diff options
author | Andreas K. Hüttel <dilfridge@gentoo.org> | 2023-07-18 21:22:19 +0200 |
---|---|---|
committer | Andreas K. Hüttel <dilfridge@gentoo.org> | 2023-07-18 21:22:19 +0200 |
commit | 019d850902a34eb68cd83e3edd8bb19f4aafb58c (patch) | |
tree | c503f7166791a224a0177b7d29c9739c479bb5f1 /po/fi.po | |
parent | 374cab0d95493c65bfcf8b7160a35d00258ff929 (diff) | |
download | glibc-019d850902a34eb68cd83e3edd8bb19f4aafb58c.tar.gz glibc-019d850902a34eb68cd83e3edd8bb19f4aafb58c.tar.xz glibc-019d850902a34eb68cd83e3edd8bb19f4aafb58c.zip |
Merge translations (de, ro, uk, zh_TW)
Line numbers, version numbers, template date changed everywhere Nontrivial changes in de, ro, uk, zh_TW Signed-off-by: Andreas K. Hüttel <dilfridge@gentoo.org>
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 276 |
1 files changed, 138 insertions, 138 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index f11e536c44..aa3e20aa40 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-23 08:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-17 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-10 23:26+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Näytä tämä ohje" msgid "Give a short usage message" msgstr "Näytä lyhyt käyttöohje" -#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:108 catgets/gencat.c:112 +#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110 #: nss/makedb.c:121 msgid "NAME" @@ -139,19 +139,19 @@ msgstr "" "%s%s%s:%u: %s%sVäite ”%s” ei pidä paikkaansa.\n" "%n" -#: catgets/gencat.c:109 +#: catgets/gencat.c:110 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" msgstr "Luo C-otsikkotiedosto NAME, joka sisältää symbolimäärittelyt" -#: catgets/gencat.c:111 +#: catgets/gencat.c:112 msgid "Do not use existing catalog, force new output file" msgstr "Älä käytä olemassaolevaa katalogia, tee uusi tulostiedosto" -#: catgets/gencat.c:112 nss/makedb.c:121 +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121 msgid "Write output to file NAME" msgstr "Kirjoita tuloste tiedostoon NIMI" -#: catgets/gencat.c:117 +#: catgets/gencat.c:118 msgid "" "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" "is -, output is written to standard output.\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "Luo viestikatalogi.\vJos SYÖTETIEDOSTO on -, syöte luetaan vakiosyötteestä. Jos TULOSTIEDOSTO\n" "on -, tuloste kirjoitetaan vakiotulosteeseen.\n" -#: catgets/gencat.c:122 +#: catgets/gencat.c:123 msgid "" "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" @@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "" "-o TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...\n" "[TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...]" -#: catgets/gencat.c:228 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:216 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:208 elf/ldconfig.c:216 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:387 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88 -#: malloc/memusagestat.c:562 nss/getent.c:961 nss/makedb.c:370 +#: malloc/memusagestat.c:564 nss/getent.c:961 nss/makedb.c:370 #: posix/getconf.c:503 #, c-format msgid "" @@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "" "Katso ohjeet vikailmoitusten tekemiseen osoitteesta:\n" "%s.\n" -#: catgets/gencat.c:244 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63 +#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63 #: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459 -#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:580 +#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582 #: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485 #, c-format msgid "" @@ -197,96 +197,96 @@ msgstr "" "Tämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI\n" "ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n" -#: catgets/gencat.c:249 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67 +#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67 #: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74 -#: malloc/memusagestat.c:585 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:391 +#: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:391 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Kirjoittanut %s.\n" -#: catgets/gencat.c:280 +#: catgets/gencat.c:281 msgid "*standard input*" msgstr "*vakiosyöte*" -#: catgets/gencat.c:286 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272 #: nss/makedb.c:247 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "syötetiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: catgets/gencat.c:415 catgets/gencat.c:490 +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 msgid "illegal set number" msgstr "virheellinen viestijoukon numero" -#: catgets/gencat.c:442 +#: catgets/gencat.c:443 msgid "duplicate set definition" msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely" -#: catgets/gencat.c:444 catgets/gencat.c:616 catgets/gencat.c:668 +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 msgid "this is the first definition" msgstr "tämä on ensimmäinen määrittely" -#: catgets/gencat.c:515 +#: catgets/gencat.c:516 #, c-format msgid "unknown set `%s'" msgstr "tuntematon joukko ”%s”" -#: catgets/gencat.c:556 +#: catgets/gencat.c:557 msgid "invalid quote character" msgstr "virheellinen lainausmerkki" -#: catgets/gencat.c:569 +#: catgets/gencat.c:570 #, c-format msgid "unknown directive `%s': line ignored" msgstr "tuntematon direktiivi ”%s”: riviä ei huomioida" -#: catgets/gencat.c:614 +#: catgets/gencat.c:615 msgid "duplicated message number" msgstr "kaksinkertainen viestinumero" -#: catgets/gencat.c:665 +#: catgets/gencat.c:666 msgid "duplicated message identifier" msgstr "kaksinkertainen viestitunniste" -#: catgets/gencat.c:722 +#: catgets/gencat.c:723 msgid "invalid character: message ignored" msgstr "virheellinen merkki: viestiä ei huomioida" -#: catgets/gencat.c:765 +#: catgets/gencat.c:766 msgid "invalid line" msgstr "virheellinen rivi" -#: catgets/gencat.c:819 +#: catgets/gencat.c:820 msgid "malformed line ignored" msgstr "väärän muotoinen rivi jätetty huomioimatta" -#: catgets/gencat.c:983 catgets/gencat.c:1024 +#: catgets/gencat.c:982 catgets/gencat.c:1023 #, c-format msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: catgets/gencat.c:1186 locale/programs/linereader.c:588 +#: catgets/gencat.c:1185 locale/programs/linereader.c:588 msgid "invalid escape sequence" msgstr "virheellinen ohjaussarja" -#: catgets/gencat.c:1210 +#: catgets/gencat.c:1209 msgid "unterminated message" msgstr "päättämätön viesti" -#: catgets/gencat.c:1234 +#: catgets/gencat.c:1233 #, c-format msgid "while opening old catalog file" msgstr "avattaessa vanhaa katalogitiedostoa" -#: catgets/gencat.c:1325 +#: catgets/gencat.c:1324 #, c-format msgid "conversion modules not available" msgstr "muunnosmoduulit eivät ole käytettävissä" -#: catgets/gencat.c:1351 +#: catgets/gencat.c:1350 #, c-format msgid "cannot determine escape character" msgstr "ohjausmerkkiä ei voi määrittää" @@ -385,43 +385,43 @@ msgstr "virheellinen tila" msgid "invalid mode parameter" msgstr "virheellinen tilaparametri" -#: elf/cache.c:293 elf/ldconfig.c:1238 +#: elf/cache.c:299 elf/ldconfig.c:1223 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Välimuistitiedostoa %s ei voi avata\n" -#: elf/cache.c:307 +#: elf/cache.c:313 #, c-format msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "välimuistitiedoston muistikartoitus epäonnistui.\n" -#: elf/cache.c:311 elf/cache.c:325 elf/cache.c:336 +#: elf/cache.c:317 elf/cache.c:331 elf/cache.c:342 #, c-format msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "Tiedosto ei ole välimuistitiedosto.\n" -#: elf/cache.c:365 elf/cache.c:380 +#: elf/cache.c:371 elf/cache.c:386 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "Välimuistista ”%2$s” löytyi %1$d kirjastoa\n" -#: elf/cache.c:682 +#: elf/cache.c:688 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda" -#: elf/cache.c:690 elf/cache.c:700 elf/cache.c:704 elf/cache.c:709 -#: elf/cache.c:728 +#: elf/cache.c:696 elf/cache.c:706 elf/cache.c:710 elf/cache.c:715 +#: elf/cache.c:734 #, c-format msgid "Writing of cache data failed" msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui" -#: elf/cache.c:723 +#: elf/cache.c:729 #, c-format msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui" -#: elf/cache.c:732 +#: elf/cache.c:738 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui" @@ -487,95 +487,95 @@ msgstr "RUNPATH/RPATH-kopiota ei voi luoda" msgid "cannot create search path array" msgstr "hakupolkutaulukkoa ei voi luoda" -#: elf/dl-load.c:970 +#: elf/dl-load.c:968 msgid "cannot stat shared object" msgstr "jaetun objektin tilaa ei voi lukea" -#: elf/dl-load.c:1069 elf/dl-load.c:2226 +#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2219 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda" -#: elf/dl-load.c:1088 elf/dl-load.c:1661 elf/dl-load.c:1769 +#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1655 elf/dl-load.c:1763 msgid "cannot read file data" msgstr "tiedoston dataa ei voi lukea" -#: elf/dl-load.c:1250 +#: elf/dl-load.c:1240 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti" -#: elf/dl-load.c:1257 +#: elf/dl-load.c:1247 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa" -#: elf/dl-load.c:1294 +#: elf/dl-load.c:1284 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen()" -#: elf/dl-load.c:1307 +#: elf/dl-load.c:1297 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia" -#: elf/dl-load.c:1340 elf/dl-load.h:131 +#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:131 msgid "cannot change memory protections" msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa" -#: elf/dl-load.c:1392 +#: elf/dl-load.c:1382 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "tiedostokahvaa ei voi sulkea" -#: elf/dl-load.c:1661 +#: elf/dl-load.c:1655 msgid "file too short" msgstr "tiedosto on liian lyhyt" -#: elf/dl-load.c:1697 +#: elf/dl-load.c:1691 msgid "invalid ELF header" msgstr "virheellinen ELF-otsikko" -#: elf/dl-load.c:1712 +#: elf/dl-load.c:1706 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”big-endian”" -#: elf/dl-load.c:1714 +#: elf/dl-load.c:1708 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”little-endian”" -#: elf/dl-load.c:1718 +#: elf/dl-load.c:1712 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF-tiedoston versiotunnus ei vastaa nykyistä" -#: elf/dl-load.c:1722 +#: elf/dl-load.c:1716 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF-tiedoston OS ABI on virheellinen" -#: elf/dl-load.c:1725 +#: elf/dl-load.c:1719 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF-tiedoston ABI-versio virheellinen" -#: elf/dl-load.c:1731 +#: elf/dl-load.c:1725 msgid "internal error" msgstr "sisäinen virhe" -#: elf/dl-load.c:1738 +#: elf/dl-load.c:1732 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF-tiedoston versio ei vastaa nykyistä" -#: elf/dl-load.c:1750 +#: elf/dl-load.c:1744 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "vain ET_DYN ja ET_EXEC voidaan ladata" -#: elf/dl-load.c:1755 +#: elf/dl-load.c:1749 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF-tiedoston phent-koko ei ole odotetun kokoinen" -#: elf/dl-load.c:2245 +#: elf/dl-load.c:2238 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2246 +#: elf/dl-load.c:2239 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "väärä ELF-luokka: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2249 +#: elf/dl-load.c:2242 msgid "cannot open shared object file" msgstr "jaettua objektitiedostoa ei voi avata" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "segmentin kartoitus jaetusta objektista epäonnistui" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa" -#: elf/dl-lookup.c:797 +#: elf/dl-lookup.c:814 msgid "symbol lookup error" msgstr "virhe symbolien haussa" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "globaalia aluetta ei voi laajentaa" msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "TLS-luontilaskurin ylivuoto! Lähetä tästä raportti." -#: elf/dl-open.c:827 +#: elf/dl-open.c:829 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen" msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti" -#: elf/dl-tls.c:1050 +#: elf/dl-tls.c:1044 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "TLS-tietorakenteita ei voi luoda" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr " (OHITETTU)\n" msgid "Can't find %s" msgstr "%s ei löydy" -#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:763 elf/ldconfig.c:830 +#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:744 elf/ldconfig.c:811 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" @@ -737,59 +737,59 @@ msgstr "Tiedostoa %s ei huomioitu, koska se ei ole tavallinen tiedosto." msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Linkkiä ei luotu, koska tiedostolle %s ei löytynyt so-nimeä" -#: elf/ldconfig.c:700 +#: elf/ldconfig.c:690 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata" -#: elf/ldconfig.c:780 elf/ldconfig.c:818 elf/readlib.c:78 +#: elf/ldconfig.c:761 elf/ldconfig.c:799 elf/readlib.c:78 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Syötetiedostoa %s ei löydy.\n" -#: elf/ldconfig.c:787 +#: elf/ldconfig.c:768 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: elf/ldconfig.c:906 +#: elf/ldconfig.c:887 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6-kirjasto %s on väärässä hakemistossa" -#: elf/ldconfig.c:925 +#: elf/ldconfig.c:906 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "kirjastoilla %s ja %s hakemistossa %s on sama so-nimi, mutta eri tyypit." -#: elf/ldconfig.c:1050 +#: elf/ldconfig.c:1035 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Varoitus: jätetään huomioimatta asetustiedosto, jota ei voi avata: %s" -#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: elf/ldconfig.c:1109 locale/programs/xasprintf.c:31 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 #: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "muisti lopussa" -#: elf/ldconfig.c:1157 +#: elf/ldconfig.c:1142 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: hakemistoa %s ei voi lukea" -#: elf/ldconfig.c:1195 +#: elf/ldconfig.c:1180 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "suhteellista polkua ”%s” käytetään välimuistin luomiseen" -#: elf/ldconfig.c:1217 +#: elf/ldconfig.c:1202 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Juurihakemistoon / siirtyminen ei onnistu" -#: elf/ldconfig.c:1258 +#: elf/ldconfig.c:1243 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Välimuistihakemistoa %s ei voi avata\n" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "tiedostoargumentit puuttuvat" msgid "No such file or directory" msgstr "Tiedostoa tai hakemistoa ei ole" -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:482 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:483 msgid "not regular file" msgstr "ei ole tavallinen tiedosto" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "jätä virheelliset merkit pois tulosteesta" #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118 #: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:149 -#: malloc/memusagestat.c:55 +#: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "TIEDOSTO" @@ -1313,68 +1313,68 @@ msgstr "lisättäessä hakupuuhun" msgid "cannot generate output file" msgstr "tulostiedostoa ei voi luoda" -#: inet/rcmd.c:159 +#: inet/rcmd.c:160 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" msgstr "rcmd: Muistin varaaminen ei onnistu\n" -#: inet/rcmd.c:176 +#: inet/rcmd.c:177 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: socket: Kaikki portit käytössä\n" -#: inet/rcmd.c:204 +#: inet/rcmd.c:205 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: " -#: inet/rcmd.c:217 +#: inet/rcmd.c:218 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "Yritetään %s...\n" -#: inet/rcmd.c:253 +#: inet/rcmd.c:254 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (alustetaan vakiovirhetuloste): %m\n" -#: inet/rcmd.c:269 +#: inet/rcmd.c:270 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (alustetaan vakiovirhetuloste): %m\n" -#: inet/rcmd.c:272 +#: inet/rcmd.c:273 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: protokollavirhe piiriasetuksissa\n" -#: inet/rcmd.c:304 +#: inet/rcmd.c:305 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "socket: protokollavirhe piiriasetuksissa\n" -#: inet/rcmd.c:328 +#: inet/rcmd.c:329 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: vajaa luku" -#: inet/rcmd.c:480 +#: inet/rcmd.c:481 msgid "lstat failed" msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui" -#: inet/rcmd.c:487 +#: inet/rcmd.c:488 msgid "cannot open" msgstr "ei voi avata" -#: inet/rcmd.c:489 +#: inet/rcmd.c:490 msgid "fstat failed" msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui" -#: inet/rcmd.c:491 +#: inet/rcmd.c:492 msgid "bad owner" msgstr "virheellinen omistaja" -#: inet/rcmd.c:493 +#: inet/rcmd.c:494 msgid "writeable by other than owner" msgstr "kirjoitusoikeus muulla kuin omistajalla" -#: inet/rcmd.c:495 +#: inet/rcmd.c:496 msgid "hard linked somewhere" msgstr "kovalinkitetty johonkin" @@ -2527,42 +2527,42 @@ msgstr "maa-asetusto ”%s” on jo olemassa" msgid "cannot add to locale archive" msgstr "ei voi lisätä maa-asetustoarkistoon" -#: locale/programs/locarchive.c:1209 +#: locale/programs/locarchive.c:1217 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "maa-asetustojen aliastiedostoa ”%s” ei löydy" -#: locale/programs/locarchive.c:1357 +#: locale/programs/locarchive.c:1365 #, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "Listätään %s\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1363 +#: locale/programs/locarchive.c:1371 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "tiedoston ”%s” tilan lukeminen epäonnistui: %s: ei huomioida" -#: locale/programs/locarchive.c:1369 +#: locale/programs/locarchive.c:1377 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "”%s” ei ole hakemisto: ei huomioida" -#: locale/programs/locarchive.c:1376 +#: locale/programs/locarchive.c:1384 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "hakemistoa ”%s” ei voi avata: %s: ei huomioida" -#: locale/programs/locarchive.c:1444 +#: locale/programs/locarchive.c:1452 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "epätäydellinen valikoima maa-asetustotiedostoja hakemistossa ”%s”" -#: locale/programs/locarchive.c:1508 +#: locale/programs/locarchive.c:1516 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "kaikkia tiedostoja hakemistossa ”%s” ei voi lukea: ei huomioida" -#: locale/programs/locarchive.c:1578 +#: locale/programs/locarchive.c:1586 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "maa-asetusto ”%s” ei ole arkistossa" @@ -2741,43 +2741,43 @@ msgstr "memusage: tunnistamaton valitsin ”$1”" msgid "No program name given" msgstr "Ohjelman nimeä ei annettu" -#: malloc/memusagestat.c:55 +#: malloc/memusagestat.c:56 msgid "Name output file" msgstr "Nimeä tulostiedosto" -#: malloc/memusagestat.c:56 +#: malloc/memusagestat.c:57 msgid "STRING" msgstr "MERKKIJONO" -#: malloc/memusagestat.c:56 +#: malloc/memusagestat.c:57 msgid "Title string used in output graphic" msgstr "Tulostekaavion otsikkomerkkijono" -#: malloc/memusagestat.c:57 +#: malloc/memusagestat.c:58 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" msgstr "Luo tuloste ajan suhteen lineaariseksi (oletus on lineaarisuus suhteessa funktiokutsujen määrään)" -#: malloc/memusagestat.c:61 +#: malloc/memusagestat.c:62 msgid "Also draw graph for total memory consumption" msgstr "Piirrä myös kaavio kokonaismuistinkulutuksesta" -#: malloc/memusagestat.c:62 +#: malloc/memusagestat.c:63 msgid "VALUE" msgstr "ARVO" -#: malloc/memusagestat.c:63 +#: malloc/memusagestat.c:64 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" msgstr "Aseta tulostekaavio ARVO pikseliä leveäksi" -#: malloc/memusagestat.c:64 +#: malloc/memusagestat.c:65 msgid "Make output graphic VALUE pixels high" msgstr "Aseta tulostekaavio ARVO pikseliä korkeaksi" -#: malloc/memusagestat.c:69 +#: malloc/memusagestat.c:70 msgid "Generate graphic from memory profiling data" msgstr "Luo kaavio muistin profilointidatasta" -#: malloc/memusagestat.c:72 +#: malloc/memusagestat.c:73 msgid "DATAFILE [OUTFILE]" msgstr "DATATIEDOSTO [TULOSTIEDOSTO]" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "argumentteja ei voi vapauttaa" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.h:1 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:1 sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 msgid "Success" msgstr "Onnistui" @@ -3961,27 +3961,27 @@ msgstr "Sisäinen selvitysvirhe" msgid "Unknown resolver error" msgstr "Tuntematon selvitysvirhe" -#: resolv/res_hconf.c:117 +#: resolv/res_hconf.c:118 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" msgstr "%s: rivi %d: voidaan määritellä korkeintaan %d ”trim”-toimialuetta" -#: resolv/res_hconf.c:138 +#: resolv/res_hconf.c:139 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" msgstr "%s: rivi %d: listarajoittimen jälkeen ei ole toimialuetta" -#: resolv/res_hconf.c:175 +#: resolv/res_hconf.c:176 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" msgstr "%s: rivi %d: odotettiin ”on” tai ”off”, löytyi ”%s”\n" -#: resolv/res_hconf.c:218 +#: resolv/res_hconf.c:219 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" msgstr "%s: rivi %d: virheellinen komento ”%s”\n" -#: resolv/res_hconf.c:251 +#: resolv/res_hconf.c:252 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "%s: rivi %d: ei huomioida loppuroskaa ”%s”\n" @@ -5377,71 +5377,71 @@ msgstr "RPC-ohjelma ei ole käytettävissä" msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Virhe tuntemattomassa virhejärjestelmässä: " -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "Konenimen osoiteperhe ei ole tuettu" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "Tilapäinen virhe nimenselvityksessä" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "Väärä arvo kentälle ai_flags" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "Peruuttamaton virhe nimenselvityksessä" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 msgid "ai_family not supported" msgstr "ai_family ei ole tuettu" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 msgid "Memory allocation failure" msgstr "Muistinvarausvirhe" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 msgid "No address associated with hostname" msgstr "Konenimeen ei liity osoitetta" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 msgid "Name or service not known" msgstr "Nimeä tai palvelua ei tunneta" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "”Servname” ei ole tuettu ”ai_socktype”:lle" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 msgid "ai_socktype not supported" msgstr "ai_socktype ei ole tuettu" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 msgid "System error" msgstr "Järjestelmävirhe" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 msgid "Processing request in progress" msgstr "Pyynnön käsittely käynnissä" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 msgid "Request canceled" msgstr "Pyyntö peruutettu" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 msgid "Request not canceled" msgstr "Pyyntöä ei peruutettu" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 msgid "All requests done" msgstr "Kaikki pyynnöt suoritettu" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 msgid "Interrupted by a signal" msgstr "Signaalin keskeyttämä" -#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:18 msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "Parametrimerkkijono ei ole koodattu oikein" @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgstr "Parametrimerkkijono ei ole koodattu oikein" msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" msgstr "makecontext: ei osaa käsitellä yli kahdeksaa argumenttia\n" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/x86/readelflib.c:62 +#: sysdeps/x86/readelflib.c:62 #, c-format msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgstr "%s on tarkoitettu tuntemattomalle koneelle %d.\n" |