about summary refs log tree commit diff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJakub Jelinek <jakub@redhat.com>2007-07-12 18:26:36 +0000
committerJakub Jelinek <jakub@redhat.com>2007-07-12 18:26:36 +0000
commit0ecb606cb6cf65de1d9fc8a919bceb4be476c602 (patch)
tree2ea1f8305970753e4a657acb2ccc15ca3eec8e2c /po/fr.po
parent7d58530341304d403a6626d7f7a1913165fe2f32 (diff)
downloadglibc-0ecb606cb6cf65de1d9fc8a919bceb4be476c602.tar.gz
glibc-0ecb606cb6cf65de1d9fc8a919bceb4be476c602.tar.xz
glibc-0ecb606cb6cf65de1d9fc8a919bceb4be476c602.zip
2.5-18.1
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 793f9e0b7f..c5e1d65353 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:243
 #, c-format
-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "conversions de « %s » et de , vers « %s » ne sont pas supportées"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:248
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Préfixe utilisé pour tous les accès fichiers"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "Aucun fichier de sortie généré en raison d'un avertissement déjà émis"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:405
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "%s: plage de l'ellipse symbolique ne doit pas être suivie directement de
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
 #, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "« %s » et « %.*s » sont des noms invalides pour un intervalle symbolique."
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "Aucune valeur <Uxxxx> ou <Uxxxxxxxx> fournie"
 
 #: locale/programs/repertoire.c:332
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "Ne peut sauvegarder la nouvelle table des répertoires"
 
 #: locale/programs/repertoire.c:343
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
 msgstr "%s: usage est %s [ --version ] [ -v ] [ -c seuil ] nom_du_fuseau_horaire ...\n"
 
 #: timezone/zdump.c:269
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
 msgstr "ERREUR d'écriture sur la sortie standard"
 
 #: timezone/zic.c:361
@@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "Ne peut écrire les résultats: « %s »"
 
 #: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
 #, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "erreur lors de la recherche de l'identificateur de l'appelant: %s"
 
 #: nscd/connections.c:485