diff options
author | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2001-12-10 12:21:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> | 2001-12-10 12:21:07 +0000 |
commit | 870a4e12539d12200d7946b0c7e1f6ca45530262 (patch) | |
tree | 4413fb99cfb8e66b53538623ef5094d2f63b06fa /po/ca.po | |
parent | 79a4920be38b094938de8f055a28c3db7df2d5fd (diff) | |
download | glibc-870a4e12539d12200d7946b0c7e1f6ca45530262.tar.gz glibc-870a4e12539d12200d7946b0c7e1f6ca45530262.tar.xz glibc-870a4e12539d12200d7946b0c7e1f6ca45530262.zip |
Update.
2001-12-10 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> * sysdeps/generic/glob.c (glob): Return only pattern if nothing matches and GLOB_NOCHECK is set. * posix/globtest.sh: Correct expected result for NOCHECK test. * po/ca.po: Update from translation team.
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 38 |
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 8a26292686..d5a0f6e786 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libc 2.2.4\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-13 15:08-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2001-11-11 01:31+01:00\n" +"PO-Revision-Date: 2001-12-02 20:32+01:00\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: locale/programs/ld-monetary.c:278 @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "%s: S'ha especificat l'opci� -y m�s d'una volta\n" #: argp/argp-parse.c:646 #, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Massa arguments\n" +msgstr "%s: Sobren arguments\n" #: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483 #: locale/programs/ld-collate.c:499 @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "%s: fem al final de la data d'acabament de la cadena %Zd del camp �era�" #: posix/getopt.c:788 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: l'opci� no �s permesa -- %c\n" +msgstr "%s: no es permet l'opci� �%c�\n" #: locale/programs/ld-address.c:578 locale/programs/ld-collate.c:3738 #: locale/programs/ld-ctype.c:2846 locale/programs/ld-identification.c:445 @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "%s: el nombre de regles d'ordenaci� no �s v�lid" #: posix/getopt.c:791 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: l'opci� no �s v�lida -- %c\n" +msgstr "%s: l'opci� �%c� no �s v�lida\n" #: locale/programs/ld-time.c:330 #, c-format @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "%s: l'opci� �-W %s� �s amb�gua\n" #: posix/getopt.c:821 posix/getopt.c:951 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: l'opci� necessita un argument -- %c\n" +msgstr "%s: l'opci� �%c� necessita un argument\n" #: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-collate.c:3675 #, c-format @@ -911,22 +911,22 @@ msgstr "%s: el tercer operand del valor del camp �%s� no ha de ser major que %d" #: locale/programs/ld-time.c:983 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" -msgstr "%s: el camp �%s� t� massa pocs valors" +msgstr "%s: manquen valors en el camp �%s�" #: locale/programs/ld-collate.c:555 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: hi ha massa regles; la primera entrada nom�s en tenia %d" +msgstr "%s: sobren regles; la primera entrada nom�s en tenia %d" #: locale/programs/ld-collate.c:906 #, c-format msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: hi ha massa valors" +msgstr "%s: sobren valors" #: locale/programs/ld-time.c:1030 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" -msgstr "%s: el camp �%s� t� massa valors" +msgstr "%s: sobren valors en el camp �%s�" #: locale/programs/ld-ctype.c:3641 #, c-format @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "La m�quina remota ha reiniciat la connexi�" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 msgid "Connection timed out" -msgstr "El temps de connexi� ha expirat" +msgstr "La connexi� ha expirat" #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45 msgid "Continued" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "Els tipus d'entrada i taula no concorden" #: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "L'enumeraci� sobre �%s� no �s suportada\n" +msgstr "No es suporta l'enumeraci� sobre �%s�\n" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 msgid "Error 0" @@ -3051,11 +3051,11 @@ msgstr "Prefix opcional dels fitxers d'eixida" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 msgid "Out of stream resources" -msgstr "No queden recursos del tipus flux" +msgstr "No resten recursos del tipus flux" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:665 msgid "Out of streams resources" -msgstr "No queden recursos del tipus flux" +msgstr "No resten recursos del tipus flux" #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:99 msgid "Output control:" @@ -3620,7 +3620,7 @@ msgid "" msgstr "" "Directori del sistema de mapes de car�cters: %s\n" " mapes de repertori: %s\n" -" cam� dels locales : %s\n" +" cam� als locales : %s\n" "%s" #: nscd/nscd.c:90 @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "Cadena amb el t�tol a usar en el gr�fic d'eixida" #: nis/nis_error.c:56 msgid "Too many attributes" -msgstr "Hi ha massa atributs" +msgstr "Sobren atributs" #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgstr "desbordament de l'hora" #: locale/programs/ld-ctype.c:1554 locale/programs/ld-ctype.c:2030 #, c-format msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" -msgstr "el valor final <U%0*X> del rang �s menor que el d'inici <U%0*X>" +msgstr "el valor final <U%0*X> del rang �s menor que l'inicial <U%0*X>" #: locale/programs/ld-ctype.c:1688 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" @@ -5413,11 +5413,11 @@ msgstr "la seq��ncia de car�cters final �s menor que la seq��ncia inicial" #: locale/programs/charmap.c:556 msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "hi ha massa pocs octets en la codificaci� del car�cter" +msgstr "manquen octets en la codificaci� del car�cter" #: locale/programs/charmap.c:558 msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "hi ha massa octets en la codificaci� del car�cter" +msgstr "sobren octets en la codificaci� del car�cter" #: timezone/zic.c:1874 msgid "too many leap seconds" |