-dir.c:57
+#: locale/programs/charmap-dir.c:56
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "karakter eşlem dizini `%s' okunamıyor"
@@ -1702,842 +1712,834 @@ msgstr "karakter eşlem dizini `%s' okunamıyor"
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "`%s' karakter eşlem dosyası bulunamadı"
 
-#: locale/programs/charmap.c:195
+#: locale/programs/charmap.c:196
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "öntanımlı karakter eşlem dosyası `%s' bulunamadı"
 
-#: locale/programs/charmap.c:258
-#, c-format
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+#: locale/programs/charmap.c:265
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
 msgstr "`%s' karakter eşlemi ASCII uyumlu değil, yerel de ISO C uyumlu değil\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:337
+#: locale/programs/charmap.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max>, <mb_cur_min> den daha büyük olmalı\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
-#: locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
+#: locale/programs/repertoire.c:173
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "prolog içinde sözdizimi hatası: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:358
+#: locale/programs/charmap.c:364
 msgid "invalid definition"
 msgstr "geçersiz atama"
 
-#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
+#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
 msgid "bad argument"
 msgstr "argüman hatalı"
 
-#: locale/programs/charmap.c:403
+#: locale/programs/charmap.c:408
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "<%s> tanımı tekrarlanmış"
 
-#: locale/programs/charmap.c:410
+#: locale/programs/charmap.c:415
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "<%s> için değer 1 ya da daha büyük olmalı"
 
-#: locale/programs/charmap.c:422
+#: locale/programs/charmap.c:427
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "<%s> değeri <%s> değerinden daha büyük ya da eşit olmalı"
 
-#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
+#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "<%s>in argümanı bir tek karakter olmalı"
 
-#: locale/programs/charmap.c:471
+#: locale/programs/charmap.c:476
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "tuş kilitlemeli karakter kümeleri desteklenmiyor"
 
-#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
-#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
-#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
-#: locale/programs/charmap.c:815
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
+#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "%s tanımında sözdizimi hatası: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
-#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
+#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "sembolik isim verilmemiş"
 
-#: locale/programs/charmap.c:553
+#: locale/programs/charmap.c:558
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "geçersiz kodlama verilmiş"
 
-#: locale/programs/charmap.c:562
+#: locale/programs/charmap.c:567
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok az"
 
-#: locale/programs/charmap.c:564
+#: locale/programs/charmap.c:569
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok fazla"
 
-#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
-#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş"
 
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
-#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
-#: locale/programs/ld-identification.c:399
-#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
-#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
-#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
-#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
-#: locale/programs/repertoire.c:313
+#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:397
+#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
+#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
+#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: tanım `END %1$s' ile bitmiyor"
 
-#: locale/programs/charmap.c:643
+#: locale/programs/charmap.c:648
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "CHARMAP tanımını sadece genişlik tanımları izleyebilir"
 
-#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "%s için değer bir tamsayı olmalı"
 
-#: locale/programs/charmap.c:842
+#: locale/programs/charmap.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: durum motorunda hata"
 
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
-#: locale/programs/ld-identification.c:415
-#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
-#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
-#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
-#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
-#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:413
+#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
+#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
+#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
+#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: dosya sonu erken geldi"
 
-#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor"
 
-#: locale/programs/charmap.c:888
+#: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı değil: %d ve %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
-#: locale/programs/repertoire.c:419
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "onaltılık kapsam biçimi sadece büyük harfleri kullanacaktır"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için geçersiz isimler"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "aralığın üst sınırı alt sınırdan küçük"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1087
+#: locale/programs/charmap.c:1092
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir değil."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
-#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
-#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
-#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
-#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
-#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
+#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
+#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
+#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
+#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "%s kategorisi için atama bulunamadı"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
-#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
-#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
-#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
-#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
-#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
-#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
-#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
-#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
-#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
-#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
-#: locale/programs/ld-time.c:196
+#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
+#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
+#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
+#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
+#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
+#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
+#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
+#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
+#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
+#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
+#: locale/programs/ld-time.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: `%s' alanı tanımlı değil"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
-#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
-#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
+#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
+#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
+#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: `%s' alanı boş olmamalı"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:170
+#: locale/programs/ld-address.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: `%%%c' önceleme dizisi `%s' alanında geçersiz"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:221
+#: locale/programs/ld-address.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: terminoloji dil kodu `%s' atanmamış"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:246
+#: locale/programs/ld-address.c:243
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: `%s' alanı tanımlanmamalı"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
+#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: dil kısaltması `%s' atanmamış"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
-#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
+#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
+#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: `%s' değeri `%s' değeriyle eşleşmiyor"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:314
+#: locale/programs/ld-address.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: sayısal ülke kodu `%d' geçersiz"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
-#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
-#: locale/programs/ld-identification.c:311
-#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
-#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
-#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
-#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
-#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
-#: locale/programs/ld-time.c:894
+#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:309
+#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
+#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
+#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
+#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
+#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
+#: locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
-#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
-#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
-#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
-#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
-#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
+#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
+#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
+#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
+#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
-#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
-#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
+#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
+#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
+#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
-#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
-#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
-#: locale/programs/ld-identification.c:406
-#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
-#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
-#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
+#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
+#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
+#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:404
+#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
+#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
+#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
+#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: sözdizimi hatası"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:426
+#: locale/programs/ld-collate.c:425
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "`%.*s' karakter eşlem olarak zaten atanmış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:435
+#: locale/programs/ld-collate.c:434
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "`%.*s' repertuvar olarak zaten atanmış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:442
+#: locale/programs/ld-collate.c:441
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "`%.*s' karşılaştırma sembolü olarak zaten atanmış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:449
+#: locale/programs/ld-collate.c:448
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "`%.*s' karşılaştırma elemanı olarak zaten atanmış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
+#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: `forward' ve `backward' karşılıklı olarak bir diğerini dışlar"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
-#: locale/programs/ld-collate.c:532
+#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
+#: locale/programs/ld-collate.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s:`%s' %d ağırlıklı tanımda bir kereden fazla anıldı"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:588
+#: locale/programs/ld-collate.c:587
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: çok fazla kural var; sadece ilk girdide kural sayısı %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:624
+#: locale/programs/ld-collate.c:623
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: sıralama kuralları yetersiz"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:789
+#: locale/programs/ld-collate.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: boş ağırlık dizgesine izin verilmez"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:884
+#: locale/programs/ld-collate.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: ağırlıklar isim olarak aynı elips sembolünü kullanmalıdır"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:940
+#: locale/programs/ld-collate.c:939
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: çok fazla değer var"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
+#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "`%.*s' için sıralama zaten %s:%Zu içinde atanmış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1110
+#: locale/programs/ld-collate.c:1109
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: bir kapsamın başlangıç ve bitiş sembolleri, karakterleri temsil etmelidir"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1137
+#: locale/programs/ld-collate.c:1136
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: ilk ve son karakterin bayt serisi aynı uzunlukta olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1179
+#: locale/programs/ld-collate.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: aralığın ilk karakterinin bayt dizisi son karakterininkinden daha düşük değil"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1304
+#: locale/programs/ld-collate.c:1303
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: sembolik kapsam elipsleri  `order_start' ın hemen ardından gelmemelidir"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1308
+#: locale/programs/ld-collate.c:1307
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidir"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
+#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' ve `%.*s' simgesel aralık için geçerli isimler değil"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1387
+#: locale/programs/ld-collate.c:1386
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1582
+#: locale/programs/ld-collate.c:1580
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmamalı"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1607
+#: locale/programs/ld-collate.c:1604
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "`%s' sembolü atanmamış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
+#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip:"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
+#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "`%s' sembolü"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1833
-#, c-format
-msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-msgstr "`UNDEFINED' tanımı yok"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1862
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-collate.c:1852
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "çok fazla hata: bırakılıyor"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
+#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s:  iç içe koşullu ifadeler desteklenmiyor"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2536
+#: locale/programs/ld-collate.c:2526
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: more then one 'else'"
 msgid "%s: more than one 'else'"
 msgstr "%s: birden fazla 'else' belirtilmiş"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2711
+#: locale/programs/ld-collate.c:2701
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2747
+#: locale/programs/ld-collate.c:2737
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2883
+#: locale/programs/ld-collate.c:2873
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: karşılaştırma sembolü isminde bilinmeyen karakter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3012
+#: locale/programs/ld-collate.c:3002
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: eşdeğer tanımlama isminde bilinmeyen karakter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#: locale/programs/ld-collate.c:3013
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: eşdeğer tanımlama değerinde bilinmeyen karakter"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3033
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: eşdeğer tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3042
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "eşdeğer karşılaştırma sembolünü eklerken hata"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3080
+#: locale/programs/ld-collate.c:3070
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "`%s' betiğinin ataması tekrarlanmış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3128
+#: locale/programs/ld-collate.c:3118
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: bölüm ismi `%.*s' bilinmiyor"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3157
+#: locale/programs/ld-collate.c:3147
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayıda sıralama tanımı"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3185
+#: locale/programs/ld-collate.c:3175
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3212
+#: locale/programs/ld-collate.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayıda sıralama tanımı"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
-#: locale/programs/ld-collate.c:3760
+#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
+#: locale/programs/ld-collate.c:3750
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3330
+#: locale/programs/ld-collate.c:3320
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: karşılaştırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3348
+#: locale/programs/ld-collate.c:3338
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: karşılaştırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3359
+#: locale/programs/ld-collate.c:3349
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
+#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3510
+#: locale/programs/ld-collate.c:3500
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: hatalı sembol <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3706
+#: locale/programs/ld-collate.c:3696
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3756
+#: locale/programs/ld-collate.c:3746
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: boş kategori açıklamasına izin verilmez"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3775
+#: locale/programs/ld-collate.c:3765
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3939
+#: locale/programs/ld-collate.c:3929
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-collate.c:3947
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen 'endif'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:450
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:448
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Karakter eşleşme listesinde karakter kümesi ismi belirtilmemiş"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:479
+#: locale/programs/ld-ctype.c:476
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:494
+#: locale/programs/ld-ctype.c:490
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmamalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
+#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "%s, %u satırında içsel hata"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:537
+#: locale/programs/ld-ctype.c:532
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfı yerine `%s' sınıfında olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:553
+#: locale/programs/ld-ctype.c:547
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfında ama `%s' sınıfında olmamalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
+#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında değil"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
+#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında olmamalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:610
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:601
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "<SP> karakteri karakter eşlemde atanmamış"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:746
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:735
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "`digit' kategorisi 10 gruptan hiç birinde girdiye sahip değil"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:795
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:784
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış girdi rakamları yok"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:860
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:849
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı karakter eşleşme listesinde mevcut"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:877
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:866
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı repertuvarda mevcut"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "`%s' karakter sınıfı zaten atanmış"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "tamamlama sınırı: %Zd karakterden fazla olmayan sınıflara izin verilmedi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "`%s' karakter eşlem zaten atanmış"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "tamamlama sınırı: %d karakterden fazla olmayan karakter eşleşme listesine izin verilmedi"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: `%s' alanı tamı tamına 10 girdi içeremez"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "kapsamdaki <U%0*X> `to' değeri <U%0*X> `from' değerinden daha küçük"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "kapsamın başlangıç ve bitiş karakter zincirleri aynı uzunlukta olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "karakter dizisindeki `to' değeri `from' değerinden daha küçük"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "`translit_ignore' tanımının sonu eksik"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
 msgid "syntax error"
 msgstr "sözdizimi hatası"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: yeni karakter sınıfının tanımında sözdizimi hatası"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: yeni karakter eşlemleri tanımında sözdizimi hatası"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "elips kapsamı aynı türde iki veri öğesi ile sınırlanmış olmalıdır"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
 msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamındaki değerlerle kullanılmamalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "onaltılık sembolik elips `..' UCS kapsam değerlerinden biriyle kullanılmalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
 msgstr "mutlak elips `...' karakter kod değerlerinden biriyle kullanılmalı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "`%s' eşlemi için atama tekrarlanmış"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: `translit_start' bölümü `translit_end' ile bitmiyor"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: `default_missing' tanımı tekrarlanmış"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "önceki tanım burasıydı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: temsil edilebilir `default_missing' ataması bulunamadı"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: karakter eşlem listesinde `%s' karakteri bir bayt ile temsil edilemez"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile temsil edilemez"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış çıktı rakamları yok"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: `%s' yerelinden başka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
-#, c-format
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
-#, c-format
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
 msgstr "%s: \"%s\" eşlemlerinin tablosu: %lu bayt\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
-#, c-format
-msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+msgid "%s: table for width: %lu bytes"
 msgstr "%s: genişlik için tablo: %lu bayt\n"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:175
+#: locale/programs/ld-identification.c:173
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:199
+#: locale/programs/ld-identification.c:197
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
 msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:382
+#: locale/programs/ld-identification.c:380
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s kategori sürümü tanımı tekrarlanmış"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:113
+#: locale/programs/ld-measurement.c:111
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: `%s' alanındaki değer geçersiz"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
+#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: `%s' alanı tanımsız"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
-#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
+#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
+#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: `%s' alanının değeri boş bir dizge olmamalı"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
+#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: `%s' alanında doğru bir düzenli ifade yok: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:223
+#: locale/programs/ld-monetary.c:228
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanındaki değer yanlış uzunlukta"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:236
-#, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanının değeri ISO 4217'deki geçerli isimlerden biri değil"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
+#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
 msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d...%d aralığında olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
+#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: `%s' alanındaki değer tek karakter olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
+#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: `%s' alanında `-1' son girdi olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
+#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: `%s' alanındaki değer 127 den küçük olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:706
+#: locale/programs/ld-monetary.c:714
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "dönüştürme oranı sıfır olamaz"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
-#: locale/programs/ld-telephone.c:149
+#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
+#: locale/programs/ld-telephone.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: `%s' alanında geçersiz önceleme dizisi"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:247
+#: locale/programs/ld-time.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması '+' ya da '-' değil"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:258
+#: locale/programs/ld-time.c:261
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması tek karakter değil"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:271
+#: locale/programs/ld-time.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dengeleme değeri olarak geçersiz sayı"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:279
+#: locale/programs/ld-time.c:280
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin dengeleme değerinin sonunda bozulma saptandı"
@@ -2547,57 +2549,57 @@ msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin dengeleme değerinin sonunda bozulm
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:339
+#: locale/programs/ld-time.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihinin sonunda bozulma saptandı"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:358
+#: locale/programs/ld-time.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
+#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:416
+#: locale/programs/ld-time.c:412
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihinin sonunda bozulma saptandı"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:444
+#: locale/programs/ld-time.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönem ismi eksik"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:456
+#: locale/programs/ld-time.c:449
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönemsellik biçemi eksik"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:501
+#: locale/programs/ld-time.c:494
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: `%s' alanının değerindeki üçüncü veri öğesi en fazla %d olabilir"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
-#: locale/programs/ld-time.c:525
+#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
+#: locale/programs/ld-time.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d den büyük olmalı"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:730
+#: locale/programs/ld-time.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok az"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:775
+#: locale/programs/ld-time.c:785
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "fazladan ; var"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:778
+#: locale/programs/ld-time.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok fazla"
@@ -2622,20 +2624,16 @@ msgstr "sonlandırılmamış sembolik isim"
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "karakter dizisinin sonunda uygun olmayan escape dizisi"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
 msgid "unterminated string"
 msgstr "sonlandırılmamış dizge"
 
-#: locale/programs/linereader.c:669
-msgid "non-symbolic character value should not be used"
-msgstr "sembolik olmayan karakter değeri kullanılmış olmayacaktı"
-
-#: locale/programs/linereader.c:816
+#: locale/programs/linereader.c:808
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "`%.*s' sembolü CHARMAP içinde değil"
 
-#: locale/programs/linereader.c:837
+#: locale/programs/linereader.c:829
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eşlem içinde değil"
@@ -2646,41 +2644,41 @@ msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eşlem içinde değil"
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor"
 
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:70
 msgid "System information:"
 msgstr "Sistem bilgileri:"
 
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:72
 msgid "Write names of available locales"
 msgstr "Mevcut yerellerin isimlerini yazar"
 
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "Write names of available charmaps"
 msgstr "Mevcut karakter eşlemlerin isimlerini yazar"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:75
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Değiştirme çıktı biçemi:"
 
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of selected categories"
 msgstr "Seçilmiş kategorilerin isimlerini yazar"
 
-#: locale/programs/locale.c:79
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Write names of selected keywords"
 msgstr "Seçilmiş anahtar kelimelerin isimlerini yazar"
 
-#: locale/programs/locale.c:80
+#: locale/programs/locale.c:78
 msgid "Print more information"
 msgstr "Daha fazla ileti basar"
 
-#: locale/programs/locale.c:85
+#: locale/programs/locale.c:83
 #, fuzzy
 #| msgid "Compile locale specification"
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Dil karakteristiklerini derler"
 
-#: locale/programs/locale.c:88
+#: locale/programs/locale.c:86
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2688,110 +2686,124 @@ msgstr ""
 "İSİM\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:192
+#: locale/programs/locale.c:190
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
 msgstr "LC_CTYPE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
 
-#: locale/programs/locale.c:194
+#: locale/programs/locale.c:192
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
 msgstr "LC_MESSAGES  değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
 
-#: locale/programs/locale.c:207
+#: locale/programs/locale.c:205
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
 msgstr "LC_COLLATE  değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
 
-#: locale/programs/locale.c:223
+#: locale/programs/locale.c:221
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "LC_ALL değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
 
-#: locale/programs/locale.c:525
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "çıktıyı hazırlarken"
 
-#: locale/programs/localedef.c:115
+#: locale/programs/localedef.c:112
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Girdi Dosyaları:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:117
+#: locale/programs/localedef.c:114
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Sembolik karakter isimleri DOSYA dosyasında atandı"
 
-#: locale/programs/localedef.c:119
+#: locale/programs/localedef.c:116
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Kaynak tanımları DOSYA da bulunur"
 
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:118
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "DOSYA sembolik isimlerden UCS4 değerlere eşlemler içerir"
 
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:122
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Uyarı iletileri yayınlansa bile çıktı dosyasını oluşturur"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Çıktı dosyası öneki isteğe bağlı"
 
-#: locale/programs/localedef.c:127
+#: locale/programs/localedef.c:124
 #, fuzzy
 #| msgid "Be strictly POSIX conform"
 msgid "Strictly conform to POSIX"
 msgstr "Kesinlikle POSIX-uygun olur"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:126
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Uyarıları ve bilgilendirme iletilerini bastırır"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Daha fazla ileti basar"
 
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "warning: "
+msgid "<warnings>"
+msgstr "uyarı: "
+
+#: locale/programs/localedef.c:129
+msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Arşiv denetimi:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Arşive yeni veri eklenmez"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:139
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşive ekler"
 
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Mevcut arşiv içeriğiyle değiştirilir "
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşivden siler"
 
-#: locale/programs/localedef.c:139
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Arşivin içindekiler"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "arşiv oluşturulurken başvurulacak locale.alias dosyası"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:147
 msgid "Generate little-endian output"
 msgstr "Little-endian çıktısı üret"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:149
 msgid "Generate big-endian output"
 msgstr "Big-endian çıktısı üret"
 
-#: locale/programs/localedef.c:150
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Dil karakteristiklerini derler"
 
-#: locale/programs/localedef.c:153
+#: locale/programs/localedef.c:157
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2801,28 +2813,33 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] DOSYA...\n"
 "--list-archive [DOSYA]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:228
+#: locale/programs/localedef.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor"
 
-#: locale/programs/localedef.c:239
-#, c-format
+#: locale/programs/localedef.c:243
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "ÖLÜMCÜL: sistem `_POSIX2_LOCALEDEF' atamıyor"
 
-#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
-#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
+#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
+#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "Dil karakteristikleri tanımlama dosyası `%s' açılamıyor"
 
-#: locale/programs/localedef.c:281
+#: locale/programs/localedef.c:297
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "çıktı dosyaları `%s' dizinine yazılamıyor"
 
-#: locale/programs/localedef.c:370
+#: locale/programs/localedef.c:303
+#, fuzzy
+#| msgid "no output file produced because warnings were issued"
+msgid "no output file produced because errors were issued"
+msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi"
+
+#: locale/programs/localedef.c:431
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2840,12 +2857,11 @@ msgstr ""
 "        Dil karakteristikleri dizini: %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:570
-#, c-format
+#: locale/programs/localedef.c:631
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "Dil karakteristikleri tanımları arasında bağımlılıklar kısır döngülü"
 
-#: locale/programs/localedef.c:576
+#: locale/programs/localedef.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "Zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez"
@@ -2883,7 +2899,7 @@ msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "yeni yerel arşivinin kipi değiştirilemiyor"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:324
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 #| msgid "cannot add to locale archive"
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "yerel arşive ekleme yapılamıyor"
@@ -2970,17 +2986,17 @@ msgstr "\"%s\" dizinsiz; yoksayıldı"
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s: yoksayıldı"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1442
+#: locale/programs/locarchive.c:1438
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "\"%s\" içindeki yerel dosyaları kümesi tamamlanmamış"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1506
+#: locale/programs/locarchive.c:1502
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "\"%s\" içindeki hiçbir dosya okunamıyor: yoksayıldı"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1576
+#: locale/programs/locarchive.c:1572
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "\"%s\" yeri arşivde değil"
@@ -2994,56 +3010,55 @@ msgstr "%s'in argümanı bir tek karakter olmalı"
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "sözdizimi hatası: bir yerel tanımlama bölümü içinde değil"
 
-#: locale/programs/locfile.c:800
+#: locale/programs/locfile.c:799
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için."
 
-#: locale/programs/locfile.c:824
+#: locale/programs/locfile.c:822
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "`%s' kategorisi için veri yazılırken hata oluştu"
 
-#: locale/programs/locfile.c:920
+#: locale/programs/locfile.c:917
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "çıktı dosyası `%s' `%s' kategorisi için oluşturulamıyor"
 
-#: locale/programs/locfile.c:956
+#: locale/programs/locfile.c:953
 #, fuzzy
 #| msgid "expect string argument for `copy'"
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "`copy' için dizge argüman gerekli"
 
-#: locale/programs/locfile.c:960
+#: locale/programs/locfile.c:957
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "yer isimlerinin karakterleri ascii 127 içinden seçilmiş olmalı"
 
-#: locale/programs/locfile.c:979
+#: locale/programs/locfile.c:976
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "`copy' kullanıldığında belirtilmiş olacak diğer anahtar kelime yok"
 
-#: locale/programs/locfile.c:993
+#: locale/programs/locfile.c:990
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "`%1$s' tanımı `END %1$s' ile bitmiyor"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
-#: locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
+#: locale/programs/repertoire.c:294
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "repertuar eşlem tanımı içinde sözdizimi hatası: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:271
+#: locale/programs/repertoire.c:270
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "<Uxxxx> ya da <Uxxxxxxxx> değeri verilmeliydi"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:331
-#, c-format
+#: locale/programs/repertoire.c:330
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "yeni repertuvar eşlemi kaydedilemiyor"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:342
+#: locale/programs/repertoire.c:341
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "`%s' repertuar eşlem dosyası bulunamadı"
@@ -3266,7 +3281,7 @@ msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "argümanlar serbest bırakılamadı"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
 msgid "Success"
 msgstr "Başarılı"
@@ -3307,8 +3322,8 @@ msgstr "Genel sistem hatası"
 msgid "First/next chain broken"
 msgstr "İlk/sonraki zinciri kopuk"
 
-#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Erişim engellendi"
 
@@ -3460,128 +3475,128 @@ msgstr "Sunucuda süreç oluşturulamadı"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Ana sunucu meşgul, aktarmanın tamamı yeniden zamanlandı."
 
-#: nis/nis_local_names.c:121
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "%d kullanıcı-kimliği için YEREL girişi %s dizininde eşsiz değil\n"
 
-#: nis/nis_print.c:51
+#: nis/nis_print.c:52
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "BİLİNMEYEN"
 
-#: nis/nis_print.c:109
+#: nis/nis_print.c:110
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "SAHTE NESNE\n"
 
-#: nis/nis_print.c:112
+#: nis/nis_print.c:113
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "NESNE YOK\n"
 
-#: nis/nis_print.c:115
+#: nis/nis_print.c:116
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "DİZİN\n"
 
-#: nis/nis_print.c:118
+#: nis/nis_print.c:119
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "GRUP\n"
 
-#: nis/nis_print.c:121
+#: nis/nis_print.c:122
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "TABLO\n"
 
-#: nis/nis_print.c:124
+#: nis/nis_print.c:125
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "GİRİŞ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:127
+#: nis/nis_print.c:128
 msgid "LINK\n"
 msgstr "BAĞ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:130
+#: nis/nis_print.c:131
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "ÖZEL\n"
 
-#: nis/nis_print.c:133
+#: nis/nis_print.c:134
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Bilinmeyen nesne)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:167
+#: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "İsim : `%s'\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:169
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Türü : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:173
+#: nis/nis_print.c:174
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Ana Sunucu    :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:175
+#: nis/nis_print.c:176
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Örnekleme :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:177
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tİsim       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:178
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tGenel Anahtar: "
 
-#: nis/nis_print.c:181
+#: nis/nis_print.c:182
 msgid "None.\n"
 msgstr "Yok.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:184
+#: nis/nis_print.c:185
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:189
+#: nis/nis_print.c:190
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d bit)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:192
+#: nis/nis_print.c:193
 msgid "Kerberos.\n"
 msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:195
+#: nis/nis_print.c:196
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Bilinmeyen (tür = %d, bit = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:206
+#: nis/nis_print.c:207
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tEvrensel adresler (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:228
+#: nis/nis_print.c:229
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Yaşam süresi(ttl): "
 
-#: nis/nis_print.c:230
+#: nis/nis_print.c:231
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Öntanımlı Erişim hakları:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:239
+#: nis/nis_print.c:240
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tTürü        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:241
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tErişim hakları: "
 
-#: nis/nis_print.c:254
+#: nis/nis_print.c:255
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Grup Flamaları:"
 
-#: nis/nis_print.c:257
+#: nis/nis_print.c:258
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3589,95 +3604,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Grup Üyeleri:\n"
 
-#: nis/nis_print.c:269
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Tablo Türü          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "Sütun sayısı        : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Karakter Ayracı: %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:273
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Dosya arama yolu    : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:274
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Sütun               :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:276
+#: nis/nis_print.c:277
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tİsim          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:278
+#: nis/nis_print.c:279
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tNiteleyiciler : "
 
-#: nis/nis_print.c:280
+#: nis/nis_print.c:281
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tErişim Hakları: "
 
-#: nis/nis_print.c:290
+#: nis/nis_print.c:291
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Bağlı Nesne Türü   : "
 
-#: nis/nis_print.c:292
+#: nis/nis_print.c:293
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "Bağ hedefi: %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:302
+#: nis/nis_print.c:303
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\t %s türü girdi verisi\n"
 
-#: nis/nis_print.c:305
+#: nis/nis_print.c:306
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u bayt] "
 
-#: nis/nis_print.c:308
+#: nis/nis_print.c:309
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Şifreli veri\n"
 
-#: nis/nis_print.c:310
+#: nis/nis_print.c:311
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "İkilik veri\n"
 
-#: nis/nis_print.c:326
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Nesne İsmi    : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Dizin         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Sahibi        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:330
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Grup          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:331
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Erişim Hakları: "
 
-#: nis/nis_print.c:332
+#: nis/nis_print.c:333
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3686,90 +3701,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Yaşam süresi  : "
 
-#: nis/nis_print.c:335
+#: nis/nis_print.c:336
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Oluşturma Zamanı: %s"
 
-#: nis/nis_print.c:337
+#: nis/nis_print.c:338
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Değiş. Zamanı : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:339
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Nesne Türü    : "
 
-#: nis/nis_print.c:358
+#: nis/nis_print.c:359
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Veri uzunluğu = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:372
+#: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "Durum             : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:374
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "Nesne sayısı      : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:377
+#: nis/nis_print.c:378
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Nesne #%d:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:116
+#: nis/nis_print_group_entry.c:117
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "\"%s.%s\" grubu için grup girişi:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:124
+#: nis/nis_print_group_entry.c:125
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Doğrudan üye olanlar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:129
+#: nis/nis_print_group_entry.c:130
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Doğrudan üye olan yok\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:132
+#: nis/nis_print_group_entry.c:133
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Dolaylı üye olanlar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:137
+#: nis/nis_print_group_entry.c:138
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Dolaylı üye olan yok\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:140
+#: nis/nis_print_group_entry.c:141
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Ardışık üyeler:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:145
+#: nis/nis_print_group_entry.c:146
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Ardışık üye yok\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:148
+#: nis/nis_print_group_entry.c:149
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Doğrudan üye olmayanlar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:153
+#: nis/nis_print_group_entry.c:154
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Doğrudan üye olmayan yok\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:156
+#: nis/nis_print_group_entry.c:157
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Dolaylı üye olmayanlar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:161
+#: nis/nis_print_group_entry.c:162
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Dolaylı üye olmayan yok\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:164
+#: nis/nis_print_group_entry.c:165
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
 msgstr "    Ardışık üye olmayanlar:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:169
+#: nis/nis_print_group_entry.c:170
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Ardışık üye olmayan yok\n"
 
@@ -3811,100 +3826,100 @@ msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için LOCAL girdisi eşsiz değil"
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: kullanıcı kimliği 0 olmamalıydı"
 
-#: nis/ypclnt.c:820
+#: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "İstem argümanları hatalı"
 
-#: nis/ypclnt.c:823
+#: nis/ypclnt.c:831
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "NIS işleminde RPC başarısız"
 
-#: nis/ypclnt.c:826
+#: nis/ypclnt.c:834
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Bu alana hizmet veren sunucuya bağlantı kurulamadı"
 
-#: nis/ypclnt.c:829
+#: nis/ypclnt.c:837
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Sunucu sahasında böyle bir eşlem yok"
 
-#: nis/ypclnt.c:832
+#: nis/ypclnt.c:840
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Eşlemde böyle bir tuş yok"
 
-#: nis/ypclnt.c:835
+#: nis/ypclnt.c:843
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "İçsel NIS hatası"
 
-#: nis/ypclnt.c:838
+#: nis/ypclnt.c:846
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Yerel çözüm tahsisi başarısız"
 
-#: nis/ypclnt.c:841
+#: nis/ypclnt.c:849
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Artık kayıtlar eşlem veritabanında"
 
-#: nis/ypclnt.c:844
+#: nis/ypclnt.c:852
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "portmapper ile haberleşilemiyor"
 
-#: nis/ypclnt.c:847
+#: nis/ypclnt.c:855
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "ypbind ile haberleşilemiyor"
 
-#: nis/ypclnt.c:850
+#: nis/ypclnt.c:858
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "ypserv ile haberleşilemiyor"
 
-#: nis/ypclnt.c:853
+#: nis/ypclnt.c:861
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Yerel alan ismi ayarlanmamış"
 
-#: nis/ypclnt.c:856
+#: nis/ypclnt.c:864
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS eşleşme veritabanı hatalı"
 
-#: nis/ypclnt.c:859
+#: nis/ypclnt.c:867
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS istemci/sunucu sürümü eşleşmiyor - servis sağlanamaz"
 
-#: nis/ypclnt.c:865
+#: nis/ypclnt.c:873
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Veritabanı meşgul"
 
-#: nis/ypclnt.c:868
+#: nis/ypclnt.c:876
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Bilinmeyen NIS hata kodu"
 
-#: nis/ypclnt.c:908
+#: nis/ypclnt.c:917
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "İçsel ypbind hatası"
 
-#: nis/ypclnt.c:911
+#: nis/ypclnt.c:920
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Alan bağıntısı yapılamadı"
 
-#: nis/ypclnt.c:914
+#: nis/ypclnt.c:923
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Sistem öz kaynaklarının ayrılması başarısız"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
+#: nis/ypclnt.c:926
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Bilinmeyen ypbind hatası"
 
-#: nis/ypclnt.c:958
+#: nis/ypclnt.c:967
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: makina ismi ağ ismine dönüştürülemiyor\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:976
+#: nis/ypclnt.c:985
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "\"%s\" makinalar arabelleğinde yok!"
 
-#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "\"%s\" hosts arabelleğine yeniden yükleniyor!"
@@ -3939,301 +3954,292 @@ msgstr "%s arabelleği budanıyor; süre %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "girdi \"%2$s\" %1$s olarak ele elınıyor, zamanaşımı %3$<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:548
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "kalıcı veritabanı dosyası \"%s\" geçersiz: %s"
 
-#: nscd/connections.c:556
+#: nscd/connections.c:528
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid ELF header"
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "ELF başlığı geçersiz"
 
-#: nscd/connections.c:561
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "başlık boyutu uyumsuz"
 
-#: nscd/connections.c:571
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "dosya boyutu uyumsuz"
 
-#: nscd/connections.c:588
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "doğrulanamadı"
 
-#: nscd/connections.c:602
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "%s veritabanı için önerilen tablo boyutu kalıcı veritabanı tablosundan büyük"
 
-#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "\"%s\" için salt-okunur tanıtıcı oluşturulamıyor; mmap yok"
 
-#: nscd/connections.c:629
+#: nscd/connections.c:601
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot open `%s'"
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "`%s' açılamıyor"
 
-#: nscd/connections.c:677
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "%s için ya veritabanı yok ya da şu an kullanımda; gerekiyorsa %s'i kendiniz silip yeniden başlatın"
 
-#: nscd/connections.c:683
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "%s oluşturulamıyor; kullanımda bir kalıcı veritabanı yok"
 
-#: nscd/connections.c:686
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "%s oluşturulamıyor; paylaşım mümkün değil"
 
-#: nscd/connections.c:757
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s"
 
-#: nscd/connections.c:796
-#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
-
-#: nscd/connections.c:831
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "soket açılamıyor: %s"
 
-#: nscd/connections.c:850
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "bağlantıları kabul etmek üzere soket etkinleştirilemiyor: %s"
 
-#: nscd/connections.c:907
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "dosya için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:911
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "Izlenen dosya `%s` (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:924
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "klasör için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:928
+#: nscd/connections.c:882
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Can't open directory %s"
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "%s dizini açılamıyor"
 
-#: nscd/connections.c:956
+#: nscd/connections.c:910
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no more memory for database '%s'"
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı"
 
-#: nscd/connections.c:966
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "stat `%s' dosyası için başarısız oldu; daha sonra tekrar deneyin: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1085
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "%2$s için dosya tanıtıcı %1$d'ye erişim sağlar"
 
-#: nscd/connections.c:1097
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d"
 
-#: nscd/connections.c:1119
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "%ld den talep edilen eksik izin nedeniyle işlemez"
 
-#: nscd/connections.c:1124
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "'%s' [%ld] den talep edilen eksik izin nedeniyle işlemez"
 
-#: nscd/connections.c:1129
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "istek eksik izin nedeniyle işlemez"
 
-#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "sonuç yazılamıyor: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1311
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "çağrıcı kimliği alınırken hata: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1371
-#, c-format
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+#: nscd/connections.c:1349
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "/proc/self/cmdline açılamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
 
-#: nscd/connections.c:1385
-#, c-format
-msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "/proc/self/cmdline okunamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
-
-#: nscd/connections.c:1425
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "eski UID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
 
-#: nscd/connections.c:1435
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "eski GID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
 
-#: nscd/connections.c:1448
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "eski çalışma dizinine dönülemiyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
 
-#: nscd/connections.c:1494
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "re-exec başarısız: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
 
-#: nscd/connections.c:1503
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamadı: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1696
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "istenen okuma kısa: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1729
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "istenen anahtar/tuş uzunluğu fazla: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1742
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "istenen anahtar/tuş okunurken kısa okuma: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1752
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: %2$ld numaralı süreçden istek alındı (Sürüm = %1$d)"
 
-#: nscd/connections.c:1757
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1897
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1902
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1925
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1949
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1975
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:1987
+#: nscd/connections.c:1928
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi"
 
-#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr ""
 
-#: nscd/connections.c:2477
+#: nscd/connections.c:2386
 #, fuzzy
 #| msgid "cannot initialize archive file"
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor"
 
-#: nscd/connections.c:2485
+#: nscd/connections.c:2394
 #, fuzzy
 #| msgid "could only start %d threads; terminating"
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor"
 
-#: nscd/connections.c:2499
+#: nscd/connections.c:2408
 #, fuzzy
 #| msgid "could only start %d threads; terminating"
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor"
 
-#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572
-#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611
-#: nscd/connections.c:2621
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "nscd '%s' kullanıcısı olarak çalıştırılamadı"
 
-#: nscd/connections.c:2574
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "ilk getgrouplist başarısız"
 
-#: nscd/connections.c:2583
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist başarısız"
 
-#: nscd/connections.c:2601
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups başarısız"
 
-#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
-#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "%s içinde kısa yazma: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!"
 
-#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
 
-#: nscd/grpcache.c:542
+#: nscd/grpcache.c:492
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "\"%s\" grup numarası geçersiz!"
@@ -4260,13 +4266,13 @@ msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!"
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:495
+#: nscd/netgroupcache.c:469
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:498
+#: nscd/netgroupcache.c:472
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
@@ -4322,7 +4328,7 @@ msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Name Service Cache Daemon."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "argüman sayısı hatalı"
@@ -4356,7 +4362,7 @@ msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamaz"
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
+#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "yazma tamamlanamıyor"
@@ -4371,7 +4377,7 @@ msgstr "geçersizleştirme ACK'sı okunamıyor"
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "geçersizleştirme başarısız"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
+#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!"
@@ -4454,35 +4460,35 @@ msgstr "çalışılmakta olan dizin alınamıyor: %s; paranoya kipi iptal ediliy
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "%s veritabanı için azami dosya boyu çok küçük"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:144
+#: nscd/nscd_stat.c:159
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "istatistikler yazılamıyor: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:174
 msgid "yes"
 msgstr "evet"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:160
+#: nscd/nscd_stat.c:175
 msgid "no"
 msgstr "hayır"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:171
+#: nscd/nscd_stat.c:186
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "Bu seçenek sadece root veya %s tarafından kullanılabilir!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:182
+#: nscd/nscd_stat.c:197
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd çalışmıyor!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:206
+#: nscd/nscd_stat.c:221
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "istatistik verileri okunamıyor"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:209
+#: nscd/nscd_stat.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4493,27 +4499,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  sunucu hata ayıklama seviyesi\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:233
+#: nscd/nscd_stat.c:248
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  sunucu çalışma zamanı\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:236
+#: nscd/nscd_stat.c:251
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  sunucu çalışma zamanı\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:238
+#: nscd/nscd_stat.c:253
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  sunucu çalışma zamanı\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:240
+#: nscd/nscd_stat.c:255
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  sunucu çalışma zamanı\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:242
+#: nscd/nscd_stat.c:257
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%15d  current number of threads\n"
@@ -4535,7 +4541,7 @@ msgstr ""
 "%15s  paranoya kipi etkin\n"
 "%15lu  dahili yeniden başlatma\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:277
+#: nscd/nscd_stat.c:292
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4586,17 +4592,19 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  bellek ayırma başarısız\n"
 "%15s   /etc/%s'de değişiklikler için yapılan denetim sayısı\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:439
-#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-msgstr "\"%s\" parola arabelleğinde yok!"
+#: nscd/pwdcache.c:407
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "\"%s\" makinalar arabelleğinde yok!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:441
-#, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-msgstr "\"%s\" parola arabelleğine yeriden yükleniyor!"
+#: nscd/pwdcache.c:409
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
+msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "\"%s\" hosts arabelleğine yeniden yükleniyor!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:522
+#: nscd/pwdcache.c:471
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "\"%s\" kullanıcı numarası geçersiz!"
@@ -4708,53 +4716,59 @@ msgstr ""
 "%15u  vektör algılandı\n"
 "%15u  vektör kayıp\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:387
+#: nscd/servicescache.c:358
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "\"%s\" services arabelleğinde yok!"
 
-#: nscd/servicescache.c:389
+#: nscd/servicescache.c:360
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "\"%s\" services arabelleğine yeniden yükleniyor!"
 
-#: nss/getent.c:53
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "veritabanı [anahtar/tuş ...]"
 
-#: nss/getent.c:58
+#: nss/getent.c:59
 #, fuzzy
 #| msgid "CONF"
 msgid "CONFIG"
 msgstr "YAPL"
 
-#: nss/getent.c:58
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Kullanılacak yapılandırmayı hizmete alır"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:64
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr ""
 
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Numaralama %s ile desteklenmiyor\n"
 
-#: nss/getent.c:861
+#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create log file"
+msgid "Could not allocate group list: %m\n"
+msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı"
+
+#: nss/getent.c:881
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Bilinmeyen veritabanı ismi"
 
-#: nss/getent.c:891
+#: nss/getent.c:911
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Desteklenen veritabanları:\n"
 
-#: nss/getent.c:957
+#: nss/getent.c:977
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n"
@@ -4915,142 +4929,119 @@ msgstr "atanmamış"
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Tanınmayan değişken `%s'"
 
-#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
+#: posix/getopt.c:277
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: `-W %s' seçeneği burada belirsiz\n"
+
+#: posix/getopt.c:283
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: `%s' seçeneği burada belirsiz\n"
 
-#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
+#: posix/getopt.c:318
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
+#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: tanınmayan seçenek: `%c%s'\n"
 
-#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
+#: posix/getopt.c:344
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `%c%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
 
-#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
+#: posix/getopt.c:359
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
 
-#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: tanınmayan seçenek `--%s'\n"
-
-#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: tanınmayan seçenek: `%c%s'\n"
-
-#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
+#: posix/getopt.c:620
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
 
-#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
-#: posix/getopt.c:1144
+#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
 
-#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: `-W %s' seçeneği burada belirsiz\n"
-
-#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
-
-#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
-
-#: posix/regcomp.c:140
+#: posix/regcomp.c:138
 msgid "No match"
 msgstr "Eşleşme yok"
 
-#: posix/regcomp.c:143
+#: posix/regcomp.c:141
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Düzenli ifade geçersiz"
 
-#: posix/regcomp.c:146
+#: posix/regcomp.c:144
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Karşılaştırma karakteri geçersiz"
 
-#: posix/regcomp.c:149
+#: posix/regcomp.c:147
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Geçersiz karakter sınıfı ismi"
 
-#: posix/regcomp.c:152
+#: posix/regcomp.c:150
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "İzleyen tersbölü"
 
-#: posix/regcomp.c:155
+#: posix/regcomp.c:153
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Geriye başvuru geçersiz"
 
-#: posix/regcomp.c:158
-msgid "Unmatched [ or [^"
+#: posix/regcomp.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Unmatched [ or [^"
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
 msgstr "[ ya da [^ eşleşmiyor"
 
-#: posix/regcomp.c:161
+#: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "( ya da \\( eşleşmiyor"
 
-#: posix/regcomp.c:164
+#: posix/regcomp.c:162
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "\\{ eşleşmiyor"
 
-#: posix/regcomp.c:167
+#: posix/regcomp.c:165
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "\\{\\} içeriği geçersiz"
 
-#: posix/regcomp.c:170
+#: posix/regcomp.c:168
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Geçersiz kapsam sonu"
 
-#: posix/regcomp.c:173
+#: posix/regcomp.c:171
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Bellek tükendi"
 
-#: posix/regcomp.c:176
+#: posix/regcomp.c:174
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Önceleme düzenli ifadesi geçersiz"
 
-#: posix/regcomp.c:179
+#: posix/regcomp.c:177
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Düzenli ifadenin sonu eksik"
 
-#: posix/regcomp.c:182
+#: posix/regcomp.c:180
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Düzenli ifade çok büyük"
 
-#: posix/regcomp.c:185
+#: posix/regcomp.c:183
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr ") ya da  \\) eşleşmiyor"
 
-#: posix/regcomp.c:673
+#: posix/regcomp.c:689
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
 
-#: posix/wordexp.c:1852
+#: posix/wordexp.c:1815
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametre ya null ya da verilmemiş"
 
@@ -5273,7 +5264,7 @@ msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda"
 msgid "Input message available"
 msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520
 #, fuzzy
 #| msgid "Remote I/O error"
 msgid "I/O error"
@@ -5289,43 +5280,43 @@ msgstr "RPC uygulaması yok"
 msgid "Device disconnected"
 msgstr "Aygıt bağlantısı kesildi"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:139
+#: stdio-common/psiginfo.c:140
 msgid "Signal sent by kill()"
 msgstr "Kesme sinyali tarafından sinyal gönderildi"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:142
+#: stdio-common/psiginfo.c:143
 msgid "Signal sent by sigqueue()"
 msgstr "sigqueue tarafından sinyal gönderildi"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:145
+#: stdio-common/psiginfo.c:146
 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
 msgstr "Zamanlayıcının dolmasıyla üretilen sinyal"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:148
+#: stdio-common/psiginfo.c:149
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
 msgstr "Asenkron bir G/Ç isteğinin tamamlanmasıyla oluşturulan sinyal"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:152
+#: stdio-common/psiginfo.c:153
 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
 msgstr "Bir mesajın boş bir mesaj sırasına varışıyla oluşturulan sinyal"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:157
+#: stdio-common/psiginfo.c:158
 msgid "Signal sent by tkill()"
 msgstr "tkill tarafından gönderilen sinyal"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:162
+#: stdio-common/psiginfo.c:163
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
 msgstr "Bir asenkron ad arama isteği tamamlanarak üretilen sinyal"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:168
+#: stdio-common/psiginfo.c:169
 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
 msgstr "Bir G/Ç isteğinin tamamlanmasıyla üretilen sinyal"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:174
+#: stdio-common/psiginfo.c:175
 msgid "Signal sent by the kernel"
 msgstr "Kernel tarafından gönderilen sinyal"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:198
+#: stdio-common/psiginfo.c:199
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown signal %d"
 msgid "Unknown signal %d\n"
@@ -5358,11 +5349,11 @@ msgstr "Gerçek-zamanlı sinyal %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Bilinmeyen sinyal %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
-#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101
-#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78
+#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
 #, fuzzy
 #| msgid "out of memory"
 msgid "out of memory\n"
@@ -5372,141 +5363,141 @@ msgstr "bellek yetersiz"
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c - Ölümcül dizme sorunu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
+#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr "; alt sürüm = %lu, üst sürüm = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:102
+#: sunrpc/clnt_perr.c:99
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "; why = "
 msgid "%s: %s; why = %s\n"
 msgstr "; neden = "
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:104
+#: sunrpc/clnt_perr.c:101
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "(unknown authentication error - %d)"
 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
 msgstr "(bilinmeyen kanıtlama hatası - %d)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:153
+#: sunrpc/clnt_perr.c:150
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: Başarılı"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:156
+#: sunrpc/clnt_perr.c:153
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: argümanlar kodlanamadı"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:160
+#: sunrpc/clnt_perr.c:157
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: sonuç çözümlenemedi"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:164
+#: sunrpc/clnt_perr.c:161
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: Gönderilemedi"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:168
+#: sunrpc/clnt_perr.c:165
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: Alınamadı"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:172
+#: sunrpc/clnt_perr.c:169
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: Zaman aşımı"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:176
+#: sunrpc/clnt_perr.c:173
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: RPC sürümleri eksik"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:180
+#: sunrpc/clnt_perr.c:177
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: Kanıtlama hatası"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:184
+#: sunrpc/clnt_perr.c:181
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: Uygulama kullanışsız"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:188
+#: sunrpc/clnt_perr.c:185
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: Uygulama/sürüm çelişiyor"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:192
+#: sunrpc/clnt_perr.c:189
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: Altyordam kullanışsız"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:196
+#: sunrpc/clnt_perr.c:193
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: Sunucu argümanları çözümleyemedi"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:200
+#: sunrpc/clnt_perr.c:197
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: Uzak sistem hatası"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:204
+#: sunrpc/clnt_perr.c:201
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: Bilinmeyen makina"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:208
+#: sunrpc/clnt_perr.c:205
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: Bilinmeyen protokol"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:212
+#: sunrpc/clnt_perr.c:209
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: Port eşlemci başarısız"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:216
+#: sunrpc/clnt_perr.c:213
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: Program kayıtlı değil"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:220
+#: sunrpc/clnt_perr.c:217
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: Başarısız (belirtilmemiş hata)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:261
+#: sunrpc/clnt_perr.c:258
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (bilinmeyen hata kodu)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:330
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Kimlik kanıtlama TAMAM"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:336
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "İstemci güven belgesi geçersiz"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:340
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Sunucu güven belgesini reddetti"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:344
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "İstemci doğrulaması geçersiz"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:348
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Sunucu doğrulayıcıyı reddetti"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:352
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "İstemci güven belgesi çok zayıf"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:356
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Sunucu doğrulaması geçersiz"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:360
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Başarılamadı (belirlenmemiş hata)"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:115
+#: sunrpc/clnt_raw.c:112
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr "clnt_raw.c - Ölümcül başlık sıralama hatası"
 
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
 msgstr "pmap_getmaps rpc sorunu"
 
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "servis sicil kaydı yapılamıyor"
 
@@ -5590,199 +5581,194 @@ msgstr "Bir girdi dosyasından fazlası belirtilemez!\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
 #, c-format
-msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-msgstr "Bu tamamlama yenibiçimi ya da MT-safe kodu desteklemez!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "AğKimlik flaması inetd flaması ile kullanılamaz!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1367
+#: sunrpc/rpc_main.c:1358
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "AğKimlik flaması TIRPC olmaksızın kullanılamaz!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1374
+#: sunrpc/rpc_main.c:1365
 #, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "Tablo flamaları yenibiçimle kullanılamaz!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1393
+#: sunrpc/rpc_main.c:1384
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "\"girdiDosyası\" şablon üretim flamaları için gerekli.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
+#: sunrpc/rpc_main.c:1389
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Birden fazla dosya üretim flaması olamaz!?\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1407
+#: sunrpc/rpc_main.c:1398
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "kullanımı: %s girdi-dosyası\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1408
+#: sunrpc/rpc_main.c:1399
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Disim[=değer]] [-i boyut] [-I [-K saniye]] [-Y dosyaYolu] girdiDosyası\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+#: sunrpc/rpc_main.c:1401
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s ağTürü]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
+#: sunrpc/rpc_main.c:1404
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n ağKimlik]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
 #, c-format
 msgid "options:\n"
 msgstr "seçenekler:\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
 #, c-format
 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
 msgstr "-a\t\t örnekler de dahil olmak üzere tüm dosyaları üret\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#: sunrpc/rpc_main.c:1414
 #, c-format
 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-b\t\t geriye dönük uyumluluk modu (SunOS 4.1 için kod üretir)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
 #, c-format
 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
 msgstr "-c\t\t XDR yordanlarını üret\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#: sunrpc/rpc_main.c:1416
 #, c-format
 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
 msgstr "-C\t\tANSI C modu\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#: sunrpc/rpc_main.c:1417
 #, c-format
 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
 msgstr "-Dadı[=değer]\t bir sembol tanımla (#tanım ileaynı)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: sunrpc/rpc_main.c:1418
 #, c-format
 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
 msgstr "-h\t\t üstbilgi dosyasını üret\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#: sunrpc/rpc_main.c:1419
 #, c-format
 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1420
 #, c-format
 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
 #, c-format
 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
 #, c-format
 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#: sunrpc/rpc_main.c:1423
 #, c-format
 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
 #, c-format
 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
 #, c-format
 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
 #, c-format
 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
 #, c-format
 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot generate output file"
 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
 msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
 #, c-format
 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1439
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
 #, c-format
 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
 #, c-format
 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1441
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
 #, c-format
 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1442
+#: sunrpc/rpc_main.c:1433
 #, c-format
 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
 #, c-format
 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#: sunrpc/rpc_main.c:1435
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "hiç C ön işlemci (cpp) bulunamadı\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1445
+#: sunrpc/rpc_main.c:1436
 #, c-format
 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#: sunrpc/rpc_main.c:1437
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Give this help list"
 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
 msgstr "Bu yardım iletisi verilir"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1447
+#: sunrpc/rpc_main.c:1438
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Print program version"
 msgid "--version\tprint program version\n"
 msgstr "Program sürümünü basar"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#: sunrpc/rpc_main.c:1440
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -5816,240 +5802,240 @@ msgstr "boş karakter dizgesi"
 msgid "preprocessor error"
 msgstr "ön işlemci hatası"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:71
+#: sunrpc/svc_run.c:72
 msgid "svc_run: - out of memory"
 msgstr "svc_run: - bellek yetersiz"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:91
+#: sunrpc/svc_run.c:92
 msgid "svc_run: - poll failed"
 msgstr "svc_run: - poll başarısız"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:80
+#: sunrpc/svc_simple.c:72
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
 msgstr "%ld altyordam numarası tekrar verilemez\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
+#: sunrpc/svc_simple.c:82
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "bir rpc sunucu oluşturulamadı\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
 msgstr "uygulama %ld sürüm %ld sicil kaydı yapılamadı\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:106
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: bellek yetersiz\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:169
+#: sunrpc/svc_simple.c:161
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr "%d uygulamasına yanıt vermede sorun\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:178
+#: sunrpc/svc_simple.c:170
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr "prog %d hiç kaydedilmemiş\n"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:164
+#: sunrpc/svc_tcp.c:165
 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
 msgstr "svc_tcp.c - tcp soketi oluşturma sorunu"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:179
+#: sunrpc/svc_tcp.c:180
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:135
+#: sunrpc/svc_udp.c:136
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: soket oluşturma sorunu"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:149
+#: sunrpc/svc_udp.c:150
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create - getsockname yapılamıyor"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:181
+#: sunrpc/svc_udp.c:182
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: IP_PKTINFO için xp_pad çok küçük\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:480
+#: sunrpc/svc_udp.c:481
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: arabellek zaten etkin"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:486
+#: sunrpc/svc_udp.c:487
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: arabellek ayrılamadı"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:495
+#: sunrpc/svc_udp.c:496
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: arabellek verisi ayrılamadı"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:503
+#: sunrpc/svc_udp.c:504
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: arabellek g/ç'ları ayrılamadı"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:539
+#: sunrpc/svc_udp.c:540
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: kurban bulunamadı"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:550
+#: sunrpc/svc_udp.c:551
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: kurban ayrılamadı"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:557
+#: sunrpc/svc_udp.c:558
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: yeni rpc_buffer ayrılamadı"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:162
+#: sunrpc/svc_unix.c:163
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX soketi oluşturma sorunu"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:178
+#: sunrpc/svc_unix.c:179
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:28
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Tıkanma"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Sistem kesmesi"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31
 msgid "Quit"
 msgstr "Çık"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32
 msgid "Illegal instruction"
 msgstr "Yönerge kuraldışı"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33
 msgid "Trace/breakpoint trap"
 msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
 msgid "Aborted"
 msgstr "İptal edildi"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35
 msgid "Floating point exception"
 msgstr "Gerçel sayı istisnası"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36
 msgid "Killed"
 msgstr "Süreç durduruldu"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37
 msgid "Bus error"
 msgstr "Veri yolu hatası"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Sistem çağrısı hatalı"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
 msgid "Segmentation fault"
 msgstr "Parçalama arızası"
 
-#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Veri alınamıyor"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41
 msgid "Alarm clock"
 msgstr "Alarm saati"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42
 msgid "Terminated"
 msgstr "Sonlandırıldı"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43
 msgid "Urgent I/O condition"
 msgstr "Acil G/Ç koşulu"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44
 msgid "Stopped (signal)"
 msgstr "Durduruldu (sinyal)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45
 msgid "Stopped"
 msgstr "Durduruldu"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46
 msgid "Continued"
 msgstr "Devam ediliyor"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47
 msgid "Child exited"
 msgstr "Ast çıktı"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48
 msgid "Stopped (tty input)"
 msgstr "Durduruldu (konsol girdisi)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49
 msgid "Stopped (tty output)"
 msgstr "Durduruldu (konsol çıktısı)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50
 msgid "I/O possible"
 msgstr "G/Ç mümkün"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51
 msgid "CPU time limit exceeded"
 msgstr "CPU zaman sınırı aşıldı"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52
 msgid "File size limit exceeded"
 msgstr "Dosya uzunluğu sınırı aşıldı"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53
 msgid "Virtual timer expired"
 msgstr "Sanal süreölçer zaman aşımı"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54
 msgid "Profiling timer expired"
 msgstr "Tanıtım süreölçerde zamanaşımı"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53
+#: sysdeps/generic/siglist.h:55
 msgid "User defined signal 1"
 msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54
+#: sysdeps/generic/siglist.h:56
 msgid "User defined signal 2"
 msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:58
-msgid "EMT trap"
-msgstr "EMT tuzağı"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:57
+msgid "Window changed"
+msgstr "Pencere değiştirildi"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:61
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Sistem çağrısı hatalı"
+msgid "EMT trap"
+msgstr "EMT tuzağı"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:64
 msgid "Stack fault"
 msgstr "Yığın hatası"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:67
-msgid "Information request"
-msgstr "Bilgi isteği"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:69
 msgid "Power failure"
 msgstr "Güç kesilmesi"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:72
+#: sysdeps/generic/siglist.h:70
+msgid "Information request"
+msgstr "Bilgi isteği"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:73
 msgid "Resource lost"
 msgstr "Özkaynak kaybı"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:75
-msgid "Window changed"
-msgstr "Pencere değiştirildi"
-
-#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:26
 msgid "Operation not permitted"
@@ -6060,7 +6046,7 @@ msgstr "İşleme izin verilmedi"
 msgid "No such process"
 msgstr "Böyle bir süreç yok"
 
-#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
 #. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
 #. TRANS again.
 #. TRANS
@@ -6071,12 +6057,12 @@ msgstr "Böyle bir süreç yok"
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Sistem çağrısı kesme ile engellendi"
 
-#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
+#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:70
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Girdi/Çıktı hatası"
 
-#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
+#. TRANS The system tried to use the device
 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
@@ -6085,7 +6071,7 @@ msgstr "Girdi/Çıktı hatası"
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok"
 
-#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
@@ -6099,21 +6085,21 @@ msgstr "Argüman listesi çok uzun"
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Çalıştırılabilir biçem hatası"
 
-#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:116
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Dosya betimleyici hatalı"
 
-#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
+#. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:127
 msgid "No child processes"
 msgstr "Bir alt süreç yok "
 
-#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
@@ -6121,13 +6107,13 @@ msgstr "Bir alt süreç yok "
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Özkaynak ölükilidi engellendi"
 
-#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:149
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Bellek ayrılamadı"
 
-#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
+#. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:168
 msgid "Bad address"
@@ -6140,14 +6126,14 @@ msgstr "Adres hatalı"
 msgid "Block device required"
 msgstr "Blok aygıtı gerekli"
 
-#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:190
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Aygıt ya da özkaynak meşgul"
 
-#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:200
 msgid "File exists"
@@ -6171,13 +6157,13 @@ msgstr "Böyle bir aygıt yok"
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Bir dizin değil"
 
-#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
+#. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:240
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Bir dizin"
 
-#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:250
 msgid "Invalid argument"
@@ -6216,12 +6202,12 @@ msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol işlemi uygun değil"
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Metin dosyası meşgul"
 
-#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
+#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:308
 msgid "File too large"
 msgstr "Dosya çok büyük"
 
-#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
+#. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:318
 msgid "No space left on device"
@@ -6237,26 +6223,26 @@ msgstr "Arama kuraldışı"
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Salt-okunur dosya sistemi"
 
-#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
+#. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:347
 msgid "Too many links"
 msgstr "Çok fazla bağ var"
 
-#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:370
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Sayısal argüman saha dışı"
 
-#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:380
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı"
 
-#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
+#. TRANS The call might work if you try again
 #. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
 #. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
 #. TRANS
@@ -6444,76 +6430,75 @@ msgstr "Hedef adres gerekli"
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Aktarım ucu kapandıktan sonra yollanamaz"
 
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:677
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Çok fazla başvuru var: kaynak bağlantısı kurulamaz"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:687
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Bağlantıda zaman aşımı"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:697
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Bağlantı reddedildi"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:707
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Sembolik bağların seviyeleri çok fazla"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:718
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
 msgid "File name too long"
 msgstr "Dosya ismi çok uzun"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:727
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
 msgid "Host is down"
 msgstr "Makina çökük"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:736
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
 msgid "No route to host"
 msgstr "Makinaya ağ üzerinden yol yok"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:746
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Dizin boş değil"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:757
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Çok fazla süreç var"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:767
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
 msgid "Too many users"
 msgstr "Çok fazla kullanıcı var"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:776
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Disk kotası aşıldı"
 
-#. TRANS Stale file handle.  This indicates an internal confusion in the
+#. TRANS This indicates an internal confusion in the
 #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
 #. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:789
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
 #, fuzzy
 #| msgid "Stale NFS file handle"
 msgid "Stale file handle"
@@ -6523,72 +6508,65 @@ msgstr "NFS dosya tanıtıcı geçersiz"
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:801
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Nesne uzakta"
 
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:810
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "RPC yapısı hatalı"
 
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:819
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "RPC sürümü yanlış"
 
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:828
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPC uygulaması yok"
 
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:837
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlış"
 
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:846
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "RPC program için uygun altyordam değil"
 
-#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:858
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
 msgid "No locks available"
 msgstr "işe yarar kilit yok"
 
-#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
+#. TRANS The file was the wrong type for the
 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:871
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun değil"
 
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:880
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Kanıtlama hatası"
 
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:889
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Kanıtlayıcı gerekir"
 
-#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
+#. TRANS This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:902
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "İşlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)"
 
-#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
 #. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
@@ -6600,13 +6578,13 @@ msgstr "İşlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)"
 #. TRANS
 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:922
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
 msgid "Not supported"
 msgstr "Desteklenmiyor"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:932
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Çokbaytlı/geniş karakter geçersiz veya tamamlanmamış"
 
@@ -6616,278 +6594,278 @@ msgstr "Çokbaytlı/geniş karakter geçersiz veya tamamlanmamış"
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:946
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Artalan süreç için işlem uygun değil"
 
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:957
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
 msgid "Translator died"
 msgstr "Çevirmen uygulama ölmüş"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:968
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:977
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr " "
 
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:986
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:978
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Yatarken sütünü içtin mi?"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:987
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Bu hata lotodan çıktı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
 msgid "Bad message"
 msgstr "İleti hatalı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Tanıtıcı kaldırıldı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Çoklusekmeye kalkışıldı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
 msgid "No data available"
 msgstr "Veri yok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Bağ sadeleştirilmişti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Arzulanan türde ileti yok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Veri akımları kaynakları yetersiz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Aygıt veri alışverişine uygun değil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Atanan veri türü için değer çok büyük"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
 msgid "Protocol error"
 msgstr "İletişim kurallarında hata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Süre doldu"
 
-#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "İşlem iptal edildi"
 
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
+msgid "Owner died"
+msgstr "Sahibi öldü"
+
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
+msgid "State not recoverable"
+msgstr "Durum kurtarılabilir gibi değil"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Kesme ile engellenen sistem çağrısı yeniden başlatılmalı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Kanal numarası kapsam dışı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Seviye-2 eşzamanlı değil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Seviye-3 durdu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Seviye-3 başlangıçta"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Bağ numarası kapsam dışı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "İletişim kuralları sürücüsü bağlı değil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Hiç bir CSI değişken yapısı yok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Seviye-2 durdu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Değiş tokuş geçersiz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "İstem betimleyici geçersiz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Değiş tokuş alanı dolu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
 msgid "No anode"
 msgstr "Anot yok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "İstem kodu geçersiz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Geçersiz yuva"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "Dosya kilitlemede ölükilit hatası"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Yazıtipi dosyası biçemi hatalı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Makina bir ağ üzerinde değil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Paket yüklenmedi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Tanıtım hatası"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Srmount hatası"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Yollama sırasında haberleşme hatası"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-özgü hata"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Ağ üzerinde isim eşsiz değil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Dosya betimleyici hatalı durumda"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Uzak adres değişti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Gereken paylaşımlı kitaplığa erişilemiyor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Bir bozulmuş paylaşımlı kitaplığa erişiliyor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuş"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Çok fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan çalıştırılamaz"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Veri hattı hatası"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Veri ağacı temizlenmek ister"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Bir XENIX named türü dosya değil"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Hiç XENIX semaforu yok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Bir \"named\" türü dosya"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Uzak G/Ç hatası"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
 msgid "No medium found"
 msgstr "medium yok"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Yanlış ortam türü"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Gerekli anahtar/tuş kullanılamaz durumda"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Anahtarın vakti doldu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırılmıştı"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Anahtar hizmet tarafından reddedildi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
-msgid "Owner died"
-msgstr "Sahibi öldü"
-
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
-msgid "State not recoverable"
-msgstr "Durum kurtarılabilir gibi değil"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
 #, fuzzy
 #| msgid "Operation not permitted"
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "İşleme izin verilmedi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
 msgid "Memory page has hardware error"
 msgstr "Bellek sayfasında donanım hatası var"
 
@@ -6992,83 +6970,113 @@ msgstr "`%s' açılamıyor"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "başlık `%s'den okunamıyor"
 
-#: timezone/zdump.c:494
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
+msgid "mprotect legacy bitmap failed"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "No data available"
+msgid "legacy bitmap isn't available"
+msgstr "Veri yok"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to start conversion processing"
+msgid "failed to mark legacy code region"
+msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
+msgid "shadow stack isn't enabled"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+msgid "can't disable CET"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zdump.c:338
 #, fuzzy
 #| msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "3 harften az"
 
-#: timezone/zdump.c:496
+#: timezone/zdump.c:340
 #, fuzzy
 #| msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgid "has more than 6 characters"
 msgstr "6 harften az"
 
-#: timezone/zdump.c:498
+#: timezone/zdump.c:342
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zdump.c:503
+#: timezone/zdump.c:347
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: uyarı: zaman dilimi \"%s\"  kısaltma \"%s\" %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:553
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+#: timezone/zdump.c:393
+#, c-format
 msgid ""
-"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
+"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n"
+"Options include:\n"
+"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
+"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
+"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
+"  -v         List transitions verbosely\n"
+"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
+"  --help     Output this help\n"
+"  --version  Output version info\n"
 "\n"
 "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"%s: kullanımı şöyledir: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [ düşükyıl, ] yüksekyıl ]\n"
-"zamanDilimiİsmi ...\n"
 
-#: timezone/zdump.c:635
+#: timezone/zdump.c:479
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:668
+#: timezone/zdump.c:512
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:361
+#: timezone/zic.c:398
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Bellek tükendi: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:369
+#: timezone/zic.c:406
 #, fuzzy
 #| msgid "time overflow"
 msgid "size overflow"
 msgstr "zaman taşması"
 
-#: timezone/zic.c:416
+#: timezone/zic.c:454
 #, fuzzy
 #| msgid "time overflow"
-msgid "int overflow"
+msgid "integer overflow"
 msgstr "zaman taşması"
 
-#: timezone/zic.c:451
+#: timezone/zic.c:488
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgid "\"%s\", line %d: "
+msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
 msgstr "\"%s\", satır %d: %s"
 
-#: timezone/zic.c:454
-#, c-format
-msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+#: timezone/zic.c:491
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr " (\"%s\", %d satırından kural)"
 
-#: timezone/zic.c:473
+#: timezone/zic.c:510
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "uyarı: "
 
-#: timezone/zic.c:498
+#: timezone/zic.c:535
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
@@ -7084,384 +7092,481 @@ msgstr ""
 "\t[ -p posixKuralları ] [ -d dizin ] [ -L artıkSaniyeler ]\n"
 "\t[ -y yıltürü ] [ dosyaismi ... ]\n"
 
-#: timezone/zic.c:534
+#: timezone/zic.c:558
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:590
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "zic_t'nin derleme zamanı belirtimine güvenilmez"
 
-#: timezone/zic.c:554
+#: timezone/zic.c:610
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneği belirtilmiş\n"
 
-#: timezone/zic.c:564
+#: timezone/zic.c:620
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Birden fazla -l seçeneği belirtilmiş\n"
 
-#: timezone/zic.c:574
+#: timezone/zic.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Birden fazla -p seçeneği belirtilmiş\n"
 
-#: timezone/zic.c:584
+#: timezone/zic.c:640
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Birden fazla -y seçeneği belirtilmiş\n"
 
-#: timezone/zic.c:594
+#: timezone/zic.c:650
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Birden fazla -L seçeneği belirtilmiş\n"
 
-#: timezone/zic.c:603
+#: timezone/zic.c:659
 msgid "-s ignored"
 msgstr "-s ihmal edildi"
 
-#: timezone/zic.c:641
+#: timezone/zic.c:698
 msgid "link to link"
 msgstr "bağlantıdan bağlantıya"
 
-#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648
+#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705
 #, fuzzy
 #| msgid "Too many links"
 msgid "command line"
 msgstr "Çok fazla bağ var"
 
-#: timezone/zic.c:664
+#: timezone/zic.c:721
 msgid "empty file name"
 msgstr "boş dosya adı"
 
-#: timezone/zic.c:667
+#: timezone/zic.c:724
 #, c-format
 msgid "file name '%s' begins with '/'"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:676
+#: timezone/zic.c:734
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:682
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:685
+#: timezone/zic.c:743
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:713
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:714
+#: timezone/zic.c:772
 #, c-format
 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
 msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:757
+#: timezone/zic.c:842
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgid "%s: link from %s failed: %s"
+msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
 msgstr "%s: %s den %s e bağ kurulamıyor: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:792
-msgid "hard link failed, symbolic link used"
-msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı"
+#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s silinemiyor: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:874
+#, c-format
+msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:802
+#: timezone/zic.c:882
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:818
-#, fuzzy
-#| msgid "hard link failed, symbolic link used"
-msgid "link failed, copy used"
-msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı"
+#: timezone/zic.c:898
+#, c-format
+msgid "copy used because hard link failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:901
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
+msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n"
 
-#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915
+#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "bir çok dosyada aynı kural ismi var"
 
-#: timezone/zic.c:956
+#: timezone/zic.c:1056
 msgid "unruly zone"
 msgstr "kuralsız dilim"
 
-#: timezone/zic.c:963
+#: timezone/zic.c:1063
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s kuralsız zaman diliminde"
 
-#: timezone/zic.c:983
+#: timezone/zic.c:1083
 msgid "standard input"
 msgstr "standart girdi"
 
-#: timezone/zic.c:988
+#: timezone/zic.c:1088
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:999
+#: timezone/zic.c:1099
 msgid "line too long"
 msgstr "satır çok uzun"
 
-#: timezone/zic.c:1019
+#: timezone/zic.c:1119
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "girdi satırının türü bilinmiyor"
 
-#: timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
 msgstr "%s: artık saniyeler olmayan %s dosyasında `Leap' satırı\n"
 
-#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469
+#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: panik: sol değer (l_value) %d geçersiz\n"
 
-#: timezone/zic.c:1051
+#: timezone/zic.c:1151
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "gereken süreklilik satırı bulunamadı"
 
-#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826
+#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976
 msgid "time overflow"
 msgstr "zaman taşması"
 
-#: timezone/zic.c:1098
+#: timezone/zic.c:1198
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "zic'in 2007 öncesi sürümlerinde 24 saatin üzerindeki değerlerle işlem yapılmaz"
 
-#: timezone/zic.c:1109
+#: timezone/zic.c:1209
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "`Rule' satırının alanları eksik ya da fazla"
 
-#: timezone/zic.c:1113
+#: timezone/zic.c:1213
 msgid "nameless rule"
 msgstr "adsız kural"
 
-#: timezone/zic.c:1118
+#: timezone/zic.c:1218
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "kazanılmış zaman geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1135
+#: timezone/zic.c:1235
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "`Zone' satırının alanları eksik ya da fazla"
 
-#: timezone/zic.c:1140
+#: timezone/zic.c:1240
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -l seçeneği çelişiyor"
 
-#: timezone/zic.c:1146
+#: timezone/zic.c:1246
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -p seçeneği çelişiyor"
 
-#: timezone/zic.c:1154
-#, c-format
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+#: timezone/zic.c:1253
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
 msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmış (dosya \"%s\", satır %d)"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1267
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "`Zone' devam satırının alanları eksik ya da fazla"
 
-#: timezone/zic.c:1207
+#: timezone/zic.c:1307
 #, fuzzy
 #| msgid "invalid UTC offset"
 msgid "invalid UT offset"
 msgstr "UTC offset geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1211
+#: timezone/zic.c:1311
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "kısaltma biçemi geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1220
+#: timezone/zic.c:1320
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
 msgstr "zic'in 1998 öncesi sürümlerinde 24:00 elde edilemez"
 
-#: timezone/zic.c:1247
+#: timezone/zic.c:1347
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "`Zone' devamlılık satırının bitiş zamanı önceki satırın bitiş zamanından sonra değil"
 
-#: timezone/zic.c:1274
+#: timezone/zic.c:1374
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla"
 
-#: timezone/zic.c:1283
+#: timezone/zic.c:1383
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "artık yıl geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401
+#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501
 msgid "invalid month name"
 msgstr "ay ismi geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528
+#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "ayın günü geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1321
+#: timezone/zic.c:1421
 msgid "time too small"
 msgstr "süre çok kısa"
 
-#: timezone/zic.c:1325
+#: timezone/zic.c:1425
 msgid "time too large"
 msgstr "süre çok uzun"
 
-#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430
+#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "günün tarihi geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1348
+#: timezone/zic.c:1448
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "`Sıçrama' satırında kuraldışı DÜZELTME alanı"
 
-#: timezone/zic.c:1353
+#: timezone/zic.c:1453
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "`Sıçrama' satırında kuraldışı Değişken/Sabit alanı"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1459
 msgid "leap second precedes Big Bang"
 msgstr "sıçrama saniyesi Big Bang'den önce"
 
-#: timezone/zic.c:1372
+#: timezone/zic.c:1472
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "`Link' satırının alanları eksik ya da fazla"
 
-#: timezone/zic.c:1376
+#: timezone/zic.c:1476
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "`Link' satırında FROM alanı boş"
 
-#: timezone/zic.c:1451
+#: timezone/zic.c:1551
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "başlangıç yılı geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1473
+#: timezone/zic.c:1573
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "bitiş yılı geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1477
+#: timezone/zic.c:1577
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "başlangıç yılı bitiş yılından büyük"
 
-#: timezone/zic.c:1484
+#: timezone/zic.c:1584
 msgid "typed single year"
 msgstr "türünde tek yıl"
 
-#: timezone/zic.c:1519
+#: timezone/zic.c:1619
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "gün ismi geçersiz"
 
-#: timezone/zic.c:1638
+#: timezone/zic.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
+msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
+msgstr "pre-2014 istemciler 1200 geçiş süresinden daha fazla kötü görev yapabilir"
+
+#: timezone/zic.c:1747
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "pre-2014 istemciler 1200 geçiş süresinden daha fazla kötü görev yapabilir"
 
-#: timezone/zic.c:1691
-#, c-format
-msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s silinemiyor: %s\n"
+#: timezone/zic.c:1858
+#, fuzzy
+#| msgid "too many transitions?!"
+msgid "too many transition times"
+msgstr "çok fazla geçiş?!"
 
-#: timezone/zic.c:1918
+#: timezone/zic.c:2047
 #, c-format
 msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
 msgstr "%%z UTC ofset büyüklüğünü aşıyor 99:59:59"
 
-#: timezone/zic.c:2291
+#: timezone/zic.c:2424
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "zaman dilimi için POSIX ortam değişkeni yok"
 
-#: timezone/zic.c:2297
+#: timezone/zic.c:2430
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
 msgstr "%s: pre-%d istemciler uzaktaki zaman damgalarını yanlış görevlendirebilir"
 
-#: timezone/zic.c:2428
+#: timezone/zic.c:2566
 msgid "two rules for same instant"
 msgstr "aynlı anlık için iki kural"
 
-#: timezone/zic.c:2485
+#: timezone/zic.c:2627
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "süreye değinden hemen sonra kullanılacak zaman dilimi kısaltması saptanamadı"
 
-#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593
+#: timezone/zic.c:2725
 msgid "too many local time types"
 msgstr "yerel zaman türleri çok fazla"
 
-#: timezone/zic.c:2597
+#: timezone/zic.c:2729
 #, fuzzy
 #| msgid "UTC offset out of range"
 msgid "UT offset out of range"
 msgstr "UTC'ye göre saat farkı aralık dışında"
 
-#: timezone/zic.c:2621
+#: timezone/zic.c:2753
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "çok fazla artık saniye"
 
-#: timezone/zic.c:2627
+#: timezone/zic.c:2759
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "tekrarlanan artık saniye anı"
 
-#: timezone/zic.c:2677
+#: timezone/zic.c:2830
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Komut icrasından alınan sonuç garip"
 
-#: timezone/zic.c:2678
+#: timezone/zic.c:2831
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: komut `%s' idi, sonuç %d oldu\n"
 
-#: timezone/zic.c:2810
+#: timezone/zic.c:2961
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Tırnak işaretleri tek sayıda"
 
-#: timezone/zic.c:2896
+#: timezone/zic.c:3046
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "artık olmayan yıl içinde 2/29 kullanımı"
 
-#: timezone/zic.c:2931
+#: timezone/zic.c:3081
 #, fuzzy
 #| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "ayın başına/sonuna giden kural zic'in 2004 öncesi sürümlerinde çalışmaz"
 
-#: timezone/zic.c:2958
+#: timezone/zic.c:3108
 #, fuzzy
 #| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
 msgstr "zaman dilimi kısaltmasında 3 harften az harf var"
 
-#: timezone/zic.c:2960
+#: timezone/zic.c:3110
 #, fuzzy
 #| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
 msgstr "zaman dilimi kısaltmasında çok fazla harf var"
 
-#: timezone/zic.c:2962
+#: timezone/zic.c:3112
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "zaman dilimi kısaltması POSIX standardından farklı"
 
-#: timezone/zic.c:2968
+#: timezone/zic.c:3118
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kısaltmaları"
 
-#: timezone/zic.c:3004
+#: timezone/zic.c:3161
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n"
 
+#~ msgid "invalid caller"
+#~ msgstr "çağrıcı geçersiz"
+
+#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
+#~ msgstr "UTF-8 için karakter kapsam dışı"
+
+#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+#~ msgstr "`UNDEFINED' tanımı yok"
+
+#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
+#~ msgstr "sembolik olmayan karakter değeri kullanılmış olmayacaktı"
+
+#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
+#~ msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
+
+#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+#~ msgstr "/proc/self/cmdline okunamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
+
+#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+#~ msgstr "\"%s\" parola arabelleğinde yok!"
+
+#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
+#~ msgstr "\"%s\" parola arabelleğine yeriden yükleniyor!"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: tanınmayan seçenek `--%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
+
+#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+#~ msgstr "Bu tamamlama yenibiçimi ya da MT-safe kodu desteklemez!\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: kullanımı şöyledir: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [ düşükyıl, ] yüksekyıl ]\n"
+#~ "zamanDilimiİsmi ...\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "time overflow"
+#~ msgid "int overflow"
+#~ msgstr "zaman taşması"
+
+#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
+#~ msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "hard link failed, symbolic link used"
+#~ msgid "link failed, copy used"
+#~ msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı"
+
 #~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
 #~ msgstr "Daha fazla bilgi için \\`xtrace --help' yazınız.\\n"
 
@@ -7675,9 +7780,6 @@ msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n"
 #~ msgid "%s: Error writing %s\n"
 #~ msgstr "%s: %s yazılırken hata oluştu\n"
 
-#~ msgid "too many transitions?!"
-#~ msgstr "çok fazla geçiş?!"
-
 #~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 #~ msgstr "iç hata -- addtype hatalı isdst ile çağrıldı"