diff options
author | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2008-04-06 15:32:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2008-04-06 15:32:17 +0000 |
commit | 2503dd30abeb8c8144fc4598f10d8d4b1e5de63f (patch) | |
tree | d7345fd2af06f69e55e533393d05903d71282b20 /po/nl.po | |
parent | 3eb9c80984fa8ffa1bba570b34c380bbfd2a0258 (diff) | |
download | glibc-2503dd30abeb8c8144fc4598f10d8d4b1e5de63f.tar.gz glibc-2503dd30abeb8c8144fc4598f10d8d4b1e5de63f.tar.xz glibc-2503dd30abeb8c8144fc4598f10d8d4b1e5de63f.zip |
* po/nl.po: Update from translation team.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 55 |
1 files changed, 28 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 1011af9c9f..9fbc5e4c8d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,14 +1,15 @@ -# Translation of libc-2.7 to Dutch. -# Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Dutch translations for libc. +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the glibc package. # # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004. -# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2007. +# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc-2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-30 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-05 22:04+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "" "\n" " -?,--help deze hulptekst tonen\n" " --usage een korte gebruikssamenvatting tonen\n" -" -V,--version versie-informatie tonen\n" +" -V,--version programmaversie tonen\n" "\n" "Voor het rapporteren van gebreken in dit programma, zie:\n" " <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" @@ -940,7 +941,7 @@ msgstr "" " -u, --unused ongebruikte directe afhankelijkheden tonen\n" " -v, --verbose breedsprakige uitvoer\n" "\n" -" --version versie-informatie tonen\n" +" --version programmaversie tonen\n" " --help deze hulptekst tonen\n" "\n" "Voor het rapporteren van fouten, zie:\n" @@ -1442,23 +1443,23 @@ msgstr "Teken ligt buiten bereik voor UTF-8" #: locale/programs/charmap-dir.c:59 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "kan tekenskaartmap '%s' niet lezen" +msgstr "kan tekensetdefinitiesmap '%s' niet lezen" #: locale/programs/charmap.c:138 #, c-format msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "kan tekenskaartbestand '%s' niet vinden" +msgstr "kan tekensetdefinitiebestand '%s' niet vinden" #: locale/programs/charmap.c:195 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "kan standaard-tekenskaartbestand '%s' niet vinden" +msgstr "kan standaard tekensetdefinitiebestand '%s' niet vinden" #: locale/programs/charmap.c:258 #, c-format msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" msgstr "" -"tekenskaart '%s' is niet ASCII-compatibel;\n" +"tekensetdefinitie '%s' is niet ASCII-compatibel;\n" "de taalregio voldoet niet aan ISO C\n" #: locale/programs/charmap.c:337 @@ -1722,7 +1723,7 @@ msgstr "%s: syntaxfout" #: locale/programs/ld-collate.c:417 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd in tekenskaart" +msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd in tekensetdefinitie" #: locale/programs/ld-collate.c:426 #, c-format @@ -1983,7 +1984,7 @@ msgstr "%s: 'endif' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'" #: locale/programs/ld-ctype.c:439 #, c-format msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "Geen tekensetnaam aangegeven in tekenskaart" +msgstr "Geen tekensetnaam aangegeven in tekensetdefinitie" #: locale/programs/ld-ctype.c:468 #, c-format @@ -2023,7 +2024,7 @@ msgstr "<SP>-teken mag niet in klasse '%s' zitten" #: locale/programs/ld-ctype.c:599 #, c-format msgid "character <SP> not defined in character map" -msgstr "<SP>-teken is niet gedefinieerd in tekenskaart" +msgstr "<SP>-teken is niet gedefinieerd in tekensetdefinitie" #: locale/programs/ld-ctype.c:714 #, c-format @@ -2033,12 +2034,12 @@ msgstr "het aantal items in de cijferscategorie is geen veelvoud van tien" #: locale/programs/ld-ctype.c:763 #, c-format msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "er zijn geen invoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekenskaart" +msgstr "er zijn geen invoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekensetdefinitie" #: locale/programs/ld-ctype.c:828 #, c-format msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "niet alle tekens gebruikt in 'outdigit' zijn beschikbaar in de tekenskaart" +msgstr "niet alle tekens in 'outdigit' zijn beschikbaar in de tekensetdefinitie" #: locale/programs/ld-ctype.c:845 #, c-format @@ -2058,12 +2059,12 @@ msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %Zd tekenklasses toegestaan" #: locale/programs/ld-ctype.c:1277 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "tekenskaart '%s' is al gedefinieerd" +msgstr "tekensetdefinitie '%s' is al gedefinieerd" #: locale/programs/ld-ctype.c:1283 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %d tekenskaarten toegestaan" +msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %d tekensetdefinities toegestaan" #: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673 #: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471 @@ -2102,7 +2103,7 @@ msgstr "%s: syntaxfout in definitie van nieuwe tekenklasse" #: locale/programs/ld-ctype.c:2318 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "%s: syntaxfout in definitie van nieuwe tekenskaart" +msgstr "%s: syntaxfout in nieuwe tekensetdefinitie" #: locale/programs/ld-ctype.c:2493 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" @@ -2161,7 +2162,7 @@ msgstr "%s: teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde" #: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "%s: teken '%s' in de tekenskaart is niet te representeren met één byte" +msgstr "%s: teken '%s' in de tekensetdefinitie is niet te representeren met één byte" #: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433 #, c-format @@ -2171,7 +2172,7 @@ msgstr "%s: teken '%s' is nodig als standaardwaarde maar niet te representeren m #: locale/programs/ld-ctype.c:3489 #, c-format msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "er zijn geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekenskaart" +msgstr "er zijn geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekensetdefinitie" #: locale/programs/ld-ctype.c:3780 #, c-format @@ -2380,7 +2381,7 @@ msgstr "niet-symbolische tekenwaarden zouden niet gebruikt moeten worden" #: locale/programs/linereader.c:816 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "symbool '%.*s' zit niet in de tekenskaart" +msgstr "symbool '%.*s' zit niet in de tekensetdefinitie" #: locale/programs/linereader.c:837 #, c-format @@ -2393,11 +2394,11 @@ msgstr "Systeeminformatie:" #: locale/programs/locale.c:76 msgid "Write names of available locales" -msgstr "namen van de beschikbare taalregio's tonen" +msgstr "namen van beschikbare taalregio's tonen" #: locale/programs/locale.c:78 msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "namen van de beschikbare tekenskaarten tonen" +msgstr "namen van beschikbare tekensetdefinities tonen" #: locale/programs/locale.c:79 msgid "Modify output format:" @@ -2570,9 +2571,9 @@ msgid "" " locale path : %s\n" "%s" msgstr "" -"Systeemmap voor tekenskaarten: %s\n" -" voor repertoirekaarten: %s\n" -" en het taalregiopad is: %s\n" +"Systeemmap voor tekensetdefinities: %s\n" +" voor repertoirekaarten: %s\n" +" en het taalregiopad is: %s\n" "\n" "%s" @@ -2880,7 +2881,7 @@ msgstr "" "\n" " -?,--help deze hulptekst tonen\n" " --usage een korte gebruikssamenvatting tonen\n" -" -V,--version versie-informatie tonen\n" +" -V,--version programmaversie tonen\n" "\n" " De volgende opties zijn alleen bij grafische uitvoer van toepassing:\n" " -t,--time-based de grafiek lineair in de tijd maken\n" |