diff options
author | Carlos O'Donell <carlos@redhat.com> | 2020-08-04 20:31:51 -0400 |
---|---|---|
committer | Carlos O'Donell <carlos@redhat.com> | 2020-08-04 20:31:51 -0400 |
commit | 0ffaa7be6ea3649f883248f41a2bea5065383976 (patch) | |
tree | 22cd6efaa2b01ea3e90510fff44bf740c92218d7 /po/eo.po | |
parent | bd7a8e038ac01fc61f0fe58b57ae52ccb85a562f (diff) | |
download | glibc-0ffaa7be6ea3649f883248f41a2bea5065383976.tar.gz glibc-0ffaa7be6ea3649f883248f41a2bea5065383976.tar.xz glibc-0ffaa7be6ea3649f883248f41a2bea5065383976.zip |
Update translations.
Incorporate updates from translationproject.org.
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 923 |
1 files changed, 431 insertions, 492 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 11ccada014..5999419010 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.19.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-02 20:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-22 23:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-31 23:02+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -73,7 +73,8 @@ msgid "Give a short usage message" msgstr "montri mallongan uzmanieran mesaĝon" #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 -#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 nss/makedb.c:120 +#: iconv/iconv_prog.c:61 iconv/iconv_prog.c:62 nscd/nscd.c:107 nscd/nscd.c:111 +#: nss/makedb.c:120 msgid "NAME" msgstr "NOMO" @@ -143,10 +144,10 @@ msgstr "" "-o ELIGDOSIERO [ENIGDOSIERO...]\n" "[ELIGDOSIERO [ENIGDOSIERO...]]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 -#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:306 +#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:388 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89 +#: locale/programs/localedef.c:438 login/programs/pt_chown.c:89 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format @@ -158,11 +159,11 @@ msgstr "" " %s.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 -#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463 +#: elf/ldconfig.c:322 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:405 iconv/iconvconfig.c:396 +#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:460 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 malloc/memusagestat.c:581 -#: nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 +#: nscd/nscd.c:522 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385 posix/getconf.c:485 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" @@ -175,10 +176,10 @@ msgstr "" "Doniĝas NENIA GARANTIO; eĉ ne por KOMERCKVALITO aŭ ADEKVATECO POR IU CELO.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427 +#: elf/ldconfig.c:327 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:410 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298 -#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75 -#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 +#: locale/programs/localedef.c:465 malloc/memusage.sh:75 +#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:527 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390 #: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "Verkita de %s.\n" msgid "*standard input*" msgstr "*ĉefenigujo*" -#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290 +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:273 #: nss/makedb.c:246 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" @@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "Nekonata mastrumsistemo" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", mastruma ABI-o: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1334 +#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1297 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Ne eblas malfermi kaŝmemoran dosieron %s\n" @@ -394,11 +395,11 @@ msgstr "Malsukcesis ŝanĝi la atingpermesojn por %s al %#o" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Malsukcesis alinomi %s al %s" -#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:285 +#: elf/dl-close.c:406 elf/dl-open.c:293 msgid "cannot create scope list" msgstr "ne eblas krei ampleksliston" -#: elf/dl-close.c:852 +#: elf/dl-close.c:862 msgid "shared object not open" msgstr "komuna objekto ne estas malferma" @@ -410,236 +411,233 @@ msgstr "eraro dum ŝargo de komunaj bibliotekoj" msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" msgstr "**PROGRAMMISO** en dinamika bindilo!!!" -#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214 +#: elf/dl-hwcaps.c:92 elf/dl-hwcaps.c:104 msgid "cannot create capability list" msgstr "ne eblas krei mandatliston" -#: elf/dl-load.c:427 +#: elf/dl-load.c:428 msgid "cannot allocate name record" msgstr "mankas sufiĉa memoro por nomrikordo" -#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811 +#: elf/dl-load.c:514 elf/dl-load.c:627 elf/dl-load.c:716 elf/dl-load.c:812 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "ne eblas krei kaŝmemoron por serĉpado" -#: elf/dl-load.c:892 +#: elf/dl-load.c:964 msgid "cannot stat shared object" msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri komuna objekto" -#: elf/dl-load.c:1022 elf/dl-load.c:1571 elf/dl-load.c:1672 +#: elf/dl-load.c:1094 elf/dl-load.c:1658 elf/dl-load.c:1759 msgid "cannot read file data" msgstr "ne eblas legi dosierdatumojn" -#: elf/dl-load.c:1304 +#: elf/dl-load.c:1383 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "ne eblas fermi dosierpriaĵon" -#: elf/dl-load.c:1571 +#: elf/dl-load.c:1658 msgid "file too short" msgstr "dosiero tro mallongas" -#: elf/dl-load.c:1606 +#: elf/dl-load.c:1693 msgid "invalid ELF header" msgstr "nevalida ELF-ĉapo" -#: elf/dl-load.c:1637 +#: elf/dl-load.c:1724 msgid "internal error" msgstr "**interna programmiso**" -#: elf/dl-load.c:2210 +#: elf/dl-load.c:2297 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2211 +#: elf/dl-load.c:2298 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "malĝusta ELF-klaso: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2214 +#: elf/dl-load.c:2301 msgid "cannot open shared object file" msgstr "ne eblas malfermi komunan objektdosieron" -#: elf/dl-open.c:783 +#: elf/dl-open.c:808 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "nevalida moduso por 'dlopen()'" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:145 msgid "Print cache" msgstr "eligi kaŝmemoron" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Generate verbose messages" msgstr "eligi detalajn mesaĝojn" -#: elf/ldconfig.c:144 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Don't build cache" msgstr "ne krei kaŝmemoron" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "ŝanĝi al RADIKO kaj uzi ĝin kiel radikan dosierujon" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "ROOT" msgstr "RADIKO" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "CACHE" msgstr "KAŜMEMORO" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "uzi KAŜMEMOROn kiel kaŝmemoran dosieron" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "CONF" msgstr "AGORDDOSIERO" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "uzi AGORDDOSIEROn kiel agordan dosieron" -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "nur trakti dosierujojn kiuj indikatas en komandlinio; ne krei kaŝmemoron" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:153 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "mane ligi individuajn bibliotekojn" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:154 msgid "FORMAT" msgstr "ARANĜO" -#: elf/ldconfig.c:151 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "uzenda aranĝo: 'new' (nova), 'old' (malnova), aŭ 'compat' (kongrua, defaŭlte)" - -#: elf/ldconfig.c:152 +#: elf/ldconfig.c:155 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "ignori neĉefan kaŝmemoran dosieron" -#: elf/ldconfig.c:160 +#: elf/ldconfig.c:163 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "" " \n" "Agordas la dinamika bindilo." -#: elf/ldconfig.c:347 +#: elf/ldconfig.c:346 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "pado '%s' indikatas plurfoje" -#: elf/ldconfig.c:387 +#: elf/ldconfig.c:393 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s ne estas konata bibliotektipo" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:421 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s" -#: elf/ldconfig.c:489 +#: elf/ldconfig.c:500 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s\n" -#: elf/ldconfig.c:499 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s ne estas simbola ligo\n" -#: elf/ldconfig.c:518 +#: elf/ldconfig.c:529 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "ne eblas malligi %s" -#: elf/ldconfig.c:524 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "ne eblas ligi %s al %s" # SIGWINCH 28,28,20 Ign Window resize signal (4.3 BSD, Sun) -#: elf/ldconfig.c:530 +#: elf/ldconfig.c:541 msgid " (changed)\n" msgstr " (ŝanĝiĝis)\n" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (TRANSSALTITA)\n" -#: elf/ldconfig.c:587 +#: elf/ldconfig.c:598 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "malsukcesis trovi %s" -#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857 +#: elf/ldconfig.c:614 elf/ldconfig.c:781 elf/ldconfig.c:839 elf/ldconfig.c:871 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s" -#: elf/ldconfig.c:610 +#: elf/ldconfig.c:621 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Dosiero %s ignoriĝis ĉar ĝi ne estas normala dosiero." -#: elf/ldconfig.c:702 +#: elf/ldconfig.c:714 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "ne eblas malfermi dosierujon %s" -#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:799 elf/ldconfig.c:859 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Eniga dosiero %s ne troviĝas.\n" -#: elf/ldconfig.c:794 +#: elf/ldconfig.c:806 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s" -#: elf/ldconfig.c:939 +#: elf/ldconfig.c:953 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo" -#: elf/ldconfig.c:945 +#: elf/ldconfig.c:959 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo" -#: elf/ldconfig.c:1083 +#: elf/ldconfig.c:1097 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Averto: ignoriĝas agorda dosiero kiu ne malfermeblas: %s" -#: elf/ldconfig.c:1202 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 +#: elf/ldconfig.c:1171 locale/programs/xasprintf.c:31 +#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418 +#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "mankas sufiĉa memoro" -#: elf/ldconfig.c:1235 +#: elf/ldconfig.c:1204 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: ne eblas legi dosierujon %s" -#: elf/ldconfig.c:1283 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "uziĝas relativa pado '%s' por krei kaŝmemoron" -#: elf/ldconfig.c:1313 +#: elf/ldconfig.c:1276 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "malsukcesis ŝanĝi aktualan dosierujon al «/»" -#: elf/ldconfig.c:1354 +#: elf/ldconfig.c:1317 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "malsukcesis malfermi kaŝmemoran dosierujon %s\n" @@ -667,7 +665,7 @@ msgstr "mankas dosieraj argumentoj" #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are #. TRANS expected to already exist. -#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 +#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:16 msgid "No such file or directory" msgstr "Dosiero aŭ dosierujo ne ekzistas" @@ -846,12 +844,12 @@ msgstr "Verkita de %s.\\n" msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" msgstr "%s: nekonata opcio «%c%s»\\n" -#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445 +#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:428 #, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "ne eblas malfermi eligan dosieron" -#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308 +#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:291 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "eraro dum fermado de enigo «%s»" @@ -861,131 +859,131 @@ msgstr "eraro dum fermado de enigo «%s»" msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "nevalida eniga sekvenco je pozicio %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536 +#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:519 #, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "nekompleta signo aŭ sekvenco je fino de bufro" -#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579 -#: iconv/iconv_prog.c:615 +#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:562 +#: iconv/iconv_prog.c:598 #, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "eraro dum legado de enigo" -#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597 +#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:580 #, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "mankas sufiĉa memoro por eniga bufro" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Indiko de en-eliga aranĝo:" -#: iconv/iconv_prog.c:60 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding of original text" msgstr "kodo de la eniga teksto" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "encoding for output" msgstr "kodo por la eligo" # SIGINFO 29,-,- A synonym for SIGPWR -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "Information:" msgstr "Informo:" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:64 msgid "list all known coded character sets" msgstr "listigi ĉiujn konatajn signarnomojn" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124 +#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:124 msgid "Output control:" msgstr "Stiro de eligo:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "forlasi nevalidajn signojn de eligo" -#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:67 iconv/iconvconfig.c:128 #: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119 #: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "DOSIERO" -#: iconv/iconv_prog.c:66 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "output file" msgstr "skribi la eligon al ĉi tiu dosiero" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "suppress warnings" msgstr "forlasi avertojn" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:69 msgid "print progress information" msgstr "montri informon pri progreso" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconv_prog.c:74 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "" " \n" "Konvertas la kodon de indikataj dosieroj de iu al alia." -#: iconv/iconv_prog.c:77 +#: iconv/iconv_prog.c:78 msgid "[FILE...]" msgstr "[DOSIERO...]" -#: iconv/iconv_prog.c:230 +#: iconv/iconv_prog.c:177 iconv/iconv_prog.c:239 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "malsukcesis startigi konvertan procezadon" + +#: iconv/iconv_prog.c:213 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "konvertoj el «%s» kaj al «%s» ne subtenatas" -#: iconv/iconv_prog.c:235 +#: iconv/iconv_prog.c:218 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" msgstr "konverto el «%s» ne subtenatas" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_prog.c:225 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" msgstr "konverto al «%s» ne subtenatas" -#: iconv/iconv_prog.c:246 +#: iconv/iconv_prog.c:229 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" msgstr "konverto el «%s» al «%s» ne subtenatas" -#: iconv/iconv_prog.c:256 -#, c-format -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "malsukcesis startigi konvertan procezadon" - -#: iconv/iconv_prog.c:354 +#: iconv/iconv_prog.c:337 #, c-format msgid "error while closing output file" msgstr "eraro dum fermado de eliga dosiero" -#: iconv/iconv_prog.c:455 +#: iconv/iconv_prog.c:438 #, c-format msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "konverto haltis kaŭze de problemo je skribado de eligo" -#: iconv/iconv_prog.c:532 +#: iconv/iconv_prog.c:515 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "nevalida eniga sekvenco je pozicio %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:540 +#: iconv/iconv_prog.c:523 #, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "**interna programmiso** (nevalida dosiernumero)" -#: iconv/iconv_prog.c:543 +#: iconv/iconv_prog.c:526 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "nekonata eraro %d de 'iconv()'" -#: iconv/iconv_prog.c:786 +#: iconv/iconv_prog.c:769 msgid "" "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -1291,7 +1289,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "ne eblas liberigi argumentojn" #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135 -#: sysdeps/gnu/errlist.c:21 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:4 msgid "Success" msgstr "Sukceso" @@ -1332,7 +1330,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Unua/sekva-ĉeno estas rompita" #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.h:93 msgid "Permission denied" msgstr "Mankas permeso" @@ -1768,12 +1766,12 @@ msgstr "Domajno ne estas bindita" msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Nekonata eraro en 'ypbind'" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452 +#: nscd/aicache.c:69 nscd/hstcache.c:452 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Ne troviĝas \"%s\" en kaŝmemoro de gastigantoj!" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454 +#: nscd/aicache.c:71 nscd/hstcache.c:454 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Reŝargo de \"%s\" en kaŝmemoron de gastigantoj!" @@ -1848,118 +1846,118 @@ msgstr "ne eblas malfermi konektilon: %s" msgid "cannot write result: %s" msgstr "ne eblas skribi rezulton: %s" -#: nscd/nscd.c:106 +#: nscd/nscd.c:108 msgid "Read configuration data from NAME" msgstr "legi agordajn datumojn el tiu ĉi dosiero" -#: nscd/nscd.c:108 +#: nscd/nscd.c:110 msgid "Do not fork and display messages on the current tty" msgstr "ne krei novan procezon; eligi mesaĝojn al nuna terminalo" -#: nscd/nscd.c:110 +#: nscd/nscd.c:114 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" msgstr "ne krei novan procezon, sed cetere agi kiel servo" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "NUMBER" msgstr "NOMBRO" -#: nscd/nscd.c:111 +#: nscd/nscd.c:115 msgid "Start NUMBER threads" msgstr "startigi ĉi tiun nombron de fadenoj" -#: nscd/nscd.c:112 +#: nscd/nscd.c:116 msgid "Shut the server down" msgstr "malŝalti la servilon" -#: nscd/nscd.c:113 +#: nscd/nscd.c:117 msgid "Print current configuration statistics" msgstr "eligi nunajn agordajn statistikojn" -#: nscd/nscd.c:114 +#: nscd/nscd.c:118 msgid "TABLE" msgstr "TABELO" -#: nscd/nscd.c:115 +#: nscd/nscd.c:119 msgid "Invalidate the specified cache" msgstr "malvalidigi la indikatan kaŝmemoron" -#: nscd/nscd.c:116 +#: nscd/nscd.c:120 msgid "TABLE,yes" msgstr "TABELO,yes" -#: nscd/nscd.c:117 +#: nscd/nscd.c:121 msgid "Use separate cache for each user" msgstr "uzi apartan kaŝmemoron por ĉiu uzanto" -#: nscd/nscd.c:122 +#: nscd/nscd.c:126 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Nomserva kaŝmemora servo." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:159 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "malĝusta nombro de argumentoj" -#: nscd/nscd.c:165 +#: nscd/nscd.c:174 #, c-format msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" msgstr "fiaskis legi agordan dosieron; la servo ne startiĝas" -#: nscd/nscd.c:174 +#: nscd/nscd.c:183 #, c-format msgid "already running" msgstr "jam rulas" -#: nscd/nscd.c:194 +#: nscd/nscd.c:203 #, c-format msgid "cannot create a pipe to talk to the child" msgstr "ne eblas krei dukton por komuniki kun ido" -#: nscd/nscd.c:198 +#: nscd/nscd.c:207 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "malsukcesis krei novan procezon" -#: nscd/nscd.c:268 +#: nscd/nscd.c:277 msgid "cannot change current working directory to \"/\"" msgstr "ne eblas ŝanĝi aktualan dosierujon al «/»" -#: nscd/nscd.c:276 +#: nscd/nscd.c:285 msgid "Could not create log file" msgstr "ne eblas krei protokolan dosieron" -#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209 +#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:209 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "skribo ne kompletiĝis" -#: nscd/nscd.c:366 +#: nscd/nscd.c:375 #, c-format msgid "cannot read invalidate ACK" msgstr "ne eblas legi malvalidigan konsenton" -#: nscd/nscd.c:372 +#: nscd/nscd.c:381 #, c-format msgid "invalidation failed" msgstr "malsukcesis malvalidigo" -#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190 +#: nscd/nscd.c:430 nscd/nscd.c:455 nscd/nscd_stat.c:190 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "Nur sistemestro rajtas uzi ĉi tiun opcion!" -#: nscd/nscd.c:437 +#: nscd/nscd.c:450 #, c-format msgid "'%s' is not a known database" msgstr "'%s' ne estas konata datumbazo" -#: nscd/nscd.c:452 +#: nscd/nscd.c:465 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" msgstr "sekuraj servoj ne plu subteniĝas" -#: nscd/nscd.c:485 +#: nscd/nscd.c:498 #, c-format msgid "" "Supported tables:\n" @@ -1974,17 +1972,17 @@ msgstr "" "Por raporti programmisojn, bonvolu legi (angle):\n" " %s.\n" -#: nscd/nscd.c:635 +#: nscd/nscd.c:648 #, c-format msgid "'wait' failed\n" msgstr "fiaskis 'wait()'\n" -#: nscd/nscd.c:642 +#: nscd/nscd.c:655 #, c-format msgid "child exited with status %d\n" msgstr "ido finis kun elirstato %d\n" -#: nscd/nscd.c:647 +#: nscd/nscd.c:660 #, c-format msgid "child terminated by signal %d\n" msgstr "ido ĉesiĝis per signalo %d\n" @@ -2440,7 +2438,7 @@ msgstr "Disponeblas eligaj bufroj" msgid "Input message available" msgstr "Disponeblas eniga mesaĝo" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564 msgid "I/O error" msgstr "En-eliga eraro" @@ -2502,20 +2500,16 @@ msgstr "%s%sNekonata signalo %d\n" msgid "Unknown signal" msgstr "Nekonata signalo" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 +#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55 msgid "Unknown error " msgstr "Nekonata eraro " -#: string/strerror.c:41 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nekonata eraro" - -#: string/strsignal.c:60 +#: string/strsignal.c:39 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "Realtempa signalo %d" -#: string/strsignal.c:64 +#: string/strsignal.c:43 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "Nekonata signalo %d" @@ -2615,64 +2609,14 @@ msgstr "RPC: Malsukcesis (neindikata eraro)" msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (nekonata erarkodo)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:334 msgid "Authentication OK" msgstr "Aŭtentokontrolo sukcesis" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Malsukcesis (neindikata eraro)" -#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 -#, c-format -msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" -msgstr "malsukcesis trovi C-antaŭprocesoron: %s\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:411 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C-antaŭprocesoro fiaskis kun signalo %d\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:414 -#, c-format -msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C-antaŭprocesoro fiaskis kun elirstato %d\n" - -#. TRANS: the file will not be removed; this is an -#. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1134 -#, c-format -msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "dosiero '%s' jam ekzistas kaj eble anstataŭiĝos\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1179 -#, c-format -msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Ne eblas indiki pli ol unu enigan dosieron!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For bug reporting instructions, please see:\n" -"%s.\n" -msgstr "" -"\n" -"Por raporti programmisojn, bonvolu legi (angle):\n" -" %s.\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "nefinita signoĉena konstanto" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:379 -msgid "empty char string" -msgstr "vaka signoĉeno" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 -msgid "preprocessor error" -msgstr "antaŭprocesora eraro" - #: sunrpc/svc_run.c:72 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: mankas sufiĉa memoro" @@ -2822,7 +2766,7 @@ msgstr "Adres-eraro" #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360 +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:219 msgid "Broken pipe" msgstr "Rompita dukto" @@ -2925,12 +2869,12 @@ msgstr "Risurco perdiĝis" #. TRANS Only the owner of the file (or other resource) #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:26 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:9 msgid "Operation not permitted" msgstr "Operacio ne permesatas" #. TRANS No process matches the specified process ID. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:46 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:21 msgid "No such process" msgstr "Tiu procezo ne ekzistas" @@ -2941,12 +2885,12 @@ msgstr "Tiu procezo ne ekzistas" #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted #. TRANS Primitives}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:61 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:32 msgid "Interrupted system call" msgstr "Interrompita sistemvoko" #. TRANS Usually used for physical read or write errors. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:70 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:37 msgid "Input/output error" msgstr "Eraro de en-eligo" @@ -2955,7 +2899,7 @@ msgstr "Eraro de en-eligo" #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the #. TRANS computer. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:83 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:46 msgid "No such device or address" msgstr "Tiu aparato aŭ adreso ne ekzistas" @@ -2963,27 +2907,27 @@ msgstr "Tiu aparato aŭ adreso ne ekzistas" #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on #. TRANS @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:95 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:54 msgid "Argument list too long" msgstr "Listo de argumentoj tro longas" #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:105 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:60 msgid "Exec format error" msgstr "Nevalida aranĝo de rulenda dosiero" #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice #. TRANS versa). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:67 msgid "Bad file descriptor" msgstr "Nevalida dosierpriaĵo" #. TRANS This error happens on operations that are #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes #. TRANS to manipulate. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:127 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:74 msgid "No child processes" msgstr "Ne ekzistas idaj procezoj" @@ -2991,69 +2935,69 @@ msgstr "Ne ekzistas idaj procezoj" #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:139 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:82 msgid "Resource deadlock avoided" msgstr "Evitiĝis klinĉo inter risurcoj" #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory #. TRANS because its capacity is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:149 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:88 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Mankas sufiĉa memoro" #. TRANS An invalid pointer was detected. #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:168 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:99 msgid "Bad address" msgstr "Nevalida adreso" #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file #. TRANS system in Unix gives this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:179 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:106 msgid "Block device required" msgstr "Blokaparato bezoniĝas" #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use. #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently #. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:190 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:113 msgid "Device or resource busy" msgstr "Aparato aŭ risurco uziĝas" #. TRANS An existing file was specified in a context where it only #. TRANS makes sense to specify a new file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:200 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:119 msgid "File exists" msgstr "Dosiero jam ekzistas" #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:211 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:126 msgid "Invalid cross-device link" msgstr "Nevalida ligo inter aparatoj" #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a #. TRANS particular sort of device. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:221 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:132 msgid "No such device" msgstr "Tiu aparato ne ekzistas" #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:230 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:137 msgid "Not a directory" msgstr "Ne estas dosierujo" #. TRANS You cannot open a directory for writing, #. TRANS or create or remove hard links to it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:240 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:143 msgid "Is a directory" msgstr "Estas dosierujo" #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:250 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:149 msgid "Invalid argument" msgstr "Nevalida argumento" @@ -3064,20 +3008,20 @@ msgstr "Nevalida argumento" #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:265 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:160 msgid "Too many open files" msgstr "Tro da malfermaj dosieroj" #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:167 msgid "Too many open files in system" msgstr "Tro da malfermaj dosieroj en sistemo" #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal #. TRANS modes on an ordinary file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:286 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:173 msgid "Inappropriate ioctl for device" msgstr "Nevalida 'ioctl' por aparato" @@ -3086,47 +3030,47 @@ msgstr "Nevalida 'ioctl' por aparato" #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:299 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:182 msgid "Text file busy" msgstr "Tekstdosiero uziĝas" #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:187 msgid "File too large" msgstr "Dosiero tro grandas" #. TRANS Write operation on a file failed because the #. TRANS disk is full. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:318 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:193 msgid "No space left on device" msgstr "Ne haviĝas plu da spaco sur aparato" #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:327 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:198 msgid "Illegal seek" msgstr "Nevalida 'seek'" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:336 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:203 msgid "Read-only file system" msgstr "Nur-lega dosiersistemo" #. TRANS The link count of a single file would become too large. #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:347 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:210 msgid "Too many links" msgstr "Tro da ligoj" #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:370 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:225 msgid "Numerical argument out of domain" msgstr "Numereca argumento estas ekster gamo" #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is #. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:231 msgid "Numerical result out of range" msgstr "Numereca rezulto estas ekster gamo" @@ -3159,19 +3103,10 @@ msgstr "Numereca rezulto estas ekster gamo" #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user #. TRANS and return to its command loop. #. TRANS @end itemize -#: sysdeps/gnu/errlist.c:417 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:264 msgid "Resource temporarily unavailable" msgstr "Risurco dumtempe ne disponeblas" -#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:430 -msgid "Operation would block" -msgstr "Operacio blokiĝus" - #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return @@ -3180,47 +3115,47 @@ msgstr "Operacio blokiĝus" #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:446 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:276 msgid "Operation now in progress" msgstr "Operacio nun fariĝas" #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking #. TRANS mode selected. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:456 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:282 msgid "Operation already in progress" msgstr "Iu operacio jam fariĝas" #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:465 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:287 msgid "Socket operation on non-socket" msgstr "Konektila operacio sur ne-konektilo" #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported #. TRANS maximum size. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:475 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:293 msgid "Message too long" msgstr "Mesaĝo tro longas" #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:484 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:298 msgid "Protocol wrong type for socket" msgstr "Protokolo havas malĝustan tipon por konektilo" #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:494 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:304 msgid "Protocol not available" msgstr "Protokolo ne disponeblas" #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). #. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:505 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:311 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokolo ne subtenatas" #. TRANS The socket type is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:514 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:316 msgid "Socket type not supported" msgstr "Konektiltipo ne subtenatas" @@ -3230,71 +3165,71 @@ msgstr "Konektiltipo ne subtenatas" #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows #. TRANS nothing to do for that call. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:528 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:326 msgid "Operation not supported" msgstr "Operacio ne subtenatas" #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:537 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:331 msgid "Protocol family not supported" msgstr "Familio de protokoloj ne subtenatas" #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:547 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:337 msgid "Address family not supported by protocol" msgstr "Protokolo ne subtenas adresfamilion" #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:556 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:342 msgid "Address already in use" msgstr "Adreso jam uziĝas" #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. #. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:567 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:349 msgid "Cannot assign requested address" msgstr "Ne eblas asigni petatan adreson" #. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:576 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:354 msgid "Network is down" msgstr "La reto ne funkcias" #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host #. TRANS was unreachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:586 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:360 msgid "Network is unreachable" msgstr "La reto ne atingeblas" #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:595 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:365 msgid "Network dropped connection on reset" msgstr "La retkonekto malekis ĉar gastiganto malfunkciis" #. TRANS A network connection was aborted locally. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:604 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:370 msgid "Software caused connection abort" msgstr "La retkonekto malekis ĉar loka komputilo malfunkciis" #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable #. TRANS protocol violation. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:615 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:377 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Konekto simple malekis" #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the #. TRANS other from network operations. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:626 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:384 msgid "No buffer space available" msgstr "Mankas sufiĉa memoro por bufroj" #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. #. TRANS @xref{Connecting}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:636 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:390 msgid "Transport endpoint is already connected" msgstr "Celkonektilo jam havas konekton" @@ -3302,82 +3237,74 @@ msgstr "Celkonektilo jam havas konekton" #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:648 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:398 msgid "Transport endpoint is not connected" msgstr "Celkonektilo ne havas konekton" #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:659 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:405 msgid "Destination address required" msgstr "Celadreso bezoniĝas" #. TRANS The socket has already been shut down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:668 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:410 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" msgstr "Ne eblas sendi post fermado de celkonektilo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:413 msgid "Too many references: cannot splice" msgstr "Tro da referencoj: ne eblas displekti" #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during #. TRANS the timeout period. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:419 msgid "Connection timed out" msgstr "Konekto transpasis limtempon" #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because #. TRANS it is not running the requested service). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:425 msgid "Connection refused" msgstr "Konekto rifuziĝas" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:431 msgid "Too many levels of symbolic links" msgstr "Tro multaj sinsekvaj simbolaj ligoj" #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:438 msgid "File name too long" msgstr "Dosiernomo tro longas" #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:443 msgid "Host is down" msgstr "Gastiganto ne funkcias" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:448 msgid "No route to host" msgstr "Gastiganto ne atingeblas" #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:454 msgid "Directory not empty" msgstr "Dosierujo ne vakas" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 -msgid "Too many processes" -msgstr "Tro multaj procezoj" - #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:460 msgid "Too many users" msgstr "Tro multaj uzantoj" #. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:465 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Diska kvoto transpasiĝis" @@ -3386,7 +3313,7 @@ msgstr "Diska kvoto transpasiĝis" #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing #. TRANS and remounting the file system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:788 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:474 msgid "Stale file handle" msgstr "Malfreŝa dosierpriaĵo" @@ -3394,179 +3321,74 @@ msgstr "Malfreŝa dosierpriaĵo" #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) -#: sysdeps/gnu/errlist.c:800 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:482 msgid "Object is remote" msgstr "Objekto estas fora" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC-strukturo malbonas" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:816 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC-versio malbonas" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:824 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC-programo ne disponeblas" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:832 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC-programversio malbonas" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:840 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "Malbona RPC-proceduro por programo" - #. TRANS This is used by the file locking facilities; see #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another #. TRANS operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:852 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:490 msgid "No locks available" msgstr "Neniu ŝloso disponeblas" -#. TRANS The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:865 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Maladekvata dosiera tipo aŭ aranĝo" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:873 -msgid "Authentication error" -msgstr "Eraro en aŭtentokontrolo" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:881 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Bezoniĝas aŭtentoktrololilo" - #. TRANS This indicates that the function called is #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:894 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:499 msgid "Function not implemented" msgstr "Funkcio ne realiĝis" -#. TRANS A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:914 -msgid "Not supported" -msgstr "Ne subtenatas" - #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:924 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:505 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Nevalida aŭ nekompleta plurbajta aŭ larĝa signo" -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:938 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Maladekvata operacio por fona procezo" - -#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:949 -msgid "Translator died" -msgstr "Tradukprogramo pereis" - -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:960 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. TRANS You did @strong{what}? -#: sysdeps/gnu/errlist.c:969 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Vi plene ruinigis ĝin ĉifoje" - -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. -#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, -#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) -#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my -#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed -#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. -#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. -#. TRANS @c --jtobey@channel1.com -#. TRANS @c -#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey -#. TRANS @c -#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into -#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:991 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Sidiĝu kaj ne pensu plu" - -#. TRANS This error code has no purpose. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Sensenca eraro" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:508 msgid "Bad message" msgstr "Malbona mesaĝo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:511 msgid "Identifier removed" msgstr "Indentigilo forigiĝis" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:514 msgid "Multihop attempted" msgstr "Plursalta provo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:517 msgid "No data available" msgstr "Ne disponeblas datumoj" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:520 msgid "Link has been severed" msgstr "Ligo tranĉiĝis" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:523 msgid "No message of desired type" msgstr "Neniu mesaĝo de petita tipo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:526 msgid "Out of streams resources" msgstr "Ne havas plu da flu-risurcoj" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:529 msgid "Device not a stream" msgstr "Aparato ne estas fluo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:532 msgid "Value too large for defined data type" msgstr "Valoro tro grandas por difinita datumtipo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:535 msgid "Protocol error" msgstr "Protokol-eraro" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:538 msgid "Timer expired" msgstr "Horloĝo transpasis limtempon" @@ -3574,199 +3396,316 @@ msgstr "Horloĝo transpasis limtempon" #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:546 msgid "Operation canceled" msgstr "Operacio nuligitas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:549 msgid "Owner died" msgstr "Posedanto ĉesiĝis" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:552 msgid "State not recoverable" msgstr "Stato ne ripareblas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:555 msgid "Interrupted system call should be restarted" msgstr "Interrompita sistemvoko devus esti restartigata" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:558 msgid "Channel number out of range" msgstr "Kanalnumero estas ekster gamo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:561 msgid "Level 2 not synchronized" msgstr "Nivelo 2 ne sinkroniĝis" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:564 msgid "Level 3 halted" msgstr "Nivelo 3 haltiĝis" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:567 msgid "Level 3 reset" msgstr "Nivelo 3 rekomenco" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:570 msgid "Link number out of range" msgstr "Lignumero estas ekster gamo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:573 msgid "Protocol driver not attached" msgstr "Protokolpelilo ne kunligatas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:576 msgid "No CSI structure available" msgstr "Neniu CSI-strukturo disponeblas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:579 msgid "Level 2 halted" msgstr "Nivelo 2 haltiĝis" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:582 msgid "Invalid exchange" msgstr "Nevalida interŝanĝo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:585 msgid "Invalid request descriptor" msgstr "Nevalida petpriaĵo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:588 msgid "Exchange full" msgstr "Interŝanĝo plenas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:591 msgid "No anode" msgstr "Neniu anodo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:594 msgid "Invalid request code" msgstr "Nevalida petkodo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:597 msgid "Invalid slot" msgstr "Nevalida sulko" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Klinĉeraro je dosierŝlosado" - -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:600 msgid "Bad font file format" msgstr "Nevalida aranĝo de tipardosiero" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:603 msgid "Machine is not on the network" msgstr "Komputilo ne havas retkonekton" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:606 msgid "Package not installed" msgstr "Pako ne estas instalita" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:609 msgid "Advertise error" msgstr "Anonc-eraro" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:612 msgid "Srmount error" msgstr "Eraro je 'srmount'" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:615 msgid "Communication error on send" msgstr "Komunik-eraro je sendo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:618 msgid "RFS specific error" msgstr "RFS-specifa eraro" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:621 msgid "Name not unique on network" msgstr "Nomo ne unikas en reto" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:624 msgid "File descriptor in bad state" msgstr "Dosierpriaĵo estas en malbona stato" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:627 msgid "Remote address changed" msgstr "Fora adreso ŝanĝis" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:630 msgid "Can not access a needed shared library" msgstr "Ne eblas atingi necesan komunan bibliotekon" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:633 msgid "Accessing a corrupted shared library" msgstr "Atingo de kripla komuna biblioteko" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:636 msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "Sekcio '.lib' en «a.out» kriplas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:639 msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Provo de bindi tro multajn komunajn bibliotekojn" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:642 msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Ne eblas rekte ruli komunan bibliotekon" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:645 msgid "Streams pipe error" msgstr "Fludukta eraro" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:648 msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Strukturo bezonas purigon" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:651 msgid "Not a XENIX named type file" msgstr "Ne estas XENIX-dosiero kun nomo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:654 msgid "No XENIX semaphores available" msgstr "Neniu XENIX-semaforo disponeblas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:657 msgid "Is a named type file" msgstr "Estas dosiero kun nomo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:660 msgid "Remote I/O error" msgstr "Fora en-eliga eraro" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:663 msgid "No medium found" msgstr "Neniu datumportilo troviĝas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:666 msgid "Wrong medium type" msgstr "Neĝusta tipo de datumportilo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:669 msgid "Required key not available" msgstr "Necesa ŝlosilo ne disponeblas" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:672 msgid "Key has expired" msgstr "Ŝlosilo kadukiĝis" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:675 msgid "Key has been revoked" msgstr "Ŝlosilo senvalidiĝis" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:678 msgid "Key was rejected by service" msgstr "Ŝlosilo rifuziĝis per servo" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:681 msgid "Operation not possible due to RF-kill" msgstr "Operacio ne eblas pro 'RF-kill'" -#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:684 msgid "Memory page has hardware error" msgstr "Memorpaĝo havas fizikan difekton" -#: sysdeps/mach/_strerror.c:56 +#: sysdeps/gnu/errlist.h:687 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC-strukturo malbonas" + +#. TRANS The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:696 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Maladekvata dosiera tipo aŭ aranĝo" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:699 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "Malbona RPC-proceduro por programo" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:702 +msgid "Authentication error" +msgstr "Eraro en aŭtentokontrolo" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:709 +msgid "Translator died" +msgstr "Tradukprogramo pereis" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:712 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC-versio malbonas" + +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.h:717 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Vi plene ruinigis ĝin ĉifoje" + +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:724 +msgid "Too many processes" +msgstr "Tro multaj procezoj" + +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:729 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Sensenca eraro" + +#. TRANS A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:745 +msgid "Not supported" +msgstr "Ne subtenatas" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:748 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC-programversio malbonas" + +#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:758 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Maladekvata operacio por fona procezo" + +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#. TRANS @c Okay. Since you are dying to know, I'll tell you. +#. TRANS @c This is a joke, obviously. There is a children's song which begins, +#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o." Every time I see the (real) +#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song. Probably most of my +#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too. One of them must have stayed +#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc. +#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh. +#. TRANS @c --jtobey@channel1.com +#. TRANS @c +#. TRANS @c "bought the farm" means "died". -jtobey +#. TRANS @c +#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into +#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:776 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Sidiĝu kaj ne pensu plu" + +#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:785 +msgid "Operation would block" +msgstr "Operacio blokiĝus" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:788 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Bezoniĝas aŭtentoktrololilo" + +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.h:795 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sysdeps/gnu/errlist.h:798 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC-programo ne disponeblas" + +#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "Eraro en nekonata erarsistemo: " @@ -3882,156 +3821,156 @@ msgstr "%s: troa argumento %s je opcio «-c»\n" msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s: troa argumento %s je opcio «-t»\n" -#: timezone/zic.c:429 +#: timezone/zic.c:432 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Mankas sufiĉa memoro: %s\n" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "warning: " msgstr "averto: " -#: timezone/zic.c:652 +#: timezone/zic.c:730 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-d»\n" -#: timezone/zic.c:662 +#: timezone/zic.c:740 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-l»\n" -#: timezone/zic.c:672 +#: timezone/zic.c:750 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-p»\n" -#: timezone/zic.c:693 +#: timezone/zic.c:771 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-y»\n" -#: timezone/zic.c:703 +#: timezone/zic.c:781 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Indikatas pluraj opcioj «-L»\n" -#: timezone/zic.c:753 +#: timezone/zic.c:848 msgid "link to link" msgstr "ligo al ligo" -#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "sama regulnomo en pluraj dosieroj" -#: timezone/zic.c:1081 +#: timezone/zic.c:1171 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s en senregula zono" -#: timezone/zic.c:1101 +#: timezone/zic.c:1191 msgid "standard input" msgstr "ĉefenigujo" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1196 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Ne eblas malfermi %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:1117 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "line too long" msgstr "linio tro longas" -#: timezone/zic.c:1139 +#: timezone/zic.c:1230 msgid "input line of unknown type" msgstr "eniga linio estas de nekonata tipo" -#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282 msgid "time overflow" msgstr "temptroo" -#: timezone/zic.c:1245 +#: timezone/zic.c:1340 msgid "invalid saved time" msgstr "nevalida konservita tempo" -#: timezone/zic.c:1359 +#: timezone/zic.c:1454 msgid "invalid UT offset" msgstr "nevalida UTC-deŝovo" -#: timezone/zic.c:1363 +#: timezone/zic.c:1458 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "nevalida aranĝo de mallongigo" -#: timezone/zic.c:1435 +#: timezone/zic.c:1526 msgid "invalid leaping year" msgstr "nevalida superjaro" -#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547 +#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653 msgid "invalid month name" msgstr "nevalida monatnomo" -#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677 +#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783 msgid "invalid day of month" msgstr "nevalida tago de monato" -#: timezone/zic.c:1473 +#: timezone/zic.c:1566 msgid "time too small" msgstr "tempo tro etas" -#: timezone/zic.c:1477 +#: timezone/zic.c:1570 msgid "time too large" msgstr "tempo tro grandas" -#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576 +#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682 msgid "invalid time of day" msgstr "nevalida tempo de tago" -#: timezone/zic.c:1597 +#: timezone/zic.c:1703 msgid "invalid starting year" msgstr "nevalida komencjaro" -#: timezone/zic.c:1619 +#: timezone/zic.c:1725 msgid "invalid ending year" msgstr "nevalida finjaro" -#: timezone/zic.c:1623 +#: timezone/zic.c:1729 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "komencjaro pli grandas ol finjaro" -#: timezone/zic.c:1668 +#: timezone/zic.c:1774 msgid "invalid weekday name" msgstr "nevalida nomo de semajntago" -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:2964 msgid "UT offset out of range" msgstr "UTC-deŝovo estas ekster gamo" -#: timezone/zic.c:2813 +#: timezone/zic.c:3005 msgid "too many leap seconds" msgstr "tro multaj supersekundoj" -#: timezone/zic.c:2891 +#: timezone/zic.c:3095 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Bizara rezulto el komandrulo" -#: timezone/zic.c:2892 +#: timezone/zic.c:3096 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: komando estis '%s', rezulto estis %d\n" -#: timezone/zic.c:3063 +#: timezone/zic.c:3267 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Nepara nombro de citiloj" -#: timezone/zic.c:3157 +#: timezone/zic.c:3361 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "uzo de feb 29 en nesuperjaro" -#: timezone/zic.c:3223 +#: timezone/zic.c:3427 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "horzona mallongigo diferencas de POSIX-normo" -#: timezone/zic.c:3229 +#: timezone/zic.c:3433 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "tro multaj aŭ tro longaj horzonaj mallongigoj" |