diff options
author | Carlos O'Donell <carlos@redhat.com> | 2019-07-31 23:38:15 -0400 |
---|---|---|
committer | Carlos O'Donell <carlos@redhat.com> | 2019-07-31 23:38:15 -0400 |
commit | cc3bf319336351a124b2f3cd007a43eae8f329aa (patch) | |
tree | 6fa114f1370555ef78c85dbd2684b3a8f84584b4 /po/ko.po | |
parent | 0bfddfc9444ed6154da7e70bae6a1b4809b88c93 (diff) | |
download | glibc-cc3bf319336351a124b2f3cd007a43eae8f329aa.tar.gz glibc-cc3bf319336351a124b2f3cd007a43eae8f329aa.tar.xz glibc-cc3bf319336351a124b2f3cd007a43eae8f329aa.zip |
Update translations.
Update translations from translationproject.org for 2.29.9000.
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 464 |
1 files changed, 237 insertions, 227 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 1269e4903d..7a9f60fffd 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU libc 2.26.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 15:48+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-11 14:24+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" @@ -147,10 +147,10 @@ msgstr "" "[<출력-파일> [<입력-파일>]...]" #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 -#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format msgid "" @@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "" "%s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:463 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 -#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385 +#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -178,10 +178,10 @@ msgstr "" "이나 특정 목적에 대한 적합성을 비롯하여 어떠한 보증도 하지 않습니다.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 -#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 #: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -252,21 +252,21 @@ msgstr "출력 파일 `%s' 파일을 열 수 없습니다" msgid "invalid escape sequence" msgstr "이스케이프 순서열이 잘못됨" -#: catgets/gencat.c:1209 +#: catgets/gencat.c:1211 msgid "unterminated message" msgstr "종료하지 않은 메시지" -#: catgets/gencat.c:1233 +#: catgets/gencat.c:1235 #, c-format msgid "while opening old catalog file" msgstr "오래된 목록 파일을 여는 동안" -#: catgets/gencat.c:1324 +#: catgets/gencat.c:1326 #, c-format msgid "conversion modules not available" msgstr "변환 모듈이 사용 불가능합니다" -#: catgets/gencat.c:1350 +#: catgets/gencat.c:1352 #, c-format msgid "cannot determine escape character" msgstr "이스케이프 문자를 결정할 수가 없습니다" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "알 수 없는 운영체제" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "캐시 파일 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "%s의 접근권한을 to %#o로(으로) 바꾸는 데 실패했습니다 msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "%s에서 %s으로(로) 이름을 바꾸는 데 실패했습니다" -#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420 +#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424 msgid "cannot create scope list" msgstr "스코프 목록을 만들 수 없습니다" @@ -520,121 +520,123 @@ msgstr "검색 경로 배열을 만들 수 없습니다" msgid "cannot stat shared object" msgstr "동적 오브젝트에 대해 stat()이 실패했습니다" -#: elf/dl-load.c:960 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "0으로 채운 장치를 열 수 없습니다" - -#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203 +#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "공유 오브젝트 디스크립터를 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673 +#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668 msgid "cannot read file data" msgstr "파일 데이터를 읽을 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1072 +#: elf/dl-load.c:1057 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF 로드 명령의의 align이 페이지에 align되어 있지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:1079 +#: elf/dl-load.c:1064 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF 로드 명령의 주소/오프셋이 올바르게 align되어 있지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:1161 +#: elf/dl-load.c:1146 #, fuzzy #| msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgid "cannot process note segment" msgstr "리로케이션 뒤에 prot 세그먼트를 복구할 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1172 +#: elf/dl-load.c:1157 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "오브젝트 파일에 읽어들일 수 있는 섹션이 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652 +#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "동적으로 실행파일을 로드할 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1202 +#: elf/dl-load.c:1191 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "오브젝트 파일에 동적 섹션이 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1225 +#: elf/dl-load.c:1218 +#, fuzzy +#| msgid "cannot dynamically load executable" +msgid "cannot dynamically load position-independent executable" +msgstr "동적으로 실행파일을 로드할 수 없습니다" + +#: elf/dl-load.c:1220 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "동적 오브젝트는 dlopen()될 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1238 +#: elf/dl-load.c:1233 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "프로그램 헤더에 대한 메모리를 할당할 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "메모리 보호를 바꿀 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1286 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "실행할 수 있는 스택을 공유 오브젝트 필수요소로 만들 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1299 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "파일 디스크립터를 닫을 수 없습니다" -#: elf/dl-load.c:1560 +#: elf/dl-load.c:1555 msgid "file too short" msgstr "파일이 너무 짧습니다" -#: elf/dl-load.c:1595 +#: elf/dl-load.c:1590 msgid "invalid ELF header" msgstr "ELF 헤더가 잘못됨" -#: elf/dl-load.c:1607 +#: elf/dl-load.c:1602 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 빅인디안이 아닙니다" -#: elf/dl-load.c:1609 +#: elf/dl-load.c:1604 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 리틀인디안이 아닙니다" -#: elf/dl-load.c:1613 +#: elf/dl-load.c:1608 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF 파일 버전 ident가 현재 ident와 맞지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:1617 +#: elf/dl-load.c:1612 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF 파일 OS ABI가 잘못되었습니다" -#: elf/dl-load.c:1620 +#: elf/dl-load.c:1615 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF 파일 ABI 버전이 잘못되었습니다" -#: elf/dl-load.c:1623 +#: elf/dl-load.c:1618 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "e_ident 안에 0이 아닌 채움" -#: elf/dl-load.c:1626 +#: elf/dl-load.c:1621 msgid "internal error" msgstr "내부 오류" -#: elf/dl-load.c:1633 +#: elf/dl-load.c:1628 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF 파일 버전이 현재 버전과 맞지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:1641 +#: elf/dl-load.c:1636 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "ET_DYN과 ET_EXEC만을 읽어들일 수 있습니다" -#: elf/dl-load.c:1657 +#: elf/dl-load.c:1652 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF 파일의 phentsize가 예상과 맞지 않습니다" -#: elf/dl-load.c:2222 +#: elf/dl-load.c:2217 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "ELF 클래스가 틀렸습니다: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2223 +#: elf/dl-load.c:2218 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "ELF 클래스가 틀렸습니다: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2226 +#: elf/dl-load.c:2221 msgid "cannot open shared object file" msgstr "동적 오브젝트 파일을 열 수 없습니다" @@ -646,11 +648,7 @@ msgstr "동적 오브젝트의 세그먼트를 매핑하는 실패" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "0으로 채운 페이지를 매핑할 수 없습니다" -#: elf/dl-lookup.c:835 -msgid "relocation error" -msgstr "리로케이션 오류" - -#: elf/dl-lookup.c:858 +#: elf/dl-lookup.c:830 msgid "symbol lookup error" msgstr "심볼 찾기 오류" @@ -658,19 +656,19 @@ msgstr "심볼 찾기 오류" msgid "cannot extend global scope" msgstr "전역 스코프를 확장할 수 없습니다" -#: elf/dl-open.c:470 +#: elf/dl-open.c:474 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "TLS 만들기 카운터가 겹쳤습니다! 이 문제를 알려 주십시오." -#: elf/dl-open.c:534 +#: elf/dl-open.c:538 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "dlopen()에 모드가 잘못됨" -#: elf/dl-open.c:551 +#: elf/dl-open.c:555 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "dlmopen()에 사용할 수 있는 네임스페이스가 더 이상 없습니다" -#: elf/dl-open.c:575 +#: elf/dl-open.c:579 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "dlmopen()에 대상 네임스페이스가 잘못되었습니다" @@ -909,22 +907,22 @@ msgstr "-r 옵션을 사용할 경우 설정 파일의 절대 파일 이름이 msgid "memory exhausted" msgstr "메모리가 바닥남" -#: elf/ldconfig.c:1233 +#: elf/ldconfig.c:1234 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: %s 디렉터리를 읽을 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:1281 +#: elf/ldconfig.c:1282 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "캐시를 만드는데 상대 경로인 `%s' 경로를 사용했습니다" -#: elf/ldconfig.c:1311 +#: elf/ldconfig.c:1312 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "/로 디렉터리를 이동할 수 없습니다" -#: elf/ldconfig.c:1352 +#: elf/ldconfig.c:1353 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "캐시 파일 디렉터리 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n" @@ -994,95 +992,101 @@ msgstr "알 수 없는 오류 코드로 끝났습니다" msgid "error: you do not have read permission for" msgstr "오류: 다음에 대해 읽기 권한이 없습니다" -#: elf/pldd-xx.c:105 +#: elf/pldd-xx.c:102 #, c-format msgid "cannot find program header of process" msgstr "프로세스의 프로그램 헤더를 찾을 수 없습니다" -#: elf/pldd-xx.c:110 +#: elf/pldd-xx.c:106 #, c-format msgid "cannot read program header" msgstr "프로그램 헤더를 읽을 수 없습니다" -#: elf/pldd-xx.c:135 +#: elf/pldd-xx.c:128 #, c-format msgid "cannot read dynamic section" msgstr "동적 섹션을 읽을 수 없습니다" -#: elf/pldd-xx.c:147 +#: elf/pldd-xx.c:137 #, c-format msgid "cannot read r_debug" msgstr "r_debug를 읽을 수 없습니다" -#: elf/pldd-xx.c:167 +#: elf/pldd-xx.c:154 #, c-format msgid "cannot read program interpreter" msgstr "프로그램 인터프리터를 읽을 수 없습니다" -#: elf/pldd-xx.c:197 +#: elf/pldd-xx.c:183 #, c-format msgid "cannot read link map" msgstr "링크 맵을 읽을 수 없습니다" -#: elf/pldd-xx.c:209 +#: elf/pldd-xx.c:190 #, c-format msgid "cannot read object name" msgstr "오브젝트 이름을 읽을 수 없습니다" -#: elf/pldd-xx.c:219 +#: elf/pldd-xx.c:197 #, c-format msgid "cannot allocate buffer for object name" msgstr "오브젝트 이름에 대한 버퍼를 할당할 수 없습니다" -#: elf/pldd.c:64 +#: elf/pldd.c:58 msgid "List dynamic shared objects loaded into process." msgstr "프로세스가 읽어들인 동적 공유 오브젝트의 목록을 표시합니다." -#: elf/pldd.c:68 +#: elf/pldd.c:62 msgid "PID" msgstr "<PID>" -#: elf/pldd.c:100 +#: elf/pldd.c:89 #, c-format msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" msgstr "정확히 1개의 프로세스 ID 파라미터가 필요합니다.\n" -#: elf/pldd.c:112 +#: elf/pldd.c:103 #, c-format msgid "invalid process ID '%s'" msgstr "프로세스 ID가 잘못됨, '%s'" -#: elf/pldd.c:120 +#: elf/pldd.c:111 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다" -#: elf/pldd.c:152 +#: elf/pldd.c:142 #, c-format msgid "cannot open %s/task" msgstr "%s/task를 열 수 없습니다" -#: elf/pldd.c:155 +#: elf/pldd.c:145 #, c-format msgid "cannot prepare reading %s/task" msgstr "%s/task 읽기를 준비할 수 없습니다" -#: elf/pldd.c:168 +#: elf/pldd.c:158 #, c-format msgid "invalid thread ID '%s'" msgstr "스레드 ID가 잘못됨, '%s'" -#: elf/pldd.c:179 +#: elf/pldd.c:169 #, c-format msgid "cannot attach to process %lu" msgstr "프로세스 %lu번에 붙일 수 없습니다" -#: elf/pldd.c:294 +#: elf/pldd.c:184 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid saved time" +msgid "no valid %s/task entries" +msgstr "절약 시간이 부적절함" + +#: elf/pldd.c:290 #, c-format msgid "cannot get information about process %lu" msgstr "프로세스 %lu번의 정보를 얻을 수 없습니다" -#: elf/pldd.c:307 +#: elf/pldd.c:303 #, c-format msgid "process %lu is no ELF program" msgstr "프로세스 %lu번은 ELF 프로그램이 아닙니다" @@ -1697,14 +1701,14 @@ msgstr "잠금상태의 문자셋은 지원하지 않습니다" #: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557 #: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683 -#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779 -#: locale/programs/charmap.c:820 +#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780 +#: locale/programs/charmap.c:821 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "%s 정의 부분에 문법 오류: %s" #: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684 -#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229 +#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229 msgid "no symbolic name given" msgstr "기호명이 주어지지 않음" @@ -1720,14 +1724,14 @@ msgstr "문자 인코딩에 바이트가 너무 적습니다" msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "문자 인코딩에 바이트가 너무 많습니다" -#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739 -#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295 +#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740 +#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "범위의 끝까지 기호 이름이 없습니다" #: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524 #: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830 #: locale/programs/ld-identification.c:397 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262 @@ -1742,19 +1746,19 @@ msgstr "%1$s: 정의가 `END %1$s'(으)로 끝나지 않습니다" msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "CHARMAP 정의 바로 다음에는 WIDTH 정의만이 가능합니다" -#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719 +#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "%s에 대한 값은 정수여야 합니다" -#: locale/programs/charmap.c:847 +#: locale/programs/charmap.c:848 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: 상태 기계에 오류 발생" -#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540 +#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847 #: locale/programs/ld-identification.c:413 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278 @@ -1765,36 +1769,36 @@ msgstr "%s: 상태 기계에 오류 발생" msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: 파일이 완결하지 않은 채 끝남" -#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885 +#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "알 수 없는 문자 `%s'" # 뭔 소리여? -#: locale/programs/charmap.c:893 +#: locale/programs/charmap.c:894 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" msgstr "범위의 시작과 끝의 바이트 시퀀스 바이트 수가 다릅니다: %d 및 %d" -#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893 +#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893 #: locale/programs/repertoire.c:418 msgid "invalid names for character range" msgstr "문자의 범위로 잘못된 이름" -#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430 +#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "16진수 범위 포맷은 대문자만을 사용해야 합니다" -#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448 +#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s>과(와) <%s>은(는) 문자의 범위로 잘못된 이름입니다" -#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455 +#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" msgstr "범위의 상한값이 하한값보다 작습니다" -#: locale/programs/charmap.c:1092 +#: locale/programs/charmap.c:1093 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "범위의 최종 바이트수를 표시할 수 없습니다." @@ -1864,7 +1868,7 @@ msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: 국가 코드 숫자 `%d'번은 올바르지 않습니다" #: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469 -#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479 #: locale/programs/ld-identification.c:309 #: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538 @@ -1887,7 +1891,7 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: `%s' 필드에 알려지지 않은 문자가 있습니다" #: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210 @@ -1900,8 +1904,8 @@ msgstr "%s: 불완전한 `END' 줄" #: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898 #: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582 #: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838 #: locale/programs/ld-identification.c:404 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269 @@ -2251,133 +2255,133 @@ msgstr "`%s' 문자 지도는 이미 정의했습니다" msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "구현상의 제한: %d 개 이상의 문자 지도는 허용하지 않습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3299 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3302 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s: `%s' 필드에 들어 있는 항목이 10개가 아닙니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037 #, c-format msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" msgstr "범위의 to-value <U%0*X>이(가) from-value <U%0*X>보다 작습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1589 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1590 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "범위의 시작 문자 순서열과 끝 문자 순서열은 길이가 같아야 합니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1596 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1597 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "to-value 문자 순서열이 from-value 순서열보다 작습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "`translit_ignore' 정의가 완결하지 않은 채 끝났습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2055 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2056 msgid "syntax error" msgstr "문법 오류" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2188 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2189 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s: 새로운 문자 클래스 정의에 문법 오류가 있습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2203 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2204 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s: 새로운 문자 맵 정의에 문법 오류가 있습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2363 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2364 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "말줄임표 범위는 같은 타입의 두 개의 피연산자로 표시해야 합니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2372 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2373 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "기호이름 범위 값에서는 절대 말줄임표 `..'을 쓰지 말아야 합니다" # 번역: 뭔소리야? -#: locale/programs/ld-ctype.c:2387 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2388 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "UCS 범위 값에서는 16진수 기호 말줄임표 `..'을 써야 합니다" # 번역: 뭔 소리야? -#: locale/programs/ld-ctype.c:2401 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2402 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "문자코드 범위 값에서는 절대 말줄임표 `..'을 써야 합니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2552 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2553 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "매핑 `%s'이(가) 중복 정의되어 있습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s: `translit_start' 섹션이 `translit_end'로 끝나지 않습니다." -#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2734 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s: `default_missing' 정의가 중복되었습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2738 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2739 msgid "previous definition was here" msgstr "이전 정의가 여기 있습니다" # 번역: representable이 여기서?? -#: locale/programs/ld-ctype.c:2760 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s: 표시할 수 있는 `default_missing' 정의가 없습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s: `%s' 문자는 기본값으로 필요하지만 정의하지 않았습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "%s: 문자맵의 `%s' 문자는 한 바이트로 표현할 수 없습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s: 기본값 `%s' 문자는 한 바이트로 표현할 수 없습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3321 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3324 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "출력 숫자가 정의하지 않았고 문자맵에 표준 이름이 없습니다" # transliteration: 고쳐씀, 음역 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3570 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3573 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: 로캘 `%s'의 고쳐씀 데이터가 없습니다" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3669 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3672 #, c-format msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: \"%s\" 클래스에 대한 테이블: %lu 바이트" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3733 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3736 #, c-format msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes" msgstr "%s: \"%s\" 맵에 대한 테이블: %lu 바이트" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3857 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3860 #, c-format msgid "%s: table for width: %lu bytes" msgstr "%s: 폭에 대한 테이블: %lu bytes" @@ -2618,30 +2622,21 @@ msgstr "" "<이름>\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:190 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" -msgstr "LC_CTYPE을 기본 로캘로 설정할 수 없습니다" - -#: locale/programs/locale.c:192 +#: locale/programs/locale.c:522 #, c-format -msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" -msgstr "LC_MESSAGES을 기본 로캘로 설정할 수 없습니다" - -#: locale/programs/locale.c:205 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" -msgstr "LC_COLLATE을 기본 로캘로 설정할 수 없습니다" +msgid "while preparing output" +msgstr "출력을 준비하는 동안" -#: locale/programs/locale.c:221 -#, c-format -msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" +#: locale/programs/locale.c:998 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" +msgid "Cannot set %s to default locale" msgstr "LC_ALL을 기본 로캘로 설정할 수 없습니다" -#: locale/programs/locale.c:521 +#: locale/programs/locale.c:1096 #, c-format -msgid "while preparing output" -msgstr "출력을 준비하는 동안" +msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n" +msgstr "" #: locale/programs/localedef.c:116 msgid "Input Files:" @@ -3792,12 +3787,12 @@ msgstr "yp_update: 호스트를 네트이름으로 바꿀 수 없습니다\n" msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: 서버 주소를 얻을 수 없습니다\n" -#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "호스트 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없었습니다!" -#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454 +#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "호스트 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!" @@ -3831,263 +3826,263 @@ msgstr "잘라내기: %s 캐시; 시간 %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" msgstr "처리: %s 항목 \"%s\", 제한시간 %<PRIu64>" -#: nscd/connections.c:521 +#: nscd/connections.c:520 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "잘못된 고정 데이터 베이스 파일 \"%s\": %s" -#: nscd/connections.c:529 +#: nscd/connections.c:528 msgid "uninitialized header" msgstr "초기화하지 않은 헤더" -#: nscd/connections.c:534 +#: nscd/connections.c:533 msgid "header size does not match" msgstr "헤더 크기가 맞지 않습니다" -#: nscd/connections.c:544 +#: nscd/connections.c:543 msgid "file size does not match" msgstr "파일 크기가 맞지 않습니다" -#: nscd/connections.c:561 +#: nscd/connections.c:560 msgid "verification failed" msgstr "확인 실패" -#: nscd/connections.c:575 +#: nscd/connections.c:574 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "%s 데이터베이스의 제안한 테이블 크기가 고정 데이터베이스 테이블보다 큽니다" -#: nscd/connections.c:586 nscd/connections.c:670 +#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "\"%s\"에 대한 읽기 전용 디스크립터를 만들 수 없습니다: mmap이 없습니다" -#: nscd/connections.c:602 +#: nscd/connections.c:601 #, c-format msgid "cannot access '%s'" msgstr "'%s'에 연결할 수 없습니다" -#: nscd/connections.c:650 +#: nscd/connections.c:649 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "%s에 대한 데이터베이스가 손상되었거나 동시에 사용하고 있습니다. 필요하면 %s을(를) 수동으로 제거하고 다시 시작하십시오" -#: nscd/connections.c:656 +#: nscd/connections.c:655 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "%s을(를) 만들 수 없습니다: 고정 데이터베이스를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:659 +#: nscd/connections.c:658 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "%s을(를) 만들 수 없습니다: 공유가 불가능합니다" -#: nscd/connections.c:730 +#: nscd/connections.c:729 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "%s 데이터베이스 파일에 쓸 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:786 +#: nscd/connections.c:785 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "소켓을 열 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:805 +#: nscd/connections.c:804 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "소켓이 연결을 받아들이도록 할 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:862 +#: nscd/connections.c:861 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" msgstr "`%s' 파일에 대한 inotify 기반 감시를 하지 않습니다: %s" -#: nscd/connections.c:866 +#: nscd/connections.c:865 #, c-format msgid "monitoring file `%s` (%d)" msgstr "`%s` 파일을 감시합니다 (%d)" -#: nscd/connections.c:879 +#: nscd/connections.c:878 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" msgstr "`%s' 디렉터리에 대한 inotify 기반 감시를 하지 않습니다: %s" -#: nscd/connections.c:883 +#: nscd/connections.c:882 #, c-format msgid "monitoring directory `%s` (%d)" msgstr "`%s` 디렉터리를 감시합니다 (%d)" -#: nscd/connections.c:911 +#: nscd/connections.c:910 #, c-format msgid "monitoring file %s for database %s" msgstr "%2$s 데이터베이스에 대한 %1$s 파일을 감시합니다" -#: nscd/connections.c:921 +#: nscd/connections.c:920 #, c-format msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" msgstr "`%s' 파일에 stat이 실패했습니다. 나중에 다시 시도합니다: %s" -#: nscd/connections.c:1040 +#: nscd/connections.c:1039 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "FD %d번에 접근, 용도 %s" -#: nscd/connections.c:1052 +#: nscd/connections.c:1051 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "과거의 요청 버전 %d 버전을 처리할 수 없습니다; 현재 버전은 %d입니다" -#: nscd/connections.c:1075 +#: nscd/connections.c:1074 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "권한이 없어서 %ld에서 온 요청을 처리할 수 없습니다" -#: nscd/connections.c:1080 +#: nscd/connections.c:1079 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "권한이 없어서 '%s'[%ld]에서 온 요청을 처리할 수 없습니다" -#: nscd/connections.c:1085 +#: nscd/connections.c:1084 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "권한이 없어서 요청을 처리할 수 없습니다" -#: nscd/connections.c:1123 nscd/connections.c:1149 +#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "결과를 쓸 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:1240 +#: nscd/connections.c:1239 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "호출한 측 ID를 얻는데 오류: %s" -#: nscd/connections.c:1350 +#: nscd/connections.c:1349 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode" msgstr "/proc/self/cmdline을 열 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1373 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "과거 UID로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1384 +#: nscd/connections.c:1383 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "과거 GID로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1398 +#: nscd/connections.c:1397 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "과거 작업 디렉터리로 바꿀 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1445 +#: nscd/connections.c:1444 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "다시 실행 실패: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:1454 +#: nscd/connections.c:1453 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "현재 작업 디렉터리를 \"/\"로 바꿀 수 없습니다: %s" -#: nscd/connections.c:1638 +#: nscd/connections.c:1637 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "요구사항을 다 읽지 못했음: %s" -#: nscd/connections.c:1671 +#: nscd/connections.c:1670 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "요청한 키의 길이가 너무 김: %d" -#: nscd/connections.c:1684 +#: nscd/connections.c:1683 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "요청한 키를 다 읽지 못했음: %s" -#: nscd/connections.c:1694 +#: nscd/connections.c:1693 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request: 요청을 받았음(버전 = %d), PID %ld" -#: nscd/connections.c:1699 +#: nscd/connections.c:1698 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: 요청을 받았음(버전 = %d)" -#: nscd/connections.c:1839 +#: nscd/connections.c:1838 #, c-format msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" msgstr "`%s`에 대한 inotify 이벤트(파일이 이미 있음)를 무시합니다" # "moved", "deleted" -#: nscd/connections.c:1844 +#: nscd/connections.c:1843 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" msgstr "감시하는 `%s` 파일이 %s, 감시를 제거합니다" -#: nscd/connections.c:1852 nscd/connections.c:1894 +#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893 #, c-format msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" msgstr "`%s` 파일 감시를 제거하는데 실패했습니다: %s" -#: nscd/connections.c:1867 +#: nscd/connections.c:1866 #, c-format msgid "monitored file `%s` was written to" msgstr "감시하는 `%s` 파일에 쓰기가 발생했습니다" # "moved", "deleted" -#: nscd/connections.c:1891 +#: nscd/connections.c:1890 #, c-format msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" msgstr "감시하는 `%s` 상위 디렉터리가 %s, `%s`에 대한 감시를 제거합니다" # "moved", "deleted" -#: nscd/connections.c:1917 +#: nscd/connections.c:1916 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" msgstr "감시하는 `%s` 파일이 %s, 감시를 추가합니다" -#: nscd/connections.c:1929 +#: nscd/connections.c:1928 #, c-format msgid "failed to add file watch `%s`: %s" msgstr "`%s` 파일 추적을 추가하는데 실패했습니다: %s" -#: nscd/connections.c:2107 nscd/connections.c:2272 +#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" msgstr "읽기 오류 %d번 뒤에 inotify 기반 감시를 하지 않습니다" -#: nscd/connections.c:2387 +#: nscd/connections.c:2386 msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "조건 변수를 초기화할 수 없습니다" -#: nscd/connections.c:2395 +#: nscd/connections.c:2394 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "정리 스레드를 시작할 수 없습니다: 끝냅니다" -#: nscd/connections.c:2409 +#: nscd/connections.c:2408 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "작업 스레드를 시작할 수 없습니다: 끝냅니다" -#: nscd/connections.c:2464 nscd/connections.c:2466 nscd/connections.c:2482 -#: nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2510 nscd/connections.c:2521 -#: nscd/connections.c:2531 +#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481 +#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520 +#: nscd/connections.c:2530 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "nscd를 '%s' 사용자로 실행하는 데 실패했습니다" -#: nscd/connections.c:2484 +#: nscd/connections.c:2483 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "최초 getgrouplist 실패" -#: nscd/connections.c:2493 +#: nscd/connections.c:2492 msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist 실패" -#: nscd/connections.c:2511 +#: nscd/connections.c:2510 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups 실패" @@ -4190,7 +4185,7 @@ msgstr "사용자별로 별도의 캐시 사용" msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "네임 서비스 캐시 데몬." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "인수의 개수가 잘못되었음" @@ -4582,47 +4577,47 @@ msgstr "서비스 캐시에서 \"%s\"을(를) 찾을 수 없습니다!" msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "서비스 캐시에서 \"%s\"을(를) 다시 읽어들입니다!" -#: nss/getent.c:54 +#: nss/getent.c:55 msgid "database [key ...]" msgstr "데이터베이스 [키 ...]" -#: nss/getent.c:59 +#: nss/getent.c:60 msgid "CONFIG" msgstr "<설정>" -#: nss/getent.c:59 +#: nss/getent.c:60 msgid "Service configuration to be used" msgstr "사용할 서비스 설정" -#: nss/getent.c:60 +#: nss/getent.c:61 msgid "disable IDN encoding" msgstr "IDN 인코딩 사용하지 않기" -#: nss/getent.c:65 +#: nss/getent.c:66 msgid "Get entries from administrative database." msgstr "관리자 데이터베이스에서 항목을 읽습니다." -#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489 +#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "%s에 이뉴머레이션을 지원하지 않습니다\n" -#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510 +#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not create log file" msgid "Could not allocate group list: %m\n" msgstr "기록 파일을 만들 수 없습니다" -#: nss/getent.c:881 +#: nss/getent.c:901 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "알 수 없는 데이터베이스 이름" -#: nss/getent.c:911 +#: nss/getent.c:931 msgid "Supported databases:\n" msgstr "지원하는 데이터베이스:\n" -#: nss/getent.c:977 +#: nss/getent.c:997 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "알 수 없는 데이터베이스: `%s'\n" @@ -4883,7 +4878,7 @@ msgstr "짝이 맞지 않는 ) 또는 \\)" msgid "No previous regular expression" msgstr "이전의 정규식이 없음" -#: posix/wordexp.c:1815 +#: posix/wordexp.c:1816 msgid "parameter null or not set" msgstr "인자가 NULL이거나 인자를 지정하지 않았습니다" @@ -5151,7 +5146,7 @@ msgstr "알 수 없는 시그널 %d번" #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229 -#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102 +#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79 msgid "out of memory\n" msgstr "메모리 부족\n" @@ -7317,12 +7312,27 @@ msgstr "너무 많거나 너무 긴 시간대 약어" msgid "%s: Can't create directory %s: %s" msgstr "%s: %s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s" +#~ msgid "cannot open zero fill device" +#~ msgstr "0으로 채운 장치를 열 수 없습니다" + #~ msgid "invalid caller" #~ msgstr "호출한 측이 올바르지 않습니다" +#~ msgid "relocation error" +#~ msgstr "리로케이션 오류" + #~ msgid "Character out of range for UTF-8" #~ msgstr "UTF-8 범위를 벗어난 문자" +#~ msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" +#~ msgstr "LC_CTYPE을 기본 로캘로 설정할 수 없습니다" + +#~ msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" +#~ msgstr "LC_MESSAGES을 기본 로캘로 설정할 수 없습니다" + +#~ msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" +#~ msgstr "LC_COLLATE을 기본 로캘로 설정할 수 없습니다" + #~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" #~ msgstr "/proc/self/cmdline을 읽을 수 없습니다: %s: 파라노이아 모드를 사용하지 않습니다" |