about summary refs log tree commit diff
path: root/misc
diff options
context:
space:
mode:
authorDamyan Ivanov <dam+gnu@ktnx.net>2015-12-29 13:45:25 -0500
committerMike Frysinger <vapier@gentoo.org>2015-12-29 13:49:01 -0500
commitb69b5b3e3e5a5cd9e693db1dc8c94e621561aa95 (patch)
tree47921537f9f6bab5ab08b077eaddfd5ee203697d /misc
parentd108b75561d0d3a4187be9fa47285260aaad37ea (diff)
downloadglibc-b69b5b3e3e5a5cd9e693db1dc8c94e621561aa95.tar.gz
glibc-b69b5b3e3e5a5cd9e693db1dc8c94e621561aa95.tar.xz
glibc-b69b5b3e3e5a5cd9e693db1dc8c94e621561aa95.zip
localedata: bg_BG: use colon as time separator [BZ #19385]
The only official source is the "Official spelling dictionary of the
Bulgarian language, Prosveta 2012", which states there are three ways
to separate time components: comma, colon and dot. That same dictionary
doesn't say which one is preferred.

So I turned to the mailing list of the translators of free software in
Bulgarian. The consensus is that colon is the only separator that is
widely used in Bulgarian texts and everything else will just be confusing.

URL: http://lists.ludost.net/pipermail/dict/2015-December/000538.html
Diffstat (limited to 'misc')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions