summary refs log tree commit diff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2006-09-22 06:07:26 +0000
committerUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2006-09-22 06:07:26 +0000
commit4a132246b1a34c6fe5d777a810e332236977e66a (patch)
tree050ae55eddfe9707b9acf30602175dfba782b47c /po/es.po
parentc69136aeed1f6e7ba0649b0e0a6ec425ded37df8 (diff)
downloadglibc-4a132246b1a34c6fe5d777a810e332236977e66a.tar.gz
glibc-4a132246b1a34c6fe5d777a810e332236977e66a.tar.xz
glibc-4a132246b1a34c6fe5d777a810e332236977e66a.zip
2006-09-21  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
	[BZ #3225]
	* sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/sysdep.h (PTR_MANGLE3,
	PTR_DEMANGLE3): Define.
	* sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc64/sysdep.h (PTR_MANGLE3,
	PTR_DEMANGLE3): Likewise.
	* sysdeps/powerpc/powerpc32/__longjmp-common.S (__longjmp): Use them.
	* sysdeps/powerpc/powerpc32/fpu/__longjmp-common.S (__longjmp):
	Likewise.
	* sysdeps/powerpc/powerpc64/__longjmp-common.S (__longjmp): Likewise.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ba6a1fbd83..14d547fc97 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "no se puede abrir el fichero de salida"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:243
 #, c-format
-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "no se admite la conversión de `%s' a `%s'"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:248
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Prefijo utilizado para todos los accesos a ficheros"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "no se ha producido ningún fichero de salida debido a la existencia de avisos"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:405
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "%s: el rango simbólico de la elipsis no debe estar directamente seguido
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
 #, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "`%s' y `%.*s' no son nombres válidos para el rango simbólico"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "no se ha dado ningún valor <Uxxxx> o <Uxxxxxxxx>"
 # No sé qué es eso del "repertoire map", pero creo que el repertoire
 # es una simple aclaración. sv
 #: locale/programs/repertoire.c:332
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "no se puede asegurar el nuevo repertorio"
 
 #: locale/programs/repertoire.c:343
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
 msgstr "%s: el modo de empleo es %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] nombrezona ...\n"
 
 #: timezone/zdump.c:269
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
 msgstr "Error al escribir en la salida estándar"
 
 #: timezone/zic.c:361
@@ -5638,7 +5638,7 @@ msgstr "no se puede escribir el resultado: %s"
 
 #: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
 #, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "error al obtener el id de los llamantes: %s"
 
 #: nscd/connections.c:485