diff options
author | Jakub Jelinek <jakub@redhat.com> | 2006-11-20 10:27:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Jakub Jelinek <jakub@redhat.com> | 2006-11-20 10:27:48 +0000 |
commit | 9a40233fa0d4c587880f5d3d3f42813ec6e6ae32 (patch) | |
tree | 241b0205b13dd2914bab182e4d3598c3a0569c3e | |
parent | 53a451c64a34f4602b9479aaa8effe149e150a54 (diff) | |
download | glibc-9a40233fa0d4c587880f5d3d3f42813ec6e6ae32.tar.gz glibc-9a40233fa0d4c587880f5d3d3f42813ec6e6ae32.tar.xz glibc-9a40233fa0d4c587880f5d3d3f42813ec6e6ae32.zip |
Updated to fedora-glibc-20061120T1000 cvs/fedora-glibc-2_5_90-7
55 files changed, 6482 insertions, 4871 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 791b786cb0..966a3581df 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,5 +1,99 @@ +2006-11-19 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> + + * nss/nss_files/files-hosts.c (LINE_PARSER): Support IPv6-style + addresses for IPv4 queries if they can be mapped. + +2006-11-16 Jakub Jelinek <jakub@redhat.com> + + * sysdeps/x86_64/fpu/s_copysignf.S (__copysignf): Switch to .text. + * sysdeps/x86_64/fpu/s_copysign.S (__copysign): Likewise. + (signmask): Add .size directive. + (othermask): Add .type directive. + +2006-11-14 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> + + * po/nl.po: Update from translation team. + + * timezone/zdump.c: Redo fix for BZ #3137. +2006-11-14 Jakub Jelinek <jakub@redhat.com> + + * nss/nss_files/files-alias.c (get_next_alias): Set line back + to first_unused after parsing :include: file. + 2006-11-10 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com> + * timezone/africa: Update from tzdata2006o. + * timezone/antarctica: Likewise. + * timezone/asia: Likewise. + * timezone/australasia: Likewise. + * timezone/backward: Likewise. + * timezone/europe: Likewise. + * timezone/iso3166.tab: Likewise. + * timezone/northamerica: Likewise. + * timezone/southamerica: Likewise. + * timezone/zone.tab: Likewise. + + * time/tzfile.c (__tzfile_read): Extend to handle new file format + on machines with 64-bit time_t. + + * timezone/checktab.awk: Update from tzcode2006o. + * timezone/ialloc.c: Likewise. + * timezone/private.h: Likewise. + * timezone/scheck.c: Likewise. + * timezone/tzfile.h: Likewise. + * timezone/tzselect.ksh: Likewise. + * timezone/zdump.c: Likewise. + * timezone/zic.c: Likewise. + + [BZ #3483] + * elf/ldconfig.c (main): Call setlocale and textdomain. + Patch mostly by Benno Schulenberg <bensberg@justemail.net>. + + [BZ #3480] + * manual/argp.texi: Fix typos. + * manual/charset.texi: Likewise. + * manual/errno.texi: Likewise. + * manual/filesys.texi: Likewise. + * manual/lang.texi: Likewise. + * manual/maint.texi: Likewise. + * manual/memory.texi: Likewise. + * manual/message.texi: Likewise. + * manual/resource.texi: Likewise. + * manual/search.texi: Likewise. + * manual/signal.texi: Likewise. + * manual/startup.texi: Likewise. + * manual/stdio.texi: Likewise. + * manual/sysinfo.texi: Likewise. + * manual/syslog.texi: Likewise. + * manual/time.texi: Likewise. + Patch by Ralf Wildenhues <Ralf.Wildenhues@gmx.de>. + + [BZ #3465] + * sunrpc/clnt_raw.c: Minimal message improvements. + * sunrpc/pm_getmaps.c: Likewise. + * nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c: Likewise. + * nis/nis_print_group_entry.c: Likewise. + * locale/programs/repertoire.c: Likewise. + * locale/programs/charmap.c: Likewise. + * malloc/memusage.sh: Likewise. + * elf/dl-deps.c: Likewise. + * locale/programs/ld-collate.c: Likewise. + * libio/vswprintf.c: Likewise. + * malloc/memusagestat.c: Likewise. + * sunrpc/auth_unix.c: Likewise. + * sunrpc/rpc_main.c: Likewise. + * nscd/cache.c: Likewise. + * locale/programs/repertoire.c: Unify output messages. + * locale/programs/charmap.c: Likewise. + * locale/programs/ld-ctype.c: Likewise. + * locale/programs/ld-monetary.c: Likewise. + * locale/programs/ld-numeric.c: Likewise. + * locale/programs/ld-time.c: Likewise. + * elf/ldconfig.c: Likewise. + * nscd/selinux.c: Likewise. + * elf/cache.c: Likewise. + Patch mostly by Benno Schulenberg <bensberg@justemail.net>. + [BZ #3451] * sysdeps/i386/fpu/bits/mathinline.h (floor): Make rounding mode change atomic. diff --git a/elf/dl-deps.c b/elf/dl-deps.c index c35cc977fa..4ec984e15b 100644 --- a/elf/dl-deps.c +++ b/elf/dl-deps.c @@ -123,7 +123,7 @@ DST not allowed in SUID/SGID programs")); \ processed. */ \ if (fatal) \ _dl_signal_error (0, __str, NULL, N_("\ -empty dynamics string token substitution")); \ +empty dynamic string token substitution")); \ else \ { \ /* This is for DT_AUXILIARY. */ \ diff --git a/elf/ldconfig.c b/elf/ldconfig.c index 3f6aabbc26..45a622288e 100644 --- a/elf/ldconfig.c +++ b/elf/ldconfig.c @@ -24,6 +24,7 @@ #include <errno.h> #include <inttypes.h> #include <libintl.h> +#include <locale.h> #include <stdbool.h> #include <stdio.h> #include <stdio_ext.h> @@ -1175,11 +1176,16 @@ set_hwcap (void) int main (int argc, char **argv) { - int remaining; + /* Set locale via LC_ALL. */ + setlocale (LC_ALL, ""); + + /* Set the text message domain. */ + textdomain (_libc_intl_domainname); arch_startup (argc, argv); /* Parse and process arguments. */ + int remaining; argp_parse (&argp, argc, argv, 0, &remaining, NULL); /* Remaining arguments are additional directories if opt_manual_link diff --git a/fedora/branch.mk b/fedora/branch.mk index 22d6a26f35..2896206bcb 100644 --- a/fedora/branch.mk +++ b/fedora/branch.mk @@ -3,5 +3,5 @@ glibc-branch := fedora glibc-base := HEAD DIST_BRANCH := devel COLLECTION := dist-fc4 -fedora-sync-date := 2006-11-10 20:49 UTC -fedora-sync-tag := fedora-glibc-20061110T2049 +fedora-sync-date := 2006-11-20 10:00 UTC +fedora-sync-tag := fedora-glibc-20061120T1000 diff --git a/fedora/glibc.spec.in b/fedora/glibc.spec.in index 0b99a9e00e..bd8a7c3120 100644 --- a/fedora/glibc.spec.in +++ b/fedora/glibc.spec.in @@ -1,4 +1,4 @@ -%define glibcrelease 6 +%define glibcrelease 7 %define auxarches i586 i686 athlon sparcv9 alphaev6 %define xenarches i686 athlon %ifarch %{xenarches} @@ -1529,6 +1529,13 @@ rm -f *.filelist* %endif %changelog +* Mon Nov 20 2006 Jakub Jelinek <jakub@redhat.com> 2.5.90-7 +- handle IPv6 addresses in /etc/hosts that are mappable to + IPv4 addresses in IPv4 host lookups (#215283) +- fix :include: /etc/alias handling (#215572) +- handle new tzdata format to cope with year > 2037 transitions + on 64-bit architectures + * Fri Nov 10 2006 Jakub Jelinek <jakub@redhat.com> 2.5.90-6 - fix strxfrm fix - fix i?86 floor and ceil inlines (BZ#3451) diff --git a/libio/vswprintf.c b/libio/vswprintf.c index 5bbd20227b..e9a316a01c 100644 --- a/libio/vswprintf.c +++ b/libio/vswprintf.c @@ -119,7 +119,7 @@ _IO_vswprintf (string, maxlen, format, args) if (sf.f._sbf._f._wide_data->_IO_buf_base == sf.overflow_buf) /* ISO C99 requires swprintf/vswprintf to return an error if the - output does not fit int he provided buffer. */ + output does not fit in the provided buffer. */ return -1; /* Terminate the string. */ diff --git a/locale/programs/charmap.c b/locale/programs/charmap.c index 592d29e916..dbc1101fd0 100644 --- a/locale/programs/charmap.c +++ b/locale/programs/charmap.c @@ -1025,7 +1025,7 @@ hexadecimal range format should use only capital characters")); if (from_nr > to_nr) { - lr_error (lr, _("upper limit in range is not higher then lower limit")); + lr_error (lr, _("upper limit in range is smaller than lower limit")); return; } diff --git a/locale/programs/ld-collate.c b/locale/programs/ld-collate.c index cf1bff130f..af47279958 100644 --- a/locale/programs/ld-collate.c +++ b/locale/programs/ld-collate.c @@ -1146,7 +1146,7 @@ handle_ellipsis (struct linereader *ldfile, const char *symstr, size_t symlen, { if (ret > 0) lr_error (ldfile, _("%s: byte sequence of first character of \ -sequence is not lower than that of the last character"), "LC_COLLATE"); +range is not lower than that of the last character"), "LC_COLLATE"); return; } @@ -1164,7 +1164,7 @@ sequence is not lower than that of the last character"), "LC_COLLATE"); struct element_t *elem; size_t namelen; - /* I don't this this can ever happen. */ + /* I don't think this can ever happen. */ assert (seq->name != NULL); namelen = strlen (seq->name); diff --git a/locale/programs/repertoire.c b/locale/programs/repertoire.c index c96cf0425a..b6c0a6ad58 100644 --- a/locale/programs/repertoire.c +++ b/locale/programs/repertoire.c @@ -453,7 +453,7 @@ hexadecimal range format should use only capital characters")); if (from_nr > to_nr) { - lr_error (lr, _("upper limit in range is not smaller then lower limit")); + lr_error (lr, _("upper limit in range is smaller than lower limit")); return; } diff --git a/malloc/memusage.sh b/malloc/memusage.sh index ecc935d037..ad833523f2 100755 --- a/malloc/memusage.sh +++ b/malloc/memusage.sh @@ -44,7 +44,7 @@ Profile memory usage of PROGRAM. -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE -u,--unbuffered Don't buffer output -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out - --no-timer Don't collect additional information though timer + --no-timer Don't collect additional information through timer -m,--mmap Also trace mmap & friends -?,--help Print this help and exit diff --git a/malloc/memusagestat.c b/malloc/memusagestat.c index 5d35ee0236..d8fc71b729 100644 --- a/malloc/memusagestat.c +++ b/malloc/memusagestat.c @@ -55,8 +55,8 @@ static const struct argp_option options[] = { "time", 't', NULL, 0, N_("Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)") }, { "total", 'T', NULL, 0, N_("Also draw graph for total memory consumption") }, - { "x-size", 'x', "VALUE", 0, N_("make output graphic VALUE pixel wide") }, - { "y-size", 'y', "VALUE", 0, N_("make output graphic VALUE pixel high") }, + { "x-size", 'x', "VALUE", 0, N_("Make output graphic VALUE pixels wide") }, + { "y-size", 'y', "VALUE", 0, N_("Make output graphic VALUE pixels high") }, { NULL, 0, NULL, 0, NULL } }; diff --git a/manual/argp.texi b/manual/argp.texi index 090d49f7a5..b37232306b 100644 --- a/manual/argp.texi +++ b/manual/argp.texi @@ -832,7 +832,7 @@ Don't exit on errors, although they may still result in error messages. @item ARGP_LONG_ONLY Use the gnu getopt `long-only' rules for parsing arguments. This allows long-options to be recognized with only a single @samp{-} -(i.e. @samp{-help}). This results in a less useful interface, and its +(i.e., @samp{-help}). This results in a less useful interface, and its use is discouraged as it conflicts with the way most GNU programs work as well as the GNU coding standards. diff --git a/manual/charset.texi b/manual/charset.texi index 5063246d61..8b2c09ca79 100644 --- a/manual/charset.texi +++ b/manual/charset.texi @@ -207,7 +207,7 @@ and transmittal. Because each single wide character consists of more than one byte, they are effected by byte-ordering. Thus, machines with different endianesses would see different values when accessing the same data. This byte ordering concern also applies for communication protocols -that are all byte-based and, thereforet require that the sender has to +that are all byte-based and therefore require that the sender has to decide about splitting the wide character in bytes. A last (but not least important) point is that wide characters often require more storage space than a customized byte-oriented character set. @@ -737,7 +737,7 @@ the return value is @math{0}. If the next @var{n} bytes form a valid multibyte character, the number of bytes belonging to this multibyte character byte sequence is returned. -If the the first @var{n} bytes possibly form a valid multibyte +If the first @var{n} bytes possibly form a valid multibyte character but the character is incomplete, the return value is @code{(size_t) -2}. Otherwise the multibyte character sequence is invalid and the return value is @code{(size_t) -1}. @@ -2231,7 +2231,7 @@ ordering of the processor (or at least the running process) is not the same as the one required for UCS-4. This is done for performance reasons as one does not want to perform unnecessary byte-swapping operations if one is not interested in actually seeing the result in UCS-4. To avoid -trouble with endianess, the internal representation consistently is named +trouble with endianness, the internal representation consistently is named @code{INTERNAL} even on big-endian systems where the representations are identical. diff --git a/manual/errno.texi b/manual/errno.texi index e230506427..dd9f861dc8 100644 --- a/manual/errno.texi +++ b/manual/errno.texi @@ -1434,7 +1434,7 @@ like those given to the @code{printf} family of functions. The arguments required for the format can follow the @var{format} parameter. Just like @code{perror}, @code{error} also can report an error code in textual form. But unlike @code{perror} the error value is explicitly -passed to the function in the @var{errnum} parameter. This elimintates +passed to the function in the @var{errnum} parameter. This eliminates the problem mentioned above that the error reporting function must be called immediately after the function causing the error since otherwise @code{errno} might have a different value. @@ -1479,7 +1479,7 @@ in an input file (like a programming language source code file etc). If the global variable @code{error_one_per_line} is set to a non-zero value @code{error_at_line} will avoid printing consecutive messages for -the same file anem line. Repetition which are not directly following +the same file and line. Repetition which are not directly following each other are not caught. Just like @code{error} this function only returned if @var{status} is diff --git a/manual/filesys.texi b/manual/filesys.texi index 2436f22e88..9719d41946 100644 --- a/manual/filesys.texi +++ b/manual/filesys.texi @@ -131,7 +131,7 @@ this function is deprecated. @comment GNU @deftypefun {char *} get_current_dir_name (void) @vindex PWD -This @code{get_current_dir_name} function is bascially equivalent to +This @code{get_current_dir_name} function is basically equivalent to @w{@code{getcwd (NULL, 0)}}. The only difference is that the value of the @code{PWD} variable is returned if this value is correct. This is a subtle difference which is visible if the path described by the @@ -917,7 +917,7 @@ function returns a value other than @math{0} this value is returned as the return value of @code{ftw}. When the sources are compiled with @code{_FILE_OFFSET_BITS == 64} on a -32-bit system this function is in fact @code{ftw64}, i.e. the LFS +32-bit system this function is in fact @code{ftw64}, i.e., the LFS interface transparently replaces the old interface. @end deftypefun @@ -990,7 +990,7 @@ accordingly. If the return value of a callback invocation was non-zero then that value is returned. When the sources are compiled with @code{_FILE_OFFSET_BITS == 64} on a -32-bit system this function is in fact @code{nftw64}, i.e. the LFS +32-bit system this function is in fact @code{nftw64}, i.e., the LFS interface transparently replaces the old interface. @end deftypefun @@ -1434,7 +1434,7 @@ the existing directory named @var{newname} is deleted first. The name One useful feature of @code{rename} is that the meaning of @var{newname} changes ``atomically'' from any previously existing file by that name to -its new meaning (i.e. the file that was called @var{oldname}). There is +its new meaning (i.e., the file that was called @var{oldname}). There is no instant at which @var{newname} is non-existent ``in between'' the old meaning and the new meaning. If there is a system crash during the operation, it is possible for both names to still exist; but @@ -3104,7 +3104,7 @@ terminates abnormally). This function is reentrant. When the sources are compiled with @code{_FILE_OFFSET_BITS == 64} on a -32-bit system this function is in fact @code{tmpfile64}, i.e. the LFS +32-bit system this function is in fact @code{tmpfile64}, i.e., the LFS interface transparently replaces the old interface. @end deftypefun diff --git a/manual/lang.texi b/manual/lang.texi index 96f6d9df55..82c5e962a0 100644 --- a/manual/lang.texi +++ b/manual/lang.texi @@ -1274,7 +1274,7 @@ type of a particular structure member. @comment ISO @deftypefn {Macro} size_t offsetof (@var{type}, @var{member}) This expands to a integer constant expression that is the offset of the -structure member named @var{member} in a the structure type @var{type}. +structure member named @var{member} in the structure type @var{type}. For example, @code{offsetof (struct s, elem)} is the offset, in bytes, of the member @code{elem} in a @code{struct s}. diff --git a/manual/maint.texi b/manual/maint.texi index 2b9221233a..567db981a3 100644 --- a/manual/maint.texi +++ b/manual/maint.texi @@ -156,7 +156,7 @@ subdirectories under it intended to be new specific categories. to look for a system-dependent version of a file that's not in @file{generic}. This means that any system-dependent source file must have an analogue in @file{generic}, even if the routines defined by that -file are not implemented on other platforms. Second. the @file{generic} +file are not implemented on other platforms. Second, the @file{generic} version of a system-dependent file is used if the makefiles do not find a version specific to the system you're compiling for. diff --git a/manual/memory.texi b/manual/memory.texi index 91b9d84eb2..cbe147b712 100644 --- a/manual/memory.texi +++ b/manual/memory.texi @@ -31,7 +31,7 @@ One of the most basic resources a process has available to it is memory. There are a lot of different ways systems organize memory, but in a typical one, each process has one linear virtual address space, with addresses running from zero to some huge maximum. It need not be -contiguous; i.e. not all of these addresses actually can be used to +contiguous; i.e., not all of these addresses actually can be used to store data. The virtual memory is divided into pages (4 kilobytes is typical). @@ -1065,7 +1065,7 @@ This is the total size of memory occupied by free (not in use) chunks. @item int keepcost This is the size of the top-most releasable chunk that normally -borders the end of the heap (i.e. the high end of the virtual address +borders the end of the heap (i.e., the high end of the virtual address space's data segment). @end table @@ -2407,7 +2407,7 @@ of the data segment is. @cindex paging You can tell the system to associate a particular virtual memory page -with a real page frame and keep it that way --- i.e. cause the page to +with a real page frame and keep it that way --- i.e., cause the page to be paged in if it isn't already and mark it so it will never be paged out and consequently will never cause a page fault. This is called @dfn{locking} a page. @@ -2467,7 +2467,7 @@ A memory lock is associated with a virtual page, not a real frame. The paging rule is: If a frame backs at least one locked page, don't page it out. -Memory locks do not stack. I.e. you can't lock a particular page twice +Memory locks do not stack. I.e., you can't lock a particular page twice so that it has to be unlocked twice before it is truly unlocked. It is either locked or it isn't. diff --git a/manual/message.texi b/manual/message.texi index 1507a6d04a..e772b2de1f 100644 --- a/manual/message.texi +++ b/manual/message.texi @@ -1810,8 +1810,8 @@ help to understand the input better. Other programs help to manage development cycle when new messages appear in the source files or when a new translation of the messages appear. -here it should only be noted that using all the tools in GNU gettext it -is possible to @emph{completely} automize the handling of message +Here it should only be noted that using all the tools in GNU gettext it +is possible to @emph{completely} automate the handling of message catalog. Beside marking the translatable string in the source code and generating the translations the developers do not have anything to do themselves. diff --git a/manual/resource.texi b/manual/resource.texi index df77408e68..aabd28976a 100644 --- a/manual/resource.texi +++ b/manual/resource.texi @@ -584,7 +584,7 @@ to}, but doesn't @emph{need to} run occupies the CPU. @cindex preemptive scheduling When two processes are in contention to use the CPU at any instant, the one with the higher absolute priority always gets it. This is true even if the -process with the lower priority is already using the CPU (i.e. the +process with the lower priority is already using the CPU (i.e., the scheduling is preemptive). Of course, we're only talking about processes that are running or ``ready to run,'' which means they are ready to execute instructions right now. When a process blocks to wait @@ -819,7 +819,7 @@ existing policy is not @code{SCHED_OTHER}. @item The calling process does not have @code{CAP_SYS_NICE} permission and its -owner is not the target process' owner. I.e. the effective uid of the +owner is not the target process' owner. I.e., the effective uid of the calling process is neither the effective nor the real uid of process @var{pid}. @c We need a cross reference to the capabilities section, when written. @@ -1185,7 +1185,7 @@ The value of @var{class} is not valid. @item EPERM The call would set the nice value of a process which is owned by a different -user than the calling process (i.e. the target process' real or effective +user than the calling process (i.e., the target process' real or effective uid does not match the calling process' effective uid) and the calling process does not have @code{CAP_SYS_NICE} permission. @@ -1215,7 +1215,7 @@ a process group ID (pgid). @comment sys/resource.h @comment BSD @item PRIO_USER -All the processes owned by a particular user (i.e. whose real uid +All the processes owned by a particular user (i.e., whose real uid indicates the user). The argument @var{id} is a user ID (uid). @end vtable @@ -1272,7 +1272,7 @@ other process or thread is allowed to use. @item The access to certain resources (RAM, I/O ports) has different costs from different CPUs. This is the case in NUMA (Non-Uniform Memory -Architecture) machines. Preferrably memory should be accessed locally +Architecture) machines. Preferably memory should be accessed locally but this requirement is usually not visible to the scheduler. Therefore forcing a process or thread to the CPUs which have local access to the mostly used memory helps to significantly boost the diff --git a/manual/search.texi b/manual/search.texi index b98fca9b35..0afd0aecd0 100644 --- a/manual/search.texi +++ b/manual/search.texi @@ -368,9 +368,9 @@ necessary for the @code{struct hsearch_data} object can be allocated dynamically. It must be initialized with zero before calling this function. -The return value is non-zero if the operation were successful. if the -return value is zero something went wrong which probably means the -programs runs out of memory. +The return value is non-zero if the operation was successful. If the +return value is zero, something went wrong, which probably means the +programs ran out of memory. @end deftypefun @comment search.h diff --git a/manual/signal.texi b/manual/signal.texi index cbf746639a..dfaaa88950 100644 --- a/manual/signal.texi +++ b/manual/signal.texi @@ -2567,7 +2567,7 @@ The prototype for the @code{sigprocmask} function is in @file{signal.h}. Note that you must not use @code{sigprocmask} in multi-threaded processes, because each thread has its own signal mask and there is no single process signal mask. According to POSIX, the behavior of @code{sigprocmask} in a -multi-threaded process is ``unspeficied''. +multi-threaded process is ``unspecified''. Instead, use @code{pthread_sigmask}. @ifset linuxthreads @xref{Threads and Signal Handling}. diff --git a/manual/startup.texi b/manual/startup.texi index 5ccb78b958..79c79683f7 100644 --- a/manual/startup.texi +++ b/manual/startup.texi @@ -830,7 +830,7 @@ mean that there was difficulty in opening the files. Don't confuse a program's exit status with a process' termination status. There are lots of ways a process can terminate besides having it's program finish. In the event that the process termination @emph{is} caused by program -termination (i.e. @code{exit}), though, the program's exit status becomes +termination (i.e., @code{exit}), though, the program's exit status becomes part of the process' termination status. @node Cleanups on Exit diff --git a/manual/stdio.texi b/manual/stdio.texi index 977989d95e..30a6e6ebe0 100644 --- a/manual/stdio.texi +++ b/manual/stdio.texi @@ -433,7 +433,7 @@ see @ref{Stream Buffering}. @cindex multi-threaded application Streams can be used in multi-threaded applications in the same way they are used in single-threaded applications. But the programmer must be -aware of a the possible complications. It is important to know about +aware of the possible complications. It is important to know about these also if the program one writes never use threads since the design and implementation of many stream functions is heavily influenced by the requirements added by multi-threaded programming. @@ -1992,7 +1992,7 @@ the precision. The exponent always contains at least two digits. The The @samp{%g} and @samp{%G} conversions print the argument in the style of @samp{%e} or @samp{%E} (respectively) if the exponent would be less than -4 or greater than or equal to the precision; otherwise they use -the @samp{%f} style. A precision of @code{0}, is taken as 1. is +the @samp{%f} style. A precision of @code{0}, is taken as 1. Trailing zeros are removed from the fractional portion of the result and a decimal-point character appears only if it is followed by a digit. diff --git a/manual/sysinfo.texi b/manual/sysinfo.texi index 0a44830359..8f2dd451be 100644 --- a/manual/sysinfo.texi +++ b/manual/sysinfo.texi @@ -872,7 +872,7 @@ shall be accessible while the filesystem is mounted. @item MS_SYNCHRONOUS This bit on specifies that all writes to the filesystem while it is -mounted shall be synchronous; i.e. data shall be synced before each +mounted shall be synchronous; i.e., data shall be synced before each write completes rather than held in the buffer cache. @item MS_MANDLOCK diff --git a/manual/syslog.texi b/manual/syslog.texi index df4179e27a..3d7def83f7 100644 --- a/manual/syslog.texi +++ b/manual/syslog.texi @@ -370,7 +370,7 @@ The message is only for debugging purposes. Results are undefined if the priority code is anything else. -If the process does not presently have a Syslog connection open (i.e. +If the process does not presently have a Syslog connection open (i.e., it did not call @code{openlog}), @code{syslog} implicitly opens the connection the same as @code{openlog} would, with the following defaults for information that would otherwise be included in an @code{openlog} diff --git a/manual/time.texi b/manual/time.texi index 9b87d3eed0..a3e8438bce 100644 --- a/manual/time.texi +++ b/manual/time.texi @@ -193,7 +193,7 @@ total amount of time a process has actively used a CPU since some arbitrary event. On the GNU system, that event is the creation of the process. While arbitrary in general, the event is always the same event for any particular process, so you can always measure how much time on -the CPU a particular computation takes by examinining the process' CPU +the CPU a particular computation takes by examining the process' CPU time before and after the computation. @cindex CPU time @cindex clock ticks @@ -447,7 +447,7 @@ current calendar time is not available, the value @comment time.h @comment SVID, XPG @deftypefun int stime (time_t *@var{newtime}) -@code{stime} sets the system clock, i.e. it tells the system that the +@code{stime} sets the system clock, i.e., it tells the system that the current calendar time is @var{newtime}, where @code{newtime} is interpreted as described in the above definition of @code{time_t}. @@ -1470,7 +1470,7 @@ widely available. @node Low-Level Time String Parsing @subsubsection Interpret string according to given format -he first function is rather low-level. It is nevertheless frequently +The first function is rather low-level. It is nevertheless frequently used in software since it is better known. Its interface and implementation are heavily influenced by the @code{getdate} function, which is defined and implemented in terms of calls to @code{strptime}. @@ -1790,7 +1790,7 @@ process. If the input string contains more characters than required by the format string the return value points right after the last consumed input character. If the whole input string is consumed the return value points to the @code{NULL} byte at the end of the string. If an error -occurs, i.e. @code{strptime} fails to match all of the format string, +occurs, i.e., @code{strptime} fails to match all of the format string, the function returns @code{NULL}. @end deftypefun diff --git a/nis/nis_print_group_entry.c b/nis/nis_print_group_entry.c index 91e6399b90..11680ae7dc 100644 --- a/nis/nis_print_group_entry.c +++ b/nis/nis_print_group_entry.c @@ -162,7 +162,7 @@ nis_print_group_entry (const_nis_name group) fputs (_(" No implicit nonmembers\n"), stdout); if (nomem_rec_cnt) { - fputs (_(" Explicit nonmembers:\n"), stdout); + fputs (_(" Recursive nonmembers:\n"), stdout); for (i = 0; i < nomem_rec_cnt; ++i) printf ("\t%s=n", &nomem_rec[i][2]); } diff --git a/nscd/cache.c b/nscd/cache.c index be9be2aa4f..ef986f374a 100644 --- a/nscd/cache.c +++ b/nscd/cache.c @@ -125,7 +125,7 @@ cache_add (int type, const void *key, size_t len, struct datahead *packet, dbg_log (_("add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"), str, serv2str[type], dbnames[table - dbs], - first ? " (first)" : ""); + first ? _(" (first)") : ""); } unsigned long int hash = __nis_hash (key, len) % table->head->module; diff --git a/nss/nss_files/files-alias.c b/nss/nss_files/files-alias.c index 8ee54f121f..c4717e1242 100644 --- a/nss/nss_files/files-alias.c +++ b/nss/nss_files/files-alias.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* Mail alias file parser in nss_files module. - Copyright (C) 1996,97,98,99,2002 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 1996,97,98,99,2002,2006 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. Contributed by Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1996. @@ -298,8 +298,8 @@ get_next_alias (const char *match, struct aliasent *result, first_unused[room_left - 1] = '\0'; strncpy (first_unused, old_line, room_left); - if (old_line != NULL) - free (old_line); + free (old_line); + line = first_unused; if (first_unused[room_left - 1] != '\0') goto no_more_room; diff --git a/nss/nss_files/files-hosts.c b/nss/nss_files/files-hosts.c index 8d1a8ee588..6daafdeeed 100644 --- a/nss/nss_files/files-hosts.c +++ b/nss/nss_files/files-hosts.c @@ -1,5 +1,5 @@ /* Hosts file parser in nss_files module. - Copyright (C) 1996-2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 1996-2001, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -55,14 +55,30 @@ LINE_PARSER STRING_FIELD (addr, isspace, 1); /* Parse address. */ - if (inet_pton (af, addr, entdata->host_addr) <= 0 - && (af != AF_INET6 || (flags & AI_V4MAPPED) == 0 - || inet_pton (AF_INET, addr, entdata->host_addr) <= 0 - || (map_v4v6_address ((char *) entdata->host_addr, - (char *) entdata->host_addr), - 0))) - /* Illegal address: ignore line. */ - return 0; + if (inet_pton (af, addr, entdata->host_addr) <= 0) + { + if (af == AF_INET6 && (flags & AI_V4MAPPED) != 0 + && inet_pton (AF_INET, addr, entdata->host_addr) > 0) + map_v4v6_address ((char *) entdata->host_addr, + (char *) entdata->host_addr); + else if (af == AF_INET + && inet_pton (AF_INET6, addr, entdata->host_addr) > 0) + { + if (IN6_IS_ADDR_V4MAPPED (entdata->host_addr)) + memcpy (entdata->host_addr, entdata->host_addr + 12, INADDRSZ); + else if (IN6_IS_ADDR_LOOPBACK (entdata->host_addr)) + { + in_addr_t localhost = htonl (INADDR_LOOPBACK); + memcpy (entdata->host_addr, &localhost, sizeof (localhost)); + } + else + /* Illegal address: ignore line. */ + return 0; + } + else + /* Illegal address: ignore line. */ + return 0; + } /* We always return entries of the requested form. */ result->h_addrtype = af; diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 69c479514e..2ce78d8e6e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,344 +1,1311 @@ -# Dutch translation of libc. -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Translation of libc-2.5 to Dutch. +# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004. -# -# +# Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>, 2006. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n" +"Project-Id-Version: libc 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-05 15:52+0200\n" -"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n" -"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-14 19:50+0100\n" +"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>\n" +"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "Ophangen" +#: argp/argp-help.c:227 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: Parameter van ARGP_HELP_FMT vereist een waarde" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "Onderbreken" +#: argp/argp-help.c:237 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Onbekende parameter van ARGP_HELP_FMT" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "Afsluiten" +#: argp/argp-help.c:250 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Rommel in ARGP_HELP_FMT: %s" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Ongeldige instructie" +#: argp/argp-help.c:1214 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Een argument dat verplicht of optioneel is voor een lange optie, is dat\n" +"ook voor de overeenkomstige korte optie." -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Traceer/breekpunt val" +#: argp/argp-help.c:1600 +msgid "Usage:" +msgstr "Gebruik: " -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "Geannuleerd" +#: argp/argp-help.c:1604 +msgid " or: " +msgstr " of: " -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Zwevende-punt uitzondering" +#: argp/argp-help.c:1616 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPTIE...]" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "Gedood" +#: argp/argp-help.c:1643 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Probeer '%s --help' of '%s --usage' voor meer informatie.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Bus fout" +#: argp/argp-help.c:1671 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Rapporteer fouten in het programma aan %s,\n" +"en gebreken in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Segmentatie fout" +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give this help list" +msgstr "deze hulptekst tonen" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Gebroken pijp" +#: argp/argp-parse.c:103 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "een kort gebruiksbericht tonen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Alarmklok" +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "de programmanaam instellen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Afgebroken" +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "dit aantal seconden pauzeren (standaard 3600)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Spoedeisende I/O-omstandigheid" +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "programmaversie tonen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Gestopt (signaal)" +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "**Interne programmafout**: geen versie bekend!?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Gestopt" +#: argp/argp-parse.c:623 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Te veel argumenten\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "Doorgegaan" +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "**Interne programmafout**: optie had herkend moeten worden!?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Kind is afgesloten" +#: assert/assert-perr.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Gestopt (tty invoer)" +#: assert/assert.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sControletest '%s' faalt.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Gestopt (tty uitvoer)" +#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:96 nss/makedb.c:61 +msgid "NAME" +msgstr "NAAM" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "I/O mogelijk" +#: catgets/gencat.c:110 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "headerbestand met symbooldefinities aanmaken" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Grens processortijd overschreden" +#: catgets/gencat.c:112 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "bestaande catalogus niet gebruiken; een nieuw uitvoerbestand afdwingen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Grens bestandsgrootte overschreden" +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:61 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "uitvoer naar dit bestand schrijven" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Virtuele tijdopnemer verlopen" +#: catgets/gencat.c:118 +msgid "" +"Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Een berichtencatalogus genereren.\n" +"\n" +"Als INVOERBESTAND '-' is, wordt van standaardinvoer gelezen.\n" +"Als UITVOERBESTAND '-' is, wordt naar standaarduitvoer geschreven.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Profilerende tijdopnemer verlopen" +#: catgets/gencat.c:123 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]\n" +"[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]]" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Venster veranderd" +#: catgets/gencat.c:231 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:410 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/localedef.c:370 +#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:525 nss/makedb.c:231 +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgstr "" +"Voor het rapporteren van fouten, zie:\n" +" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" + +#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285 +#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425 +#: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274 +#: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59 +#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:401 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 +#: posix/getconf.c:1007 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Dit is vrije software; zie de brontekst voor de kopieervoorwaarden.\n" +"Er is GEEN garantie; zelfs niet van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID\n" +"VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 1" +#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361 +#: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279 +#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:406 +#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1012 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Geschreven door %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 2" +#: catgets/gencat.c:281 +msgid "*standard input*" +msgstr "*standaardinvoer*" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT-val" +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:157 iconv/iconv_prog.c:297 +#: nss/makedb.c:170 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "kan invoerbestand '%s' niet openen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Slechte systeemaanroep" +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:493 +msgid "illegal set number" +msgstr "ongeldig verzamelingsnummer" -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Stack fout" +#: catgets/gencat.c:443 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "dubbele verzamelingsdefinitie" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Verzoek om informatie" +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:622 catgets/gencat.c:676 +msgid "this is the first definition" +msgstr "dit is de eerste definitie" -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Stroomstoring" +#: catgets/gencat.c:521 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "onbekende verzameling '%s'" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "Bron verloren" +#: catgets/gencat.c:562 +msgid "invalid quote character" +msgstr "ongeldig aanhalingsteken" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Fout in onbekende-fout systeem: " +#: catgets/gencat.c:575 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "onbekende richting '%s'; regel is genegeerd" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "Onbekende fout " +#: catgets/gencat.c:620 +msgid "duplicated message number" +msgstr "dubbel berichtnummer" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: catgets/gencat.c:673 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "dubbele berichtnaam" + +#: catgets/gencat.c:730 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "ongeldig teken; bericht is genegeerd" + +#: catgets/gencat.c:773 +msgid "invalid line" +msgstr "ongeldige regel" + +#: catgets/gencat.c:827 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "ongeldige regel is genegeerd" + +#: catgets/gencat.c:991 catgets/gencat.c:1032 nss/makedb.c:183 #, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "kan `%s' niet openen" +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet openen" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: catgets/gencat.c:1194 locale/programs/linereader.c:559 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "ongeldige stuurcode" + +#: catgets/gencat.c:1216 +msgid "unterminated message" +msgstr "onafgesloten bericht" + +#: catgets/gencat.c:1240 #, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "kan kop van `%s' niet lezen" +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "bij openen van oude catalogusbestand" -#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288 +#: catgets/gencat.c:1331 #, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen" +msgid "conversion modules not available" +msgstr "conversiemodules zijn niet beschikbaar" + +#: catgets/gencat.c:1357 +#, c-format +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "kan niet bepalen wat het escapeteken is" + +#: debug/pcprofiledump.c:52 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "uitvoer niet bufferen" + +#: debug/pcprofiledump.c:57 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Door prestatie-analyse gegenereerde informatie weergeven." + +#: debug/pcprofiledump.c:60 +msgid "[FILE]" +msgstr "[BESTAND]" + +#: debug/pcprofiledump.c:100 +#, c-format +msgid "cannot open input file" +msgstr "kan invoerbestand niet openen" + +#: debug/pcprofiledump.c:106 +#, c-format +msgid "cannot read header" +msgstr "kan kop van bestand niet lezen" + +#: debug/pcprofiledump.c:170 +#, c-format +msgid "invalid pointer size" +msgstr "ongeldige pointergrootte" + +#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "Gebruik: xtrace [OPTIE]... PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]...\\n" + +#: debug/xtrace.sh:33 +msgid "Try `xtrace --help' for more information.\\n" +msgstr "Probeer 'xtrace --help' voor meer informatie.\\n" + +#: debug/xtrace.sh:39 +msgid "xtrace: option `$1' requires an argument.\\n" +msgstr "xtrace: optie '$1' vereist een argument\\n" + +#: debug/xtrace.sh:46 +msgid "" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" +"\n" +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" +msgstr "" +"De uitvoering van een programma volgen door steeds de naam van\n" +"de uitgevoerde functie te printen.\n" +"\n" +" --data=BESTAND geen programma uitvoeren; gegevens uit BESTAND printen\n" +"\n" +" -?,--help deze hulptekst tonen\n" +" --usage een kort gebruiksbericht tonen\n" +" -V,--version versie-informatie tonen\n" +"\n" +"Voor het rapporteren van fouten in dit programma, zie:\n" +" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" + +#: debug/xtrace.sh:125 +msgid "xtrace: unrecognized option `$1'\\n" +msgstr "xtrace: onbekende optie '$1'\\n" + +#: debug/xtrace.sh:138 +msgid "No program name given\\n" +msgstr "Geen programmanaam gegeven\\n" + +#: debug/xtrace.sh:146 +#, sh-format +msgid "executable `$program' not found\\n" +msgstr "Geen uitvoerbaar bestand '$program' gevonden\\n" + +#: debug/xtrace.sh:150 +#, sh-format +msgid "`$program' is no executable\\n" +msgstr "'$program' is niet uitvoerbaar\\n" + +#: dlfcn/dlinfo.c:67 +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_SELF is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is" + +#: dlfcn/dlinfo.c:76 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "niet-ondersteund 'dlinfo'-verzoek" + +#: dlfcn/dlmopen.c:64 +msgid "invalid namespace" +msgstr "ongeldige naamsruimte" + +#: dlfcn/dlmopen.c:69 +msgid "invalid mode" +msgstr "ongeldige modus" + +#: dlfcn/dlopen.c:64 +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "ongeldige modusparameter" + +#: elf/cache.c:67 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: elf/cache.c:110 +msgid "Unknown OS" +msgstr "onbekend besturingssysteem" + +#: elf/cache.c:115 +#, c-format +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", OS-ABI: %s %d.%d.%d" + +#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1231 +#, c-format +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n" + +#: elf/cache.c:153 +#, c-format +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "mmap() van cachebestand is mislukt\n" + +#: elf/cache.c:157 elf/cache.c:167 +#, c-format +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Bestand is geen cachebestand\n" + +#: elf/cache.c:200 elf/cache.c:210 +#, c-format +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "%d bibliotheken gevonden in cache '%s'\n" + +#: elf/cache.c:409 +#, c-format +msgid "Can't remove old temporary cache file %s" +msgstr "Kan oud tijdelijk cachebestand %s niet verwijderen" + +#: elf/cache.c:416 +#, c-format +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Kan tijdelijk cachebestand %s niet aanmaken" + +#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 +#, c-format +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Schrijven van cachegegevens is mislukt" + +#: elf/cache.c:442 +#, c-format +msgid "Writing of cache data failed." +msgstr "Schrijven van cachegegevens is mislukt" + +#: elf/cache.c:449 +#, c-format +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "Wijzigen van toegangsrechten van %s naar %#o is mislukt" + +#: elf/cache.c:454 +#, c-format +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt" + +#: elf/dl-close.c:116 +msgid "shared object not open" +msgstr "gedeeld object is niet open" + +#: elf/dl-deps.c:112 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "DST is niet toegestaan in SUID/SGID-programma's" + +#: elf/dl-deps.c:125 +msgid "empty dynamics string token substitution" +msgstr "lege vervanging van DST" + +#: elf/dl-deps.c:131 +#, c-format +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "kan helper '%s' niet laden vanwege lege DST-vervanging\n" + +#: elf/dl-deps.c:472 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor afhankelijkhedenlijst" + +#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symbolenzoeklijst" + +#: elf/dl-deps.c:545 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Met LD_TRACE_PRELINKING worden filters niet ondersteund" + +#: elf/dl-error.c:77 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "FOUT IN DYNAMISCHE LINKER!!!" + +#: elf/dl-error.c:124 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "fout bij laden van gedeelde bibliotheken" + +#: elf/dl-fptr.c:88 +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "kan pagina's voor 'fdesc'-tabel niet in het geheugen plaatsen" + +#: elf/dl-fptr.c:192 +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "kan pagina's voor 'fptr'-tabel niet in het geheugen plaatsen" + +#: elf/dl-fptr.c:221 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "**interne fout**: 'symidx' buiten bereik van 'fptr'-tabel" + +#: elf/dl-load.c:372 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor naamrecord" + +#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:673 elf/dl-load.c:786 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "kan cache voor zoekpad niet aanmaken" + +#: elf/dl-load.c:576 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "kan geen kopie van RUNPATH/RPATH maken" + +#: elf/dl-load.c:659 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "kan zoekpad-array niet aanmaken" + +#: elf/dl-load.c:870 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "kan gedeeld object niet vinden" + +#: elf/dl-load.c:940 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "kan nullenapparaat niet openen" + +#: elf/dl-load.c:985 elf/dl-load.c:2215 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "kan descriptor voor gedeeld object niet aanmaken" + +#: elf/dl-load.c:1004 elf/dl-load.c:1663 elf/dl-load.c:1755 +msgid "cannot read file data" +msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen" + +#: elf/dl-load.c:1048 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "uitlijning in ELF-laadopdracht ligt niet op een paginagrens" + +#: elf/dl-load.c:1055 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "adres/positie in ELF-laadopdracht is niet correct uitgelijnd" + +#: elf/dl-load.c:1139 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor TLS-gegevensstructuren van initiële thread" + +#: elf/dl-load.c:1163 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "kan TLS-gegevens niet verwerken" + +#: elf/dl-load.c:1182 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "objectbestand heeft geen laadbare segmenten" + +#: elf/dl-load.c:1218 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "kan segment van gedeeld object niet in het geheugen plaatsen" + +#: elf/dl-load.c:1242 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden" + +#: elf/dl-load.c:1303 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen" + +#: elf/dl-load.c:1322 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet in het geheugen plaatsen" + +#: elf/dl-load.c:1336 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "objectbestand heeft geen dynamische sectie" + +#: elf/dl-load.c:1359 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "gedeeld object kan niet met dlopen() geopend worden -- heeft DF_1_NOOPEN-vlag" + +#: elf/dl-load.c:1372 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor programmakop" + +#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-open.c:174 +msgid "invalid caller" +msgstr "ongeldige aanroeper" + +#: elf/dl-load.c:1428 +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld object vereist" + +#: elf/dl-load.c:1443 +msgid "cannot close file descriptor" +msgstr "kan bestandsdescriptor niet sluiten" + +#: elf/dl-load.c:1485 +msgid "cannot create searchlist" +msgstr "kan zoeklijst niet aanmaken" + +#: elf/dl-load.c:1663 +msgid "file too short" +msgstr "bestand is te kort" + +#: elf/dl-load.c:1692 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "ongeldige ELF-header" + +#: elf/dl-load.c:1704 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet big-endian" + +#: elf/dl-load.c:1706 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet little-endian" + +#: elf/dl-load.c:1710 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "ELF-bestands-identversie komt niet overeen met huidige" + +#: elf/dl-load.c:1714 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "OS-ABI van ELF-bestand is ongeldig" + +#: elf/dl-load.c:1716 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "ABI-versie van ELF-bestand is ongeldig" + +#: elf/dl-load.c:1719 +msgid "internal error" +msgstr "**interne fout**" + +#: elf/dl-load.c:1726 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "ELF-bestandsversie komt niet overeen met huidige" + +#: elf/dl-load.c:1734 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "alleen ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen" + +#: elf/dl-load.c:1740 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "'phentsize' van ELF-bestand heeft niet de verwachte grootte" + +#: elf/dl-load.c:2231 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" +msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS64" + +#: elf/dl-load.c:2232 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" +msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS32" + +#: elf/dl-load.c:2235 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "kan gedeeld objectbestand niet openen" + +#: elf/dl-lookup.c:261 +msgid "relocation error" +msgstr "verplaatsingsfout" + +#: elf/dl-lookup.c:289 +msgid "symbol lookup error" +msgstr "opzoekfout voor symbool" + +#: elf/dl-open.c:112 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "kan globaal geldigheidsbereik niet uitbreiden" + +#: elf/dl-open.c:237 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "lege vervanging van DST" + +#: elf/dl-open.c:406 elf/dl-open.c:417 elf/dl-open.c:425 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "kan lijst voor geldigheidsbereik niet aanmaken" + +#: elf/dl-open.c:470 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." +msgstr "" +"De TLS-generatieteller is opnieuw bij nul begonnen!\n" +"Rapporteer deze programmafout met het 'glibcbug' script." + +#: elf/dl-open.c:508 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "ongeldige modus voor dlopen()" + +#: elf/dl-open.c:525 +msgid "no more namespaces available for dlmopen()" +msgstr "geen naamsruimten meer beschikbaar voor dlmopen()" + +#: elf/dl-open.c:538 +msgid "invalid target namespace in dlmopen()" +msgstr "ongeldige doelnaamsruimte in dlmopen()" + +#: elf/dl-reloc.c:55 +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "kan geen geheugen reserveren binnen statisch TLS-blok" + +#: elf/dl-reloc.c:198 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verplaatsing" + +#: elf/dl-reloc.c:279 +#, c-format +msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" +msgstr "%s: geen PLTREL in object %s gevonden\n" + +#: elf/dl-reloc.c:290 +#, c-format +msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" +msgstr "%s: onvoldoende geheugen om verplaatsingsresultaten van %s op te slaan\n" + +#: elf/dl-reloc.c:306 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verplaatsing" + +#: elf/dl-reloc.c:331 +msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" +msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing" + +#: elf/dl-sym.c:98 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is" + +#: elf/dl-sysdep.c:495 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "kan privilegeslijst niet aanmaken" + +#: elf/dl-tls.c:829 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken" + +#: elf/dl-version.c:303 +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor tabel met versieverwijzingen" + +#: elf/ldconfig.c:133 +msgid "Print cache" +msgstr "inhoud van de cache weergeven" + +#: elf/ldconfig.c:134 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "breedsprakige uitvoer" + +#: elf/ldconfig.c:135 +msgid "Don't build cache" +msgstr "geen cache opbouwen" + +#: elf/ldconfig.c:136 +msgid "Don't generate links" +msgstr "geen koppelingen genereren" + +#: elf/ldconfig.c:137 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "naar deze map gaan en als hoofdmap gebruiken" + +#: elf/ldconfig.c:137 +msgid "ROOT" +msgstr "BASISMAP" + +#: elf/ldconfig.c:138 +msgid "CACHE" +msgstr "CACHE-BESTAND" + +#: elf/ldconfig.c:138 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "dit cachebestand gebruiken" + +#: elf/ldconfig.c:139 +msgid "CONF" +msgstr "CONFIG-BESTAND" + +#: elf/ldconfig.c:139 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "dit configuratiebestand gebruiken" + +#: elf/ldconfig.c:140 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "alleen de mappen op de opdrachtregel verwerken; geen cache opbouwen" + +#: elf/ldconfig.c:141 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "individuele bibliotheken handmatig koppelen" + +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "FORMAT" +msgstr "INDELING" + +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "te gebruiken indeling: 'compat' (standaard), 'new', of 'old'" + +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "Configureren van de dynamische linker." + +#: elf/ldconfig.c:308 +#, c-format +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "Pad '%s' is meerdere malen opgegeven" + +#: elf/ldconfig.c:348 +#, c-format +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "%s is geen bekende bibliotheeksoort" -#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313 +#: elf/ldconfig.c:373 +#, c-format +msgid "Can't stat %s" +msgstr "Kan status van %s niet opvragen" + +#: elf/ldconfig.c:447 +#, c-format +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n" + +#: elf/ldconfig.c:457 +#, c-format +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s is geen symbolische koppeling\n" + +#: elf/ldconfig.c:476 +#, c-format +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "Kan %s niet ontkoppelen" + +#: elf/ldconfig.c:482 +#, c-format +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "Kan %s niet aan %s koppelen" + +#: elf/ldconfig.c:488 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (gewijzigd)\n" + +#: elf/ldconfig.c:490 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (OVERGESLAGEN)\n" + +#: elf/ldconfig.c:545 +#, c-format +msgid "Can't find %s" +msgstr "Kan %s niet vinden" + +#: elf/ldconfig.c:561 +#, c-format +msgid "Can't lstat %s" +msgstr "Kan status van link %s niet opvragen" + +#: elf/ldconfig.c:568 +#, c-format +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "Bestand %s wordt genegeerd omdat het geen gewoon bestand is." + +#: elf/ldconfig.c:576 +#, c-format +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "" +"Geen koppeling aangemaakt, want kan van %s de 'soname'\n" +"(de naam van het gedeelde object) niet vinden" + +#: elf/ldconfig.c:667 +#, c-format +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "Kan map %s niet openen" + +#: elf/ldconfig.c:735 elf/ldconfig.c:782 +#, c-format +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "Kan status van link %s niet opvragen" + +#: elf/ldconfig.c:747 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "Kan status van %s niet opvragen" + +#: elf/ldconfig.c:804 elf/readlib.c:90 +#, c-format +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden\n" + +#: elf/ldconfig.c:855 +#, c-format +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "libc5-bibliotheek %s zit in verkeerde map" + +#: elf/ldconfig.c:858 +#, c-format +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "libc6-bibliotheek %s zit in verkeerde map" + +#: elf/ldconfig.c:861 +#, c-format +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "libc4-bibliotheek %s zit in verkeerde map" + +#: elf/ldconfig.c:888 +#, c-format +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "Bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde 'soname' maar een verschillende soort" + +#: elf/ldconfig.c:995 +#, c-format +msgid "Can't open configuration file %s" +msgstr "Kan configuratiebestand %s niet openen" + +#: elf/ldconfig.c:1059 +#, c-format +msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" +msgstr "%s:%u: onjuiste syntax in 'hwcap'-regel" + +#: elf/ldconfig.c:1065 +#, c-format +msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" +msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu overschrijdt maximum %u" + +#: elf/ldconfig.c:1072 elf/ldconfig.c:1080 +#, c-format +msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" +msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu is al gedefinieerd als %s" + +#: elf/ldconfig.c:1083 +#, c-format +msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" +msgstr "%s:%u: dubbele 'hwcap' %lu %s" + +#: elf/ldconfig.c:1105 +#, c-format +msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" +msgstr "bij gebruik van '-r' is voor het configuratiebestand een absoluut pad vereist" + +#: elf/ldconfig.c:1112 locale/programs/xmalloc.c:69 malloc/obstack.c:434 +#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:980 posix/getconf.c:1158 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "onvoldoende geheugen" + +#: elf/ldconfig.c:1142 +#, c-format +msgid "%s:%u: cannot read directory %s" +msgstr "%s:%u: kan map %s niet lezen" + +#: elf/ldconfig.c:1182 +#, c-format +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "relatief pad '%s' wordt gebruikt bij opbouwen van cache" + +#: elf/ldconfig.c:1210 +#, c-format +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "Kan niet naar hoofdmap ('/') gaan" + +#: elf/ldconfig.c:1252 +#, c-format +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "Kan map %s voor cachebestand niet openen\n" + +#: elf/ldd.bash.in:43 +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Geschreven door %s en %s.\n" + +#: elf/ldd.bash.in:48 +msgid "" +"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" +" --help print this help and exit\n" +" --version print version information and exit\n" +" -d, --data-relocs process data relocations\n" +" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" +" -u, --unused print unused direct dependencies\n" +" -v, --verbose print all information\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." +msgstr "" +"Gebruik: ldd [OPTIE]... BESTAND...\n" +"\n" +" -d, --data-relocs dataverplaatsingen verwerken\n" +" -r, --function-relocs data- en functieverplaatsingen verwerken\n" +" -u, --unused ongebruikte directe afhankelijkheden tonen\n" +" -v, --verbose breedsprakige uitvoer\n" +"\n" +" --version versie-informatie tonen\n" +" --help deze hulptekst tonen\n" +"\n" +"Voor het rapporteren van fouten, zie:\n" +" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." + +#: elf/ldd.bash.in:80 +msgid "ldd: option `$1' is ambiguous" +msgstr "ldd: optie '$1' is niet eenduidig" + +#: elf/ldd.bash.in:87 +msgid "unrecognized option" +msgstr "onbekende optie" + +#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 +msgid "Try `ldd --help' for more information." +msgstr "Probeer 'ldd --help' voor meer informatie." + +#: elf/ldd.bash.in:125 +msgid "missing file arguments" +msgstr "ontbrekende bestandsargumenten" + +#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Bestand of map bestaat niet" + +#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 +msgid "not regular file" +msgstr "niet een normaal bestand" + +#: elf/ldd.bash.in:154 +msgid "warning: you do not have execution permission for" +msgstr "waarschuwing: u hebt geen uitvoeringsrechten voor" + +#: elf/ldd.bash.in:183 +msgid "\tnot a dynamic executable" +msgstr "\tgeen dynamisch uitvoerbaar bestand" + +#: elf/ldd.bash.in:191 +msgid "exited with unknown exit code" +msgstr "eindigde met een onbekende afsluitwaarde" + +#: elf/ldd.bash.in:196 +msgid "error: you do not have read permission for" +msgstr "fout: u hebt geen leesrechten voor" + +#: elf/readelflib.c:35 +#, c-format +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "bestand %s is afgekapt\n" + +#: elf/readelflib.c:67 +#, c-format +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s is een 32-bits ELF-bestand\n" + +#: elf/readelflib.c:69 +#, c-format +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s is een 64-bits ELF-bestand\n" + +#: elf/readelflib.c:71 +#, c-format +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "Onbekende ELFCLASS in bestand %s\n" + +#: elf/readelflib.c:78 +#, c-format +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%s is niet een gedeeld objectbestand (type = %d)\n" + +#: elf/readelflib.c:109 +#, c-format +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "meer dan één dynamisch segment\n" + +#: elf/readlib.c:96 +#, c-format +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n" + +#: elf/readlib.c:107 +#, c-format +msgid "File %s is empty, not checked." +msgstr "Bestand %s is leeg; niet gecontroleerd" + +#: elf/readlib.c:113 +#, c-format +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "Bestand %s is te klein; niet gecontroleerd" + +#: elf/readlib.c:123 +#, c-format +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "Kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen\n" + +#: elf/readlib.c:161 +#, c-format +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%s is geen ELF-bestand -- het heeft de verkeerde magische bytes aan het begin\n" + +#: elf/sprof.c:77 +msgid "Output selection:" +msgstr "Uitvoerselectie:" + +#: elf/sprof.c:79 +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "een lijst weergeven met telpaden en hoe vaak ze gebruikt worden" + +#: elf/sprof.c:81 +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "een lineaire tabel met aantal aanroepen en tikken genereren" + +#: elf/sprof.c:82 +msgid "generate call graph" +msgstr "een aanroepengrafiek genereren" + +#: elf/sprof.c:89 +msgid "" +"Read and display shared object profiling data.For bug reporting instructions, please see:\n" +"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgstr "" +"Gegevens van prestatie-analyse inlezen en afbeelden.Voor het rapporteren van fouten, zie:\n" +" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" + +#: elf/sprof.c:94 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "GEDEELD_OBJECT [ANALYSEGEGEVENS]" + +#: elf/sprof.c:400 +#, c-format +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "laden van gedeeld object '%s' is mislukt" + +# ###dubbel +#: elf/sprof.c:409 +#, c-format +msgid "cannot create internal descriptors" +msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken" + +#: elf/sprof.c:528 +#, c-format +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "heropenen van gedeeld object '%s' is mislukt" + +#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629 +#, c-format +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "lezen van sectiekoppen is mislukt" + +#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637 +#, c-format +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "lezen van tekenreekstabel in sectiekop is mislukt" + +#: elf/sprof.c:569 +#, c-format +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" +msgstr "*** Kan naam van debuginfobestand niet lezen: %m\n" + +#: elf/sprof.c:589 +#, c-format +msgid "cannot determine file name" +msgstr "kan bestandsnaam niet bepalen" + +#: elf/sprof.c:622 +#, c-format +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "lezen van ELF-header is mislukt" + +#: elf/sprof.c:658 +#, c-format +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Het bestand '%s' is gestript: gedetailleerde analyse is niet mogelijk\n" + +#: elf/sprof.c:688 +#, c-format +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "laden van symboolgegevens is mislukt" + +#: elf/sprof.c:755 +#, c-format +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "kan analysegegevens niet laden" + +#: elf/sprof.c:764 +#, c-format +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "bij opvragen van status van analysegegevensbestand" + +#: elf/sprof.c:772 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "analysegegevensbestand '%s' komt niet overeen met gedeeld object '%s'" + +#: elf/sprof.c:783 +#, c-format +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "kan analysegegevensbestand niet geheel in het geheugen plaatsen" + +#: elf/sprof.c:791 +#, c-format +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "fout bij sluiten van analysegegevensbestand" + +# ###dubbel +#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870 +#, c-format +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken" + +#: elf/sprof.c:846 +#, c-format +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "'%s' is geen correct bestand met analysegegevens voor '%s'" + +#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085 +#, c-format +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symboolgegevens" + +#: iconv/iconv_charmap.c:175 iconv/iconv_prog.c:315 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "fout bij sluiten invoer `%s'" +msgstr "fout bij sluiten van invoer '%s'" -#: iconv/iconv_charmap.c:443 +#: iconv/iconv_charmap.c:449 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %Zd" msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %Zd" -#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506 +#: iconv/iconv_charmap.c:468 iconv/iconv_prog.c:525 +#, c-format msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "onvolledig teken en schuifreeks op einde van buffer" +msgstr "onvolledige teken- of schuifreeks aan einde van buffer" -#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549 -#: iconv/iconv_prog.c:585 +#: iconv/iconv_charmap.c:513 iconv/iconv_charmap.c:549 iconv/iconv_prog.c:568 +#: iconv/iconv_prog.c:604 +#, c-format msgid "error while reading the input" msgstr "fout bij lezen van de invoer" -#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567 +#: iconv/iconv_charmap.c:531 iconv/iconv_prog.c:586 +#, c-format msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "kan geen buffer toewijzen voor invoer" +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor invoerbuffer" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:59 msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "Invoer/Uitvoer formaatopgave:" +msgstr "Specificatie van in- en uitvoercodering:" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "encoding of original text" msgstr "codering van oorspronkelijke tekst" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding for output" msgstr "codering van uitvoer" -#: iconv/iconv_prog.c:64 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "Information:" msgstr "Informatie:" -#: iconv/iconv_prog.c:65 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "list all known coded character sets" -msgstr "alle bekende, gecodeerde tekensets opsommen" +msgstr "alle bekende gecodeerde tekensets opsommen" -#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126 msgid "Output control:" msgstr "Uitvoerbeheer:" -#: iconv/iconv_prog.c:67 +#: iconv/iconv_prog.c:65 msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "ongeldige tekens overslaan in uitvoer" +msgstr "ongeldige tekens in uitvoer overslaan" -#: iconv/iconv_prog.c:68 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "output file" msgstr "uitvoerbestand" -#: iconv/iconv_prog.c:69 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "suppress warnings" msgstr "waarschuwingen onderdrukken" -#: iconv/iconv_prog.c:70 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "print progress information" -msgstr "voortgangsinformatie weergeven" +msgstr "voortgangsinformatie tonen" -#: iconv/iconv_prog.c:75 +#: iconv/iconv_prog.c:73 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "Gegeven bestanden converteren van ene codering naar andere." +msgstr "Bestanden converteren van ene codering naar andere." -#: iconv/iconv_prog.c:79 +#: iconv/iconv_prog.c:77 msgid "[FILE...]" msgstr "[BESTAND...]" -#: iconv/iconv_prog.c:201 +#: iconv/iconv_prog.c:199 +#, c-format msgid "cannot open output file" msgstr "kan uitvoerbestand niet openen" -#: iconv/iconv_prog.c:243 +#: iconv/iconv_prog.c:241 #, c-format msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "conversie van `%s' en naar `%s' wordt niet ondersteund" +msgstr "conversie vanuit '%s' en conversie naar '%s' worden niet ondersteund" -#: iconv/iconv_prog.c:248 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "conversie van `%s' wordt niet ondersteund" +msgstr "conversie vanuit '%s' wordt niet ondersteund" -#: iconv/iconv_prog.c:255 +#: iconv/iconv_prog.c:253 #, c-format msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "conversie naar `%s' wordt niet ondersteund" +msgstr "conversie naar '%s' wordt niet ondersteund" -#: iconv/iconv_prog.c:259 +#: iconv/iconv_prog.c:257 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "conversie van `%s' naar `%s' wordt niet ondersteund" +msgstr "conversie van '%s' naar '%s' wordt niet ondersteund" -#: iconv/iconv_prog.c:265 +#: iconv/iconv_prog.c:267 +#, c-format msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "beginnen conversieproces mislukt" - -#: iconv/iconv_prog.c:360 -msgid "error while closing output file" -msgstr "fout bij sluiten uitvoerbestand" +msgstr "beginnen van conversieproces is mislukt" -#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 -#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" -msgstr "" -"Rapporteer fouten met het `glibcbug' script aan <bugs@gnu.org>.\n" -"Neem voor fouten in de vertaling contact op met <vertaling@nl.linux.org>.\n" - -#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292 -#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913 -#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274 -#: elf/sprof.c:349 +#: iconv/iconv_prog.c:361 #, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Dit is vrije software; zie de broncode voor kopieervoorwaarden. Er is GEEN\n" -"garantie; zelfs niet van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD\n" -"DOEL.\n" +msgid "error while closing output file" +msgstr "fout bij sluiten van uitvoerbestand" -#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297 -#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918 -#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279 -#: elf/sprof.c:355 +#: iconv/iconv_prog.c:470 iconv/iconv_prog.c:496 #, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "" -"Geschreven door %s.\n" -"Vertaald door Elros Cyriatan.\n" - -#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "conversie gestopt vanwege probleem bij schrijven van uitvoer" +msgstr "conversie is gestopt vanwege probleem bij schrijven van de uitvoer" -#: iconv/iconv_prog.c:502 +#: iconv/iconv_prog.c:521 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %ld" -#: iconv/iconv_prog.c:510 +#: iconv/iconv_prog.c:529 +#, c-format msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "interne fout (ongeldige beschrijver)" +msgstr "**interne fout**: ongeldige descriptor" -#: iconv/iconv_prog.c:513 +#: iconv/iconv_prog.c:532 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "onbekende iconv() fout %d" +msgstr "onbekende iconv()-fout %d" -#: iconv/iconv_prog.c:756 +# ###XXX ->contains +#: iconv/iconv_prog.c:778 msgid "" "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -347,56 +1314,160 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" -"De volgende lijst bevat alle bekende, gecodeerde tekensets. Dit betekent\n" +"De volgende lijst bevat alle bekende gecodeerde tekensets. Dit betekent\n" "niet noodzakelijkerwijs dat alle combinaties van deze namen kunnen worden\n" -"gebruikt als parameters voor VAN en NAAR. Eén gecodeerde tekenset kan\n" -"worden genoemd met verschillende namen (aliasen).\n" +"gebruikt als parameters van VAN en NAAR. Eén enkele gecodeerde tekenset\n" +"kan met verschillende namen (aliassen) vermeld staan.\n" "\n" " " -#: iconv/iconvconfig.c:110 +#: iconv/iconvconfig.c:109 msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "Snelladende iconv-module configuratiebestand maken." +msgstr "Een snelladend configuratiebestand voor een iconv-module maken." -#: iconv/iconvconfig.c:114 +#: iconv/iconvconfig.c:113 msgid "[DIR...]" msgstr "[MAP...]" #: iconv/iconvconfig.c:126 msgid "Prefix used for all file accesses" -msgstr "Voorvoegsel gebruikt voor alle bestandstoegang" +msgstr "te gebruiken voorvoegsel voor alle bestandstoegangen" -#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 +#: iconv/iconvconfig.c:127 +msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" +msgstr "uitvoer in BESTAND opslaan in plaats van op eigen locatie (--prefix geldt niet voor BESTAND)" + +#: iconv/iconvconfig.c:131 +msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" +msgstr "standaardmappen niet doorzoeken, alleen die op de opdrachtregel" + +#: iconv/iconvconfig.c:300 +#, c-format +msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" +msgstr "Mapargumenten zijn vereist bij gebruik van '--nostdlib'" + +#: iconv/iconvconfig.c:342 locale/programs/localedef.c:290 +#, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" -msgstr "geen uitvoerbestand gemaakt omdat waarschuwing is gegeven" +msgstr "geen uitvoerbestand aangemaakt omdat er waarschuwingen werden gegeven" -#: iconv/iconvconfig.c:405 +#: iconv/iconvconfig.c:428 +#, c-format msgid "while inserting in search tree" msgstr "bij invoegen in zoekboom" -#: iconv/iconvconfig.c:1204 +#: iconv/iconvconfig.c:1236 +#, c-format msgid "cannot generate output file" msgstr "kan geen uitvoerbestand genereren" -#: locale/programs/charmap-dir.c:59 +#: inet/rcmd.c:157 +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "rcmd: Kan geen geheugen reserveren\n" + +#: inet/rcmd.c:172 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: socket: Alle poorten zijn in gebruik\n" + +#: inet/rcmd.c:200 +#, c-format +msgid "connect to address %s: " +msgstr "verbinden met adres %s: " + +#: inet/rcmd.c:213 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "Proberen van %s...\n" + +#: inet/rcmd.c:249 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: schrijven (instellen van standaardfoutuitvoer): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:265 +#, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: polsen (instellen van standaardfoutuitvoer): %m\n" + +#: inet/rcmd.c:268 +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "polsen: protocolfout bij opzetten van circuit\n" + +#: inet/rcmd.c:301 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "socket: protocolfout bij opzetten van circuit\n" + +#: inet/rcmd.c:325 +#, c-format +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "rcmd: %s: te weinig gelezen" + +#: inet/rcmd.c:481 +msgid "lstat failed" +msgstr "lstat() is mislukt" + +#: inet/rcmd.c:488 +msgid "cannot open" +msgstr "kan niet openen" + +#: inet/rcmd.c:490 +msgid "fstat failed" +msgstr "fstat() is mislukt" + +#: inet/rcmd.c:492 +msgid "bad owner" +msgstr "verkeerde eigenaar" + +#: inet/rcmd.c:494 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "schrijfbaar door anderen dan eigenaar" + +#: inet/rcmd.c:496 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "ergens hard gekoppeld" + +#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +msgid "out of memory" +msgstr "onvoldoende geheugen" + +#: inet/ruserpass.c:184 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Fout: .netrc-bestand is leesbaar voor anderen." + +#: inet/ruserpass.c:185 +msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgstr "Verwijder het wachtwoord of maak het bestand onleesbaar voor anderen." + +#: inet/ruserpass.c:277 +#, c-format +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Onbekend .netrc-sleutelwoord %s" + +#: libidn/nfkc.c:464 +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "Teken ligt buiten bereik voor UTF-8" + +#: locale/programs/charmap-dir.c:57 #, c-format msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "kan tekenafbeelding-map `%s' niet lezen" +msgstr "kan tekenskaartmap '%s' niet lezen" -#: locale/programs/charmap.c:136 +#: locale/programs/charmap.c:137 #, c-format msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "tekenafbeelding-bestand `%s' niet gevonden" +msgstr "kan tekenskaartbestand '%s' niet vinden" #: locale/programs/charmap.c:194 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "standaard tekenafbeelding-bestand `%s' niet gevonden" +msgstr "kan standaard-tekenskaartbestand '%s' niet vinden" #: locale/programs/charmap.c:257 #, c-format msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "tekenafbeelding `%s' is niet ASCII-compatible, locale voldoet niet aan ISO C\n" +msgstr "" +"tekenskaart '%s' is niet ASCII-compatibel;\n" +"de locale voldoet niet aan ISO C\n" #: locale/programs/charmap.c:336 #, c-format @@ -404,19 +1475,19 @@ msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" msgstr "%s: <mb_cur_max> moet groter zijn dan <mb_cur_min>\n" #: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373 -#: locale/programs/repertoire.c:175 +#: locale/programs/repertoire.c:174 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "syntaxisfout in proloog: %s" +msgstr "syntaxfout in proloog: %s" #: locale/programs/charmap.c:357 msgid "invalid definition" msgstr "ongeldige definitie" -#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 +#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125 +#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175 msgid "bad argument" -msgstr "fout argument" +msgstr "onjuist argument" #: locale/programs/charmap.c:402 #, c-format @@ -426,17 +1497,17 @@ msgstr "dubbele definitie van <%s>" #: locale/programs/charmap.c:409 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "waarde voor <%s> moet 1 of groter zijn" +msgstr "waarde van <%s> moet groter of gelijk aan 1 zijn" #: locale/programs/charmap.c:421 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "waarde voor <%s> moet groter dan of gelijk zijn aan de waarde van <%s>" +msgstr "waarde van <%s> moet groter of gelijk aan de waarde van <%s> zijn" -#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184 +#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:183 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "argument voor <%s> moet een enkel teken zijn" +msgstr "argument van <%s> moet een enkel teken zijn" #: locale/programs/charmap.c:470 msgid "character sets with locking states are not supported" @@ -448,10 +1519,10 @@ msgstr "tekensets met blokkerende toestanden worden niet ondersteund" #: locale/programs/charmap.c:814 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "syntaxisfout in definitie %s: %s" +msgstr "syntaxfout in definitie van %s: %s" #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231 +#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:230 msgid "no symbolic name given" msgstr "geen symbolische naam gegeven" @@ -465,886 +1536,900 @@ msgstr "te weinig bytes in tekencodering" #: locale/programs/charmap.c:563 msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "teveel bytes in tekencodering" +msgstr "te veel bytes in tekencodering" #: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733 -#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297 +#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:296 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik" #: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818 -#: locale/programs/repertoire.c:314 +#: locale/programs/repertoire.c:313 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "`%1$s' definitie eindigt niet met `END %1$s'" +msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met 'END %1$s'" #: locale/programs/charmap.c:642 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "slechts WIDTH (breedte) definities zijn toegestaan opvolgend op de CHARMAP (tekenafbeelding) definitie" +msgstr "na de definitie van CHARMAP zijn alleen definities van WIDTH toegestaan" #: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "waarde voor %s moet een geheel getal zijn" +msgstr "de waarde van %s moet een geheel getal zijn" #: locale/programs/charmap.c:841 #, c-format msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: fout in toestandenmachine" - -#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605 -#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994 -#: locale/programs/ld-identification.c:469 -#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 -#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324 -#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 -#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219 -#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325 +msgstr "%s: **interne fout** in toestandsmachine" + +#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:615 +#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3820 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2224 locale/programs/ld-ctype.c:2996 +#: locale/programs/ld-identification.c:467 +#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347 +#: locale/programs/ld-monetary.c:956 locale/programs/ld-name.c:322 +#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256 +#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236 +#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324 #, c-format msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: vroegtijdig einde-van-bestand" +msgstr "%s: voortijdig einde van bestand" #: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879 #, c-format msgid "unknown character `%s'" -msgstr "onbekend teken `%s'" +msgstr "onbekend teken '%s'" #: locale/programs/charmap.c:887 #, c-format msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" -msgstr "aantal bytes voor bytereeks zijn voor begin en einde van bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d" +msgstr "het aantal bytes in de bytereeks is voor begin en einde van het bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d" -#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930 -#: locale/programs/repertoire.c:420 +#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:2933 +#: locale/programs/repertoire.c:419 msgid "invalid names for character range" msgstr "ongeldige namen voor tekenbereik" -#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432 +#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:431 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "hexadecimaal bereikformaat moet alleen hoofdletters gebruiken" +msgstr "hexadecimale bereikopgave mag alleen hoofdletters bevatten" -#: locale/programs/charmap.c:1021 +#: locale/programs/charmap.c:1022 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor bereik" +msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor een bereik" -#: locale/programs/charmap.c:1027 +#: locale/programs/charmap.c:1028 msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -msgstr "bovengrens in bereik is niet hoger dan ondergrens" +msgstr "bovengrens in bereik is kleiner dan ondergrens" -#: locale/programs/charmap.c:1085 +#: locale/programs/charmap.c:1086 msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren." +msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren" -#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534 -#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134 -#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 -#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 -#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 +#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1532 +#: locale/programs/ld-ctype.c:419 locale/programs/ld-identification.c:132 +#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90 +#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158 #, c-format msgid "No definition for %s category found" -msgstr "Geen definitie gevonden voor categorie %s" - -#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 -#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 -#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 -#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 -#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106 -#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 -#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 -#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 -#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 -#: locale/programs/ld-time.c:197 +msgstr "Geen definitie gevonden voor %s-categorie" + +#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:332 locale/programs/ld-identification.c:145 +#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:248 locale/programs/ld-monetary.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:276 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101 +#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104 +#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174 +#: locale/programs/ld-time.c:195 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: veld `%s' niet gedefinieerd" +msgstr "%s: het veld '%s' is niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 -#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 -#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 +#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116 #, c-format msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: veld `%s' mag niet leeg zijn" +msgstr "%s: het veld '%s' mag niet leeg zijn" -#: locale/programs/ld-address.c:169 +#: locale/programs/ld-address.c:167 #, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: ongeldige stuurcode `%%%c' in veld `%s'" +msgstr "%s: ongeldige stuurcode '%%%c' in het veld '%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:220 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "%s: terminologie taalcode `%s' niet gedefinieerd" +msgstr "%s: terminologiecode '%s' is niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 +#: locale/programs/ld-address.c:243 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' must not be defined" +msgstr "%s: het veld '%s' mag niet gedefinieerd zijn" + +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: taal afkorting `%s' niet gedefinieerd" +msgstr "%s: taalafkorting '%s' is niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 -#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:326 locale/programs/ld-address.c:338 #, c-format msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: `%s' waarde komt niet overeen met `%s' waarde" +msgstr "%s: waarde van '%s' komt niet overeen met waarde van '%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:301 +#: locale/programs/ld-address.c:311 #, c-format msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: numerieke landcode `%d' niet geldig" - -#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 -#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601 -#: locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 -#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735 -#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281 -#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 -#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108 -#: locale/programs/ld-time.c:1150 +msgstr "%s: numerieke landcode '%d' is ongeldig" + +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-address.c:544 +#: locale/programs/ld-address.c:582 locale/programs/ld-ctype.c:2603 +#: locale/programs/ld-identification.c:363 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 +#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 +#: locale/programs/ld-monetary.c:774 locale/programs/ld-name.c:279 +#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223 +#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125 +#: locale/programs/ld-time.c:1167 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: veld `%s' meerdere keren gedeclareerd" +msgstr "%s: het veld '%s' is meerdere keren gedeclareerd" -#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 -#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 -#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739 -#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 -#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002 -#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-address.c:549 +#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310 +#: locale/programs/ld-monetary.c:702 locale/programs/ld-monetary.c:737 +#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266 +#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019 +#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: onbekend teken in veld `%s'" +msgstr "%s: onbekend teken in het veld '%s'" -#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450 -#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 -#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201 +#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:3802 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2976 locale/programs/ld-identification.c:448 +#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 +#: locale/programs/ld-monetary.c:938 locale/programs/ld-name.c:304 +#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238 +#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: onvolledige `END'-regel" +msgstr "%s: onvolledige 'END'-regel" -#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653 -#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453 -#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 -#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308 -#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 -#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203 +#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:2653 +#: locale/programs/ld-collate.c:3804 locale/programs/ld-ctype.c:2227 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2979 locale/programs/ld-identification.c:451 +#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 +#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 +#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240 +#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met `END %1$s'" - -#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523 -#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871 -#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640 -#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460 -#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 -#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315 -#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 -#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210 +msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met 'END %1$s'" + +#: locale/programs/ld-address.c:606 locale/programs/ld-collate.c:521 +#: locale/programs/ld-collate.c:573 locale/programs/ld-collate.c:869 +#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2640 +#: locale/programs/ld-collate.c:3811 locale/programs/ld-ctype.c:1955 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 locale/programs/ld-ctype.c:2801 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2987 locale/programs/ld-identification.c:458 +#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338 +#: locale/programs/ld-monetary.c:947 locale/programs/ld-name.c:313 +#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247 +#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227 #, c-format msgid "%s: syntax error" -msgstr "%s: syntaxisfout" +msgstr "%s: syntaxfout" -#: locale/programs/ld-collate.c:398 +#: locale/programs/ld-collate.c:396 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd in tekenafbeelding" +msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd in tekenskaart" -#: locale/programs/ld-collate.c:407 +#: locale/programs/ld-collate.c:405 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd in repertoire" +msgstr "`%.*s' is al gedefinieerd in repertoire" -#: locale/programs/ld-collate.c:414 +#: locale/programs/ld-collate.c:412 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd als sorteersymbool" +msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd als sorteringssymbool" -#: locale/programs/ld-collate.c:421 +#: locale/programs/ld-collate.c:419 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd als sorteerelement" +msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd als sorteringselement" -#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478 +#: locale/programs/ld-collate.c:450 locale/programs/ld-collate.c:476 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: `forward' (voorwaards) en `backward' (achterwaards) sluiten elkaar uit" +msgstr "%s: 'forward' en 'backward' sluiten elkaar uit" -#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488 -#: locale/programs/ld-collate.c:504 +#: locale/programs/ld-collate.c:460 locale/programs/ld-collate.c:486 +#: locale/programs/ld-collate.c:502 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: `%s' meerdere keren genoemd in definitie van gewicht %d" +msgstr "%s: '%s' wordt meerdere keren genoemd in definitie van gewicht %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:560 +#: locale/programs/ld-collate.c:558 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: teveel regels; eerste ingang had slechts %d" +msgstr "%s: te veel voorschriften; het eerste item had er slechts %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:596 +#: locale/programs/ld-collate.c:594 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s: niet genoeg sorteerregels" +msgstr "%s: niet genoeg sorteervoorschriften" -#: locale/programs/ld-collate.c:761 +#: locale/programs/ld-collate.c:759 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: lege gewichtstekenreeks niet toegestaan" +msgstr "%s: lege gewichtstekenreeks is niet toegestaan" -#: locale/programs/ld-collate.c:856 +#: locale/programs/ld-collate.c:854 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "%s: gewichten moeten hetzelfde weglatingssymbool (ellipsis) gebruiken als de naam" +msgstr "%s: gewichten moeten hetzelfde beletselteken gebruiken als de naam" -#: locale/programs/ld-collate.c:912 +#: locale/programs/ld-collate.c:910 #, c-format msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: teveel waarden" +msgstr "%s: te veel waarden" -#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206 +#: locale/programs/ld-collate.c:1029 locale/programs/ld-collate.c:1204 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "volgorde voor `%.*s' reeds gedefinieerd bij %s:%Zu" +msgstr "sorteervolgorde voor '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1081 +#: locale/programs/ld-collate.c:1079 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "%s: het symbool van begin en einde van reeks moet staan voor tekens" +msgstr "%s: het begin- en eindsymbool van een bereik moeten enkele tekens aanduiden" -#: locale/programs/ld-collate.c:1108 +#: locale/programs/ld-collate.c:1106 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "%s: bytereeksen van eerste en laatste teken moeten dezelfde lengte hebben" +msgstr "%s: de bytereeksen van het eerste en laatste bereikteken moeten dezelfde lengte hebben" -#: locale/programs/ld-collate.c:1150 +#: locale/programs/ld-collate.c:1148 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -msgstr "%s: bytereeks van eerste teken van reeks is niet lager dan bytereeks van het laatste teken" +msgstr "%s: de bytereeks van het eerste bereikteken is niet kleiner dan de bytereeks van het laatste bereikteken" -#: locale/programs/ld-collate.c:1275 +#: locale/programs/ld-collate.c:1273 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "%s: weglatingsteken van symbolisch bereik mag niet direct `order_start' (volgorde begin) opvolgen" +msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct na 'order_start' staan" -#: locale/programs/ld-collate.c:1279 +#: locale/programs/ld-collate.c:1277 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "%s: weglatingsteken van symbolisch bereik mag niet direct gevolgd worden door `order_end' (volgorde einde)" +msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct voor 'order_end' staan" -#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 +#: locale/programs/ld-collate.c:1297 locale/programs/ld-ctype.c:1475 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "`%s' en `%.*s' zijn geen geldige namen voor een symbolisch bereik" +msgstr "'%s' en '%.*s' zijn geen geldige namen voor een symbolenbereik" -#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 +#: locale/programs/ld-collate.c:1346 locale/programs/ld-collate.c:3739 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: volgorde voor `%.*s' reeds gedefinieerd bij %s:%Zu" +msgstr "%s: sorteervolgorde van '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1357 +#: locale/programs/ld-collate.c:1355 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: `%s' moet een teken zijn" +msgstr "%s: '%s' moet een teken zijn" -#: locale/programs/ld-collate.c:1550 +#: locale/programs/ld-collate.c:1548 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "%s: `position' (positie) moet ofwel voor een specifiek niveau in alle secties worden gebruikt ofwel voor geen" +msgstr "%s: 'position' moet voor een specifiek niveau gebruikt worden ofwel in alle secties ofwel in geen" -#: locale/programs/ld-collate.c:1575 +#: locale/programs/ld-collate.c:1573 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "symbool `%s' niet gedefinieerd" +msgstr "symbool '%s' is niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757 +#: locale/programs/ld-collate.c:1649 locale/programs/ld-collate.c:1755 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "symbool `%s' heeft dezelfde codering als" +msgstr "symbool '%s' heeft dezelfde codering als" -#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761 +#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759 #, c-format msgid "symbol `%s'" -msgstr "symbool `%s'" +msgstr "symbool '%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1803 +#: locale/programs/ld-collate.c:1801 +#, c-format msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "geen definitie van `UNDEFINED' (ongedefinieerd)" +msgstr "geen definitie van 'UNDEFINED'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1832 +#: locale/programs/ld-collate.c:1830 +#, c-format msgid "too many errors; giving up" -msgstr "teveel fouten; ik geef het op" +msgstr "te veel fouten -- gestopt" -#: locale/programs/ld-collate.c:2735 +#: locale/programs/ld-collate.c:2738 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: dubbele definitie van `%s'" +msgstr "%s: dubbele definitie van '%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2771 +#: locale/programs/ld-collate.c:2774 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie `%s'" +msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie '%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:2910 +#: locale/programs/ld-collate.c:2913 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: onbekend teken in naam sorteersymbool" +msgstr "%s: onbekend teken in naam van sorteringssymbool" -#: locale/programs/ld-collate.c:3042 +#: locale/programs/ld-collate.c:3045 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "%s: onbekend teken in equivalente definitienaam" +msgstr "%s: onbekend teken in naam van equivalentiedefinitie" -#: locale/programs/ld-collate.c:3055 +#: locale/programs/ld-collate.c:3058 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "%s: onbekend teken in equivalente definitiewaarde" +msgstr "%s: onbekend teken in waarde van equivalentiedefinitie" -#: locale/programs/ld-collate.c:3065 +#: locale/programs/ld-collate.c:3068 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "%s: onbekend symbool `%s' in equivalente definitie" +msgstr "%s: onbekend symbool '%s' in equivalentiedefinitie" -#: locale/programs/ld-collate.c:3074 +#: locale/programs/ld-collate.c:3077 msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "fout bij toevoegen equivalent sorteersymbool" +msgstr "fout bij toevoegen van equivalent sorteringssymbool" -#: locale/programs/ld-collate.c:3104 +#: locale/programs/ld-collate.c:3107 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "dubbele definitie voor schrift `%s'" +msgstr "dubbele definitie van script '%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3152 +#: locale/programs/ld-collate.c:3155 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%s'" -msgstr "%s: onbekende sectienaam `%s'" +msgstr "%s: onbekende sectienaam '%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3180 +#: locale/programs/ld-collate.c:3183 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: meerdere sorteerdefinities voor sectie `%s'" +msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor sectie '%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3205 +#: locale/programs/ld-collate.c:3208 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "%s: ongeldig aantal sorteerregels" +msgstr "%s: ongeldig aantal sorteervoorschriften" -#: locale/programs/ld-collate.c:3232 +#: locale/programs/ld-collate.c:3235 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: meerdere sorteerdefinities voor naamloze sectie" +msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor naamloze sectie" -#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414 -#: locale/programs/ld-collate.c:3778 +#: locale/programs/ld-collate.c:3289 locale/programs/ld-collate.c:3417 +#: locale/programs/ld-collate.c:3780 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: ontbrekend `order_end' (volgorde einde) sleutelwoord" +msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'order_end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3347 +#: locale/programs/ld-collate.c:3350 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: volgorde voor sorteersymbool %.*s nog niet gedefinieerd" +msgstr "%s: sorteervolgorde voor symbool '%.*s' is nog niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-collate.c:3365 +#: locale/programs/ld-collate.c:3368 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: volgorde voor sorteerelement %.*s nog niet gedefinieerd" +msgstr "%s: sorteervolgorde voor element '%.*s' is nog niet gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-collate.c:3376 +#: locale/programs/ld-collate.c:3379 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "%s: kan niet opnieuw ordenen na %.*s: symbool niet bekend" +msgstr "%s: kan niet herordenen na '%.*s': dit symbool is onbekend" -#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790 +#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3792 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: ontbrekend `reorder-end' (opnieuw ordenen einde) sleutelwoord" +msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-end'" -#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662 +#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3664 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "%s: sectie `%.*s' niet bekend" +msgstr "%s: sectie '%.*s' is onbekend" -#: locale/programs/ld-collate.c:3527 +#: locale/programs/ld-collate.c:3530 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" -msgstr "%s: fout symbool <%.*s>" +msgstr "%s: onjuist symbool <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3725 +#: locale/programs/ld-collate.c:3727 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: kan `%s' niet hebben als einde van weglatingsbereik" +msgstr "%s: '%s' kan geen einde van bereik zijn" -#: locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: locale/programs/ld-collate.c:3776 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "%s: lege categoriebeschrijving niet toegestaan" +msgstr "%s: lege categoriebeschrijving is niet toegestaan" -#: locale/programs/ld-collate.c:3793 +#: locale/programs/ld-collate.c:3795 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: ontbrekend `reorder-sections-end' (opnieuw ordenen secties einde) sleutelwoord" +msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-sections-end'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:440 +#: locale/programs/ld-ctype.c:438 +#, c-format msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "Geen tekenset naam aangegeven in tekenafbeelding" +msgstr "Geen tekensetnaam aangegeven in tekenskaart" -#: locale/programs/ld-ctype.c:469 +#: locale/programs/ld-ctype.c:467 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse `%s' moet in klasse `%s' zijn" +msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse '%s' moet in klasse '%s' zitten" -#: locale/programs/ld-ctype.c:484 +#: locale/programs/ld-ctype.c:482 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse `%s' mag niet in klasse `%s' zijn" +msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse '%s' mag niet in klasse '%s' zitten" -#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556 +#: locale/programs/ld-ctype.c:496 locale/programs/ld-ctype.c:554 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr "interne fout in %s, regel %u" +msgstr "**interne fout** in %s, regel %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:527 +#: locale/programs/ld-ctype.c:525 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "teken '%s' in klasse `%s' moet in klasse `%s' zijn" +msgstr "teken '%s' in klasse '%s' moet in klasse '%s' zitten" -#: locale/programs/ld-ctype.c:543 +#: locale/programs/ld-ctype.c:541 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "teken '%s' in klasse `%s' mag niet in klasse `%s' zijn" +msgstr "teken '%s' in klasse '%s' mag niet in klasse '%s' zitten" -#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611 +#: locale/programs/ld-ctype.c:571 locale/programs/ld-ctype.c:609 #, c-format msgid "<SP> character not in class `%s'" -msgstr "<SP> teken niet in klasse `%s'" +msgstr "<SP>-teken zit niet in klasse '%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622 +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:620 #, c-format msgid "<SP> character must not be in class `%s'" -msgstr "<SP> teken mag niet in klasse `%s' zijn" +msgstr "<SP>-teken mag niet in klasse '%s' zitten" -#: locale/programs/ld-ctype.c:600 +#: locale/programs/ld-ctype.c:598 +#, c-format msgid "character <SP> not defined in character map" -msgstr "teken <SP> niet gedefinieerd in tekenafbeelding" +msgstr "<SP>-teken is niet gedefinieerd in tekenskaart" -#: locale/programs/ld-ctype.c:714 +#: locale/programs/ld-ctype.c:712 +#, c-format msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -msgstr "`digit' (cijfer) categorie heeft ingangen niet in groepen van 10" +msgstr "het aantal items in de cijferscategorie is geen veelvoud van tien" -#: locale/programs/ld-ctype.c:763 +#: locale/programs/ld-ctype.c:761 +#, c-format msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "geen invoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen in de tekenafbeelding" +msgstr "er zijn geen invoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekenskaart" -#: locale/programs/ld-ctype.c:828 +#: locale/programs/ld-ctype.c:826 +#, c-format msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "niet alle tekens gebruikt in `outdigit' zijn beschikbaar in de tekenafbeelding" +msgstr "niet alle tekens gebruikt in 'outdigit' zijn beschikbaar in de tekenskaart" -#: locale/programs/ld-ctype.c:845 +#: locale/programs/ld-ctype.c:843 +#, c-format msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "niet alle tekens gebruikt in `outdigit' zijn beschikbaar in het repertoire" +msgstr "niet alle tekens gebruikt in 'outdigit' zijn beschikbaar in het repertoire" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1244 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1243 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "tekenklasse `%s' reeds gedefinieerd" +msgstr "tekenklasse '%s' is al gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1250 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1249 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "implementatie grens: niet meer dan %Zd tekenklasses toegestaan" +msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %Zd tekenklasses toegestaan" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1276 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1275 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "tekenafbeelding `%s' reeds gedefinieerd" +msgstr "tekenskaart '%s' is al gedefinieerd" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1282 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1281 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "implementatie grens: niet meer dan %d tekenafbeeldingen toegestaan" +msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %d tekenskaarten toegestaan" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c:2464 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3460 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1546 locale/programs/ld-ctype.c:1671 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1777 locale/programs/ld-ctype.c:2466 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3462 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "%s: veld `%s' bevat niet precies 10 ingangen" +msgstr "%s: het veld '%s' bevat niet precies tien items" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1575 locale/programs/ld-ctype.c:2146 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1574 locale/programs/ld-ctype.c:2145 #, c-format msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" -msgstr "tot-waarde <U%0*X> van bereik is kleiner dan van-waarde <U%0*X>" +msgstr "eindwaarde <U%0*X> van bereik is kleiner dan beginwaarde <U%0*X>" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1702 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1701 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -msgstr "begin en einde tekenreeks van bereik moeten dezelfde lengte hebben" +msgstr "begin- en eindbytereeks van bereik moeten dezelfde lengte hebben" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1709 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1708 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -msgstr "tot-waarde tekenreeks is kleiner dan van-waarde reeks" +msgstr "eindwaarde is kleiner dan beginwaarde" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 locale/programs/ld-ctype.c:2117 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2065 locale/programs/ld-ctype.c:2116 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "vroegtijdig einde van `translit_ignore' (translitereren negeren) definitie" +msgstr "voortijdig einde van definitie van 'translit_ignore'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2072 locale/programs/ld-ctype.c:2123 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2165 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2071 locale/programs/ld-ctype.c:2122 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2164 msgid "syntax error" -msgstr "syntaxisfout" +msgstr "syntaxfout" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2296 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2298 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -msgstr "%s: syntaxisfout in definitie van nieuwe tekenklasse" +msgstr "%s: syntaxfout in definitie van nieuwe tekenklasse" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2311 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2313 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "%s: syntaxisfout in definitie van nieuwe tekenafbeelding" +msgstr "%s: syntaxfout in definitie van nieuwe tekenskaart" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2486 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2488 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" -msgstr "weglatingsbereik moet worden gemarkeerd door twee operands van dezelfde soort" +msgstr "een bereik met een beletselteken moet twee parameters van dezelfde soort bevatten" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2495 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2497 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" -msgstr "het absolute weglatingsteken `...' moet niet gebruikt worden met symbolische naambereik waarden" +msgstr "in een bereik met symbolische namen mag het absolute beletselteken '...' niet gebruikt worden" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2510 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2512 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -msgstr "met UCS bereikwaarden moet het hexadecimale symbolische weglatingsteken `..' worden gebruikt" +msgstr "in een bereik met UCS-waarden moet het hexadecimale symbolische beletselsteken '..' gebruikt worden" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2524 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2526 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" -msgstr "met tekencode bereikwaarden moet het absolute weglatingsteken `...' worden gebruikt" +msgstr "in een bereik met tekencodes moet het absolute beletselteken '...' gebruikt worden" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2675 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "dubbele definitie voor afbeelding `%s'" +msgstr "dubbele definitie van afbeelding '%s'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 locale/programs/ld-ctype.c:2905 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2763 locale/programs/ld-ctype.c:2907 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -msgstr "%s: `translit_start' (translitereren begin) sectie eindigt niet met `translit_end' (translitereren einde)" +msgstr "%s: sectie 'translit_start' eindigt niet met 'translit_end'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2856 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2858 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "%s: dubbele `default_missing' (standaard ontbrekend) definitie" +msgstr "%s: dubbele definitie van 'default_missing'" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2861 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2863 msgid "previous definition was here" -msgstr "vorige definitie was hier" +msgstr "de vorige definitie was hier" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2885 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -msgstr "%s: niet representeerbare `default_missing' (standaard ontbrekend) definitie gevonden" +msgstr "%s: geen representeerbare definitie van 'default_missing' gevonden" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3036 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -msgstr "%s: teken `%s' niet gedefinieerd in tekenafbeelding maar nodig als standaardwaarde" +msgstr "%s: teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "%s: teken `%s' in tekenafbeelding niet te representeren met één byte" +msgstr "%s: teken '%s' in de tekenskaart is niet te representeren met één byte" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3140 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3182 locale/programs/ld-ctype.c:3203 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3264 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3285 locale/programs/ld-ctype.c:3352 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3394 locale/programs/ld-ctype.c:3419 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3122 locale/programs/ld-ctype.c:3142 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3184 locale/programs/ld-ctype.c:3205 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3226 locale/programs/ld-ctype.c:3266 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3287 locale/programs/ld-ctype.c:3354 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3396 locale/programs/ld-ctype.c:3421 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "%s: teken `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaardwaarde" +msgstr "%s: teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3161 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 #, c-format msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "teken `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaardwaarde" +msgstr "teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3403 locale/programs/ld-ctype.c:3428 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "%s: teken `%s', nodig als standaardwaarde, niet te representeren met één byte" +msgstr "%s: teken '%s' is nodig als standaardwaarde maar niet te representeren met één byte" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3481 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3483 +#, c-format msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen in tekenafbeelding" +msgstr "er zijn geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekenskaart" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3772 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3774 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -msgstr "%s: transliteratie gegevens van locale `%s' niet beschikbaar" +msgstr "%s: transliteratiegegevens van locale '%s' zijn niet beschikbaar" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3868 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3875 #, c-format msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" msgstr "%s: tabel voor klasse \"%s\": %lu bytes\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3937 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3944 #, c-format msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: tabel voor afbeelding \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: tabel voor kaart \"%s\": %lu bytes\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4070 +#: locale/programs/ld-ctype.c:4077 #, c-format msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" msgstr "%s: tabel voor breedte: %lu bytes\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:171 +#: locale/programs/ld-identification.c:169 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "%s: geen identificatie voor categorie `%s'" +msgstr "%s: geen identificatie voor categorie '%s'" -#: locale/programs/ld-identification.c:436 +#: locale/programs/ld-identification.c:434 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "%s: dubbele definitie categorieversie" +msgstr "%s: dubbele definitie van categorieversie" -#: locale/programs/ld-measurement.c:114 +#: locale/programs/ld-measurement.c:112 #, c-format msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: ongeldige waarde voor veld `%s'" +msgstr "%s: ongeldige waarde voor het veld '%s'" -#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149 +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147 #, c-format msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "%s: veld `%s' ongedefinieerd" +msgstr "%s: het veld '%s' is ongedefinieerd" -#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156 +#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "%s: waarde voor veld `%s' mag geen lege tekenreeks zijn" +msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' mag geen lege tekenreeks zijn" -#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172 +#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170 #, c-format msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "%s: geen juiste reguliere uitdrukking voor veld `%s': %s" +msgstr "%s: geen juiste reguliere expressie voor het veld '%s': %s" -#: locale/programs/ld-monetary.c:224 +#: locale/programs/ld-monetary.c:222 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "%s: waarde van veld `int_curr_symbol' heeft verkeerde lengte" +msgstr "%s: de waarde van het veld 'int_curr_symbol' heeft een verkeerde lengte" -#: locale/programs/ld-monetary.c:237 +#: locale/programs/ld-monetary.c:235 #, c-format msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" -msgstr "%s: waarde van veld `int_curr_symbol' komt niet overeen met een geldige naam in ISO 4217" +msgstr "%s: de waarde van het veld 'int_curr_symbol' is geen geldige naam uit ISO 4217" -#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119 +#: locale/programs/ld-monetary.c:254 locale/programs/ld-numeric.c:117 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -msgstr "%s: waarde voor veld `%s' mag geen lege tekenreeks zijn" +msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' mag geen lege tekenreeks zijn" -#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 +#: locale/programs/ld-monetary.c:282 locale/programs/ld-monetary.c:312 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "%s: waarde voor veld `%s' moet binnen bereik %d...%d liggen" +msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' moet binnen het bereik %d...%d liggen" -#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275 +#: locale/programs/ld-monetary.c:744 locale/programs/ld-numeric.c:273 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "%s: waarde voor veld `%s' moet een enkel teken zijn" +msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' moet een enkel teken zijn" -#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319 +#: locale/programs/ld-monetary.c:841 locale/programs/ld-numeric.c:317 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "%s: `-1' moet de laatste ingang in veld `%s' zijn" +msgstr "%s: '-1' moet het laatste item in het veld '%s' zijn" -#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340 +#: locale/programs/ld-monetary.c:863 locale/programs/ld-numeric.c:334 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "%s: waarden voor veld `%s' moeten kleiner zijn dan 127" +msgstr "%s: de waarden in het veld '%s' moeten kleiner zijn dan 127" -#: locale/programs/ld-monetary.c:908 +#: locale/programs/ld-monetary.c:906 msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "conversiekoers waarde kan niet nul zijn" +msgstr "waarde van conversiekoers kan niet nul zijn" -#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127 -#: locale/programs/ld-telephone.c:150 +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125 +#: locale/programs/ld-telephone.c:148 #, c-format msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "%s: ongeldige stuurcode in veld `%s'" +msgstr "%s: ongeldige stuurcode in het veld '%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:248 +#: locale/programs/ld-time.c:246 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "%s: richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in `era' veld is niet '+' of '-'" +msgstr "%s: de richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in het veld 'era' is niet '+' of '-'" -#: locale/programs/ld-time.c:259 +#: locale/programs/ld-time.c:257 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "%s: richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in `era' veld is niet een enkel teken" +msgstr "%s: de richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in het veld 'era' is niet een enkel teken" -#: locale/programs/ld-time.c:272 +#: locale/programs/ld-time.c:270 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ongeldig getal voor verplaatsing in tekenreeks %Zd in `era' veld" +msgstr "%s: ongeldig getal voor verplaatsing in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" -#: locale/programs/ld-time.c:280 +#: locale/programs/ld-time.c:278 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: troep aan einde van verplaatsingswaarde in tekenreeks %Zd in `era' veld" +msgstr "%s: rommel aan het einde van verplaatsingswaarde in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" -#: locale/programs/ld-time.c:331 +#: locale/programs/ld-time.c:329 #, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ongeldige begindatum in tekenreeks %Zd in `era' veld" +msgstr "%s: ongeldige begindatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" -#: locale/programs/ld-time.c:340 +#: locale/programs/ld-time.c:338 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "%s: troep aan einde van begindatum in tekenreeks %Zd in `era' veld" +msgstr "%s: rommel aan het einde van de begindatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" -#: locale/programs/ld-time.c:359 +#: locale/programs/ld-time.c:357 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: begindatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in `era' veld" +msgstr "%s: begindatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" -#: locale/programs/ld-time.c:408 +#: locale/programs/ld-time.c:406 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ongeldige einddatum in tekenreeks %Zd in `era' veld" +msgstr "%s: ongeldige einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" -#: locale/programs/ld-time.c:417 +#: locale/programs/ld-time.c:415 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: troep aan einde van einddatum in tekenreeks %Zd in `era' veld" +msgstr "%s: rommel aan het einde van de einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" -#: locale/programs/ld-time.c:436 +#: locale/programs/ld-time.c:434 #, c-format msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: einddatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in `era' veld" +msgstr "%s: einddatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" -#: locale/programs/ld-time.c:445 +#: locale/programs/ld-time.c:443 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ontbrekende tijdperknaam in tekenreeks %Zd in `era' veld" +msgstr "%s: ontbrekende tijdperknaam in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" -#: locale/programs/ld-time.c:457 +#: locale/programs/ld-time.c:455 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ontbrekend tijdperkformaat in tekenreeks %Zd in `era' veld" +msgstr "%s: ontbrekende tijdperk-opmaak in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" -#: locale/programs/ld-time.c:486 +#: locale/programs/ld-time.c:496 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: derde operand voor waarde van veld `%s' mag niet groter zijn dan %d" +msgstr "%s: derde parameter voor de waarde van het veld '%s' mag niet groter zijn dan %d" -#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502 +#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512 #, c-format msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: waarden voor veld `%s' mogen niet groter zijn dan %d" +msgstr "%s: waarden in het veld '%s' mogen niet groter zijn dan %d" -#: locale/programs/ld-time.c:510 +#: locale/programs/ld-time.c:520 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: waarden voor veld `%s' mogen niet groter zijn dan %d" +msgstr "%s: waarden in het veld '%s' mogen niet groter zijn dan %d" -#: locale/programs/ld-time.c:986 +#: locale/programs/ld-time.c:1003 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" -msgstr "%s: te weinig waarden voor veld `%s'" +msgstr "%s: te weinig waarden voor het veld '%s'" -#: locale/programs/ld-time.c:1031 +#: locale/programs/ld-time.c:1048 msgid "extra trailing semicolon" -msgstr "extra punt-komma aan einde" +msgstr "een extra puntkomma aan het einde" -#: locale/programs/ld-time.c:1034 +#: locale/programs/ld-time.c:1051 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" -msgstr "%s: teveel waarden voor veld `%s'" +msgstr "%s: te veel waarden voor het veld '%s'" -#: locale/programs/linereader.c:130 +#: locale/programs/linereader.c:129 msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "troep aan einde van regel" +msgstr "rommel aan het einde van de regel" -#: locale/programs/linereader.c:304 +#: locale/programs/linereader.c:297 msgid "garbage at end of number" -msgstr "troep aan einde van getal" +msgstr "rommel aan het einde van getal" -#: locale/programs/linereader.c:416 +#: locale/programs/linereader.c:409 msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "troep aan einde van tekencode specificatie" +msgstr "rommel aan het einde van tekencode-specificatie" -#: locale/programs/linereader.c:502 +#: locale/programs/linereader.c:495 msgid "unterminated symbolic name" msgstr "onafgesloten symbolische naam" -#: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1195 -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "ongeldige stuurcode" - -#: locale/programs/linereader.c:629 +#: locale/programs/linereader.c:622 msgid "illegal escape sequence at end of string" -msgstr "ongeldige stuurcode aan einde van tekenreeks" +msgstr "ongeldige stuurcode aan het einde van tekenreeks" -#: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861 +#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854 msgid "unterminated string" msgstr "onafgesloten tekenreeks" -#: locale/programs/linereader.c:675 +#: locale/programs/linereader.c:668 msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "niet-symbolische tekenwaarde mag niet worden gebruikt" +msgstr "niet-symbolische tekenwaarden zouden niet gebruikt moeten worden" -#: locale/programs/linereader.c:822 +#: locale/programs/linereader.c:815 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "symbool `%.*s' niet in tekenafbeelding" +msgstr "symbool '%.*s' zit niet in de tekenskaart" -#: locale/programs/linereader.c:843 +#: locale/programs/linereader.c:836 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "symbool `%.*s' niet in repertoire-afbeelding" +msgstr "symbool '%.*s' zit niet in de repertoire-kaart" -#: locale/programs/locale.c:75 +#: locale/programs/locale.c:73 msgid "System information:" msgstr "Systeeminformatie:" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "Write names of available locales" -msgstr "Namen van beschikbare locales schrijven" +msgstr "namen van beschikbare locales tonen" -#: locale/programs/locale.c:79 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "Namen van beschikbare tekenafbeeldingen schrijven" +msgstr "namen van beschikbare tekenskaarten tonen" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:78 msgid "Modify output format:" -msgstr "Uitvoerformaat aanpassen:" +msgstr "Aanpassing van uitvoer:" -#: locale/programs/locale.c:81 +#: locale/programs/locale.c:79 msgid "Write names of selected categories" -msgstr "Namen van geselecteerde categorieen schrijven" +msgstr "namen van geselecteerde categorieën tonen" -#: locale/programs/locale.c:82 +#: locale/programs/locale.c:80 msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "Namen van geselecteerde sleutelwoorden schrijven" +msgstr "namen van geselecteerde sleutelwoorden tonen" -#: locale/programs/locale.c:83 +#: locale/programs/locale.c:81 msgid "Print more information" -msgstr "Meer informatie weergeven" +msgstr "breedsprakige uitvoer" -#: locale/programs/locale.c:88 -msgid "Get locale-specific information." -msgstr "Locale-specifieke informatie opvragen." +#: locale/programs/locale.c:86 +msgid "" +"Get locale-specific information.For bug reporting instructions, please see:\n" +"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgstr "" +"Informatie over locales weergeven.Voor het rapporteren van fouten, zie:\n" +" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" #: locale/programs/locale.c:91 msgid "" @@ -1354,99 +2439,104 @@ msgstr "" "NAAM\n" "[-a|-m]" -#: locale/programs/locale.c:195 +#: locale/programs/locale.c:192 +#, c-format msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" -msgstr "Kan LC_TYPE niet instellen op standaard locale" +msgstr "Kan LC_TYPE niet op de standaard-locale instellen" -#: locale/programs/locale.c:197 +#: locale/programs/locale.c:194 +#, c-format msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" -msgstr "Kan LC_MESSAGES niet instellen op standaard locale" +msgstr "Kan LC_MESSAGES niet op de standaard-locale instellen" -#: locale/programs/locale.c:210 +#: locale/programs/locale.c:207 +#, c-format msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" -msgstr "Kan LC_COLLATE niet instellen op standaard locale" +msgstr "Kan LC_COLLATE niet op de standaard-locale instellen" -#: locale/programs/locale.c:226 +#: locale/programs/locale.c:223 +#, c-format msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" -msgstr "Kan LC_ALL niet instellen op standaard locale" +msgstr "Kan LC_ALL niet op de standaard-locale instellen" -#: locale/programs/locale.c:517 +#: locale/programs/locale.c:499 +#, c-format msgid "while preparing output" msgstr "tijdens voorbereiden van uitvoer" -#: locale/programs/localedef.c:121 +#: locale/programs/localedef.c:119 msgid "Input Files:" msgstr "Invoerbestanden:" -#: locale/programs/localedef.c:123 +#: locale/programs/localedef.c:121 msgid "Symbolic character names defined in FILE" -msgstr "Symbolische tekennamen gedefinieerd in BESTAND" +msgstr "bestand dat tekennamen op codes afbeeldt" -#: locale/programs/localedef.c:124 +#: locale/programs/localedef.c:122 msgid "Source definitions are found in FILE" -msgstr "Brondefinities zijn gevonden in BESTAND" +msgstr "bestand met brondefinities" -#: locale/programs/localedef.c:126 +#: locale/programs/localedef.c:124 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr "BESTAND bevat afbeelding van symbolische namen naar UCS4 waarden" +msgstr "bestand dat tekennamen op UCS4-waarden afbeeldt" -#: locale/programs/localedef.c:130 +#: locale/programs/localedef.c:128 msgid "Create output even if warning messages were issued" -msgstr "Zelfs uitvoer geven als waarschuwingen zijn uitgegeven" +msgstr "ook uitvoer genereren na waarschuwingen" -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:129 msgid "Create old-style tables" -msgstr "Oude-stijl tabellen maken" +msgstr "tabellen in oude stijl maken" -#: locale/programs/localedef.c:132 +#: locale/programs/localedef.c:130 msgid "Optional output file prefix" -msgstr "Optioneel voorvoegsel uitvoerbestand" +msgstr "optioneel voorvoegsel voor uitvoerbestand" -#: locale/programs/localedef.c:133 +#: locale/programs/localedef.c:131 msgid "Be strictly POSIX conform" -msgstr "Strict gedragen volgens POSIX" +msgstr "strict de POSIX-voorschriften volgen" -#: locale/programs/localedef.c:135 +#: locale/programs/localedef.c:133 msgid "Suppress warnings and information messages" -msgstr "Waarschuwingen en informatieve berichten onderdrukken" +msgstr "waarschuwingen en meldingen onderdrukken" -#: locale/programs/localedef.c:136 +#: locale/programs/localedef.c:134 msgid "Print more messages" -msgstr "Meer berichten weergeven" +msgstr "breedsprakige uitvoer" -#: locale/programs/localedef.c:137 +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Archive control:" msgstr "Archiefbeheer:" -#: locale/programs/localedef.c:139 +#: locale/programs/localedef.c:137 msgid "Don't add new data to archive" -msgstr "Geen nieuwe gegevens aan archief toevoegen" +msgstr "geen nieuwe gegevens aan archief toevoegen" -#: locale/programs/localedef.c:141 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "Add locales named by parameters to archive" -msgstr "Locales genoemd door parameters aan archief toevoegen" +msgstr "genoemde locales aan archief toevoegen" -#: locale/programs/localedef.c:142 +#: locale/programs/localedef.c:140 msgid "Replace existing archive content" -msgstr "Bestaande inhoud van archief vervangen" +msgstr "bestaande inhoud van archief vervangen" -#: locale/programs/localedef.c:144 +#: locale/programs/localedef.c:142 msgid "Remove locales named by parameters from archive" -msgstr "Locales genoemd door parameters verwijderen uit archief" +msgstr "genoemde locales uit archief verwijderen" -#: locale/programs/localedef.c:145 +#: locale/programs/localedef.c:143 msgid "List content of archive" -msgstr "Inhoud van archief opsommen" +msgstr "inhoud van archief weergeven" -#: locale/programs/localedef.c:147 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "locale.alias file to consult when making archive" -msgstr "locale.alias bestand om te raadplegen bij het maken van een archief" +msgstr "te raadplegen aliassenbestand" -#: locale/programs/localedef.c:152 +#: locale/programs/localedef.c:150 msgid "Compile locale specification" -msgstr "Locale specificatie compileren" +msgstr "Een locale-specificatie compileren." -#: locale/programs/localedef.c:155 +#: locale/programs/localedef.c:153 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -1456,26 +2546,28 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] BESTAND...\n" "--list-archive [BESTAND]" -#: locale/programs/localedef.c:233 +#: locale/programs/localedef.c:231 +#, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "kan map voor uitvoerbestanden niet aanmaken" -#: locale/programs/localedef.c:244 +#: locale/programs/localedef.c:242 +#, c-format msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -msgstr "FATAAL: systeem definieert `_POSIX2_LOCALEDEF' niet" +msgstr "FATAAL: systeem definieert '_POSIX2_LOCALEDEF' niet" -#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 +#: locale/programs/localedef.c:256 locale/programs/localedef.c:272 +#: locale/programs/localedef.c:598 locale/programs/localedef.c:618 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "kan locale definitiebestand `%s' niet openen" +msgstr "kan locale-definitiebestand '%s' niet openen" -#: locale/programs/localedef.c:286 +#: locale/programs/localedef.c:284 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "kan uitvoerbestanden niet schrijven naar `%s'" +msgstr "kan uitvoerbestanden niet naar '%s' schrijven" -#: locale/programs/localedef.c:367 +#: locale/programs/localedef.c:365 #, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" @@ -1483,2243 +2575,1904 @@ msgid "" " locale path : %s\n" "%s" msgstr "" -"Systeemmap voor tekenafbeeldingen : %s\n" -" repertoire afbeeldingen: %s\n" -" locale pad : %s\n" +"Systeemmap voor tekenskaarten : %s\n" +" repertoire-kaarten : %s\n" +" locale-pad : %s\n" +"\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:567 +#: locale/programs/localedef.c:566 +#, c-format msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "circulaire afhankelijkheid tussen locale definities" +msgstr "circulaire afhankelijkheid tussen locale-definities" -#: locale/programs/localedef.c:573 +#: locale/programs/localedef.c:572 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" -msgstr "kan al gelezen locale `%s' niet nogmaals toevoegen" +msgstr "kan de reeds gelezen locale '%s' niet nogmaals toevoegen" -#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259 +#: locale/programs/locarchive.c:87 locale/programs/locarchive.c:256 +#, c-format msgid "cannot create temporary file" msgstr "kan tijdelijk bestand niet aanmaken" -#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305 +#: locale/programs/locarchive.c:116 locale/programs/locarchive.c:302 +#, c-format msgid "cannot initialize archive file" msgstr "kan archiefbestand niet initialiseren" -#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312 +#: locale/programs/locarchive.c:123 locale/programs/locarchive.c:309 +#, c-format msgid "cannot resize archive file" msgstr "kan grootte van archiefbestand niet aanpassen" -#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321 -#: locale/programs/locarchive.c:511 +#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:318 +#: locale/programs/locarchive.c:506 +#, c-format msgid "cannot map archive header" -msgstr "kan archiekop niet afbeelden" +msgstr "kan archiefkop niet in het geheugen plaatsen" -#: locale/programs/locarchive.c:156 +#: locale/programs/locarchive.c:154 +#, c-format msgid "failed to create new locale archive" -msgstr "maken nieuw locale-archief mislukt" +msgstr "aanmaken van een nieuw locale-archief is mislukt" -#: locale/programs/locarchive.c:168 +#: locale/programs/locarchive.c:166 +#, c-format msgid "cannot change mode of new locale archive" -msgstr "kan modus van nieuwe locale-archief niet wijzigen" +msgstr "kan modus van het nieuwe locale-archief niet wijzigen" -#: locale/programs/locarchive.c:253 +#: locale/programs/locarchive.c:250 +#, c-format msgid "cannot map locale archive file" -msgstr "kan lokaal archiefbestand niet afbeelden" +msgstr "kan locale-archief niet in het geheugen plaatsen" -#: locale/programs/locarchive.c:329 +#: locale/programs/locarchive.c:326 +#, c-format msgid "cannot lock new archive" -msgstr "kan nieuw archief niet blokkeren" +msgstr "kan nieuwe archief niet vergrendelen" -#: locale/programs/locarchive.c:380 +#: locale/programs/locarchive.c:375 +#, c-format msgid "cannot extend locale archive file" msgstr "kan locale-archiefbestand niet uitbreiden" -#: locale/programs/locarchive.c:389 +#: locale/programs/locarchive.c:384 +#, c-format msgid "cannot change mode of resized locale archive" -msgstr "kan modus van van grootte aangepast locale-archief niet wijzigen" +msgstr "kan modus van aangepast locale-archief niet wijzigen" -#: locale/programs/locarchive.c:397 +#: locale/programs/locarchive.c:392 +#, c-format msgid "cannot rename new archive" msgstr "kan nieuwe archief niet hernoemen" -#: locale/programs/locarchive.c:450 +#: locale/programs/locarchive.c:445 #, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" -msgstr "kan locale-archief \"%s\" niet openen" +msgstr "kan locale-archief '%s' niet openen" -#: locale/programs/locarchive.c:455 +#: locale/programs/locarchive.c:450 #, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" -msgstr "kan lokale archief \"%s\" niet vinden" +msgstr "kan status van locale-archief '%s' niet opvragen" -#: locale/programs/locarchive.c:474 +#: locale/programs/locarchive.c:469 #, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" -msgstr "kan locale-archief \"%s\" niet blokkeren" +msgstr "kan locale-archief '%s' niet vergrendelen" -#: locale/programs/locarchive.c:497 +#: locale/programs/locarchive.c:492 +#, c-format msgid "cannot read archive header" msgstr "kan archiefkop niet lezen" -#: locale/programs/locarchive.c:557 +#: locale/programs/locarchive.c:552 #, c-format msgid "locale '%s' already exists" msgstr "locale '%s' bestaat al" -#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803 -#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827 +#: locale/programs/locarchive.c:783 locale/programs/locarchive.c:798 +#: locale/programs/locarchive.c:810 locale/programs/locarchive.c:822 #: locale/programs/locfile.c:343 +#, c-format msgid "cannot add to locale archive" -msgstr "kan niet toevoegen aan locale-archief" +msgstr "kan niet aan locale-archief toevoegen" -#: locale/programs/locarchive.c:982 +#: locale/programs/locarchive.c:977 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" -msgstr "locale alias bestand `%s' niet gevonden" +msgstr "kan locale-aliassenbestand '%s' niet vinden" -#: locale/programs/locarchive.c:1126 +#: locale/programs/locarchive.c:1121 #, c-format msgid "Adding %s\n" -msgstr "Bezig met toevoegen %s\n" +msgstr "Toevoegen van %s\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1132 +#: locale/programs/locarchive.c:1127 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" -msgstr "vinden van \"%s\" mislukt: %s: genegeerd" +msgstr "kan status van '%s' niet opvragen: %s -- genegeerd" -#: locale/programs/locarchive.c:1138 +#: locale/programs/locarchive.c:1133 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" -msgstr "\"%s\" is geen map; genegeerd" +msgstr "'%s' is geen map -- genegeerd" -#: locale/programs/locarchive.c:1145 +#: locale/programs/locarchive.c:1140 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" -msgstr "kan map \"%s\" niet openen; %s: genegeerd" +msgstr "kan map '%s' niet openen: %s -- genegeerd" -#: locale/programs/locarchive.c:1217 +#: locale/programs/locarchive.c:1212 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" -msgstr "onvolledige verzameling van localebestanden in \"%s\"" +msgstr "onvolledige verzameling van locale-bestanden in '%s'" -#: locale/programs/locarchive.c:1281 +#: locale/programs/locarchive.c:1276 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" -msgstr "kan niet alle bestanden in \"%s\" lezen; genegeerd" +msgstr "kan niet alle bestanden in '%s' lezen -- genegeerd" -#: locale/programs/locarchive.c:1351 +#: locale/programs/locarchive.c:1346 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" -msgstr "locale \"%s\" niet in archief" +msgstr "locale '%s' zit niet in archief" -#: locale/programs/locfile.c:132 +#: locale/programs/locfile.c:131 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "argument aan `%s' moet een enkel teken zijn" +msgstr "argument van '%s' moet een enkel teken zijn" #: locale/programs/locfile.c:251 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" -msgstr "syntaxisfout: niet in localedefinitie-sectie" +msgstr "syntaxfout: niet binnen een locale-definitie-sectie" #: locale/programs/locfile.c:625 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen voor categorie `%s'" +msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet openen voor categorie '%s'" #: locale/programs/locfile.c:649 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "fout bij schrijven gegevens voor categorie `%s'" +msgstr "fout bij schrijven van gegevens voor categorie '%s'" #: locale/programs/locfile.c:745 #, c-format msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" -msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet maken voor categorie `%s'" +msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken voor categorie '%s'" #: locale/programs/locfile.c:781 msgid "expect string argument for `copy'" -msgstr "verwacht tekenreeks-argument voor `copy'" +msgstr "argument van 'copy' dient een tekenreeks te zijn" #: locale/programs/locfile.c:785 msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "localenaam moet slechts bestaan uit portable tekens" +msgstr "een locale-naam mag alleen uit overdraagbare tekens bestaan" #: locale/programs/locfile.c:804 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "geen ander sleutelwoord zal worden opgegeven als `copy' wordt gebruikt" +msgstr "als 'copy' gebruikt wordt, zijn geen andere sleutelwoorden toegestaan" -#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 -#: locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 +#: locale/programs/repertoire.c:295 #, c-format msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" -msgstr "syntaxisfout in repertoire afbeeldingsdefinitie: %s" +msgstr "syntaxfout in repertoire-kaart-definitie: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:272 +#: locale/programs/repertoire.c:271 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" -msgstr "geen <Uxxxx> of <Uxxxxxxxx> waarde gegeven" +msgstr "geen waarde <Uxxxx> of <Uxxxxxxxx> gegeven" -#: locale/programs/repertoire.c:332 +#: locale/programs/repertoire.c:331 +#, c-format msgid "cannot save new repertoire map" -msgstr "kan nieuwe repertoire afbeelding niet opslaan" +msgstr "kan nieuwe repertoire-kaart niet opslaan" -#: locale/programs/repertoire.c:343 +#: locale/programs/repertoire.c:342 #, c-format msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr "repertoire afbeeldingsbestand `%s' niet gevonden" +msgstr "kan repertoire-kaart '%s' niet vinden" -#: locale/programs/repertoire.c:450 +#: locale/programs/repertoire.c:449 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor bereik" +msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor een bereik" -#: locale/programs/repertoire.c:457 +#: locale/programs/repertoire.c:456 msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" -msgstr "bovengrens in bereik is niet kleiner dan ondergrens" +msgstr "bovengrens in bereik is kleiner dan ondergrens" -#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508 -#: posix/getconf.c:1007 -msgid "memory exhausted" -msgstr "geheugen uitgeput" +# ###XXX slaaf/meester? +#: login/programs/pt_chown.c:74 +#, c-format +msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" +msgstr "" +"De eigenaar, groep en toegangsrechten van een pseudoterminal-slaaf instellen\n" +"overeenkomstig de pseudoterminal-meester gegeven in bestandsdescriptor '%d'.\n" +"Dit is een hulpprogramma voor de grantpt()-functie, niet bedoeld om direct\n" +"vanaf de opdrachtregel uitgevoerd te worden.\n" -#: assert/assert-perr.c:57 +#: login/programs/pt_chown.c:84 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n" +msgid "" +"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"De eigenaar is ingesteld op de huidige gebruiker,\n" +"de groep is ingesteld op '%s',\n" +"en de toegangsrechten zijn ingesteld op '%o'.\n" +"\n" +"%s" -#: assert/assert.c:56 +#: login/programs/pt_chown.c:161 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sBewering `%s' mislukt.\n" +msgid "too many arguments" +msgstr "te veel argumenten" -#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 -msgid "cheese" -msgstr "kaas" +#: login/programs/pt_chown.c:169 +#, c-format +msgid "needs to be installed setuid `root'" +msgstr "moet als setuid(root) geïnstalleerd zijn" -#: intl/tst-gettext2.c:37 -msgid "First string for testing." -msgstr "Eerste tekenreeks om te testen." +#: malloc/mcheck.c:324 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "geheugentoestand is wel consistent -- **programmafout** in de bibliotheek\n" -#: intl/tst-gettext2.c:38 -msgid "Another string for testing." -msgstr "Een andere tekenreeks om te testen." +#: malloc/mcheck.c:327 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "geheugen vóór toegewezen blok is overschreven\n" -#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88 -msgid "NAME" -msgstr "NAAM" +#: malloc/mcheck.c:330 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "geheugen na toegewezen blok is overschreven\n" -#: catgets/gencat.c:112 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "C-headerbestand NAAM maken met daarin symbooldefinities" +#: malloc/mcheck.c:333 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "blok is tweemaal vrijgegeven\n" -#: catgets/gencat.c:114 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "Niet bestaande catalogus gebruiken, maar een nieuw uitvoerbestand forceren" +#: malloc/mcheck.c:336 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "onjuiste 'mcheck_status' -- **programmafout** in de bibliotheek\n" -#: catgets/gencat.c:115 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "Uitvoer naar bestand NAAM schrijven" +#: malloc/memusage.sh:27 +msgid "Try `memusage --help' for more information." +msgstr "Probeer 'memusage --help' voor meer informatie." -#: catgets/gencat.c:120 +#: malloc/memusage.sh:33 +msgid "memusage: option `$1' requires an argument" +msgstr "memusage: optie '$1' vereist een argument" + +#: malloc/memusage.sh:39 msgid "" -"Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" +"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" +"Profile memory usage of PROGRAM.\n" +"\n" +" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" +" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" +" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" +" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" +" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" +" --no-timer Don't collect additional information though timer\n" +" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +" The following options only apply when generating graphical output:\n" +" -t,--time-based Make graph linear in time\n" +" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" +" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" +" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" +" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." msgstr "" -"Berichtencatalogus genereren. Als INVOERBESTAND - is, wordt invoer gelezen van standaard invoer.\n" -"Als UITVOERBESTAND - is wordt uitvoer geschreven naar standaard uitvoer.\n" +"Gebruik: memusage [OPTIE]... PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]...\n" +"\n" +"Het geheugengebruik van PROGRAMMA bijhouden.\n" +"\n" +" -n,--progname=NAAM te observeren programma\n" +" -p,--png=BESTAND een PNG-plaatje maken en opslaan in BESTAND\n" +" -d,--data=BESTAND de verzamelde binaire gegevens opslaan in BESTAND\n" +" -u,--unbuffered de uitvoer niet bufferen\n" +" -b,--buffer=GROOTTE hoeveelheid te bufferen uitvoergegevens\n" +" --no-timer geen extra tijdsinformatie verzamelen\n" +" -m,--mmap ook mmap() en dergelijke observeren\n" +"\n" +" -?,--help deze hulptekst tonen\n" +" --usage een kort gebruiksbericht tonen\n" +" -V,--version versie-informatie tonen\n" +"\n" +" De volgende opties zijn alleen bij grafische uitvoer van toepassing:\n" +" -t,--time-based de grafiek lineair in de tijd maken\n" +" -T,--total ook een grafiek van totale geheugengebruik maken\n" +" --title=TEKST titel van de grafiek\n" +" -x,--x-size=GETAL breedte van de grafiek in pixels\n" +" -y,--y-size=GETAL hoogte van de grafiek in pixels\n" +"\n" +"Een argument dat verplicht of optioneel is voor een lange optie, is dat\n" +"ook voor de overeenkomstige korte optie.\n" +"\n" +"Voor het rapporteren van fouten in dit programma, zie:\n" +" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." -#: catgets/gencat.c:125 +#: malloc/memusage.sh:90 msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" +" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." msgstr "" -"-o UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND]...\n" -"[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND]...]" - -#: catgets/gencat.c:282 -msgid "*standard input*" -msgstr "*standaard invoer*" - -#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 -msgid "illegal set number" -msgstr "ongeldig verzamelingsgetal" +"Gebruik: memusage [--data=BESTAND] [--progname=NAAM] [--png=BESTAND]\n" +" [--unbuffered] [--buffer=GROOTTE] [--no-timer] [--time-based]\n" +" [--total] [--title=TEKST] [--x-size=GETAL] [--y-size=GETAL]\n" +" PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]..." -#: catgets/gencat.c:444 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "dubbele verzamelingsdefinitie" +#: malloc/memusage.sh:182 +msgid "memusage: option `${1##*=}' is ambiguous" +msgstr "memusage: optie '${1##*=}' is niet eenduidig" -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 -msgid "this is the first definition" -msgstr "dit is de eerste definitie" +#: malloc/memusage.sh:191 +msgid "memusage: unrecognized option `$1'" +msgstr "memusage: onbekende optie '$1'" -#: catgets/gencat.c:522 -#, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "onbekende verzameling `%s'" +#: malloc/memusage.sh:204 +msgid "No program name given" +msgstr "Geen programmanaam gegeven" -#: catgets/gencat.c:563 -msgid "invalid quote character" -msgstr "ongeldig aanhaalteken" - -#: catgets/gencat.c:576 -#, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "onbekende richting `%s': regel genegeerd" - -#: catgets/gencat.c:621 -msgid "duplicated message number" -msgstr "dubbel berichtgetal" - -#: catgets/gencat.c:674 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "dubbele berichtidentificeerder" +#: malloc/memusagestat.c:53 +msgid "Name output file" +msgstr "naam van uitvoerbestand" -#: catgets/gencat.c:731 -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "ongeldig teken: bericht genegeerd" +#: malloc/memusagestat.c:54 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "tekenreeks gebruikt als titel van uitvoergrafiek" -#: catgets/gencat.c:774 -msgid "invalid line" -msgstr "ongeldige regel" +#: malloc/memusagestat.c:55 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "de uitvoer lineair in de tijd maken (standaard is lineair in het aantal functie-aanroepen)" -#: catgets/gencat.c:828 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "misvormde regel genegeerd" +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "ook een grafiek maken van totale geheugengebruik" -#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 -#, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen" +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "make output graphic VALUE pixel wide" +msgstr "uitvoergrafiek dit aantal beeldpunten breed maken" -#: catgets/gencat.c:1217 -msgid "unterminated message" -msgstr "onafgesloten bericht" +#: malloc/memusagestat.c:59 +msgid "make output graphic VALUE pixel high" +msgstr "uitvoergrafiek dit aantal beeldpunten hoog maken" -#: catgets/gencat.c:1241 -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "bij openen oude catalogusbestand" +#: malloc/memusagestat.c:64 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "Een grafiek maken van geheugenanalyse-gegevens." -#: catgets/gencat.c:1332 -msgid "conversion modules not available" -msgstr "conversiemodules niet beschikbaar" +#: malloc/memusagestat.c:67 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "GEGEVENSBESTAND [UITVOERBESTAND]" -#: catgets/gencat.c:1358 -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "kan stuurcode niet bepalen" +#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:396 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Onbekende systeemfout" -#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 -#, c-format -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "makecontext: weet niet hoe om te gaan met meer dan 8 argumenten\n" +#: nis/nis_callback.c:189 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "kan geheugen van argumenten niet vrijgeven" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:147 -#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:778 nis/ypclnt.c:852 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 msgid "Success" msgstr "Gelukt" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "Bewerking niet toegestaan" - -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Onbekend bestand of map" - -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 -msgid "No such process" -msgstr "Onbekend proces" - -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "Onderbroken systeemaanroep" +#: nis/nis_error.h:2 +msgid "Probable success" +msgstr "Waarschijnlijk gelukt" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 -msgid "Input/output error" -msgstr "Invoer/uitvoer fout" +#: nis/nis_error.h:3 +msgid "Not found" +msgstr "Niet gevonden" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 -msgid "No such device or address" -msgstr "Onbekend apparaat of adres" +#: nis/nis_error.h:4 +msgid "Probably not found" +msgstr "Waarschijnlijk niet gevonden" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86 -msgid "Argument list too long" -msgstr "Argumentlijst te lang" +#: nis/nis_error.h:5 +msgid "Cache expired" +msgstr "Cache is verlopen" -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 -msgid "Exec format error" -msgstr "Uitvoerbaar formaat fout" +#: nis/nis_error.h:6 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "NIS+-servers zijn onbereikbaar" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "Slechte bestandsbeschrijver" +#: nis/nis_error.h:7 +msgid "Unknown object" +msgstr "Onbekend object" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 -msgid "No child processes" -msgstr "Geen kindprocessen" +#: nis/nis_error.h:8 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Server is bezig; probeer het nog eens" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130 -msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Volledige blokkering van bron omzeild" +#: nis/nis_error.h:9 +msgid "Generic system error" +msgstr "Algemene systeemfout" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "Kan geen geheugen toewijzen" +#: nis/nis_error.h:10 +msgid "First/next chain broken" +msgstr "De 'eerste/volgende'-ketting is gebroken" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 -#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:808 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157 msgid "Permission denied" msgstr "Toegang geweigerd" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 -msgid "Bad address" -msgstr "Slecht adres" - -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 -msgid "Block device required" -msgstr "Blokapparaat vereist" - -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Apparaat of bron bezig" - -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 -msgid "File exists" -msgstr "Bestand bestaat" - -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "Ongeldige koppeling tussen apparaten" - -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 -msgid "No such device" -msgstr "Onbekend apparaat" - -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 -msgid "Not a directory" -msgstr "Niet een map" - -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 -msgid "Is a directory" -msgstr "Is een map" - -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Ongeldig argument" - -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 -msgid "Too many open files" -msgstr "Teveel open bestanden" - -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "Teveel open bestanden in systeem" - -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "Ongepaste ioctl voor apparaat" - -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 -msgid "Text file busy" -msgstr "Tekstbestand bezig" - -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 -msgid "File too large" -msgstr "Bestand te groot" - -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 -msgid "No space left on device" -msgstr "Geen ruimte over op apparaat" - -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 -msgid "Illegal seek" -msgstr "Ongeldige zoekopdracht" - -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 -msgid "Read-only file system" -msgstr "Alleen-lezen bestandssysteem" - -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 -msgid "Too many links" -msgstr "Teveel koppelingen" - -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "Numeriek argument buiten domein" - -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Numeriek resultaat buiten bereik" - -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Bron tijdelijk onbeschikbaar" - -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421 -msgid "Operation would block" -msgstr "Bewerking zou blokkeren" +#: nis/nis_error.h:12 +msgid "Not owner" +msgstr "Niet de eigenaar" -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "Bewerking is nu bezig" +#: nis/nis_error.h:13 +msgid "Name not served by this server" +msgstr "Naam wordt door deze server niet aangeboden" -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "Bewerking reeds bezig" +#: nis/nis_error.h:14 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Server heeft onvoldoende geheugen" -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Socketbewerking op niet-socket" +#: nis/nis_error.h:15 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "Een object met dezelfde naam bestaat al" -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 -msgid "Message too long" -msgstr "Bericht te lang" +#: nis/nis_error.h:16 +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "Is niet de hoofdserver voor dit domein" -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "Protocol van verkeerde soort voor socket" +#: nis/nis_error.h:17 +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "Ongeldig object voor bewerking" -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485 -msgid "Protocol not available" -msgstr "Protocol niet beschikbaar" +#: nis/nis_error.h:18 +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "Naam bevat verkeerde tekens of is ongeldig" -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protocol niet ondersteund" +#: nis/nis_error.h:19 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "Kan geen terugaanroep aanmaken" -#. TRANS The socket type is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "Socketsoort niet ondersteund" +#: nis/nis_error.h:20 +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "Resultaten verzonden aan terugaanroep-proces" -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Bewerking niet ondersteund" +#: nis/nis_error.h:21 +msgid "Not found, no such name" +msgstr "Niet gevonden; naam bestaat niet" -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "Protocolfamilie niet ondersteund" +#: nis/nis_error.h:22 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "Naam of item is niet uniek" -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "Adresfamilie niet ondersteund door protocol" +#: nis/nis_error.h:23 +msgid "Modification failed" +msgstr "Wijziging is mislukt" -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 -msgid "Address already in use" -msgstr "Adres reeds in gebruik" +#: nis/nis_error.h:24 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "Gegevensbank voor tabel bestaat niet" -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "Kan verzochte adres niet toewijzen" +#: nis/nis_error.h:25 +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "Item- en tabelsoort passen niet bij elkaar" -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 -msgid "Network is down" -msgstr "Network is down" +#: nis/nis_error.h:26 +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "Koppeling wijst naar ongeldige naam" -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "Netwerk is onbereikbaar" +#: nis/nis_error.h:27 +msgid "Partial success" +msgstr "Gedeeltelijk gelukt" -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "Netwerk liet verbinding vallen bij opnieuw instellen" +#: nis/nis_error.h:28 +msgid "Too many attributes" +msgstr "Te veel kenmerken" -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Software zorgde voor onderbreken verbinding" +#: nis/nis_error.h:29 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "Fout in RPC-subsysteem" -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Verbinding door partner opnieuw ingesteld" +#: nis/nis_error.h:30 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Ontbrekend of ongeldig kenmerk" -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 -msgid "No buffer space available" -msgstr "Geen bufferruimte beschikbaar" +#: nis/nis_error.h:31 +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "Genoemd object is niet doorzoekbaar" -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "Overdrachtseindpunt is al verbonden" +#: nis/nis_error.h:32 +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "Fout bij communicatie met terugaanroep-proces" -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "Overdrachtseindpunt is niet verbonden" +#: nis/nis_error.h:33 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "Een naamsruimte anders NIS+ tegengekomen" -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 -msgid "Destination address required" -msgstr "Doeladres vereist" +#: nis/nis_error.h:34 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "Ongeldige objectsoort voor bewerking" -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Kan niet verzenden na afsluiten overdrachtseindpunt" +#: nis/nis_error.h:35 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "Meegegeven object is niet hetzelfde object als op de server" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "Teveel verwijzingen: kan niet splitsen" +#: nis/nis_error.h:36 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "Wijzigingsbewerking is mislukt" -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Verbinding time-out" +#: nis/nis_error.h:37 +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "Zoekopdracht is ongeldig voor genoemde tabel" -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 -msgid "Connection refused" -msgstr "Verbinding geweigerd" +#: nis/nis_error.h:38 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "Poging tot verwijderen van een niet-lege tabel" -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "Teveel niveaus van symbolische koppelingen" +#: nis/nis_error.h:39 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "Fout bij toegang tot NIS+-koude-startbestand. Is NIS+ wel geïnstalleerd?" -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 -msgid "File name too long" -msgstr "Bestandsnaam te lang" +#: nis/nis_error.h:40 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Volledige hersynchronisatie is nodig voor map" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 -msgid "Host is down" -msgstr "Host is onbereikbaar" +#: nis/nis_error.h:41 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "NIS+-bewerking is mislukt" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 -msgid "No route to host" -msgstr "Geen route naar host" +#: nis/nis_error.h:42 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "NIS+-dienst is onbeschikbaar of niet geïnstalleerd" -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 -msgid "Directory not empty" -msgstr "Map niet leeg" +#: nis/nis_error.h:43 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "Dat is waar, 42 is de zin van het leven..." -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 -msgid "Too many processes" -msgstr "Teveel processen" +#: nis/nis_error.h:44 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "Kan de NIS+-server niet authentificeren" -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 -msgid "Too many users" -msgstr "Teveel gebruikers" +#: nis/nis_error.h:45 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "Kan de NIS+-client niet authentificeren" -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Schijfquota overschreden" +#: nis/nis_error.h:46 +msgid "No file space on server" +msgstr "Geen schijfruimte meer op server" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 -msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "Achterhaald NFS-bestandshandvat" +#: nis/nis_error.h:47 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Kan geen nieuw proces starten op server" -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 -msgid "Object is remote" -msgstr "Object is op afstand" +#: nis/nis_error.h:48 +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "Hoofdserver is bezig; volledig ophalen is uitgesteld" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC struct is slecht" +#: nis/nis_local_names.c:122 +#, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "LOCAL-item voor UID %d in map %s is niet uniek\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC versie verkeerd" +#: nis/nis_print.c:51 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "ONBEKEND" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC programma niet beschikbaar" +#: nis/nis_print.c:109 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "ONGELDIG OBJECT\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC programma versie verkeerd" +#: nis/nis_print.c:112 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "GEEN OBJECT\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC slechte procedure voor programma" +#: nis/nis_print.c:115 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "MAP\n" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848 -msgid "No locks available" -msgstr "Geen blokkeringen beschikbaar" +#: nis/nis_print.c:118 +msgid "GROUP\n" +msgstr "GROEP\n" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Ongepaste bestandssoort of formaat" +#: nis/nis_print.c:121 +msgid "TABLE\n" +msgstr "TABEL\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870 -msgid "Authentication error" -msgstr "Authentificatie fout" +#: nis/nis_print.c:124 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "ITEM\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Authentificator vereist" +#: nis/nis_print.c:127 +msgid "LINK\n" +msgstr "KOPPELING\n" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892 -msgid "Function not implemented" -msgstr "Functie niet geschreven" +#: nis/nis_print.c:130 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "PRIVÉ\n" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912 -msgid "Not supported" -msgstr "Niet ondersteund" +#: nis/nis_print.c:133 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Onbekend object)\n" -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Ongeldig of onvolledig multibyte- of breed teken" +#: nis/nis_print.c:167 +#, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "Naam : '%s'\n" -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Ongepaste bewerking voor achtergrondproces" +#: nis/nis_print.c:168 +#, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Soort : %s\n" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947 -msgid "Translator died" -msgstr "Vertaler is overleden" +#: nis/nis_print.c:173 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "Hoofdserver :\n" -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958 -msgid "?" -msgstr "?" +#: nis/nis_print.c:175 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Replicaserver :\n" -#. TRANS You did @strong{what}? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Nu heeft u het echt gedaan" +#: nis/nis_print.c:176 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tNaam : %s\n" -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Ga er even rustig bij zitten" +#: nis/nis_print.c:177 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tOpenbare sleutel : " -#. TRANS This error code has no purpose. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Zinloze fout" +#: nis/nis_print.c:181 +msgid "None.\n" +msgstr "Geen\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993 -msgid "Bad message" -msgstr "Fout bericht" +#: nis/nis_print.c:184 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 -msgid "Identifier removed" -msgstr "Identificeerder verwijderd" +#: nis/nis_print.c:189 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d bits)\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "Multihop geprobeerd" +#: nis/nis_print.c:192 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Kerberos\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 -msgid "No data available" -msgstr "Geen gegevens beschikbaar" +#: nis/nis_print.c:195 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Onbekend (soort = %d, bits = %d)\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 -msgid "Link has been severed" -msgstr "Koppeling bevindt zich in zwaar weer" +#: nis/nis_print.c:206 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tUniversele adressen (%u)\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 -msgid "No message of desired type" -msgstr "Geen bericht van de gewenste soort" +#: nis/nis_print.c:228 +msgid "Time to live : " +msgstr "Levensduur : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "Aantal bronnen voor stromen is uitgeput" +#: nis/nis_print.c:230 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Standaard-toegangsrechten :\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049 -msgid "Device not a stream" -msgstr "Apparaat is geen stroom" +#: nis/nis_print.c:239 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tSoort : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Waarde te groot voor gedefinieerde gegevenssoort" +#: nis/nis_print.c:240 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tToegangsrechten : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 -msgid "Protocol error" -msgstr "Protocolfout" +#: nis/nis_print.c:254 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Groepsvlaggen :" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 -msgid "Timer expired" -msgstr "Tijdopnemer overschreden" +#: nis/nis_print.c:257 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +"Groepsleden :\n" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it -#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, -#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this -#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 -msgid "Operation canceled" -msgstr "Bewerking geannuleerd" +#: nis/nis_print.c:269 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "Tabelsoort : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet worden herstart" +#: nis/nis_print.c:270 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Aantal kolommen : %d\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Kanaalgetal buiten bereik" +#: nis/nis_print.c:271 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "Scheidingsteken : %c\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Niveau 2 niet gesynchroniseerd" +#: nis/nis_print.c:272 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "Zoekpad : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Niveau 3 tot stilstand gekomen" +#: nis/nis_print.c:273 +msgid "Columns :\n" +msgstr "Kolommen :\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Niveau 3 opnieuw instellen" +#: nis/nis_print.c:276 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tNaam : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Koppelingsgetal buiten bereik" +#: nis/nis_print.c:278 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tKenmerken : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Protocolstuurprogramma niet verbonden" +#: nis/nis_print.c:280 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tToegangsrechten : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Geen CSI-structure beschikbaar" +#: nis/nis_print.c:290 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "Soort gekoppeld object: " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Niveau 2 tot stilstand gekomen" +#: nis/nis_print.c:292 +#, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "Gekoppeld aan : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Ongeldige uitwisseling" +#: nis/nis_print.c:302 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\tItemgegevens van soort %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Ongeldige verzoekbeschrijver" +#: nis/nis_print.c:305 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u bytes] " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181 -msgid "Exchange full" -msgstr "Uitwisseling vol" +#: nis/nis_print.c:308 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "Gecodeerde gegevens\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189 -msgid "No anode" -msgstr "Geen anode" +#: nis/nis_print.c:310 +msgid "Binary data\n" +msgstr "Binaire gegevens\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Ongeldige verzoekcode" +#: nis/nis_print.c:326 +#, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Objectnaam : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Ongeldig slot" +#: nis/nis_print.c:327 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "Map : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Bestandsblokkering fout totale blokkering" +#: nis/nis_print.c:328 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "Eigenaar : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Slecht lettertype bestandsformaat" +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Groep : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Machine is niet op het netwerk" +#: nis/nis_print.c:330 +msgid "Access Rights : " +msgstr "Toegangsrechten : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakket niet geïnstalleerd" +#: nis/nis_print.c:332 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"Levensduur : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 -msgid "Advertise error" -msgstr "Adverteerfout" +#: nis/nis_print.c:335 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "Aanmaaktijd : %s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount fout" +#: nis/nis_print.c:337 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "Wijzigingstijd : %s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Communicatiefout bij verzenden" +#: nis/nis_print.c:338 +msgid "Object Type : " +msgstr "Objectsoort : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS-specifieke fout" +#: nis/nis_print.c:358 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Gegevenslengte = %u\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Naam niet uniek op netwerk" +#: nis/nis_print.c:372 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "Status : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Bestandsbeschrijver in slechte status" +#: nis/nis_print.c:373 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "Aantal objecten : %u\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Adres op afstand is veranderd" +#: nis/nis_print.c:377 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Object #%d:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Kan geen toegang krijgen tot benodigde gedeelde bibliotheek" +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "Groepsitem voor \"%s.%s\"-groep:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Er wordt toegang gezocht tot een beschadigde gedeelde bibliotheek" +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Expliciete leden:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr ".lib sectie in a.out beschadigd" +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Geen expliciete leden\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Er wordt geprobeerd teveel gedeelde bibliotheken in te koppelen" +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Impliciete leden:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren" +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Geen impliciete leden\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Pijpfout bij stromen" +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Recursieve leden:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Structure moet worden opgeschoond" +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Geen recursieve leden\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Niet een XENIX bestand met naam" +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 nis/nis_print_group_entry.c:165 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Expliciete niet-leden:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Geen XENIX-semaforen beschikbaar" +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Geen expliciete niet-leden\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373 -msgid "Is a named type file" -msgstr "Is een bestand met naam" +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Impliciete niet-leden:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Invoer/uitvoer fout op afstand" +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Geen impliciete niet-leden\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389 -msgid "No medium found" -msgstr "Geen medium gevonden" +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Geen recursieve niet-leden\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Verkeerde mediumsoort" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "DES-item voor netnaam %s is niet uniek\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Signaal 0" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 +#, c-format +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." +msgstr "netname2user: ontbrekende groeps-ID-lijst in '%s'" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOT-val" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (opzoeken in NIS+): %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 -msgid "Error 0" -msgstr "Fout 0" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: DES-item voor %s in map %s is niet uniek" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 -#: nis/nis_error.c:40 -msgid "Not owner" -msgstr "Niet eigenaar" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 +#, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "netname2user: hoofdnaam '%s' is te lang" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 -msgid "I/O error" -msgstr "Invoer/Uitvoer fout" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: LOCAL-item voor %s in map %s is niet uniek" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 -msgid "Arg list too long" -msgstr "Argumentenlijst te lang" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: UID mag niet 0 zijn" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 -msgid "Bad file number" -msgstr "Slecht bestandsgetal" +#: nis/ypclnt.c:825 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "Verzoeksargumenten zijn ongeldig" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 -msgid "Not enough space" -msgstr "Onvoldoende ruimte" +#: nis/ypclnt.c:828 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "RPC-aanroep is mislukt bij NIS-bewerking" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 -msgid "Device busy" -msgstr "Apparaat bezig" +#: nis/ypclnt.c:831 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Kan niet binden aan de server die dit domein aanbiedt" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 -msgid "Cross-device link" -msgstr "Koppeling over verschillende apparaten" +#: nis/ypclnt.c:834 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "Afbeelding bestaat niet in domein van server" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 -msgid "File table overflow" -msgstr "Bestandstabel overloop" +#: nis/ypclnt.c:837 +msgid "No such key in map" +msgstr "Sleutel bestaat niet in afbeelding" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 -msgid "Argument out of domain" -msgstr "Argument buiten domein" +#: nis/ypclnt.c:840 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "**Interne NIS-fout**" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 -msgid "Result too large" -msgstr "Resultaat te groot" +#: nis/ypclnt.c:843 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Fout bij reserveren van lokale hulpbron" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 -msgid "Deadlock situation detected/avoided" -msgstr "Situatie van totale blokkering gedetecteerd/omzeild" +#: nis/ypclnt.c:846 +msgid "No more records in map database" +msgstr "Geen records meer in afbeeldingengegevensbank" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 -msgid "No record locks available" -msgstr "Geen recordblokkeringen beschikbaar" +#: nis/ypclnt.c:849 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "Kan niet communiceren met poortvertaler" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 -msgid "Disc quota exceeded" -msgstr "Schijfquota overschreden" +#: nis/ypclnt.c:852 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "Kan niet communiceren met ypbind()" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 -msgid "Bad exchange descriptor" -msgstr "Slechte uitwisselingsbeschrijver" +#: nis/ypclnt.c:855 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "Kan niet communiceren met ypserv()" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 -msgid "Bad request descriptor" -msgstr "Slechte verzoekbeschrijver" +#: nis/ypclnt.c:858 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Lokale domeinnaam is niet ingesteld" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 -msgid "Message tables full" -msgstr "Berichttabellen vol" +#: nis/ypclnt.c:861 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "NIS-afbeeldingengegevensbank is beschadigd" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 -msgid "Anode table overflow" -msgstr "Anode-tabel overloop" +#: nis/ypclnt.c:864 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "versies van NIS-client en -server passen niet bij elkaar -- kan dienst niet aanbieden" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 -msgid "Bad request code" -msgstr "Slechte verzoekcode" +#: nis/ypclnt.c:870 +msgid "Database is busy" +msgstr "Gegevensbank is bezig" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 -msgid "File locking deadlock" -msgstr "Bestandsblokkering totale blokkering" +#: nis/ypclnt.c:873 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Onbekende NIS-foutcode" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 -msgid "Error 58" -msgstr "Fout 58" +#: nis/ypclnt.c:913 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "**Interne ypbind()-fout**" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 -msgid "Error 59" -msgstr "Fout 59" +#: nis/ypclnt.c:916 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Domein is niet gebonden" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 -msgid "Not a stream device" -msgstr "Niet een stroomapparaat" +#: nis/ypclnt.c:919 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Fout bij reserveren van systeemhulpbron" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 -msgid "Out of stream resources" -msgstr "Bronnen voor stromen uitgeput" +#: nis/ypclnt.c:922 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Onbekende ypbind()-fout" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 -msgid "Error 72" -msgstr "Fout 72" +#: nis/ypclnt.c:963 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: kan host niet converteren naar netnaam\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 -msgid "Error 73" -msgstr "Fout 73" +#: nis/ypclnt.c:981 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: kan server-adres niet opvragen\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 -msgid "Error 75" -msgstr "Fout 75" +#: nscd/aicache.c:76 nscd/hstcache.c:461 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in hosts-cache!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 -msgid "Error 76" -msgstr "Fout 76" +#: nscd/aicache.c:78 nscd/hstcache.c:463 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Herladen van \"%s\" in hosts-cache!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 -msgid "Not a data message" -msgstr "Niet een gegevensbericht" +#: nscd/cache.c:126 +#, c-format +msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" +msgstr "toevoegen van nieuw item \"%s\" van type %s voor %s aan cache%s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 -msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" -msgstr "Er wordt geprobeerd meer gedeelde bibliotheken in te koppelen dan de systeemgrens" +#: nscd/cache.c:233 nscd/connections.c:750 +#, c-format +msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgstr "kan status van bestand '%s' niet opvragen: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 -msgid "Can not exec a shared library directly" -msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren" +#: nscd/cache.c:262 +#, c-format +msgid "pruning %s cache; time %ld" +msgstr "snoeien van cache %s; tijd %ld" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 -msgid "Illegal byte sequence" -msgstr "Ongeldige bytereeks" +#: nscd/cache.c:289 +#, c-format +msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" +msgstr "overwegen van %s-item \"%s\", tijdslimiet %<PRIu64>" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 -msgid "Operation not applicable" -msgstr "Bewerking niet van toepassing" +#: nscd/connections.c:469 nscd/connections.c:481 nscd/connections.c:493 +#: nscd/connections.c:512 +#, c-format +msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" +msgstr "ongeldig persistent gegevensbestand '%s': %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 -msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" -msgstr "Het aantal symbolische koppelingen dat tijdens het doorlopen van de padnaam is tegengekomen overschrijdt het maximum MAXSYMLINKS" +#: nscd/connections.c:483 +msgid "header size does not match" +msgstr "grootte van de kop klopt niet" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 -msgid "Error 91" -msgstr "Fout 91" +#: nscd/connections.c:495 +msgid "file size does not match" +msgstr "bestandsgrootte klopt niet" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 -msgid "Error 92" -msgstr "Fout 92" +#: nscd/connections.c:514 +msgid "verification failed" +msgstr "gegevenscontrole is mislukt" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 -msgid "Option not supported by protocol" -msgstr "Optie niet ondersteund door protocol" +#: nscd/connections.c:528 +#, c-format +msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" +msgstr "de aangeraden tabelgrootte voor gegevensbestand '%s' is groter dan de tabelgrootte van het persistente gegevensbestand" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 -msgid "Error 100" -msgstr "Fout 100" +#: nscd/connections.c:538 nscd/connections.c:619 +#, c-format +msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" +msgstr "kan geen alleen-lezen-descriptor voor '%s' aanmaken; geen mmap()" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 -msgid "Error 101" -msgstr "Fout 101" +#: nscd/connections.c:598 +#, c-format +msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" +msgstr "gegevensbestand voor %s is beschadigd of wordt al gebruikt; verwijder %s zo nodig handmatig en herstart" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 -msgid "Error 102" -msgstr "Fout 102" +#: nscd/connections.c:605 +#, c-format +msgid "cannot create %s; no persistent database used" +msgstr "kan %s niet aanmaken; geen persistent gegevensbestand gebruikt" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 -msgid "Error 103" -msgstr "Fout 103" +#: nscd/connections.c:608 +#, c-format +msgid "cannot create %s; no sharing possible" +msgstr "kan %s niet aanmaken; bestandsdeling is niet mogelijk" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 -msgid "Error 104" -msgstr "Fout 104" +#: nscd/connections.c:679 +#, c-format +msgid "cannot write to database file %s: %s" +msgstr "kan niet naar gegevensbestand %s schrijven: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 -msgid "Error 105" -msgstr "Fout 105" +#: nscd/connections.c:713 +#, c-format +msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 -msgid "Error 106" -msgstr "Fout 106" +#: nscd/connections.c:763 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "kan socket niet openen: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 -msgid "Error 107" -msgstr "Fout 107" +#: nscd/connections.c:780 +#, c-format +msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" +msgstr "kan socket niet omschakelen naar niet-blokkerende modus: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 -msgid "Error 108" -msgstr "Fout 108" +#: nscd/connections.c:788 +#, c-format +msgid "cannot set socket to close on exec: %s" +msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 -msgid "Error 109" -msgstr "Fout 109" +#: nscd/connections.c:799 +#, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "kan socket geen verbindingen laten accepteren: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 -msgid "Error 110" -msgstr "Fout 110" +#: nscd/connections.c:892 +#, c-format +msgid "provide access to FD %d, for %s" +msgstr "toegang verleend aan bestandsdescriptor %d, voor %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 -msgid "Error 111" -msgstr "Fout 111" +#: nscd/connections.c:904 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "kan verzoek voor oude versie %d niet behandelen; huidige versie is %d" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 -msgid "Error 112" -msgstr "Fout 112" +#: nscd/connections.c:954 nscd/connections.c:1007 +#, c-format +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 -msgid "Error 113" -msgstr "Fout 113" +#: nscd/connections.c:1082 +#, c-format +msgid "error getting caller's id: %s" +msgstr "fout bij opvragen van ID van aanroeper: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 -msgid "Error 114" -msgstr "Fout 114" +#: nscd/connections.c:1140 nscd/connections.c:1154 +#, c-format +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 -msgid "Error 115" -msgstr "Fout 115" +#: nscd/connections.c:1194 +#, c-format +msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "kan niet overschakelen naar oude UID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 -msgid "Error 116" -msgstr "Fout 116" +#: nscd/connections.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "kan niet overschakelen naar oude GID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 -msgid "Error 117" -msgstr "Fout 117" +#: nscd/connections.c:1217 +#, c-format +msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "kan niet overschakelen naar oude werkmap: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 -msgid "Error 118" -msgstr "Fout 118" +#: nscd/connections.c:1245 +#, c-format +msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "her-exec() is mislukt: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 -msgid "Error 119" -msgstr "Fout 119" +#: nscd/connections.c:1254 +#, c-format +msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" +msgstr "kan huidige werkmap niet overschakelen naar '/': %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 -msgid "Operation not supported on transport endpoint" -msgstr "Bewerking niet ondersteund op overdrachtseindpunt" +#: nscd/connections.c:1372 +#, c-format +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoek: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 -msgid "Address family not supported by protocol family" -msgstr "Adresfamilie niet ondersteund door protocolfamilie" +#: nscd/connections.c:1404 +#, c-format +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "sleutellengte in verzoek is te lang: %d" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 -msgid "Network dropped connection because of reset" -msgstr "Netwerk liet verbinding vallen vanwege opnieuw instellen" +#: nscd/connections.c:1417 +#, c-format +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoeksleutel: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 -msgid "Error 136" -msgstr "Fout 136" +#: nscd/connections.c:1426 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d) van PID %ld" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 -msgid "Not a name file" -msgstr "Niet een naambestand" +#: nscd/connections.c:1431 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d)" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 -msgid "Not available" -msgstr "Niet beschikbaar" +#: nscd/connections.c:1792 +#, c-format +msgid "could only start %d threads; terminating" +msgstr "kan slechts %d threads starten -- gestopt" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 -msgid "Is a name file" -msgstr "Is een naambestand" +#: nscd/connections.c:1840 nscd/connections.c:1841 nscd/connections.c:1858 +#: nscd/connections.c:1867 nscd/connections.c:1885 nscd/connections.c:1896 +#: nscd/connections.c:1907 +#, c-format +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "uitvoeren van nscd als gebruiker '%s' is mislukt" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 -msgid "Reserved for future use" -msgstr "Gereserveerd voor toekomstig gebruik" +#: nscd/connections.c:1859 +#, c-format +msgid "initial getgrouplist failed" +msgstr "eerste getgrouplist() is mislukt" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 -msgid "Error 142" -msgstr "Fout 142" +#: nscd/connections.c:1868 +#, c-format +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "getgrouplist() is mislukt" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 -msgid "Cannot send after socket shutdown" -msgstr "Kan niet verzenden na afsluiten socket" +#: nscd/connections.c:1886 +#, c-format +msgid "setgroups failed" +msgstr "setgroups() is mislukt" -#: stdio-common/psignal.c:63 +#: nscd/grpcache.c:400 nscd/hstcache.c:411 nscd/initgrcache.c:411 +#: nscd/pwdcache.c:395 #, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sOnbekend signaal %d\n" +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "te weinig geschreven in %s: %s" -#: dlfcn/dlinfo.c:51 -msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_SELF gebruikt in code niet dynamisch geladen" +#: nscd/grpcache.c:443 nscd/initgrcache.c:77 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in groeps-cache!" -#: dlfcn/dlinfo.c:61 -msgid "unsupported dlinfo request" -msgstr "niet-ondersteund dlinfo-verzoek" +#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:79 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgstr "Herladen van \"%s\" in groeps-cache!" -#: malloc/mcheck.c:346 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "geheugen is consistent, er zitten fouten in de bibliotheek\n" +#: nscd/grpcache.c:536 +#, c-format +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "Ongeldig numeriek GID '%s'!" -#: malloc/mcheck.c:349 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "geheugen rommelig voor toegewezen blok\n" +#: nscd/mem.c:382 +#, c-format +msgid "freed %zu bytes in %s cache" +msgstr "%zu bytes in cache %s vrijgegeven" -#: malloc/mcheck.c:352 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "geheugen rommelig na einde van toegewezen blok\n" +#: nscd/mem.c:511 +#, c-format +msgid "no more memory for database '%s'" +msgstr "onvoldoende geheugen voor gegevensbank '%s'" -#: malloc/mcheck.c:355 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "blok tweemaal vrij gegeven\n" +#: nscd/nscd.c:97 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "configuratiegegevens lezen uit dit bestand" -#: malloc/mcheck.c:358 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "slechte mcheck_status, er zit een fout in de bibliotheek\n" +#: nscd/nscd.c:99 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "niet naar de achtergrond gaan; berichten op huidige TTY weergeven" -#: malloc/memusagestat.c:53 -msgid "Name output file" -msgstr "Naam uitvoerbestand" +#: nscd/nscd.c:100 +msgid "NUMBER" +msgstr "GETAL" -#: malloc/memusagestat.c:54 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "Titeltekenreeks gebruikt in grafische uitvoer" +#: nscd/nscd.c:100 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "dit aantal threads starten" -#: malloc/memusagestat.c:55 -msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "Uitvoer lineair in de tijd genereren (standaard is lineair in het aantal functie-aanroepen)" +#: nscd/nscd.c:101 +msgid "Shut the server down" +msgstr "de server afsluiten" -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "Ook een grafiek tekenen voor totaal geheugengebruik" +#: nscd/nscd.c:102 +msgid "Print current configuration statistic" +msgstr "huidige configuratiestatistieken weergeven" -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgstr "uitvoergrafiek WAARDE beeldpunten breed maken" +#: nscd/nscd.c:103 +msgid "TABLE" +msgstr "TABEL" -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "uitvoergrafiek WAARDE beeldpunten hoog maken" +#: nscd/nscd.c:104 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "genoemde cache ongeldig maken" -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "Grafiek genereren van geheugenprofileringsgegevens" +#: nscd/nscd.c:105 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "TABEL,ja" -#: malloc/memusagestat.c:67 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "GEGEVENSBESTAND [UITVOERBESTAND]" +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "aparte cache gebruiken voor elke gebruiker" -#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 -msgid "Unknown error" -msgstr "Onbekende fout" +#: nscd/nscd.c:111 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "Daemon voor namen-cache." -#: string/strsignal.c:69 +#: nscd/nscd.c:143 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123 #, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Real-time signaal %d" +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "Verkeerd aantal argumenten" -#: string/strsignal.c:73 +#: nscd/nscd.c:153 #, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Onbekend signaal %d" +msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" +msgstr "kan configuratiebestand niet lezen -- server wordt niet gestart" -#: timezone/zdump.c:176 +#: nscd/nscd.c:162 #, c-format -msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" -msgstr "%s: gebruik is %s [ --version ] [ -v ] [ -c afkapwaarde ] zonenaam ...\n" +msgid "already running" +msgstr "wordt al uitgevoerd" -#: timezone/zdump.c:269 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Fout bij schrijven naar standaard uitvoer" +#: nscd/nscd.c:177 nscd/nscd.c:232 +#, c-format +msgid "cannot fork" +msgstr "kan geen nieuw proces starten" -#: timezone/zic.c:361 +#: nscd/nscd.c:240 #, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Geheugen uitgeput: %s\n" +msgid "cannot change current working directory to \"/\"" +msgstr "kan huidige werkmap niet overschakelen naar '/'" -#: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Onbekende systeemfout" +#: nscd/nscd.c:248 +msgid "Could not create log file" +msgstr "Kan geen logbestand aanmaken" -#: timezone/zic.c:420 +#: nscd/nscd.c:301 nscd/nscd.c:326 nscd/nscd_stat.c:172 #, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\", regel %d: %s" +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!" -#: timezone/zic.c:423 +#: nscd/nscd.c:359 nscd/nscd_stat.c:191 #, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (regel van \"%s\", regel %d)" - -#: timezone/zic.c:435 -msgid "warning: " -msgstr "waarschuwing: " +msgid "write incomplete" +msgstr "ongeldigmakingsopdracht is onvolledig geschreven" -#: timezone/zic.c:445 +#: nscd/nscd.c:370 #, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -msgstr "" -"%s: gebruik is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l lokale-tijd ] [ -p posix-regels ] \\\n" -"\t[ -d map ] [ -L schrikkelseconden ] [ -y jaar-is-soort ] [ bestandsnaam ... ]\n" +msgid "cannot read invalidate ACK" +msgstr "geen ongeldigheidsbevestiging ontvangen" -#: timezone/zic.c:492 +#: nscd/nscd.c:376 #, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Meerdere -d opties opgegeven\n" +msgid "invalidation failed" +msgstr "het ongeldigmaken is mislukt" -#: timezone/zic.c:502 +#: nscd/nscd.c:386 #, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Meerdere -l opties opgegeven\n" +msgid "secure services not implemented anymore" +msgstr "beveiligde services worden niet langer ondersteund" -#: timezone/zic.c:512 +#: nscd/nscd_conf.c:55 #, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Meerdere -p opties opgegeven\n" +msgid "database %s is not supported\n" +msgstr "gegevensbank '%s' wordt niet ondersteund\n" -#: timezone/zic.c:522 +#: nscd/nscd_conf.c:106 #, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Meerdere -y opties opgegeven\n" +msgid "Parse error: %s" +msgstr "Ontledingsfout: %s" -#: timezone/zic.c:532 +#: nscd/nscd_conf.c:191 #, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Meerdere -L opties opgegeven\n" +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "De optie 'server-user' vereist een gebruikersnaam als argument" -#: timezone/zic.c:639 +#: nscd/nscd_conf.c:198 #, c-format -msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan %s niet ontkoppelen: %s\n" - -#: timezone/zic.c:646 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "harde koppeling mislukt, symbolische wordt gebruikt" +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "De optie 'stat-user' vereist een gebruikersnaam als argument" -#: timezone/zic.c:654 +#: nscd/nscd_conf.c:242 #, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan niet koppelen van %s naar %s: %s\n" +msgid "invalid value for 'reload-count': %u" +msgstr "Ongeldige waarde voor 'reload-count': %u" -#: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "dezelfde regelnaam in meerdere bestanden" +#: nscd/nscd_conf.c:257 +#, c-format +msgid "Must specify value for restart-interval option" +msgstr "De optie 'restart-interval' vereist een waarde als argument" -#: timezone/zic.c:795 -msgid "unruly zone" -msgstr "onhandelbare zone" +#: nscd/nscd_conf.c:271 +#, c-format +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Onbekende optie: %s %s %s" -#: timezone/zic.c:802 +#: nscd/nscd_conf.c:284 #, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s in regelloze zone" +msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "Kan huidige werkmap niet bepalen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: timezone/zic.c:823 -msgid "standard input" -msgstr "standaard invoer" +#: nscd/nscd_conf.c:304 +#, c-format +msgid "maximum file size for %s database too small" +msgstr "Maximum bestandsgrootte voor %s-gegevensbank is te klein" -#: timezone/zic.c:828 +#: nscd/nscd_stat.c:141 #, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n" +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "Kan statistieken niet schrijven: %s" -#: timezone/zic.c:839 -msgid "line too long" -msgstr "regel te lang" +#: nscd/nscd_stat.c:156 +msgid "yes" +msgstr "ja" -#: timezone/zic.c:859 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "invoerregel van onbekende soort" +#: nscd/nscd_stat.c:157 +msgid "no" +msgstr "nee" -#: timezone/zic.c:875 +#: nscd/nscd_stat.c:168 #, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: Schrikkelregel in niet-schrikkelseconden bestand %s\n" +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "Alleen root of %s mag deze optie gebruiken!" -#: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322 +#: nscd/nscd_stat.c:179 #, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: paniek: Ongeldige l_value %d\n" +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "Er is geen nscd-proces actief!\n" -#: timezone/zic.c:890 +#: nscd/nscd_stat.c:203 #, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Fout bij lezen %s\n" +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "Kan statistieken niet lezen" -#: timezone/zic.c:897 +#: nscd/nscd_stat.c:206 #, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Fout bij sluiten %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:902 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "verwachte continuering regel niet gevonden" - -#: timezone/zic.c:958 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "verkeerd aantal velden op Rule (regel) regel" - -#: timezone/zic.c:962 -msgid "nameless rule" -msgstr "naamloze regel" - -#: timezone/zic.c:967 -msgid "invalid saved time" -msgstr "ongeldige opgeslagen tijd" - -#: timezone/zic.c:986 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "verkeerd aantal velden in Zone regel" +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" +"Configuratie van nscd:\n" +"\n" +"%15d debugniveau van server\n" -#: timezone/zic.c:992 +#: nscd/nscd_stat.c:230 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\" regel en -l optie sluiten elkaar uit" +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus looptijd van server\n" -#: timezone/zic.c:1000 +#: nscd/nscd_stat.c:233 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\" regel en -p optie sluiten elkaar uit" +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2uh %2um %2lus looptijd van server\n" -#: timezone/zic.c:1012 +#: nscd/nscd_stat.c:235 #, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "dubbele zonenaam %s (bestand \"%s\", regel %d)" - -#: timezone/zic.c:1028 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "verkeerd aantal velden in Zone continueringsregel" - -#: timezone/zic.c:1068 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "ongeldige positie ten opzichte van UTC" - -#: timezone/zic.c:1071 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "ongeldig afgekort formaat" - -#: timezone/zic.c:1097 -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "Einde tijd bij zone continueringsregel is niet na einde tijd van vorige regel" - -#: timezone/zic.c:1124 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "verkeerd aantal velden op Leap (schrikkel) regel" - -#: timezone/zic.c:1133 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "ongeldig schrikkeljaar" - -#: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252 -msgid "invalid month name" -msgstr "ongeldige naam maand" - -#: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388 -msgid "invalid day of month" -msgstr "ongeldig dag van maand" - -#: timezone/zic.c:1166 -msgid "time before zero" -msgstr "tijd voor nul" - -#: timezone/zic.c:1170 -msgid "time too small" -msgstr "tijd te klein" - -#: timezone/zic.c:1174 -msgid "time too large" -msgstr "tijd te groot" +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2um %2lus looptijd van server\n" -#: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281 -msgid "invalid time of day" -msgstr "ongeldig tijd van dag" +#: nscd/nscd_stat.c:237 +#, c-format +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr " %2lus looptijd van server\n" -#: timezone/zic.c:1197 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "ongeldig CORRECTION (correctie) veld op Leap (schrikkel) regel" +#: nscd/nscd_stat.c:239 +#, c-format +msgid "" +"%15d current number of threads\n" +"%15d maximum number of threads\n" +"%15lu number of times clients had to wait\n" +"%15s paranoia mode enabled\n" +"%15lu restart internal\n" +msgstr "" +"%15d huidig aantal threads\n" +"%15d maximum aantal threads\n" +"%15lu aantal keren dat aanroepers moesten wachten\n" +"%15s paranoia-modus ingeschakeld\n" +"%15lu interne herstarts\n" -#: timezone/zic.c:1201 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "ongeldig Rolling/Stationary (Rollend/Stationair) veld op Leap (schrikkel) regel" +#: nscd/nscd_stat.c:273 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15s cache is persistent\n" +"%15s cache is shared\n" +"%15zu suggested size\n" +"%15zu total data pool size\n" +"%15zu used data pool size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" +"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" +"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" +"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15zu current number of cached values\n" +"%15zu maximum number of cached values\n" +"%15zu maximum chain length searched\n" +"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" +"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" +"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "" +"\n" +"%s-cache:\n" +"\n" +"%15s cache is ingeschakeld\n" +"%15s cache is persistent\n" +"%15s cache wordt gedeeld\n" +"%15zu voorgestelde grootte\n" +"%15zu totale beschikbare ruimte\n" +"%15zu gebruikte ruimte\n" +"%15lu seconden levensduur voor positieve items\n" +"%15lu seconden levensduur voor negatieve items\n" +"%15<PRIuMAX> cachetreffers op positieve items\n" +"%15<PRIuMAX> cachetreffers op negatieve items\n" +"%15<PRIuMAX> cachemissers op positieve items\n" +"%15<PRIuMAX> cachemissers op negatieve items\n" +"%15lu%% treffers\n" +"%15zu huidig aantal waarden in cache\n" +"%15zu maximum aantal waarden in cache\n" +"%15zu maximale doorzochte kettinglengte\n" +"%15<PRIuMAX> aantal vertragingen op leesblokkering\n" +"%15<PRIuMAX> aantal vertragingen op schrijfblokkering\n" +"%15<PRIuMAX> aantal mislukte geheugenreserveringen\n" +"%15s /etc/%s controleren op wijzigingen\n" + +#: nscd/pwdcache.c:438 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in wachtwoorden-cache!" -#: timezone/zic.c:1216 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "verkeerd aantal velden op Link regel" +#: nscd/pwdcache.c:440 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +msgstr "Herladen van \"%s\" in wachtwoorden-cache!" -#: timezone/zic.c:1220 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "leeg FROM-veld op Link-regel" +#: nscd/pwdcache.c:532 +#, c-format +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "Ongeldig numeriek UID '%s'!" -#: timezone/zic.c:1224 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "leeg TO-veld op Link-regel" +#: nscd/selinux.c:151 +#, c-format +msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" +msgstr "Kan geen verbinding maken met audit-subsysteem: %m" -#: timezone/zic.c:1301 -msgid "invalid starting year" -msgstr "ongeldig beginjaar" +#: nscd/selinux.c:172 +msgid "Failed to set keep-capabilities" +msgstr "Kan 'keep-capabilities' (privilegesbehoud) niet inschakelen" -#: timezone/zic.c:1305 -msgid "starting year too low to be represented" -msgstr "beginjaar te laag om te representeren" +#: nscd/selinux.c:173 nscd/selinux.c:232 +#, c-format +msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" +msgstr "prctl(KEEPCAPS) is mislukt" -#: timezone/zic.c:1307 -msgid "starting year too high to be represented" -msgstr "beginjaar te hoog om te representeren" +#: nscd/selinux.c:187 +msgid "Failed to initialize drop of capabilities" +msgstr "Privilegesvermindering werkt niet" -#: timezone/zic.c:1326 -msgid "invalid ending year" -msgstr "ongeldig afsluitend jaar" +#: nscd/selinux.c:188 +#, c-format +msgid "cap_init failed" +msgstr "cap_init() is mislukt" -#: timezone/zic.c:1330 -msgid "ending year too low to be represented" -msgstr "eindjaar te laag om te representeren" +#: nscd/selinux.c:205 +msgid "Failed to drop capabilities\n" +msgstr "Verminderen van privileges is mislukt\n" -#: timezone/zic.c:1332 -msgid "ending year too high to be represented" -msgstr "eindjaar te hoog om te representeren" +#: nscd/selinux.c:206 nscd/selinux.c:223 +#, c-format +msgid "cap_set_proc failed" +msgstr "cap_set_proc() is mislukt" -#: timezone/zic.c:1335 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "beginjaar groter dan afsluitend jaar" +#: nscd/selinux.c:222 +msgid "Failed to drop capabilities" +msgstr "Verminderen van privileges is mislukt" -#: timezone/zic.c:1342 -msgid "typed single year" -msgstr "" +#: nscd/selinux.c:231 +msgid "Failed to unset keep-capabilities" +msgstr "Kan 'keep-capabilities' (privilegesbehoud) niet uitschakelen" -#: timezone/zic.c:1379 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "ongeldige naam weekdag" +#: nscd/selinux.c:247 +msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" +msgstr "Kan niet bepalen of de kernel SELinux ondersteunt" -#: timezone/zic.c:1494 +#: nscd/selinux.c:262 #, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n" +msgid "Failed to start AVC thread" +msgstr "Kan geen AVC-thread starten" -#: timezone/zic.c:1504 +#: nscd/selinux.c:284 #, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n" +msgid "Failed to create AVC lock" +msgstr "Kan geen AVC-grendel aanmaken" -#: timezone/zic.c:1570 +#: nscd/selinux.c:324 #, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Fout bij schrijven %s\n" +msgid "Failed to start AVC" +msgstr "Kan AVC niet starten" -#: timezone/zic.c:1760 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "kan tijdzone afkorting niet bepalen voor gebruik net na tot-tijd" +#: nscd/selinux.c:326 +msgid "Access Vector Cache (AVC) started" +msgstr "AVC (Access Vector Cache) is gestart" -#: timezone/zic.c:1803 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "teveel overgangen?!" +#: nscd/selinux.c:347 +msgid "Error getting context of socket peer" +msgstr "Kan geen context voor partnersocket verkrijgen" -#: timezone/zic.c:1822 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "interne fout - addtype aangeroepen met slechte isdst" +#: nscd/selinux.c:352 +msgid "Error getting context of nscd" +msgstr "Kan geen context voor nscd verkrijgen" -#: timezone/zic.c:1826 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "interne fout - addtype aangeroepen met slechte ttisstd" - -#: timezone/zic.c:1830 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "interne fout - addtype aangeroepen met slechte ttisgmt" - -#: timezone/zic.c:1849 -msgid "too many local time types" -msgstr "teveel soorten lokale tijd" - -#: timezone/zic.c:1877 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "teveel schrikkelseconden" - -#: timezone/zic.c:1883 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "herhaald schrikkelseconde ogenblik" +#: nscd/selinux.c:358 +msgid "Error getting sid from context" +msgstr "Kan uit de context geen SID verkrijgen" -#: timezone/zic.c:1935 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Wild resultaat van uitvoeren opdracht" - -#: timezone/zic.c:1936 +#: nscd/selinux.c:390 #, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: opdracht was '%s', resultaat was %d\n" - -#: timezone/zic.c:2031 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens" - -#: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070 -msgid "time overflow" -msgstr "tijdoverloop" - -#: timezone/zic.c:2117 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "gebruik van 2/29 in een niet-schrikkeljaar" +msgid "" +"\n" +"SELinux AVC Statistics:\n" +"\n" +"%15u entry lookups\n" +"%15u entry hits\n" +"%15u entry misses\n" +"%15u entry discards\n" +"%15u CAV lookups\n" +"%15u CAV hits\n" +"%15u CAV probes\n" +"%15u CAV misses\n" +msgstr "" +"\n" +"SELinux AVC-statistieken:\n" +"\n" +"%15u items opgezocht\n" +"%15u item-treffers\n" +"%15u item-missers\n" +"%15u items verworpen\n" +"%15u CAV-opzoekingen\n" +"%15u CAV-treffers\n" +"%15u CAV-peilingen\n" +"%15u CAV-missers\n" + +#: nss/getent.c:52 +msgid "database [key ...]" +msgstr "gegevensbank [sleutel...]" -#: timezone/zic.c:2151 -msgid "no day in month matches rule" -msgstr "geen dag in de maand komt overeen met de regel" +#: nss/getent.c:57 +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "te gebruiken configuratie" -#: timezone/zic.c:2175 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "teveel of te lange tijdzone afkortingen" +#: nss/getent.c:62 +msgid "" +"Get entries from administrative database.For bug reporting instructions, please see:\n" +"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" +msgstr "" +"Items uit een gegevensbank weergeven.Voor het rapporteren van fouten, zie:\n" +" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" -#: timezone/zic.c:2216 +#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394 #, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n" +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "Opsomming wordt niet ondersteund op %s\n" -#: timezone/zic.c:2238 +#: nss/getent.c:782 #, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d (min/plus)teken-uitbreiding niet juist gedaan\n" +msgid "Unknown database name" +msgstr "Onbekende gegevensbanknaam" -#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797 -msgid "parameter null or not set" -msgstr "parameter null of niet ingesteld" +#: nss/getent.c:808 +msgid "Supported databases:\n" +msgstr "Ondersteunde gegevensbanken:\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Adresfamilie voor hostnaam niet ondersteund" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Tijdelijke mislukking bij naamoplossing" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Slechte waarde voor ai_flags" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Niet-herstelbare mislukking in naamoplossing" +#: nss/getent.c:868 +#, c-format +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Onbekende gegevensbank: %s\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family niet ondersteund" +#: nss/makedb.c:60 +msgid "Convert key to lower case" +msgstr "sleutel converteren naar kleine letters" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Geheugentoewijzingsfout" +#: nss/makedb.c:63 +msgid "Do not print messages while building database" +msgstr "geen meldingen doen tijdens opbouwen van gegevensbanken" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Geen adres geassocieerd met hostnaam" +#: nss/makedb.c:65 +msgid "Print content of database file, one entry a line" +msgstr "inhoud van gegevensbank weergeven, één item per regel" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 -msgid "Name or service not known" -msgstr "Naam of dienst niet bekend" +#: nss/makedb.c:70 +msgid "Create simple DB database from textual input." +msgstr "Uit tekstinvoer een eenvoudige DB-gegevensbank genereren." -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Servnaam niet ondersteund voor ai_socktype" +#: nss/makedb.c:73 +msgid "" +"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" +"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" +"-u INPUT-FILE" +msgstr "" +"INVOERBESTAND UITVOERBESTAND\n" +"-o UITVOERBESTAND INVOERBESTAND\n" +"-u INVOERBESTAND" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype niet ondersteund" +#: nss/makedb.c:142 +#, c-format +msgid "No usable database library found." +msgstr "Geen bruikbare gegevensbankbibliotheek gevonden" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 -msgid "System error" -msgstr "Systeemfout" +#: nss/makedb.c:149 +#, c-format +msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgstr "kan gegevensbestand '%s' niet openen: %s" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "Bezig met verwerken verzoek" +#: nss/makedb.c:151 +msgid "incorrectly formatted file" +msgstr "onjuist ingedeeld bestand" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 -msgid "Request canceled" -msgstr "Verzoek geannuleerd" +#: nss/makedb.c:331 +msgid "duplicate key" +msgstr "dubbele sleutel" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 -msgid "Request not canceled" -msgstr "Verzoek niet geannuleerd" +#: nss/makedb.c:337 +#, c-format +msgid "while writing database file" +msgstr "tijdens schrijven van gegevensbestand" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 -msgid "All requests done" -msgstr "Alle verzoeken gedaan" +#: nss/makedb.c:348 +#, c-format +msgid "problems while reading `%s'" +msgstr "problemen tijdens lezen van '%s'" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Onderbroken door een signaal" +#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 +#, c-format +msgid "while reading database" +msgstr "tijdens lezen van gegevensbestand" -#: posix/getconf.c:892 +#: posix/getconf.c:940 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -msgstr "Gebruik: %s [-v specificatie] variabele_naam [padnaam]\n" +msgstr "Gebruik: %s [-v specificatie] naam_van_variabele [padnaam]\n" -#: posix/getconf.c:950 +#: posix/getconf.c:943 +#, c-format +msgid " %s -a [pathname]\n" +msgstr " %s -a [padnaam]\n" + +#: posix/getconf.c:1062 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" -msgstr "onbekende specificatie \"%s\"" +msgstr "onbekende specificatie '%s'" + +#: posix/getconf.c:1090 +#, c-format +msgid "Couldn't execute %s" +msgstr "Kan %s niet uitvoeren" -#: posix/getconf.c:979 posix/getconf.c:995 +#: posix/getconf.c:1130 posix/getconf.c:1146 msgid "undefined" msgstr "ongedefinieerd" -#: posix/getconf.c:1017 +#: posix/getconf.c:1168 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr "Variabele `%s' niet herkend" +msgstr "Onbekende variabele '%s'" -#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:711 +#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n" +msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig\n" -#: posix/getopt.c:744 posix/getopt.c:748 +#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n" +msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n" -#: posix/getopt.c:757 posix/getopt.c:762 +#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n" +msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n" -#: posix/getopt.c:807 posix/getopt.c:829 posix/getopt.c:1159 -#: posix/getopt.c:1181 +#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016 +#: posix/getopt.c:1035 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n" +msgstr "%s: optie '%s' vereist een argument\n" -#: posix/getopt.c:867 posix/getopt.c:870 +#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: optie niet herkend `--%s'\n" +msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n" -#: posix/getopt.c:878 posix/getopt.c:881 +#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: optie `%c%s' niet herkend\n" +msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:936 posix/getopt.c:939 +#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" -#: posix/getopt.c:945 posix/getopt.c:948 +#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" -#: posix/getopt.c:1003 posix/getopt.c:1022 posix/getopt.c:1234 -#: posix/getopt.c:1255 +#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088 +#: posix/getopt.c:1106 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" -#: posix/getopt.c:1074 posix/getopt.c:1093 +#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: optie`-W %s' is dubbelzinnig\n" +msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n" -#: posix/getopt.c:1117 posix/getopt.c:1138 +#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: optie`-W %s' staat geen argument toe\n" +msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n" -#: posix/regcomp.c:150 +#: posix/regcomp.c:135 msgid "No match" -msgstr "Geen overeenkomst" +msgstr "Geen overeenkomsten" -#: posix/regcomp.c:153 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Ongeldige reguliere uitdrukking" +msgstr "Ongeldige reguliere expressie" -#: posix/regcomp.c:156 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" -msgstr "Ongeldig sorteerteken" +msgstr "Ongeldig samengesteld teken" -#: posix/regcomp.c:159 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" -msgstr "Ongeldige tekenklasse naam" +msgstr "Ongeldige tekenklassenaam" -#: posix/regcomp.c:162 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "Backslash aan einde" -#: posix/regcomp.c:165 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" -msgstr "Ongeldig terugverwijzing" +msgstr "Ongeldige terugverwijzing" -#: posix/regcomp.c:168 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Niet overeenkomende [ of [^" +msgstr "Ongepaarde [ of [^" -#: posix/regcomp.c:171 +#: posix/regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Niet overeenkomende ( of \\(" +msgstr "Ongepaarde ( of \\(" -#: posix/regcomp.c:174 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Niet overeenkomende \\{" +msgstr "Ongepaarde \\{" -#: posix/regcomp.c:177 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:180 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "Ongeldig bereikeinde" -#: posix/regcomp.c:183 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" -msgstr "Geheugen uitgeput" +msgstr "Onvoldoende geheugen" -#: posix/regcomp.c:186 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere uitdrukking" +msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie" -#: posix/regcomp.c:189 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Vroegtijdig einde van reguliere uitdrukking" +msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie" -#: posix/regcomp.c:192 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" -msgstr "Reguliere uitdrukking te groot" +msgstr "Reguliere expressie is te groot" -#: posix/regcomp.c:195 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Niet overeenkomende ) of \\)" +msgstr "Ongepaarde ) of \\)" -#: posix/regcomp.c:661 +#: posix/regcomp.c:660 msgid "No previous regular expression" -msgstr "Geen eerdere reguliere uitdrukking" - -#: argp/argp-help.c:224 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter vereist een waarde" - -#: argp/argp-help.c:233 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Onbekende ARGP_HELP_FMT parameter" - -#: argp/argp-help.c:245 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "Troep in ARGP_HELP_FMT: %s" - -#: argp/argp-help.c:1205 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "Verplichte of optionele argumenten voor lange opties zijn ook verplicht of optioneel voor overeenkomende korte opties." - -#: argp/argp-help.c:1592 -msgid "Usage:" -msgstr "Gebruik:" - -#: argp/argp-help.c:1596 -msgid " or: " -msgstr " of: " - -#: argp/argp-help.c:1608 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [OPTIE...]" - -#: argp/argp-help.c:1635 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Probeer `%s --help' of `%s --usage' voor meer informatie.\n" - -#: argp/argp-help.c:1663 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "" -"Rapporteer fouten in het programma aan %s,\n" -"en in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n" +msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" -#: argp/argp-parse.c:115 -msgid "Give this help list" -msgstr "Deze hulplijst geven" - -#: argp/argp-parse.c:116 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Een kort gebruiksbericht geven" - -#: argp/argp-parse.c:117 -msgid "Set the program name" -msgstr "De programmanaam instellen" - -#: argp/argp-parse.c:119 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "SECS seconden hangen (standaard 3600)" - -#: argp/argp-parse.c:180 -msgid "Print program version" -msgstr "Programmaversie weergeven" - -#: argp/argp-parse.c:196 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(PROGRAMMAFOUT) Geen versie bekend!?" - -#: argp/argp-parse.c:672 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Teveel argumenten\n" - -#: argp/argp-parse.c:813 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(PROGRAMMAFOUT) Optie had herkend moeten worden!?" +#: posix/wordexp.c:1798 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "parameter is null of niet ingesteld" #: resolv/herror.c:68 msgid "Resolver Error 0 (no error)" -msgstr "Oplosfout 0 (geen fout)" +msgstr "Geen fout -- (herleidingsfoutnummer 0)" #: resolv/herror.c:69 msgid "Unknown host" @@ -3727,7 +4480,7 @@ msgstr "Onbekende host" #: resolv/herror.c:70 msgid "Host name lookup failure" -msgstr "Opzoeken hostnaam mislukt" +msgstr "Opzoeken van hostnaam is mislukt" #: resolv/herror.c:71 msgid "Unknown server error" @@ -3737,201 +4490,73 @@ msgstr "Onbekende serverfout" msgid "No address associated with name" msgstr "Geen adres geassocieerd met naam" -#: resolv/herror.c:108 +#: resolv/herror.c:107 msgid "Resolver internal error" -msgstr "Interne fout oplosser" +msgstr "**Interne fout** in naamsherleider" -#: resolv/herror.c:111 +#: resolv/herror.c:110 msgid "Unknown resolver error" -msgstr "Onbekende fout oplosser" +msgstr "Onbekende fout in naamsherleider" -#: resolv/res_hconf.c:147 +#: resolv/res_hconf.c:124 #, c-format -msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" -msgstr "%s: regel %d: dienst verwacht, `%s' gevonden\n" - -#: resolv/res_hconf.c:165 -#, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" -msgstr "%s: regel %d: kan niet meer dan %d diensten opgeven" - -#: resolv/res_hconf.c:191 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" -msgstr "%s: regel %d: lijstscheidingsteken niet gevolgd door sleutelwoord" - -#: resolv/res_hconf.c:231 -#, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" -msgstr "%s: regel %d: kan niet meer dan %d trim domeinen opgeven" +msgstr "%s: regel %d: meer dan %d trimdomeinen zijn niet mogelijk" -#: resolv/res_hconf.c:256 +#: resolv/res_hconf.c:145 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" -msgstr "%s: regel %d: lijstscheidingsteken niet gevolgd door domein" +msgstr "%s: regel %d: lijstscheidingsteken wordt niet gevolgd door domeinnaam" -#: resolv/res_hconf.c:319 +#: resolv/res_hconf.c:204 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" -msgstr "%s: regel %d: verwacht `on' of `off' (aan of uit), gevonden `%s'\n" +msgstr "%s: regel %d: 'on' (aan) of 'off' (uit) verwacht, '%s' gevonden\n" -#: resolv/res_hconf.c:366 +#: resolv/res_hconf.c:247 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" -msgstr "%s: regel %d: slechte opdracht `%s'\n" +msgstr "%s: regel %d: ongeldige opdracht '%s'\n" -#: resolv/res_hconf.c:395 +#: resolv/res_hconf.c:282 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "%s: regel %d: troep aan einde genegeerd `%s'\n" - -#: nss/getent.c:51 -msgid "database [key ...]" -msgstr "gegevensbank [sleutel ...]" - -#: nss/getent.c:56 -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "Dienstconfiguratie om te gebruiken" - -#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375 -#, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "Opsomming niet ondersteund op %s\n" - -#: nss/getent.c:800 -msgid "getent - get entries from administrative database." -msgstr "getent - ingangen uit administratieve gegevensbank opvragen." - -#: nss/getent.c:801 -msgid "Supported databases:" -msgstr "Ondersteunde gegevensbanken:" - -#: nss/getent.c:858 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64 -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "verkeerd aantal argumenten" +msgstr "%s: regel %d: rommel '%s' aan einde wordt genegeerd\n" -#: nss/getent.c:868 +#: stdio-common/psignal.c:51 #, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Onbekende gegevensbank: %s\n" - -#: debug/pcprofiledump.c:52 -msgid "Don't buffer output" -msgstr "Uitvoer niet bufferen" - -#: debug/pcprofiledump.c:57 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "Door PC-profilering gegenereerde informatie weergeven." - -#: debug/pcprofiledump.c:60 -msgid "[FILE]" -msgstr "[BESTAND]" - -#: debug/pcprofiledump.c:100 -msgid "cannot open input file" -msgstr "kan invoerbestand niet openen" - -#: debug/pcprofiledump.c:106 -msgid "cannot read header" -msgstr "kan kop niet lezen" - -#: debug/pcprofiledump.c:170 -msgid "invalid pointer size" -msgstr "ongeldige pointergrootte" - -#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166 -msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "rcmd: Kan geheugen niet toewijzen\n" - -#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: socket: Alle poorten in gebruik\n" - -#: inet/rcmd.c:222 -#, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "verbinden met adres %s:" - -#: inet/rcmd.c:240 -#, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "Bezig met proberen %s...\n" - -#: inet/rcmd.c:289 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: schrijven (bezig met opzetten stderr): %m\n" +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sOnbekend signaal %d\n" -#: inet/rcmd.c:310 -#, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: polsen (bezig met opzetten stderr): %m\n" +#: stdio-common/psignal.c:52 +msgid "Unknown signal" +msgstr "Onbekend signaal" -#: inet/rcmd.c:313 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "polsen: protocolmislukking bij opzetten schakeling\n" +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87 +msgid "Unknown error " +msgstr "Onbekende fout " -#: inet/rcmd.c:358 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "socket: protocolmislukking bij opzetten schakeling\n" +#: string/strerror.c:43 +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende fout" -#: inet/rcmd.c:387 +#: string/strsignal.c:65 #, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "rcmd: %s: te weinig gelezen" - -#: inet/rcmd.c:549 -msgid "lstat failed" -msgstr "lstat mislukt" - -#: inet/rcmd.c:551 -msgid "not regular file" -msgstr "niet een normaal bestand" - -#: inet/rcmd.c:556 -msgid "cannot open" -msgstr "kan niet openen" - -#: inet/rcmd.c:558 -msgid "fstat failed" -msgstr "fstat mislukt" - -#: inet/rcmd.c:560 -msgid "bad owner" -msgstr "slechte eigenaar" - -#: inet/rcmd.c:562 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "schrijfbaar door anderen dan eigenaar" - -#: inet/rcmd.c:564 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "ergens hard gekoppeld" - -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -msgid "out of memory" -msgstr "geheugen uitgeput" - -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Fout: .netrc-bestand is leesbaar voor anderen." - -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Verwijder het wachtwoord of maak het bestand onleesbaar voor anderen." +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Realtime-signaal %d" -#: inet/ruserpass.c:277 +#: string/strsignal.c:69 #, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Onbekend .netrc-sleutelwoord %s" +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Onbekend signaal %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118 +#: sunrpc/auth_unix.c:114 msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "authunix_create: geheugentekort\n" +msgstr "authunix_create(): onvoldoende geheugen\n" -#: sunrpc/auth_unix.c:318 +#: sunrpc/auth_unix.c:350 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" -msgstr "" +msgstr "Fataal marshallingprobleem (in auth_unix.c)" #: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 #, c-format @@ -3940,313 +4565,301 @@ msgstr "; lage versie = %lu, hoge versie = %lu" #: sunrpc/clnt_perr.c:125 msgid "; why = " -msgstr "; waarom = " +msgstr "; reden = " #: sunrpc/clnt_perr.c:132 #, c-format msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(onbekende authentificatiefout - %d)" +msgstr "(onbekende authentificatiefout -- %d)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +#: sunrpc/clnt_perr.c:172 msgid "RPC: Success" -msgstr "RPC: Succes" +msgstr "RPC: Gelukt" -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +#: sunrpc/clnt_perr.c:175 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Kan argumenten niet coderen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +#: sunrpc/clnt_perr.c:179 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Kan resultaat niet decoderen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +#: sunrpc/clnt_perr.c:183 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Kan niet verzenden" -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +#: sunrpc/clnt_perr.c:187 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Kan niet ontvangen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +#: sunrpc/clnt_perr.c:191 msgid "RPC: Timed out" -msgstr "RPC: Time-out" +msgstr "RPC: Duurde te lang" -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +#: sunrpc/clnt_perr.c:195 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Incompatibele versies van RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +#: sunrpc/clnt_perr.c:199 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Authentificatiefout" -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +#: sunrpc/clnt_perr.c:203 msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "RPC: Programma onbeschikbaar" +msgstr "RPC: Programma is onbeschikbaar" -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +#: sunrpc/clnt_perr.c:207 msgid "RPC: Program/version mismatch" -msgstr "RPC: Programma/versie komt niet overeen" +msgstr "RPC: Programma's of versies passen niet bij elkaar" -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +#: sunrpc/clnt_perr.c:211 msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "RPC: Procedure onbeschikbaar" +msgstr "RPC: Procedure is onbeschikbaar" -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +#: sunrpc/clnt_perr.c:215 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Server kan argumenten niet decoderen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:224 +#: sunrpc/clnt_perr.c:219 msgid "RPC: Remote system error" -msgstr "RPC: Systeemfout op afstand" +msgstr "RPC: Fout in ginds systeem" -#: sunrpc/clnt_perr.c:228 +#: sunrpc/clnt_perr.c:223 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Onbekende host" -#: sunrpc/clnt_perr.c:232 +#: sunrpc/clnt_perr.c:227 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Onbekend protocol" -#: sunrpc/clnt_perr.c:236 +#: sunrpc/clnt_perr.c:231 msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "RPC: Portvertaler (portmapper) mislukking" +msgstr "RPC: Mislukking in poortvertaler" -#: sunrpc/clnt_perr.c:240 +#: sunrpc/clnt_perr.c:235 msgid "RPC: Program not registered" -msgstr "RPC: Programma niet geregistreerd" +msgstr "RPC: Programma is niet geregistreerd" -#: sunrpc/clnt_perr.c:244 +#: sunrpc/clnt_perr.c:239 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" -msgstr "RPC: Mislukt (fout niet aangegeven)" +msgstr "RPC: Mislukt (ongespecificeerde fout)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:285 +#: sunrpc/clnt_perr.c:280 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (onbekende foutcode)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:342 msgid "Authentication OK" -msgstr "Authentificatie gelukt" +msgstr "Authentificatie is gelukt" -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client credential" msgstr "Ongeldige client-identificatiegegevens" -#: sunrpc/clnt_perr.c:364 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected credential" msgstr "Server verwierp identificatiegegevens" -#: sunrpc/clnt_perr.c:368 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid client verifier" -msgstr "Ongeldige client-verifieerder" +msgstr "Ongeldige client-verificatie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:372 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Server rejected verifier" -msgstr "Server verwierp verifieerder" +msgstr "Server verwierp verificatie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:376 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Client credential too weak" -msgstr "Client-identificatiegegevens te zwak" +msgstr "Client-identificatiegegevens zijn te zwak" -#: sunrpc/clnt_perr.c:380 +#: sunrpc/clnt_perr.c:365 msgid "Invalid server verifier" -msgstr "Ongeldige server-verifieerder" +msgstr "Ongeldige server-verificatie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:384 +#: sunrpc/clnt_perr.c:369 msgid "Failed (unspecified error)" -msgstr "Mislukt (fout niet aangegeven)" +msgstr "Mislukt (ongespecificeerde fout)" #: sunrpc/clnt_raw.c:117 msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." -msgstr "clnt_raw.c - Fatale kopserialisatiefout." +msgstr "clnt_raw.c: fatale serialisatiefout van de kop" -#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 +#: sunrpc/clnt_tcp.c:131 msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "clnttcp_create: geheugentekort\n" +msgstr "clnttcp_create(): onvoldoende geheugen\n" -#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 +#: sunrpc/clnt_udp.c:139 msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "clntudp_create: geheugentekort\n" +msgstr "clntudp_create(): onvoldoende geheugen\n" -#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 +#: sunrpc/clnt_unix.c:128 msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "clntunix_create: geheugentekort\n" - -#: sunrpc/get_myaddr.c:78 -msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "get_myaddress: ioctl (interface-configuratie opvragen)" +msgstr "clntunix_create(): onvoldoende geheugen\n" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:83 msgid "pmap_getmaps rpc problem" -msgstr "pmap_getmaps rpc probleem" +msgstr "pmap_getmaps.c: RPC-probleem" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 -msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "__get_myaddress: ioctl (interface-configuratie opvragen)" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:137 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:129 msgid "Cannot register service" msgstr "Kan dienst niet registreren" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:190 -msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "broadcast: ioctl (interface-configuratie opvragen)" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:199 -msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" -msgstr "broadcast: ioctl (interface opties opvragen)" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:269 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:248 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "Kan socket voor uitzend-rpc niet aanmaken" +msgstr "Kan socket voor broadcast-RPC niet aanmaken" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:276 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:255 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "Kan socket-optie SO_BROADCAST niet instellen" +msgstr "Kan socket-optie 'SO_BROADCAST' niet instellen" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:307 msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "Kan broadcasting pakket niet verzenden" +msgstr "Kan broadcast-pakket niet verzenden" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:353 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:332 msgid "Broadcast poll problem" -msgstr "Uitzend-polsen probleem" +msgstr "Probleem bij polsen na broadcast" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:366 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:345 msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "Kan antwoord op broadcast niet ontvangen" +msgstr "Kan geen antwoord op broadcast ontvangen" -#: sunrpc/rpc_main.c:288 +#: sunrpc/rpc_main.c:286 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: uitvoer zou %s overschrijven\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:295 +#: sunrpc/rpc_main.c:293 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: kan %s niet openen: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:307 +#: sunrpc/rpc_main.c:305 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: tijdens schrijven uitvoer naar %s: %m" +msgstr "%s: tijdens schrijven van uitvoer naar %s: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:342 +#: sunrpc/rpc_main.c:340 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "kan C-voorverwerker niet vinden: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:350 +#: sunrpc/rpc_main.c:348 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "kan geen enkele C-voorverwerker (cpp) vinden\n" +msgstr "kan geen enkele C-voorverwerker (CPP) vinden\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:419 +#: sunrpc/rpc_main.c:417 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C-voorverwerker mislukt met signaal %d\n" +msgstr "%s: C-voorverwerking is mislukt met signaal %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:422 +#: sunrpc/rpc_main.c:420 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C-voorverwerker mislukt met afsluitcode %d\n" +msgstr "%s: C-voorverwerking is mislukt met afsluitwaarde %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:462 +#: sunrpc/rpc_main.c:460 #, c-format msgid "illegal nettype :`%s'\n" -msgstr "ongeldige netsoort :`%s'\n" +msgstr "ongeldige netsoort: '%s'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1104 +#: sunrpc/rpc_main.c:1122 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: teveel definities\n" +msgstr "rpcgen: te veel definities\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1116 +#: sunrpc/rpc_main.c:1134 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: fout codering argumentenlijst\n" +msgstr "rpcgen: fout in codering van argumentenlijst\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1149 +#: sunrpc/rpc_main.c:1167 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "bestand `%s' bestaat al en wordt mogelijk overschreven\n" +msgstr "Bestand '%s' bestaat al en wordt mogelijk overschreven.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1194 +#: sunrpc/rpc_main.c:1212 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Kan niet meer dan één invoerbestand opgeven!\n" +msgstr "Meer dan één invoerbestand is niet mogelijk\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1364 +#: sunrpc/rpc_main.c:1382 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "Deze implementatie ondersteund geen newstyle of MT veilige code!\n" +msgstr "Deze implementatie ondersteunt geen 'newstyle'- of 'MT-safe'-code\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1373 +#: sunrpc/rpc_main.c:1391 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Kan netid optie niet met inetd optie gebruiken!\n" +msgstr "Optie 'netid' gaat niet samen met standaardoptie 'inetd'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1385 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Kan netid optie niet zonder TIRPC gebruiken!\n" +msgstr "Optie 'netid' is niet mogelijk zonder TIRPC\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1392 +#: sunrpc/rpc_main.c:1410 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Kan tabelopties niet gebruiken met newstyle!\n" +msgstr "Tabelopties gaan niet samen met 'newstyle'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1411 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "\"invoerbestand\" is vereist voor sjabloonaanmaakopties.\n" +msgstr "Bij sjabloonaanmaakopties is een invoerbestand vereist\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Kan niet meer dan één bestandsgenereeroptie hebben!\n" +msgstr "Meer dan één bestandsaanmaakoptie is niet mogelijk\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: sunrpc/rpc_main.c:1443 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "gebruik: %s invoerbestand\n" +msgstr "Gebruik: %s invoerbestand\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1444 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnaam[=waarde]] [-i grootte] [-I [-K seconden]] [-Y pad] invoerbestand\n" +msgstr "" +" %s [-abkCLNTM] [-Dnaam[=waarde]] [-i grootte]\n" +" [-I [-K seconden]] [-Y pad] invoerbestand\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#: sunrpc/rpc_main.c:1446 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" +msgstr "" +" %s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm]\n" +" [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1448 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s netsoort]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" +msgstr " %s [-s netsoort]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1449 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n netid]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" +msgstr " %s [-n netid]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" -#: sunrpc/rpc_scan.c:116 +#: sunrpc/rpc_scan.c:114 msgid "constant or identifier expected" -msgstr "constante of identificeerder verwacht" +msgstr "een constante of een naam werd verwacht" -#: sunrpc/rpc_scan.c:312 +#: sunrpc/rpc_scan.c:310 msgid "illegal character in file: " msgstr "ongeldig teken in bestand: " -#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 +#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375 msgid "unterminated string constant" -msgstr "onbepaalde tekenreeksconstante" +msgstr "onafgesloten tekenreeksconstante" -#: sunrpc/rpc_scan.c:383 +#: sunrpc/rpc_scan.c:381 msgid "empty char string" msgstr "lege tekenreeks" -#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 +#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533 msgid "preprocessor error" -msgstr "voorverwerker fout" +msgstr "voorverwerkingsfout" #: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 #, c-format @@ -4267,15 +4880,15 @@ msgstr "programma %lu versie %lu is gereed en wacht\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: kan geen contact maken met poortvertaler (portmapper)" +msgstr "rpcinfo: kan geen contact maken met poortvertaler" #: sunrpc/rpcinfo.c:570 msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "Geen programma's-op-afstand geregistreerd.\n" +msgstr "Er zijn geen programma's van elders geregistreerd.\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:574 msgid " program vers proto port\n" -msgstr " programma versie protocol poort\n" +msgstr " program.vers.protocl.poort\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:613 msgid "(unknown)" @@ -4284,1720 +4897,1646 @@ msgstr "(onbekend)" #: sunrpc/rpcinfo.c:637 #, c-format msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: uitzenden mislukt: %s\n" +msgstr "rpcinfo: broadcast is mislukt: %s\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:658 msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Sorry, u bent niet root\n" +msgstr "Sorry, u bent niet root.\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:665 #, c-format msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: Kon registratie voor programma %s versie %s niet verwijderen\n" +msgstr "rpcinfo: Kan registratie voor programma %s versie %s niet verwijderen\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:674 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "Gebruik: rpcinfo [ -n poortnummer ] -u host programmanummer [ versienummer ]\n" +msgstr "Gebruik: rpcinfo [-n poortnummer] -u host programmanummer [versienummer]\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:676 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n poortnummer ] -t host programmanummer [ versienummer ]\n" +msgstr " rpcinfo [-n poortnummer] -t host programmanummer [versienummer]\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:678 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" +msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:679 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b programmanummer versienummer\n" +msgstr " rpcinfo -b programmanummer versienummer\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:680 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d programmanummer versienummer\n" +msgstr " rpcinfo -d programmanummer versienummer\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:695 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: %s is onbekende dienst\n" +msgstr "rpcinfo: %s is een onbekende dienst\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:732 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: %s is onbekende host\n" +msgstr "rpcinfo: %s is een onbekende host\n" #: sunrpc/svc_run.c:76 msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "svc_run: - polsen mislukt" +msgstr "svc_run.c: polsen is mislukt" #: sunrpc/svc_simple.c:87 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "kan procedurenummer %ld niet opnieuw toewijzen\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:96 +#: sunrpc/svc_simple.c:97 msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr "kon geen rpc-server aanmaken\n" +msgstr "kan geen RPC-server aanmaken\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:104 +#: sunrpc/svc_simple.c:105 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -msgstr "kon programma %ld versie %ld niet registreren\n" +msgstr "kan programma %ld (versie %ld) niet registreren\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:111 +#: sunrpc/svc_simple.c:113 msgid "registerrpc: out of memory\n" -msgstr "registerrpc: geheugentekort\n" +msgstr "registerrpc(): onvoldoende geheugen\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:175 +#: sunrpc/svc_simple.c:173 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "problemen bij antwoorden aan programma %d\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:183 +#: sunrpc/svc_simple.c:182 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" -msgstr "programma %d nooit geregistreerd\n" +msgstr "programma %d is nooit geregistreerd\n" #: sunrpc/svc_tcp.c:155 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" -msgstr "svc_tcp.c - probleem bij aanmaken TCP socket" +msgstr "svc_tcp.c: probleem bij aanmaken van TCP-socket" #: sunrpc/svc_tcp.c:170 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_tcp.c - kan niet getsockname() of listen()" +msgstr "svc_tcp.c: getsockname() en listen() zijn mislukt" -#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184 +#: sunrpc/svc_tcp.c:179 msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: geheugentekort\n" +msgstr "svctcp_create(): onvoldoende geheugen\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228 +#: sunrpc/svc_tcp.c:218 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: geheugentekort\n" +msgstr "svc_tcp.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n" #: sunrpc/svc_udp.c:128 msgid "svcudp_create: socket creation problem" -msgstr "svcudp_create: probleem bij aanmaken socket" +msgstr "svcudp_create(): probleem bij aanmaken van socket" #: sunrpc/svc_udp.c:142 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" -msgstr "svcudp_create - getsockname aanroep mislukt" +msgstr "svcudp_create(): getsockname() is mislukt" -#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157 +#: sunrpc/svc_udp.c:152 msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "svcudp_create: geheugentekort\n" +msgstr "svcudp_create(): onvoldoende geheugen\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185 +#: sunrpc/svc_udp.c:174 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -msgstr "svcudp_create: xp_pad is te klein voor IP_PKTINFO\n" +msgstr "svcudp_create(): 'xp_pad' is te klein voor 'IP_PKTINFO'\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:493 +#: sunrpc/svc_udp.c:474 msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "enablecache: buffering staat al aan" +msgstr "enablecache(): buffering staat al aan" -#: sunrpc/svc_udp.c:499 +#: sunrpc/svc_udp.c:480 msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "enablecache: kon buffer niet toewijzen" +msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cache reserveren" -#: sunrpc/svc_udp.c:507 +#: sunrpc/svc_udp.c:489 msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "enablecache: kon buffergegevens niet toewijzen" +msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cachegegevens reserveren" -#: sunrpc/svc_udp.c:514 +#: sunrpc/svc_udp.c:497 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "enablecache: kon buffer fifo niet toewijzen" +msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cache-fifo reserveren" -#: sunrpc/svc_udp.c:550 +#: sunrpc/svc_udp.c:532 msgid "cache_set: victim not found" -msgstr "cache_set: slachtoffer niet gevonden" +msgstr "cache_set(): kan het herbruikbare item niet vinden" -#: sunrpc/svc_udp.c:561 +#: sunrpc/svc_udp.c:543 msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "cache_set: toewijzen slachtoffer mislukt" +msgstr "cache_set(): kan geen geheugen reserveren voor nieuw item" -#: sunrpc/svc_udp.c:567 +#: sunrpc/svc_udp.c:550 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" -msgstr "cache_set: kon nieuwe rpc_buffer niet toewijzen" +msgstr "cache_set(): kan geen geheugen reserveren voor nieuw RPC-buffer" #: sunrpc/svc_unix.c:150 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" -msgstr "svc_unix.c - probleem bij aanmaken AF_UNIX socket" +msgstr "svc_unix.c: probleem bij aanmaken van AF_UNIX-socket" #: sunrpc/svc_unix.c:166 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_unix.c - kan niet getsockname() of listen()" +msgstr "svc_unix.c: getsockname() en listen() zijn mislukt" -#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 +#: sunrpc/svc_unix.c:176 msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create: geheugentekort\n" +msgstr "svcunix_create(): onvoldoende geheugen\n" -#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225 +#: sunrpc/svc_unix.c:215 msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix: makefd_xprt: geheugentekort\n" +msgstr "svc_unix.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n" -#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573 +#: sunrpc/xdr.c:566 msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "xdr_bytes: geheugentekort\n" +msgstr "xdr_bytes(): onvoldoende geheugen\n" -#: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731 +#: sunrpc/xdr.c:718 msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "xdr_string: geheugentekort\n" +msgstr "xdr_string(): onvoldoende geheugen\n" -#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114 +#: sunrpc/xdr_array.c:106 msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "xdr_array: geheugentekort\n" +msgstr "xdr_array(): onvoldoende geheugen\n" -#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161 +#: sunrpc/xdr_rec.c:156 msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: geheugentekort\n" +msgstr "xdrrec_create(): onvoldoende geheugen\n" -#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91 +#: sunrpc/xdr_ref.c:86 msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference: geheugentekort\n" +msgstr "xdr_reference(): onvoldoende geheugen\n" -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "kan argumenten niet vrijgeven" +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 +msgid "Hangup" +msgstr "Ophangen" -#: nis/nis_error.c:30 -msgid "Probable success" -msgstr "Waarschijnlijk succes" +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 +msgid "Interrupt" +msgstr "Onderbreken" -#: nis/nis_error.c:31 -msgid "Not found" -msgstr "Niet gevonden" +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" -#: nis/nis_error.c:32 -msgid "Probably not found" -msgstr "Waarschijnlijk niet gevonden" +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Ongeldige instructie" -#: nis/nis_error.c:33 -msgid "Cache expired" -msgstr "Buffer verlopen" +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Traceer/breekpunt-instructie" -#: nis/nis_error.c:34 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "NIS+ servers onbereikbaar" +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "Afgebroken" -#: nis/nis_error.c:35 -msgid "Unknown object" -msgstr "Onbekend objekt" +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Drijvende-komma-berekeningsfout" -#: nis/nis_error.c:36 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Server bezig, probeer nogmaals" +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 +msgid "Killed" +msgstr "Geëlimineerd" -#: nis/nis_error.c:37 -msgid "Generic system error" -msgstr "Algemene systeemfout" +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 +msgid "Bus error" +msgstr "Busfout" -#: nis/nis_error.c:38 -msgid "First/next chain broken" -msgstr "Eerst/volgende ketting gebroken" +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Segmentatiefout" -#: nis/nis_error.c:41 -msgid "Name not served by this server" -msgstr "Naam wordt door deze server niet aangeboden" +#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 +#: sysdeps/unix/siglist.c:39 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Gebroken pijp" -#: nis/nis_error.c:42 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Server heeft geheugentekort" +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarmklok" -#: nis/nis_error.c:43 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Objekt met dezelfde naam bestaat" +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 +msgid "Terminated" +msgstr "Afgesloten" -#: nis/nis_error.c:44 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Niet hoofdserver voor dit domein" +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Spoedeisende I/O-toestand" -#: nis/nis_error.c:45 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "Ongeldig objekt voor bewerking" +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Gestopt (signaal)" -#: nis/nis_error.c:46 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Misvormde of ongeldige naam" +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 +msgid "Stopped" +msgstr "Gestopt" -#: nis/nis_error.c:47 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "Kan geen terugaanroep aanmaken" +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 +msgid "Continued" +msgstr "Doorgegaan" -#: nis/nis_error.c:48 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "Resultaten verzonden aan terugaanroep proces" +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 +msgid "Child exited" +msgstr "Kind is afgesloten" -#: nis/nis_error.c:49 -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Niet gevonden, onbekende naam" +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Gestopt (tty-invoer)" -#: nis/nis_error.c:50 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "Naam/ingang is niet uniek" +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Gestopt (tty-uitvoer)" -#: nis/nis_error.c:51 -msgid "Modification failed" -msgstr "Wijziging mislukt" +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O is mogelijk" -#: nis/nis_error.c:52 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "Gegevensbank voor tabel bestaat niet" +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Limiet op processortijd is overschreden" -#: nis/nis_error.c:53 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "Ingang/tabelsoort komt niet overeen" +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Limiet op bestandsgrootte is overschreden" -#: nis/nis_error.c:54 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Koppeling wijst naar ongeldige naam" +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Virtuele tijdopnemer is verlopen" -#: nis/nis_error.c:55 -msgid "Partial success" -msgstr "Gedeeltelijk succes" +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Tijdopnemer voor analyse is verlopen" -#: nis/nis_error.c:56 -msgid "Too many attributes" -msgstr "Teveel kenmerken" +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 +msgid "Window changed" +msgstr "Venster is veranderd" -#: nis/nis_error.c:57 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "Fout in RPC-deelsysteem" +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Eerste door gebruiker gedefinieerd signaal" -#: nis/nis_error.c:58 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Ontbrekend of misvormd kenmerk" +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Tweede door gebruiker gedefinieerd signaal" -#: nis/nis_error.c:59 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "Genaamd objekt is niet doorzoekbaar" +#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT-instructie" -#: nis/nis_error.c:60 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "Fout bij praten met terugaanroep proces" +#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Ongeldige systeemaanroep" -#: nis/nis_error.c:61 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "Niet-NIS+ naamruimte tegengekomen" +#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +msgid "Stack fault" +msgstr "Stackfout" -#: nis/nis_error.c:62 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "Ongeldige objektsoort voor bewerking" +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 +msgid "Information request" +msgstr "Verzoek om informatie" -#: nis/nis_error.c:63 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "Meegegeven objekt is niet hetzelfde objekt op de server" +#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +msgid "Power failure" +msgstr "Stroomstoring" -#: nis/nis_error.c:64 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Wijzigingsbewerking mislukt" +#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 +msgid "Resource lost" +msgstr "Hulpbron verloren" -#: nis/nis_error.c:65 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "Zoekopdracht ongeldig voor genoemde tabel" +#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "Bewerking niet toegestaan" -#: nis/nis_error.c:66 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Poging een niet-lege tabel te verwijderen" +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 +msgid "No such process" +msgstr "Proces bestaat niet" -#: nis/nis_error.c:67 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "Fout bij toegang tot NIS+ koude-start bestand. Is NIS+ wel geïnstalleerd?" +#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call +#. TRANS again. +#. TRANS +#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, +#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted +#. TRANS Primitives}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 +msgid "Interrupted system call" +msgstr "Onderbroken systeemaanroep" -#: nis/nis_error.c:68 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Volledige hersynchronisatie vereist voor map" +#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 +msgid "Input/output error" +msgstr "Invoer-/uitvoerfout" -#: nis/nis_error.c:69 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "NIS+ bewerking mislukt" +#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the +#. TRANS computer. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 +msgid "No such device or address" +msgstr "Apparaat of adres bestaat niet" -#: nis/nis_error.c:70 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "NIS+ dienst is onbeschikbaar of niet geïnstalleerd" +#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the +#. TRANS GNU system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 +msgid "Argument list too long" +msgstr "Argumentenlijst is te lang" -#: nis/nis_error.c:71 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "Dat is zeker waar, 42 is de betekenis van het leven" +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 +msgid "Exec format error" +msgstr "Verkeerd uitvoerbaar bestand" -#: nis/nis_error.c:72 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "Kan niet authentificeren met NIS+-server" +#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "Ongeldige bestandsdescriptor" -#: nis/nis_error.c:73 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "Kan niet authentificeren met NIS+-client" +#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 +msgid "No child processes" +msgstr "Geen kindprocessen" -#: nis/nis_error.c:74 -msgid "No file space on server" -msgstr "Geen schijfruimte op server" +#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice +#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system +#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 +msgid "Resource deadlock avoided" +msgstr "Volledige blokkering van hulpbron is omzeild" -#: nis/nis_error.c:75 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Kan niet proces aanmaken op server" +#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "Kan geen geheugen meer reserveren" -#: nis/nis_error.c:76 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Hoofdserver bezig, volledig ophalen uitgesteld." +#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 +msgid "Bad address" +msgstr "Ongeldig adres" -#: nis/nis_local_names.c:126 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "LOCAL-ingang voor UID %d in map %s is niet uniek\n" +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 +msgid "Block device required" +msgstr "Blokapparaat vereist" -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "ONBEKEND" +#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Apparaat of hulpbron is bezig" -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "SLECHT OBJEKT\n" +#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 +msgid "File exists" +msgstr "Bestand bestaat al" -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "GEEN OBJEKT\n" +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "Ongeldige koppeling tussen apparaten" -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "MAP\n" +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 +msgid "No such device" +msgstr "Onjuist apparaat" -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "GROEP\n" +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 +msgid "Not a directory" +msgstr "Niet een map" -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "TABEL\n" +#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 +msgid "Is a directory" +msgstr "Is een map" -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "INGANG\n" +#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ongeldig argument" -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "KOPPELING\n" +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 +msgid "Too many open files" +msgstr "Te veel open bestanden" -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "PRIVÉ\n" +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "Te veel open bestanden in systeem" -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Onbekend objekt)\n" +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "Ongepaste ioctl() voor apparaat" -#: nis/nis_print.c:166 -#, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "Naam : `%s'\n" +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 +msgid "Text file busy" +msgstr "Tekstbestand is bezig" -#: nis/nis_print.c:167 -#, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Soort : %s\n" +#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 +msgid "File too large" +msgstr "Bestand is te groot" -#: nis/nis_print.c:172 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "Hoofdserver :\n" +#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 +msgid "No space left on device" +msgstr "Geen ruimte meer over op apparaat" -#: nis/nis_print.c:174 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "" +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 +msgid "Illegal seek" +msgstr "Ongeldige 'seek'-opdracht" -#: nis/nis_print.c:175 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tNaam : %s\n" +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 +msgid "Read-only file system" +msgstr "Bestandssysteem is alleen-lezen" -#: nis/nis_print.c:176 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tOpenbare sleutel : " +#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 +msgid "Too many links" +msgstr "Te veel koppelingen" -#: nis/nis_print.c:180 -msgid "None.\n" -msgstr "Geen.\n" +#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "Numeriek argument valt buiten domein" -#: nis/nis_print.c:183 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "Numeriek resultaat valt buiten bereik" -#: nis/nis_print.c:188 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d bits)\n" +#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; +#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS +#. TRANS This error can happen in a few different situations: +#. TRANS +#. TRANS @itemize @bullet +#. TRANS @item +#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has +#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block +#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or +#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out +#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. +#. TRANS +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition +#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code +#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should +#. TRANS check for both codes and treat them the same. +#. TRANS +#. TRANS @item +#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} +#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to +#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. +#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it +#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. +#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, +#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user +#. TRANS and return to its command loop. +#. TRANS @end itemize +#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 +msgid "Resource temporarily unavailable" +msgstr "Hulpbron is tijdelijk onbeschikbaar" -#: nis/nis_print.c:191 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos.\n" +#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 +msgid "Operation would block" +msgstr "Bewerking zou blokkeren" -#: nis/nis_print.c:194 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Onbekend (soort = %d, bits = %d)\n" +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "Bewerking is nu bezig" -#: nis/nis_print.c:205 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tUniversele adressen (%u)\n" +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "Bewerking is al bezig" -#: nis/nis_print.c:227 -msgid "Time to live : " -msgstr "Levenstijd : " +#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 +msgid "Socket operation on non-socket" +msgstr "Socketbewerking op een niet-socket" -#: nis/nis_print.c:229 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Standaard toegangsrechten :\n" +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 +msgid "Message too long" +msgstr "Bericht is te lang" -#: nis/nis_print.c:238 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tSoort : %s\n" +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "Protocol van verkeerde soort voor socket" -#: nis/nis_print.c:239 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tToegangsrechten: " +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 +msgid "Protocol not available" +msgstr "Protocol is niet beschikbaar" -#: nis/nis_print.c:252 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Groepaanduidingen :" +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protocol wordt niet ondersteund" -#: nis/nis_print.c:255 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -"Groepsleden :\n" +#. TRANS The socket type is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "Socketsoort wordt niet ondersteund" -#: nis/nis_print.c:266 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Tabelsoort : %s\n" +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Bewerking wordt niet ondersteund" -#: nis/nis_print.c:267 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Aantal kolommen : %d\n" +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "Protocolfamilie wordt niet ondersteund" -#: nis/nis_print.c:268 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "Teken-scheidingsteken : %c\n" +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "Adresfamilie wordt niet ondersteund door protocol" -#: nis/nis_print.c:269 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Zoek pad : %s\n" +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 +msgid "Address already in use" +msgstr "Adres is al in gebruik" -#: nis/nis_print.c:270 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Kolommen :\n" +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "Kan verzochte adres niet toewijzen" -#: nis/nis_print.c:273 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tNaam : %s\n" +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 +msgid "Network is down" +msgstr "Netwerk ligt plat" -#: nis/nis_print.c:275 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tKenmerken : " +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "Netwerk is onbereikbaar" -#: nis/nis_print.c:277 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tToegangsrechten : " +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "Verbinding is verbroken door KILL-opdracht" -#: nis/nis_print.c:286 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Soort gekoppeld objekt:" +#. TRANS A network connection was aborted locally. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 +msgid "Software caused connection abort" +msgstr "Verbinding is verbroken door lokaal probleem" -#: nis/nis_print.c:288 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Gekoppeld aan : %s\n" +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "Verbinding is weggevallen" -#: nis/nis_print.c:297 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tIngangsgegevens van soort %s\n" +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 +msgid "No buffer space available" +msgstr "Geen bufferruimte meer beschikbaar" -#: nis/nis_print.c:300 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u bytes] " +#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. +#. TRANS @xref{Connecting}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 +msgid "Transport endpoint is already connected" +msgstr "Overdrachtseindpunt is al verbonden" -#: nis/nis_print.c:303 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "Gecodeerde gegevens\n" +#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you +#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a +#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram +#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 +msgid "Transport endpoint is not connected" +msgstr "Overdrachtseindpunt is niet verbonden" -#: nis/nis_print.c:305 -msgid "Binary data\n" -msgstr "Binaire gegevens\n" +#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this +#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, +#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 +msgid "Destination address required" +msgstr "Doeladres vereist" -#: nis/nis_print.c:320 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Objektnaam : %s\n" +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "Kan niets meer verzenden na sluiten van overdrachtseindpunt" -#: nis/nis_print.c:321 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "Map : %s\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "Te veel verwijzingen: kan niet splitsen" -#: nis/nis_print.c:322 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "Eigenaar : %s\n" +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Verbinding is verlopen" -#: nis/nis_print.c:323 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Groep : %s\n" +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +msgid "Connection refused" +msgstr "Verbinding is geweigerd" -#: nis/nis_print.c:324 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Toegangsrechten : " +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "Te veel niveaus van symbolische koppelingen -- vermoedelijk een lus" -#: nis/nis_print.c:326 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"Tijd te leven : " +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +msgid "File name too long" +msgstr "Bestandsnaam is te lang" -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Aanmaaktijd : %s" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +msgid "Host is down" +msgstr "Host is inactief" -#: nis/nis_print.c:331 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "Wijzigingstijd : %s" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +msgid "No route to host" +msgstr "Geen route naar host" -#: nis/nis_print.c:332 -msgid "Object Type : " -msgstr "Objektsoort : " +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +msgid "Directory not empty" +msgstr "Map is niet leeg" -#: nis/nis_print.c:352 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Gegevenslengte = %u\n" +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 +msgid "Too many processes" +msgstr "Te veel processen" -#: nis/nis_print.c:365 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Status : %s\n" +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +msgid "Too many users" +msgstr "Te veel gebruikers" -#: nis/nis_print.c:366 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Aantal objekten : %u\n" +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Schijfquotum is overschreden" -#: nis/nis_print.c:370 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Objekt #%d:\n" +#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS +#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting +#. TRANS the NFS file system on the local host. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:787 +msgid "Stale NFS file handle" +msgstr "Achterhaald NFS-bestandshandvat" -#: nis/nis_print_group_entry.c:115 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "Groepingang voor \"%s.%s\" groep:\n" +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:799 +msgid "Object is remote" +msgstr "Object is al elders" -#: nis/nis_print_group_entry.c:123 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Expliciete leden:\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC-struct is ongeldig" -#: nis/nis_print_group_entry.c:128 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Niet-expliciete leden\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:817 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC-versie is verkeerd" -#: nis/nis_print_group_entry.c:131 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Impliciete leden:\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:826 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC-programma is niet beschikbaar" -#: nis/nis_print_group_entry.c:136 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Niet-impliciete leden\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:835 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC-programmaversie is verkeerd" -#: nis/nis_print_group_entry.c:139 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Recursieve leden:\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:844 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "Verkeerde RPC-procedure voor programma" -#: nis/nis_print_group_entry.c:144 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Niet-recursieve leden\n" +#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:856 +msgid "No locks available" +msgstr "Geen vergrendelingen meer beschikbaar" -#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Expliciete niet-leden:\n" +#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:869 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Ongepast bestandstype" -#: nis/nis_print_group_entry.c:152 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Niet-expliciete niet-leden\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:878 +msgid "Authentication error" +msgstr "Authentificatiefout" -#: nis/nis_print_group_entry.c:155 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Impliciete niet-leden:\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:887 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Authentificator vereist" -#: nis/nis_print_group_entry.c:160 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Niet-impliciete niet-leden\n" +#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:900 +msgid "Function not implemented" +msgstr "Functie is niet aanwezig" -#: nis/nis_print_group_entry.c:168 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Niet-recursieve niet-leden\n" +#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:920 +msgid "Not supported" +msgstr "Niet ondersteund" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "DES-ingang voor netnaam %s is niet uniek\n" +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:930 +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "Ongeldig of onvolledig multibyte-teken" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgstr "netname2user: ontbrekende groep-ID-lijst in `%s'." +#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:944 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Ongepaste bewerking voor achtergrondproces" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+ opzoeken): %s\n" +#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:955 +msgid "Translator died" +msgstr "Vertaler bestaat niet meer" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: DES-ingang voor %s in map %s is niet uniek" +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:966 +msgid "?" +msgstr "?" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: hoofdnaam `%s' is te lang" +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:975 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Deze keer hebt u het echt verknald" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: LOCAL-ingang voor %s in map %s is niet uniek" +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:984 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Ga er even rustig bij zitten" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: mag niet UID 0 hebben" +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:993 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Zinloze fout" -#: nis/ypclnt.c:171 -#, c-format -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 +msgid "Bad message" +msgstr "Ongeldig bericht" -#: nis/ypclnt.c:780 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "Verzoekargumenten slecht" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 +msgid "Identifier removed" +msgstr "Naam is verwijderd" -#: nis/ypclnt.c:782 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "RPC-mislukking bij NIS-bewerking" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "Multihop geprobeerd" -#: nis/ypclnt.c:784 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Kan niet binden aan de server die dit domein aanbiedt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 +msgid "No data available" +msgstr "Geen gegevens beschikbaar" -#: nis/ypclnt.c:786 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Geen dergelijke afbeelding in domein van server" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 +msgid "Link has been severed" +msgstr "Koppeling is verbroken" -#: nis/ypclnt.c:788 -msgid "No such key in map" -msgstr "Geen dergelijke sleutel in afbeelding" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +msgid "No message of desired type" +msgstr "Geen bericht van de gewenste soort" -#: nis/ypclnt.c:790 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "Interne NIS-fout" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "Geen hulpbronnen voor stromen meer beschikbaar" -#: nis/ypclnt.c:792 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Toewijzingsfout lokale bron" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 +msgid "Device not a stream" +msgstr "Apparaat is geen stroom" -#: nis/ypclnt.c:794 -msgid "No more records in map database" -msgstr "Niet meer records in afbeeldingengegevensbank" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "Waarde is te groot voor gedefinieerde gegevenssoort" -#: nis/ypclnt.c:796 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Kan niet communiceren met poortvertaler" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 +msgid "Protocol error" +msgstr "Protocolfout" -#: nis/ypclnt.c:798 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Kan niet communiceren met ypbind" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 +msgid "Timer expired" +msgstr "Tijdopnemer is verlopen" -#: nis/ypclnt.c:800 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Kan niet communiceren met ypserv" +#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, +#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this +#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +msgid "Operation canceled" +msgstr "Bewerking is geannuleerd" -#: nis/ypclnt.c:802 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Lokaal domein niet ingesteld" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet worden herstart" -#: nis/ypclnt.c:804 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "NIS-afbeeldingengegevensbank is slecht" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Kanaalnummer valt buiten bereik" -#: nis/ypclnt.c:806 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "NIS client/server versie komt niet overeen - kan dienst niet aanbieden" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Niveau 2 is niet gesynchroniseerd" -#: nis/ypclnt.c:810 -msgid "Database is busy" -msgstr "Gegevensbank is bezig" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Niveau 3 staat stil" -#: nis/ypclnt.c:812 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Onbekende NIS-foutcode" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Niveau 3 reset" -#: nis/ypclnt.c:854 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Interne ypbind-fout" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Koppelingsnummer valt buiten bereik" -#: nis/ypclnt.c:856 -msgid "Domain not bound" -msgstr "Domein niet gebonden" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Protocolstuurprogramma is niet aangehecht" -#: nis/ypclnt.c:858 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Toewijzingsfout systeembron" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Geen CSI-structuur beschikbaar" -#: nis/ypclnt.c:860 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Onbekende ypbind-fout" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Niveau 2 staat stil" -#: nis/ypclnt.c:899 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: kan host niet converteren naar netnaam\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Ongeldige uitwisseling" -#: nis/ypclnt.c:911 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: kan server-adres niet opvragen\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Ongeldige verzoeksdescriptor" -#: nscd/cache.c:94 -msgid "while allocating hash table entry" -msgstr "bij het toewijzen van een hash-tabel ingang" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 +msgid "Exchange full" +msgstr "Uitwisseling is vol" -#: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "kan bestand `%s' niet vinden: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 +msgid "No anode" +msgstr "Geen anode" -#: nscd/connections.c:150 -msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" -msgstr "Kan nscd niet uitvoeren in veilige modus als gebruiker zonder privileges" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Ongeldige verzoekscode" -#: nscd/connections.c:172 -#, c-format -msgid "while allocating cache: %s" -msgstr "bij toewijzen buffer: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Ongeldige sleuf" -#: nscd/connections.c:197 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "kan socket niet openen: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Bestandsvergrendelingsfout; totale blokkering" -#: nscd/connections.c:215 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "kan socket niet verbindingen laten accepteren: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Ongeldige bestandsindeling voor lettertype" -#: nscd/connections.c:260 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "kan oude verzoekversie %d niet behandelen; huidige versie is %d" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Machine is niet op netwerk aangesloten" -#: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 +msgid "Package not installed" +msgstr "Pakket is niet geïnstalleerd" -#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 -#, c-format -msgid "error getting caller's id: %s" -msgstr "fout bij opvragen ID van aanroeper: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 +msgid "Advertise error" +msgstr "Adverteerfout" -#: nscd/connections.c:485 -#, c-format -msgid "while accepting connection: %s" -msgstr "bij accepteren verbinding: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount-fout" -#: nscd/connections.c:498 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoek: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Communicatiefout bij verzenden" -#: nscd/connections.c:542 -#, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "sleutellengte in verzoek te lang: %d" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS-specifieke fout" -#: nscd/connections.c:556 -#, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoeksleutel: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Naam is niet uniek op het netwerk" -#: nscd/connections.c:566 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" -msgstr "handle_request: verzoek ontvangen (Versie = %d) van PID %ld" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Bestandsdescriptor is in ongeldige toestand" -#: nscd/connections.c:571 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: verzoek ontvangen (versie = %d)" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Ginds adres is veranderd" -#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655 -#: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681 -#, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "Uitvoeren van nscd als gebruiker '%s' mislukt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Kan geen toegang krijgen tot benodigde gedeelde bibliotheek" -#: nscd/connections.c:656 -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "getgrouplist mislukt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Er wordt toegang gezocht tot een beschadigde gedeelde bibliotheek" -#: nscd/connections.c:669 -msgid "setgroups failed" -msgstr "setgroups mislukt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr ".lib-sectie in a.out is beschadigd" -#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109 -msgid "while allocating key copy" -msgstr "bij toewijzen sleutelkopie" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Er wordt geprobeerd te veel gedeelde bibliotheken te linken" -#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146 -msgid "while allocating cache entry" -msgstr "bij toewijzen bufferingang" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren" -#: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "te weinig geschreven in %s: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Pijpfout bij stromen" -#: nscd/grpcache.c:219 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "Kon \"%s\" niet vinden in groepbuffer!" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Structure moet worden opgeschoond" -#: nscd/grpcache.c:285 -#, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "Ongeldige numerieke GID \"%s\"!" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Niet een XENIX-bestand met naam" -#: nscd/grpcache.c:292 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" -msgstr "Kon \"%d\" niet vinden in groepbuffer!" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Geen XENIX-semaforen beschikbaar" -#: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436 -#: nscd/hstcache.c:501 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Kon \"%s\" niet vinden in hostsbuffer!" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 +msgid "Is a named type file" +msgstr "Is een bestand met naam" -#: nscd/nscd.c:89 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Configuratiegegevens lezen uit NAAM" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "Gindse invoer-/uitvoerfout" -#: nscd/nscd.c:91 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "Niet vertakken en berichten op de huidige TTY weergeven" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 +msgid "No medium found" +msgstr "Geen medium gevonden" -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "NUMBER" -msgstr "GETAL" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Verkeerde mediumsoort" -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "GETAL threads starten" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 +msgid "Required key not available" +msgstr "Vereiste sleutel is niet beschikbaar" -#: nscd/nscd.c:93 -msgid "Shut the server down" -msgstr "De server afsluiten" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 +msgid "Key has expired" +msgstr "Sleutel is verlopen" -#: nscd/nscd.c:94 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "Huidige configuratiestatistiek weergeven" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 +msgid "Key has been revoked" +msgstr "Sleutel is herroepen" -#: nscd/nscd.c:95 -msgid "TABLE" -msgstr "TABEL" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "Sleutel werd geweigerd door service" -#: nscd/nscd.c:96 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "De opgegeven buffer ongeldig maken" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 +msgid "Owner died" +msgstr "Eigenaar bestaat niet meer" -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "TABEL,ja" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 +msgid "State not recoverable" +msgstr "Toestand is onherstelbaar" -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "Gescheiden buffer gebruiken voor elke gebruiker" +#: sysdeps/mach/_strerror.c:57 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Fout in systeem voor onbekende fouten: " -#: nscd/nscd.c:102 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Naamdienst Bufferdaemon." +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Adresfamilie voor hostnaam wordt niet ondersteund" -#: nscd/nscd.c:141 -msgid "cannot read configuration file; this is fatal" -msgstr "kan configuratiebestand niet lezen; dit is fataal" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Tijdelijke storing in naamsherleiding" -#: nscd/nscd.c:152 -msgid "already running" -msgstr "word al uitgevoerd" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Ongeldige waarde voor 'ai_flags'" -#: nscd/nscd.c:270 nscd/nscd.c:294 nscd/nscd_stat.c:132 -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Niet-herstelbare mislukking in naamsherleiding" -#: nscd/nscd_conf.c:88 -#, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "Verwerkfout: %s" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "'ai_family' wordt niet ondersteund" -#: nscd/nscd_conf.c:171 -#, c-format -msgid "Could not create log file \"%s\"" -msgstr "Kon logbestand \"%s\" niet aanmaken" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Onvoldoende geheugen" -#: nscd/nscd_conf.c:187 -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "Het is nodig een gebruikersnaam op te geven bij de server-user optie" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Geen adres geassocieerd met hostnaam" -#: nscd/nscd_conf.c:194 -msgid "Must specify user name for stat-user option" -msgstr "Het is nodig een gebruikersnaam op te geven bij de stat-user optie" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Naam of dienst is niet bekend" -#: nscd/nscd_conf.c:205 -#, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Onbekende optie: %s %s %s" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servicenaam wordt niet ondersteund voor 'ai_socktype'" -#: nscd/nscd_stat.c:103 -#, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "kan statistieken niet schrijven: %s" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "'ai_socktype' wordt niet ondersteund" -#: nscd/nscd_stat.c:128 -#, c-format -msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" -msgstr "Alleen root of %s mag deze optie gebruiken!" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 +msgid "System error" +msgstr "Systeemfout" -#: nscd/nscd_stat.c:139 -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "nscd wordt niet uitgevoerd!\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Bezig met verwerken van verzoek" -#: nscd/nscd_stat.c:150 -msgid "write incomplete" -msgstr "schrijven onvolledig" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 +msgid "Request canceled" +msgstr "Verzoek is geannuleerd" -#: nscd/nscd_stat.c:162 -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "kan statistische gegevens niet lezen" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Verzoek is niet geannuleerd" -#: nscd/nscd_stat.c:165 -#, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "" -"nscd configuratie:\n" -"\n" -"%15d server debugniveau\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 +msgid "All requests done" +msgstr "Alle verzoeken zijn gedaan" -#: nscd/nscd_stat.c:189 -#, c-format -msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus server looptijd\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Onderbroken door een signaal" -#: nscd/nscd_stat.c:192 -#, c-format -msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2uh %2um %2lus server looptijd\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Parameter-tekenreeks is niet juist gecodeerd" -#: nscd/nscd_stat.c:194 -#, c-format -msgid " %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2um %2lus server looptijd\n" +#: sysdeps/unix/siglist.c:26 +msgid "Signal 0" +msgstr "Signaal 0" -#: nscd/nscd_stat.c:196 -#, c-format -msgid " %2lus server runtime\n" -msgstr " %2lus server looptijd\n" +#: sysdeps/unix/siglist.c:32 +msgid "IOT trap" +msgstr "IOT-instructie" -#: nscd/nscd_stat.c:198 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 #, c-format -msgid "%15lu number of times clients had to wait\n" -msgstr "%15lu aantal keren dat de client moest wachten\n" - -#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 -msgid " no" -msgstr " nee" - -#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 -msgid " yes" -msgstr " ja" +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n" -#: nscd/nscd_stat.c:221 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 #, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15Zu suggested size\n" -"%15lu seconds time to live for positive entries\n" -"%15lu seconds time to live for negative entries\n" -"%15lu cache hits on positive entries\n" -"%15lu cache hits on negative entries\n" -"%15lu cache misses on positive entries\n" -"%15lu cache misses on negative entries\n" -"%15lu%% cache hit rate\n" -"%15lu current number of cached values\n" -"%15lu maximum number of cached values\n" -"%15lu maximum chain length searched\n" -"%15lu number of delays on rdlock\n" -"%15lu number of delays on wrlock\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"%s buffer:\n" -"\n" -"%15s buffer staat aan\n" -"%15Zu voorgestelde grootte\n" -"%15lu seconden levenstijd voor positieve ingangen\n" -"%15lu seconden levenstijd voor negatieve ingangen\n" -"%15lu buffertreffers op positieve ingangen\n" -"%15lu buffertreffers op negatieve ingangen\n" -"%15lu buffermissers op positieve ingangen\n" -"%15lu buffermissers op negatieve ingangen\n" -"%15lu%% aantal buffertreffers\n" -"%15lu huidige aantal gebufferde waarden\n" -"%15lu maximaal aantal gebufferde waarden\n" -"%15lu maximale kettingslengte om te doorzoeken\n" -"%15lu aantal vertragingen op·leesblokkering\n" -"%15lu aantal vertragingen op schrijfblokkering\n" -"%15s controleer /etc/%s voor wijzigingen\n" - -#: nscd/pwdcache.c:215 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "Kon \"%s\" niet vinden in wachtwoordenbuffer!" +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext(): kan niet meer dan 8 argumenten aan\n" -#: nscd/pwdcache.c:281 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 #, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" -msgstr "Ongeldige numerieke UID \"%s\"!" +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "kan '%s' niet openen" -#: nscd/pwdcache.c:288 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" -msgstr "Kon \"%d\" niet vinden in wachtwoordenbuffer!" +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "kan kop van '%s' niet lezen" -#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:422 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "kan mogelijkhedenlijst niet aanmaken" +#: timezone/zdump.c:215 +msgid "lacks alphabetic at start" +msgstr "begint niet met een letter" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 -#, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "bestand %s is afgekapt\n" +#: timezone/zdump.c:217 +msgid "has fewer than 3 alphabetics" +msgstr "heeft minder dan drie letters" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s is een 32-bits ELF-bestand.\n" +#: timezone/zdump.c:219 +msgid "has more than 6 alphabetics" +msgstr "heeft meer dan zes letters" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s is een 64-bits ELF-bestand.\n" +#: timezone/zdump.c:227 +msgid "differs from POSIX standard" +msgstr "verschilt van de POSIX-standaard" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 +#: timezone/zdump.c:233 #, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "Onbekende ELFCLASS in bestand %s.\n" +msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" +msgstr "%s: Waarschuwing: zone \"%s\", afkorting \"%s\" %s\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 +#: timezone/zdump.c:284 #, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s is niet een gedeeld objektbestand (Soort: %d).\n" - -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "meerdere dynamische segmenten\n" +msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [-v] [-c [ondergrens,]bovengrens] zonenaam...\n" +" %s --version\n" -#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#: timezone/zdump.c:301 #, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n" +msgid "%s: wild -c argument %s\n" +msgstr "%s: extra argument %s bij optie -c\n" -#: elf/cache.c:70 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" +#: timezone/zdump.c:392 +msgid "Error writing to standard output" +msgstr "Fout tijdens schrijven naar standaarduitvoer" -#: elf/cache.c:111 -msgid "Unknown OS" -msgstr "Onbekend besturingssysteem" +#: timezone/zdump.c:415 +#, c-format +msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" +msgstr "%s: Optie -v is gebruikt op een systeem zonder een adequaat drijvende-kommatype voor 'time_t'\n" -#: elf/cache.c:116 +#: timezone/zic.c:371 #, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr ", Besturingssysteem ABI: %s %d.%d.%d" +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Onvoldoende geheugen: %s\n" -#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1078 +#: timezone/zic.c:430 #, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Kan bufferbestand %s niet openen\n" +msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgstr "\"%s\", regel %d: %s" -#: elf/cache.c:154 -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "mmap van bufferbestand mislukt.\n" +#: timezone/zic.c:433 +#, c-format +msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgstr " (voorschrift uit \"%s\", regel %d)" -#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168 -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "Bestand is niet een bufferbestand.\n" +#: timezone/zic.c:445 +msgid "warning: " +msgstr "waarschuwing: " -#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211 +#: timezone/zic.c:455 #, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "%d bibliotheken gevonden in buffer `%s'\n" +msgid "" +"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [-s] [-v] [-l lokale_tijd] [-p posixvoorschriften] [-d map] \\\n" +" [-L schrikkelseconden] [-y jaar_is_soort] [bestandsnaam...]\n" +" %s --version\n" -#: elf/cache.c:410 +#: timezone/zic.c:503 #, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "Kan oud tijdelijk bufferbestand %s niet verwijderen" +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: Optie -d is meermaals gegeven\n" -#: elf/cache.c:417 +#: timezone/zic.c:513 #, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "Kan tijdelijk bufferbestand %s niet aanmaken" - -#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "Schrijven van buffergegevens mislukt" - -#: elf/cache.c:442 -msgid "Writing of cache data failed." -msgstr "Schrijven van buffergegevens mislukt." +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: Optie -l is meermaals gegeven\n" -#: elf/cache.c:449 +#: timezone/zic.c:523 #, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "Wijzigen toegangsrechten van %s naar %#o mislukt" +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: Optie -p is meermaals gegeven\n" -#: elf/cache.c:454 +#: timezone/zic.c:533 #, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "Naam wijzigen van %s naar %s mislukt" - -#: elf/dl-close.c:128 -msgid "shared object not open" -msgstr "gedeeld objekt niet open" - -#: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:454 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." -msgstr "De teller bij het TLS genereren is weer opnieuw begonnen! Rapporteer deze softwarefout alstublieft met het 'glibcbug' script." - -#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "DST niet toegestaan in SUID/SGID-programma's" - -#: elf/dl-deps.c:124 -msgid "empty dynamics string token substitution" -msgstr "lege dynamische vervanging van tekenreeks-token" +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: Optie -y is meermaals gegeven\n" -#: elf/dl-deps.c:130 +#: timezone/zic.c:543 #, c-format -msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" -msgstr "kan helper `%s' niet laden vanwege lege dynamische vervanging van tekenreeks-token\n" - -#: elf/dl-deps.c:461 -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "kan afhankelijkhedenlijst niet toewijzen" - -#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549 -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "kan symboolzoeklijst niet toewijzen" - -#: elf/dl-deps.c:534 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "Filters niet ondersteund met LD_TRACE_PRELINKING" - -#: elf/dl-error.c:75 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "FOUT IN DYNAMISCHE KOPPELAAR!!!" - -#: elf/dl-error.c:108 -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "fout bij laden gedeelde bibliotheken" - -#: elf/dl-load.c:347 -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "kan naamrecord niet toewijzen" - -#: elf/dl-load.c:449 elf/dl-load.c:528 elf/dl-load.c:648 elf/dl-load.c:743 -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "kan buffer voor zoekpad niet aanmaken" - -#: elf/dl-load.c:551 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "kan geen kopie maken van RUNPATH/RPATH" - -#: elf/dl-load.c:634 -msgid "cannot create search path array" -msgstr "kan zoekpad array niet aanmaken" - -#: elf/dl-load.c:830 -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "kan gedeeld objekt niet vinden" - -#: elf/dl-load.c:874 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "kan nul-opvul apparaat niet openen" - -#: elf/dl-load.c:883 elf/dl-load.c:1929 -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "kan gedeeld objekt beschrijver niet aanmaken" - -#: elf/dl-load.c:902 elf/dl-load.c:1470 elf/dl-load.c:1553 -msgid "cannot read file data" -msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen" - -#: elf/dl-load.c:946 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "uitlijning van ELF-laadopdracht niet pagina-uitgelijnd" - -#: elf/dl-load.c:953 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "ELF-laadopdracht adres/positie niet juist uitgelijnd" - -#: elf/dl-load.c:1037 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet toewijzen voor initiële thread" - -#: elf/dl-load.c:1061 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "kan TLS-gegevens niet verwerken" - -#: elf/dl-load.c:1075 -msgid "object file has no loadable segments" -msgstr "objektbestand heeft geen te laden segmenten" - -#: elf/dl-load.c:1110 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "afbeelden van segment van gedeeld objekt mislukt" - -#: elf/dl-load.c:1135 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden" - -#: elf/dl-load.c:1191 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen" - -#: elf/dl-load.c:1210 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet afbeelden" - -#: elf/dl-load.c:1228 -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "kan geen geheugen toewijzen voor programmakop" - -#: elf/dl-load.c:1259 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "objektbestand heeft geen dynamische sectie" - -#: elf/dl-load.c:1299 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "gedeeld objekt kan niet ge-dlopen()d worden" - -#: elf/dl-load.c:1322 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "kan zoeklijst niet aanmaken" - -#: elf/dl-load.c:1352 -msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" -msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld objekt vereist" +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: Optie -L is meermaals gegeven\n" -#: elf/dl-load.c:1470 -msgid "file too short" -msgstr "bestand te kort" +#: timezone/zic.c:592 +msgid "link to link" +msgstr "koppeling naar een andere koppeling" -#: elf/dl-load.c:1493 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "ongeldige ELF-header" +#: timezone/zic.c:657 +msgid "hard link failed, symbolic link used" +msgstr "harde koppeling is mislukt; symbolische wordt gebruikt" -#: elf/dl-load.c:1502 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "ELF-bestand gegevenscodering niet big-endian" +#: timezone/zic.c:665 +#, c-format +msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan geen koppeling maken van %s naar %s: %s\n" -#: elf/dl-load.c:1504 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "ELF-bestand gegevenscodering niet little-endian" +#: timezone/zic.c:774 timezone/zic.c:776 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "dezelfde voorschriftnaam in meerdere bestanden" -#: elf/dl-load.c:1508 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "ELF-bestandsversie identificatie komt niet overeen met huidige" +#: timezone/zic.c:817 +msgid "unruly zone" +msgstr "onhandelbare zone" -#: elf/dl-load.c:1512 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "ELF-bestand OS ABI onjuist" +#: timezone/zic.c:824 +#, c-format +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s in voorschriftloze zone" -#: elf/dl-load.c:1514 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "ELF-bestand ABI-versie ongeldig" +#: timezone/zic.c:845 +msgid "standard input" +msgstr "standaardinvoer" -#: elf/dl-load.c:1517 -msgid "internal error" -msgstr "interne fout" +#: timezone/zic.c:850 +#, c-format +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n" -#: elf/dl-load.c:1524 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "ELF-bestand versie komt niet overeen met huidige" +#: timezone/zic.c:861 +msgid "line too long" +msgstr "regel is te lang" -#: elf/dl-load.c:1532 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "phentsize van ELF-bestand niet de verwachte grootte" +#: timezone/zic.c:881 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "invoerregel is van onbekende soort" -#: elf/dl-load.c:1538 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "slechts ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen" +#: timezone/zic.c:897 +#, c-format +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgstr "%s: Schrikkelregel in niet-schrikkelbestand %s\n" -#: elf/dl-load.c:1944 -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "kan gedeeld objektbestand niet openen" +#: timezone/zic.c:904 timezone/zic.c:1325 timezone/zic.c:1350 +#, c-format +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: **interne fout** -- ongeldige regelcode %d\n" -#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:443 -msgid "relocation error" -msgstr "verhuisfout" +#: timezone/zic.c:912 +#, c-format +msgid "%s: Error reading %s\n" +msgstr "%s: Fout bij lezen van %s\n" -#: elf/dl-open.c:111 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "kan globaal bereik niet uitbreiden" +#: timezone/zic.c:919 +#, c-format +msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +msgstr "%s: Fout bij sluiten van %s: %s\n" -#: elf/dl-open.c:214 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "lege dynamische vervanging van tekenreeks-token" +#: timezone/zic.c:924 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "verwachte regelcontinuering is niet gevonden" -#: elf/dl-open.c:361 elf/dl-open.c:372 -msgid "cannot create scope list" -msgstr "kan bereiklijst niet aanmaken" +#: timezone/zic.c:968 +msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" +msgstr "versies van 'zic' van voor 1998 kunnen '24:00' niet aan" -#: elf/dl-open.c:434 -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken" +#: timezone/zic.c:982 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "verkeerd aantal velden op 'Rule'-regel" -#: elf/dl-open.c:496 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "ongeldige modus voor dlopen()" +#: timezone/zic.c:986 +msgid "nameless rule" +msgstr "naamloos voorschrift" -#: elf/dl-reloc.c:57 -msgid "cannot allocate memory in static TLS block" -msgstr "kan geen geheugen toewijzen in statisch TLS-blok" +#: timezone/zic.c:991 +msgid "invalid saved time" +msgstr "ongeldige opgeslagen tijd" -#: elf/dl-reloc.c:176 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verhuizing" +#: timezone/zic.c:1010 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-regel" -#: elf/dl-reloc.c:277 +#: timezone/zic.c:1016 #, c-format -msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" -msgstr "%s: profileerder heeft geen PLTREL in objekt gevonden %s\n" +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -l sluiten elkaar uit" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: timezone/zic.c:1024 #, c-format -msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" -msgstr "%s: profileerder heeft geheugentekort bij schaduwen van PLTREL van %s\n" - -#: elf/dl-reloc.c:304 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verhuizing" - -#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT gebruikt in code niet dynamisch geladen" - -#: elf/dl-version.c:303 -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "kan versieverwijzingstabel niet toewijzen" +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -p sluiten elkaar uit" -#: elf/ldconfig.c:122 -msgid "Print cache" -msgstr "Buffer weergeven" +#: timezone/zic.c:1036 +#, c-format +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgstr "dubbele zonenaam '%s' (in bestand %s, regel %d)" -#: elf/ldconfig.c:123 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Breedsprakige berichten genereren" +#: timezone/zic.c:1052 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-continueringsregel" -#: elf/ldconfig.c:124 -msgid "Don't build cache" -msgstr "Geen buffer bouwen" +#: timezone/zic.c:1092 +msgid "invalid UTC offset" +msgstr "ongeldige positie ten opzichte van UTC" -#: elf/ldconfig.c:125 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Geen koppelingen genereren" +#: timezone/zic.c:1095 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "ongeldige opmaak voor afkorting" -#: elf/ldconfig.c:126 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "Gaan naar en ROOT gebruiken als root-map" +#: timezone/zic.c:1122 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "'Zone'-continueringsregel: eindtijd ligt niet na eindtijd van vorige regel" -#: elf/ldconfig.c:127 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "BUFFER als bufferbestand gebruiken" +#: timezone/zic.c:1150 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "verkeerd aantal velden op 'Leap'-regel" -#: elf/ldconfig.c:128 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "CONF als configuratiebestand gebruiken" +#: timezone/zic.c:1159 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "ongeldig schrikkeljaar" -#: elf/ldconfig.c:129 -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "Alleen mappen opgegeven op opdrachtregel verwerken. Geen buffer opbouwen." +#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1280 +msgid "invalid month name" +msgstr "ongeldige maandnaam" -#: elf/ldconfig.c:130 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "Handmatig losse bibliotheken koppelen." +#: timezone/zic.c:1187 timezone/zic.c:1402 timezone/zic.c:1416 +msgid "invalid day of month" +msgstr "ongeldige dag van maand" -#: elf/ldconfig.c:131 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Formaat om te gebruiken: nieuw, oud of compatibiliteit (standaard)" +#: timezone/zic.c:1192 +msgid "time before zero" +msgstr "tijdswaarde is kleiner dan nul" -#: elf/ldconfig.c:139 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "Dynamische koppelaar uitvoer-tijd bindingen configureren." +#: timezone/zic.c:1196 +msgid "time too small" +msgstr "tijdswaarde is te klein" -#: elf/ldconfig.c:297 -#, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "Pad `%s' meerdere malen opgegeven" +#: timezone/zic.c:1200 +msgid "time too large" +msgstr "tijdswaarde is te groot" -#: elf/ldconfig.c:341 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s is geen bekende bibliotheeksoort" +#: timezone/zic.c:1204 timezone/zic.c:1309 +msgid "invalid time of day" +msgstr "ongeldige tijd van de dag" -#: elf/ldconfig.c:361 -#, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "Kan %s niet vinden" +#: timezone/zic.c:1223 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "ongeldig CORRECTION-veld op 'Leap'-regel" -#: elf/ldconfig.c:431 -#, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "Kan %s niet vinden\n" +#: timezone/zic.c:1228 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "ongeldig 'Rolling'/'Stationary'-veld op 'Leap'-regel" -#: elf/ldconfig.c:441 -#, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s is geen symbolische koppeling\n" +#: timezone/zic.c:1244 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "verkeerd aantal velden op 'Link'-regel" -#: elf/ldconfig.c:460 -#, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "Kan %s niet ontkoppelen" +#: timezone/zic.c:1248 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "leeg FROM-veld op 'Link'-regel" -#: elf/ldconfig.c:466 -#, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "Kan %s niet met %s koppelen" +#: timezone/zic.c:1252 +msgid "blank TO field on Link line" +msgstr "leeg TO-veld op 'Link'-regel" -#: elf/ldconfig.c:472 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (gewijzigd)\n" +#: timezone/zic.c:1329 +msgid "invalid starting year" +msgstr "ongeldig beginjaar" -#: elf/ldconfig.c:474 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (OVERGESLAGEN)\n" +#: timezone/zic.c:1333 +msgid "starting year too low to be represented" +msgstr "beginjaar is te vroeg om te kunnen representeren" -#: elf/ldconfig.c:529 -#, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "Kan %s niet vinden" +#: timezone/zic.c:1335 +msgid "starting year too high to be represented" +msgstr "beginjaar is te laat om te kunnen representeren" -#: elf/ldconfig.c:545 -#, c-format -msgid "Can't lstat %s" -msgstr "Kan %s niet vinden (met lstat)" +#: timezone/zic.c:1354 +msgid "invalid ending year" +msgstr "ongeldig eindjaar" -#: elf/ldconfig.c:552 -#, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "Bestand %s genegeerd omdat het geen gewoon bestand is." +#: timezone/zic.c:1358 +msgid "ending year too low to be represented" +msgstr "eindjaar is te vroeg om te kunnen representeren" -#: elf/ldconfig.c:560 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "Geen koppeling aangemaakt omdat soname (gedeeld-objekt naam) niet kon worden gevonden voor %s" +#: timezone/zic.c:1360 +msgid "ending year too high to be represented" +msgstr "eindjaar is te laat om te kunnen representeren" -#: elf/ldconfig.c:651 -#, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "Kan map %s niet openen" +#: timezone/zic.c:1363 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "beginjaar is groter dan eindjaar" -#: elf/ldconfig.c:706 elf/ldconfig.c:753 -#, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "Kan %s niet vinden (met lstat)" +#: timezone/zic.c:1370 +msgid "typed single year" +msgstr "beginjaar en eindjaar zijn gelijk" -#: elf/ldconfig.c:718 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "Kan %s niet vinden" +#: timezone/zic.c:1407 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "ongeldige naam voor weekdag" -#: elf/ldconfig.c:775 elf/readlib.c:92 +#: timezone/zic.c:1521 #, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Invoerbestand %s niet gevonden.\n" +msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n" -#: elf/ldconfig.c:826 +#: timezone/zic.c:1531 #, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "libc5-bibliotheek %s in verkeerde map" +msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n" -#: elf/ldconfig.c:829 +#: timezone/zic.c:1598 #, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "libc6-bibliotheek %s in verkeerde map" +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: Fout bij schrijven van %s\n" -#: elf/ldconfig.c:832 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "libc4-bibliotheek %s in verkeerde map" +#: timezone/zic.c:1789 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "kan tijdzone-afkorting voor gebruik na een tot-tijd niet bepalen" -#: elf/ldconfig.c:859 -#, c-format -msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde soname (gedeeld-objekt naam) maar een verschillende soort." +#: timezone/zic.c:1832 +msgid "too many transitions?!" +msgstr "te veel overgangen!?" -#: elf/ldconfig.c:962 -#, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "Kan configuratiebestand %s niet openen" +#: timezone/zic.c:1851 +msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'isdst'" -#: elf/ldconfig.c:1033 -#, c-format -msgid "relative path `%s' used to build cache" -msgstr "relatief pad `%s' gebruikt om buffer te bouwen" +#: timezone/zic.c:1855 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisstd'" -#: elf/ldconfig.c:1057 -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "Kan niet verplaatsen naar map /" +#: timezone/zic.c:1859 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisgmt'" -#: elf/ldconfig.c:1099 -#, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "Kan bufferbestandmap %s niet openen\n" +#: timezone/zic.c:1878 +msgid "too many local time types" +msgstr "te veel soorten lokale tijd" -#: elf/readlib.c:98 -#, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "Kan bestand %s niet vinden (met fstat).\n" +#: timezone/zic.c:1906 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "te veel schrikkelseconden" -#: elf/readlib.c:108 -#, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "Bestand %s is te klein, niet gecontroleerd." +#: timezone/zic.c:1912 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "herhaald schrikkelseconde-moment" -#: elf/readlib.c:117 -#, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "In geheugen afbeelden van %s mislukt.\n" +#: timezone/zic.c:1964 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Vreemd resultaat van uitgevoerde opdracht" -#: elf/readlib.c:155 +#: timezone/zic.c:1965 #, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%s is geen ELF-bestand - het heeft de verkeerde magische bytes aan het begin.\n" - -#: elf/sprof.c:72 -msgid "Output selection:" -msgstr "Uitvoerselectie:" - -#: elf/sprof.c:74 -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "lijst weergeven met telpaden en hoe vaak ze worden gebruikt" - -#: elf/sprof.c:76 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "vlak profiel met aantallen en tikken genereren" - -#: elf/sprof.c:77 -msgid "generate call graph" -msgstr "aanroepengrafiek genereren" - -#: elf/sprof.c:84 -msgid "Read and display shared object profiling data" -msgstr "Profileergegevens van gedeeld objekt lezen en weergeven" - -#: elf/sprof.c:87 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "GEDEELD_OBJEKT [PROFILEERGEGEVENS]" +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: opdracht was '%s', resultaat was %d\n" -#: elf/sprof.c:398 -#, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "laden gedeeld objekt `%s' mislukt" +#: timezone/zic.c:2062 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens" -#: elf/sprof.c:407 -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "kan interne beschrijvers niet aanmaken" +#: timezone/zic.c:2083 timezone/zic.c:2102 +msgid "time overflow" +msgstr "tijdsoverloop" -#: elf/sprof.c:526 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Opnieuw openen van gedeelde objekt `%s' mislukt" +#: timezone/zic.c:2149 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "'29-2' gebruikt in een niet-schrikkeljaar" -#: elf/sprof.c:534 -msgid "mapping of section headers failed" -msgstr "afbeelden van sectiekoppen mislukt" +#: timezone/zic.c:2184 +msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +msgstr "voorschrift gaat voorbij begin of einde van maand -- dit werkt niet met versies van 'zic' van voor 2004" -#: elf/sprof.c:544 -msgid "mapping of section header string table failed" -msgstr "afbeelden van sectiekoppen tekenreekstabel mislukt" +#: timezone/zic.c:2218 +msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +msgstr "tijdzone-afkorting begint niet met een letter" -#: elf/sprof.c:564 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** Het bestand `%s' is gestript: geen gedetailleerde analyse mogelijk\n" +#: timezone/zic.c:2220 +msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" +msgstr "tijdzone-afkorting heeft meer dan drie letters" -#: elf/sprof.c:594 -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "laden symboolgegevens mislukt" +#: timezone/zic.c:2222 +msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +msgstr "tijdzone-afkorting heeft te veel letters" -#: elf/sprof.c:664 -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "kan profileergegevens niet laden" +#: timezone/zic.c:2232 +msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" +msgstr "tijdzone-afkorting verschilt van de POSIX-standaard" -#: elf/sprof.c:673 -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "bij vinden profileergegevensbestand" +#: timezone/zic.c:2244 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "te veel of te lange tijdzone-afkortingen" -#: elf/sprof.c:681 +#: timezone/zic.c:2285 #, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "profileergegevens bestand `%s' komt niet overeen met gedeeld objekt `%s'" - -#: elf/sprof.c:692 -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "afbeelden in geheugen van profileergegevensbestand mislukt" - -#: elf/sprof.c:700 -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "fout bij sluiten profileergegevens bestand" - -#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779 -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "kan interne beschrijver niet aanmaken" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n" -#: elf/sprof.c:755 +#: timezone/zic.c:2307 #, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "`%s' is geen juist bestand met profileergegevens voor `%s'" - -#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988 -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "kan symboolgegevens niet toewijzen" +msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +msgstr "%s: %d is niet correct omgezet naar een grotere precisie\n" diff --git a/sunrpc/auth_unix.c b/sunrpc/auth_unix.c index 1740e58cdc..3eaf0a25ab 100644 --- a/sunrpc/auth_unix.c +++ b/sunrpc/auth_unix.c @@ -347,7 +347,7 @@ marshal_new_auth (AUTH *auth) INTUSE(xdrmem_create) (xdrs, au->au_marshed, MAX_AUTH_BYTES, XDR_ENCODE); if ((!INTUSE(xdr_opaque_auth) (xdrs, &(auth->ah_cred))) || (!INTUSE(xdr_opaque_auth) (xdrs, &(auth->ah_verf)))) - perror (_("auth_none.c - Fatal marshalling problem")); + perror (_("auth_unix.c: Fatal marshalling problem")); else au->au_mpos = XDR_GETPOS (xdrs); diff --git a/sunrpc/rpc_main.c b/sunrpc/rpc_main.c index 954657a7e4..bda432d3cd 100644 --- a/sunrpc/rpc_main.c +++ b/sunrpc/rpc_main.c @@ -457,7 +457,7 @@ check_nettype (const char *name, const char *list_to_check[]) return 1; } } - fprintf (stderr, _ ("illegal nettype :`%s'\n"), name); + fprintf (stderr, _ ("illegal nettype: `%s'\n"), name); return 0; } diff --git a/sysdeps/x86_64/fpu/s_copysign.S b/sysdeps/x86_64/fpu/s_copysign.S index f1ebcf8bf1..f3d9b0cbb4 100644 --- a/sysdeps/x86_64/fpu/s_copysign.S +++ b/sysdeps/x86_64/fpu/s_copysign.S @@ -1,5 +1,5 @@ /* copy sign, double version. - Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. Contributed by Andreas Jaeger <aj@suse.de>, 2002. @@ -31,6 +31,8 @@ signmask: .byte 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0x80 .byte 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 + ASM_SIZE_DIRECTIVE(signmask) + ASM_TYPE_DIRECTIVE(othermask,@object) othermask: .byte 0xff, 0xff, 0xff, 0xff, 0xff, 0xff, 0xff, 0x7f .byte 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 @@ -42,6 +44,7 @@ othermask: #define MO(op) op #endif + .text ENTRY(__copysign) andpd MO(othermask),%xmm0 andpd MO(signmask),%xmm1 diff --git a/sysdeps/x86_64/fpu/s_copysignf.S b/sysdeps/x86_64/fpu/s_copysignf.S index f5dc5f78ad..0fbe1d4c96 100644 --- a/sysdeps/x86_64/fpu/s_copysignf.S +++ b/sysdeps/x86_64/fpu/s_copysignf.S @@ -1,5 +1,5 @@ /* copy sign, double version. - Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. Contributed by Andreas Jaeger <aj@suse.de>, 2002. @@ -38,6 +38,7 @@ mask: #define MO(op) op #endif + .text ENTRY(__copysignf) movss MO(mask),%xmm3 andps %xmm3,%xmm0 diff --git a/time/tzfile.c b/time/tzfile.c index e95fd55f36..ea2d7cae4c 100644 --- a/time/tzfile.c +++ b/time/tzfile.c @@ -1,4 +1,5 @@ -/* Copyright (C) 1991-1993,1995-2001,2003,2004 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 1991-1993,1995-2001,2003,2004,2006 + Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -71,24 +72,34 @@ static inline int __attribute ((always_inline)) decode (const void *ptr) { - if ((BYTE_ORDER == BIG_ENDIAN) && sizeof (int) == 4) + if (BYTE_ORDER == BIG_ENDIAN && sizeof (int) == 4) return *(const int *) ptr; - else if (BYTE_ORDER == LITTLE_ENDIAN && sizeof (int) == 4) + if (sizeof (int) == 4) return bswap_32 (*(const int *) ptr); - else - { - const unsigned char *p = ptr; - int result = *p & (1 << (CHAR_BIT - 1)) ? ~0 : 0; - result = (result << 8) | *p++; - result = (result << 8) | *p++; - result = (result << 8) | *p++; - result = (result << 8) | *p++; + const unsigned char *p = ptr; + int result = *p & (1 << (CHAR_BIT - 1)) ? ~0 : 0; - return result; - } + result = (result << 8) | *p++; + result = (result << 8) | *p++; + result = (result << 8) | *p++; + result = (result << 8) | *p++; + + return result; } + +static inline int64_t +__attribute ((always_inline)) +decode64 (const void *ptr) +{ + if ((BYTE_ORDER == BIG_ENDIAN)) + return *(const int64_t *) ptr; + + return bswap_64 (*(const int64_t *) ptr); +} + + void __tzfile_read (const char *file, size_t extra, char **extrap) { @@ -102,6 +113,10 @@ __tzfile_read (const char *file, size_t extra, char **extrap) size_t types_idx; size_t leaps_idx; int was_using_tzfile = __use_tzfile; + int trans_width = 4; + + if (sizeof (time_t) != 4 && sizeof (time_t) != 8) + abort (); __use_tzfile = 0; @@ -185,8 +200,10 @@ __tzfile_read (const char *file, size_t extra, char **extrap) /* No threads reading this stream. */ __fsetlocking (f, FSETLOCKING_BYCALLER); + read_again: if (__builtin_expect (fread_unlocked ((void *) &tzhead, sizeof (tzhead), - 1, f) != 1, 0)) + 1, f) != 1, 0) + || memcmp (tzhead.tzh_magic, TZ_MAGIC, sizeof (tzhead.tzh_magic)) != 0) goto lose; num_transitions = (size_t) decode (tzhead.tzh_timecnt); @@ -196,6 +213,26 @@ __tzfile_read (const char *file, size_t extra, char **extrap) num_isstd = (size_t) decode (tzhead.tzh_ttisstdcnt); num_isgmt = (size_t) decode (tzhead.tzh_ttisgmtcnt); + /* For platforms with 64-bit time_t we use the new format if available. */ + if (sizeof (time_t) == 8 && trans_width == 4 + && tzhead.tzh_version[0] != '\0') + { + /* We use the 8-byte format. */ + trans_width = 8; + + /* Position the stream before the second header. */ + size_t to_skip = (num_transitions * (4 + 1) + + num_types * 6 + + chars + + num_leaps * 8 + + num_isstd + + num_isgmt); + if (fseek (f, to_skip, SEEK_CUR) != 0) + goto lose; + + goto read_again; + } + total_size = num_transitions * (sizeof (time_t) + 1); total_size = ((total_size + __alignof__ (struct ttinfo) - 1) & ~(__alignof__ (struct ttinfo) - 1)); @@ -205,10 +242,10 @@ __tzfile_read (const char *file, size_t extra, char **extrap) & ~(__alignof__ (struct leap) - 1)); leaps_idx = total_size; total_size += num_leaps * sizeof (struct leap); - /* This is for the extra memory required by the caller. */ - total_size += extra; - transitions = (time_t *) malloc (total_size); + /* Allocate enough memory including the extra block requested by the + caller. */ + transitions = (time_t *) malloc (total_size + extra); if (transitions == NULL) goto lose; @@ -220,14 +257,11 @@ __tzfile_read (const char *file, size_t extra, char **extrap) if (extra > 0) *extrap = (char *) &leaps[num_leaps]; - if (sizeof (time_t) < 4) - abort (); - - if (sizeof (time_t) == 4) + if (sizeof (time_t) == 4 || trans_width == 8) { - if (__builtin_expect (fread_unlocked (transitions, 1, - (4 + 1) * num_transitions, f) - != (4 + 1) * num_transitions, 0)) + if (__builtin_expect (fread_unlocked (transitions, trans_width + 1, + num_transitions, f) + != num_transitions, 0)) goto lose; } else @@ -245,7 +279,9 @@ __tzfile_read (const char *file, size_t extra, char **extrap) if (__builtin_expect (type_idxs[i] >= num_types, 0)) goto lose; - if (BYTE_ORDER != BIG_ENDIAN || sizeof (time_t) != 4) + if ((BYTE_ORDER != BIG_ENDIAN && (sizeof (time_t) == 4 || trans_width == 4)) + || (BYTE_ORDER == BIG_ENDIAN && sizeof (time_t) == 8 + && trans_width == 4)) { /* Decode the transition times, stored as 4-byte integers in network (big-endian) byte order. We work from the end of @@ -255,6 +291,13 @@ __tzfile_read (const char *file, size_t extra, char **extrap) while (i-- > 0) transitions[i] = decode ((char *) transitions + i * 4); } + else if (BYTE_ORDER != BIG_ENDIAN && sizeof (time_t) == 8) + { + /* Decode the transition times, stored as 8-byte integers in + network (big-endian) byte order. */ + for (i = 0; i < num_transitions; ++i) + transitions[i] = decode64 ((char *) transitions + i * 8); + } for (i = 0; i < num_types; ++i) { @@ -280,13 +323,16 @@ __tzfile_read (const char *file, size_t extra, char **extrap) for (i = 0; i < num_leaps; ++i) { - unsigned char x[4]; - if (__builtin_expect (fread_unlocked (x, 1, sizeof (x), f) != sizeof (x), - 0)) + unsigned char x[8]; + if (__builtin_expect (fread_unlocked (x, 1, trans_width, f) + != trans_width, 0)) goto lose; - leaps[i].transition = (time_t) decode (x); - if (__builtin_expect (fread_unlocked (x, 1, sizeof (x), f) != sizeof (x), - 0)) + if (sizeof (time_t) == 4 || trans_width == 4) + leaps[i].transition = (time_t) decode (x); + else + leaps[i].transition = (time_t) decode64 (x); + + if (__builtin_expect (fread_unlocked (x, 1, 4, f) != 4, 0)) goto lose; leaps[i].change = (long int) decode (x); } @@ -311,6 +357,12 @@ __tzfile_read (const char *file, size_t extra, char **extrap) while (i < num_types) types[i++].isgmt = 0; + /* XXX When a version 2 file is available it can contain a POSIX TZ-style + formatted string which specifies how times past the last one specified + are supposed to be handled. We might want to handle this at some + point. But it might be overhead since most/all? files have an + open-ended last entry. */ + fclose (f); /* First "register" all timezone names. */ diff --git a/timezone/africa b/timezone/africa index 29625df934..d73d340751 100644 --- a/timezone/africa +++ b/timezone/africa @@ -1,15 +1,15 @@ -# @(#)africa 8.1 +# @(#)africa 8.5 # <pre> # This data is by no means authoritative; if you think you know better, # go ahead and edit the file (and please send any changes to # tz@elsie.nci.nih.gov for general use in the future). -# From Paul Eggert (1999-03-22): +# From Paul Eggert (2006-03-22): # # A good source for time zone historical data outside the U.S. is -# Thomas G. Shanks, The International Atlas (5th edition), -# San Diego: ACS Publications, Inc. (1999). +# Thomas G. Shanks and Rique Pottenger, The International Atlas (6th edition), +# San Diego: ACS Publications, Inc. (2003). # # Gwillim Law writes that a good source # for recent time zone data is the International Air Transport @@ -17,8 +17,8 @@ # published semiannually. Law sent in several helpful summaries # of the IATA's data after 1990. # -# Except where otherwise noted, Shanks is the source for entries through 1990, -# and IATA SSIM is the source for entries after 1990. +# Except where otherwise noted, Shanks & Pottenger is the source for +# entries through 1990, and IATA SSIM is the source for entries afterwards. # # Another source occasionally used is Edward W. Whitman, World Time Differences, # Whitman Publishing Co, 2 Niagara Av, Ealing, London (undated), which @@ -65,7 +65,7 @@ # Algeria # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Algeria 1916 only - Jun 14 23:00s 1:00 S -Rule Algeria 1916 1919 - Oct Sun<=7 23:00s 0 - +Rule Algeria 1916 1919 - Oct Sun>=1 23:00s 0 - Rule Algeria 1917 only - Mar 24 23:00s 1:00 S Rule Algeria 1918 only - Mar 9 23:00s 1:00 S Rule Algeria 1919 only - Mar 1 23:00s 1:00 S @@ -75,7 +75,7 @@ Rule Algeria 1921 only - Mar 14 23:00s 1:00 S Rule Algeria 1921 only - Jun 21 23:00s 0 - Rule Algeria 1939 only - Sep 11 23:00s 1:00 S Rule Algeria 1939 only - Nov 19 1:00 0 - -Rule Algeria 1944 1945 - Apr Mon<=7 2:00 1:00 S +Rule Algeria 1944 1945 - Apr Mon>=1 2:00 1:00 S Rule Algeria 1944 only - Oct 8 2:00 0 - Rule Algeria 1945 only - Sep 16 1:00 0 - Rule Algeria 1971 only - Apr 25 23:00s 1:00 S @@ -86,7 +86,8 @@ Rule Algeria 1978 only - Mar 24 1:00 1:00 S Rule Algeria 1978 only - Sep 22 3:00 0 - Rule Algeria 1980 only - Apr 25 0:00 1:00 S Rule Algeria 1980 only - Oct 31 2:00 0 - -# Shanks gives 0:09 for Paris Mean Time; go with Howse's more precise 0:09:21. +# Shanks & Pottenger give 0:09:20 for Paris Mean Time; go with Howse's +# more precise 0:09:21. # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Africa/Algiers 0:12:12 - LMT 1891 Mar 15 0:01 0:09:21 - PMT 1911 Mar 11 # Paris Mean Time @@ -106,7 +107,8 @@ Zone Africa/Luanda 0:52:56 - LMT 1892 1:00 - WAT # Benin -# Whitman says they switched to 1:00 in 1946, not 1934; go with Shanks. +# Whitman says they switched to 1:00 in 1946, not 1934; +# go with Shanks & Pottenger. # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Africa/Porto-Novo 0:10:28 - LMT 1912 0:00 - GMT 1934 Feb 26 @@ -130,7 +132,7 @@ Zone Africa/Bujumbura 1:57:28 - LMT 1890 2:00 - CAT # Cameroon -# Whitman says they switched to 1:00 in 1920; go with Shanks. +# Whitman says they switched to 1:00 in 1920; go with Shanks & Pottenger. # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Africa/Douala 0:38:48 - LMT 1912 1:00 - WAT @@ -209,7 +211,14 @@ Rule Egypt 1990 1994 - May 1 1:00 1:00 S # IATA (after 1990) says transitions are at 0:00. # Go with IATA starting in 1995, except correct 1995 entry from 09-30 to 09-29. Rule Egypt 1995 max - Apr lastFri 0:00s 1:00 S -Rule Egypt 1995 max - Sep lastThu 23:00s 0 - +Rule Egypt 1995 2005 - Sep lastThu 23:00s 0 - +# From Steffen Thorsen (2006-09-19): +# The Egyptian Gazette, issue 41,090 (2006-09-18), page 1, reports: +# Egypt will turn back clocks by one hour at the midnight of Thursday +# after observing the daylight saving time since May. +# http://news.gom.com.eg/gazette/pdf/2006/09/18/01.pdf +Rule Egypt 2006 only - Sep 21 23:00s 0 - +Rule Egypt 2007 max - Sep lastThu 23:00s 0 - # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Africa/Cairo 2:05:00 - LMT 1900 Oct @@ -229,9 +238,9 @@ Zone Africa/Asmera 2:35:32 - LMT 1870 3:00 - EAT # Ethiopia -# From Paul Eggert (1997-10-05): -# Shanks writes that Ethiopia had six narrowly-spaced time zones between -# 1870 and 1890, and that they merged to 38E50 (2:35:20) in 1890. +# From Paul Eggert (2006-03-22): +# Shanks & Pottenger write that Ethiopia had six narrowly-spaced time zones +# between 1870 and 1890, and that they merged to 38E50 (2:35:20) in 1890. # We'll guess that 38E50 is for Adis Dera. # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Africa/Addis_Ababa 2:34:48 - LMT 1870 @@ -252,7 +261,8 @@ Zone Africa/Banjul -1:06:36 - LMT 1912 # Ghana # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S -# Whitman says DST was observed from 1931 to ``the present''; go with Shanks. +# Whitman says DST was observed from 1931 to ``the present''; +# go with Shanks & Pottenger. Rule Ghana 1936 1942 - Sep 1 0:00 0:20 GHST Rule Ghana 1936 1942 - Dec 31 0:00 0 GMT # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] @@ -288,13 +298,14 @@ Zone Africa/Maseru 1:50:00 - LMT 1903 Mar 2:00 - SAST # Liberia -# From Paul Eggert (2001-07-17): +# From Paul Eggert (2006-03-22): # In 1972 Liberia was the last country to switch # from a UTC offset that was not a multiple of 15 or 20 minutes. # Howse reports that it was in honor of their president's birthday. -# Shanks reports the date as May 1, whereas Howse reports Jan; go with Shanks. -# For Liberia before 1972, Shanks reports -0:44, whereas Howse and Whitman -# each report -0:44:30; go with the more precise figure. +# Shank & Pottenger report the date as May 1, whereas Howse reports Jan; +# go with Shanks & Pottenger. +# For Liberia before 1972, Shanks & Pottenger report -0:44, whereas Howse and +# Whitman each report -0:44:30; go with the more precise figure. # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Africa/Monrovia -0:43:08 - LMT 1882 -0:43:08 - MMT 1919 Mar # Monrovia Mean Time @@ -324,7 +335,7 @@ Zone Africa/Tripoli 0:52:44 - LMT 1920 1:00 Libya CE%sT 1959 2:00 - EET 1982 1:00 Libya CE%sT 1990 May 4 -# The following entries are all from Shanks; +# The following entries are from Shanks & Pottenger; # the IATA SSIM data contain some obvious errors. 2:00 - EET 1996 Sep 30 1:00 - CET 1997 Apr 4 @@ -403,8 +414,8 @@ Zone Africa/Maputo 2:10:20 - LMT 1903 Mar 2:00 - CAT # Namibia -# The 1994-04-03 transition is from Shanks. -# Shanks reports no DST after 1998-04; go with IATA. +# The 1994-04-03 transition is from Shanks & Pottenger. +# Shanks & Pottenger report no DST after 1998-04; go with IATA. # RULE NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Namibia 1994 max - Sep Sun>=1 2:00 1:00 S Rule Namibia 1995 max - Apr Sun>=1 2:00 0 - @@ -488,7 +499,7 @@ Zone Indian/Mahe 3:41:48 - LMT 1906 Jun # Victoria # Sierra Leone # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S -# Whitman gives Mar 31 - Aug 31 for 1931 on; go with Shanks. +# Whitman gives Mar 31 - Aug 31 for 1931 on; go with Shanks & Pottenger. Rule SL 1935 1942 - Jun 1 0:00 0:40 SLST Rule SL 1935 1942 - Oct 1 0:00 0 WAT Rule SL 1957 1962 - Jun 1 0:00 1:00 SLST @@ -557,7 +568,6 @@ Zone Africa/Lome 0:04:52 - LMT 1893 # Tunisia # From Gwillim Law (2005-04-30): -# # My correspondent, Risto Nykanen, has alerted me to another adoption of DST, # this time in Tunisia. According to Yahoo France News # <http://fr.news.yahoo.com/050426/5/4dumk.html>, in a story attributed to AP @@ -571,6 +581,12 @@ Zone Africa/Lome 0:04:52 - LMT 1893 # <http://www.lapresse.tn/archives/archives280405/actualites/lheure.html> # ... DST for 2005: on: Sun May 1 0h standard time, off: Fri Sept. 30, # 1h standard time. +# +# From Atef Loukil (2006-03-28): +# The daylight saving time will be the same each year: +# Beginning : the last Sunday of March at 02:00 +# Ending : the last Sunday of October at 03:00 ... +# http://www.tap.info.tn/en/index.php?option=com_content&task=view&id=1188&Itemid=50 # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Tunisia 1939 only - Apr 15 23:00s 1:00 S @@ -596,8 +612,11 @@ Rule Tunisia 1989 only - Mar 26 0:00s 1:00 S Rule Tunisia 1990 only - May 1 0:00s 1:00 S Rule Tunisia 2005 only - May 1 0:00s 1:00 S Rule Tunisia 2005 only - Sep 30 1:00s 0 - -# Shanks gives 0:09 for Paris Mean Time; go with Howse's more precise 0:09:21. -# Shanks says the 1911 switch occurred on Mar 9; go with Howse's Mar 11. +Rule Tunisia 2006 max - Mar lastSun 2:00s 1:00 S +Rule Tunisia 2006 max - Oct lastSun 2:00s 0 - +# Shanks & Pottenger give 0:09:20 for Paris Mean Time; go with Howse's +# more precise 0:09:21. +# Shanks & Pottenger say the 1911 switch was on Mar 9; go with Howse's Mar 11. # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Africa/Tunis 0:40:44 - LMT 1881 May 12 0:09:21 - PMT 1911 Mar 11 # Paris Mean Time diff --git a/timezone/antarctica b/timezone/antarctica index 8a9ea939c9..2584ae4f1d 100644 --- a/timezone/antarctica +++ b/timezone/antarctica @@ -1,4 +1,4 @@ -# @(#)antarctica 8.1 +# @(#)antarctica 8.3 # <pre> # From Paul Eggert (1999-11-15): @@ -33,19 +33,27 @@ Rule RussAQ 1996 max - Oct lastSun 2:00s 0 - # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule ArgAQ 1964 1966 - Mar 1 0:00 0 - Rule ArgAQ 1964 1966 - Oct 15 0:00 1:00 S -Rule ArgAQ 1967 only - Apr 1 0:00 0 - -Rule ArgAQ 1967 1968 - Oct Sun<=7 0:00 1:00 S -Rule ArgAQ 1968 1969 - Apr Sun<=7 0:00 0 - +Rule ArgAQ 1967 only - Apr 2 0:00 0 - +Rule ArgAQ 1967 1968 - Oct Sun>=1 0:00 1:00 S +Rule ArgAQ 1968 1969 - Apr Sun>=1 0:00 0 - Rule ArgAQ 1974 only - Jan 23 0:00 1:00 S Rule ArgAQ 1974 only - May 1 0:00 0 - -Rule ArgAQ 1974 1976 - Oct Sun<=7 0:00 1:00 S -Rule ArgAQ 1975 1977 - Apr Sun<=7 0:00 0 - -Rule ChileAQ 1966 1997 - Oct Sun>=9 0:00 1:00 S -Rule ChileAQ 1967 1998 - Mar Sun>=9 0:00 0 - -Rule ChileAQ 1998 only - Sep 27 0:00 1:00 S -Rule ChileAQ 1999 only - Apr 4 0:00 0 - -Rule ChileAQ 1999 max - Oct Sun>=9 0:00 1:00 S -Rule ChileAQ 2000 max - Mar Sun>=9 0:00 0 - +Rule ChileAQ 1972 1986 - Mar Sun>=9 3:00u 0 - +Rule ChileAQ 1974 1987 - Oct Sun>=9 4:00u 1:00 S +Rule ChileAQ 1987 only - Apr 12 3:00u 0 - +Rule ChileAQ 1988 1989 - Mar Sun>=9 3:00u 0 - +Rule ChileAQ 1988 only - Oct Sun>=1 4:00u 1:00 S +Rule ChileAQ 1989 only - Oct Sun>=9 4:00u 1:00 S +Rule ChileAQ 1990 only - Mar 18 3:00u 0 - +Rule ChileAQ 1990 only - Sep 16 4:00u 1:00 S +Rule ChileAQ 1991 1996 - Mar Sun>=9 3:00u 0 - +Rule ChileAQ 1991 1997 - Oct Sun>=9 4:00u 1:00 S +Rule ChileAQ 1997 only - Mar 30 3:00u 0 - +Rule ChileAQ 1998 only - Mar Sun>=9 3:00u 0 - +Rule ChileAQ 1998 only - Sep 27 4:00u 1:00 S +Rule ChileAQ 1999 only - Apr 4 3:00u 0 - +Rule ChileAQ 1999 max - Oct Sun>=9 4:00u 1:00 S +Rule ChileAQ 2000 max - Mar Sun>=9 3:00u 0 - # Argentina - year-round bases diff --git a/timezone/asia b/timezone/asia index 446cc16e6f..04ddc863e7 100644 --- a/timezone/asia +++ b/timezone/asia @@ -1,15 +1,15 @@ -# @(#)asia 8.1 +# @(#)asia 8.8 # <pre> # This data is by no means authoritative; if you think you know better, # go ahead and edit the file (and please send any changes to # tz@elsie.nci.nih.gov for general use in the future). -# From Paul Eggert (1999-03-22): +# From Paul Eggert (2006-03-22): # # A good source for time zone historical data outside the U.S. is -# Thomas G. Shanks, The International Atlas (5th edition), -# San Diego: ACS Publications, Inc. (1999). +# Thomas G. Shanks and Rique Pottenger, The International Atlas (6th edition), +# San Diego: ACS Publications, Inc. (2003). # # Gwillim Law writes that a good source # for recent time zone data is the International Air Transport @@ -17,8 +17,8 @@ # published semiannually. Law sent in several helpful summaries # of the IATA's data after 1990. # -# Except where otherwise noted, Shanks is the source for entries through 1990, -# and IATA SSIM is the source for entries after 1990. +# Except where otherwise noted, Shanks & Pottenger is the source for +# entries through 1990, and IATA SSIM is the source for entries afterwards. # # Another source occasionally used is Edward W. Whitman, World Time Differences, # Whitman Publishing Co, 2 Niagara Av, Ealing, London (undated), which @@ -61,6 +61,7 @@ # These rules are stolen from the `europe' file. # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule EUAsia 1981 max - Mar lastSun 1:00u 1:00 S +Rule EUAsia 1979 1995 - Sep lastSun 1:00u 0 - Rule EUAsia 1996 max - Oct lastSun 1:00u 0 - Rule E-EurAsia 1981 max - Mar lastSun 0:00 1:00 S Rule E-EurAsia 1979 1995 - Sep lastSun 0:00 0 - @@ -82,10 +83,11 @@ Zone Asia/Kabul 4:36:48 - LMT 1890 4:30 - AFT # Armenia -# From Paul Eggert (1999-10-29): -# Shanks has Yerevan switching to 3:00 (with Russian DST) in spring 1991, -# then to 4:00 with no DST in fall 1995, then readopting Russian DST in 1997. -# Go with Shanks, even when he disagrees with others. Edgar Der-Danieliantz +# From Paul Eggert (2006-03-22): +# Shanks & Pottenger have Yerevan switching to 3:00 (with Russian DST) +# in spring 1991, then to 4:00 with no DST in fall 1995, then +# readopting Russian DST in 1997. Go with Shanks & Pottenger, even +# when they disagree with others. Edgar Der-Danieliantz # reported (1996-05-04) that Yerevan probably wouldn't use DST # in 1996, though it did use DST in 1995. IATA SSIM (1991/1998) reports that # Armenia switched from 3:00 to 4:00 in 1998 and observed DST after 1991, @@ -194,13 +196,15 @@ Zone Asia/Phnom_Penh 6:59:40 - LMT 1906 Jun 9 # CHINA 8 H AHEAD OF UTC ALL OF CHINA, INCL TAIWAN # CHINA 9 H AHEAD OF UTC APR 17 - SEP 10 -# From Paul Eggert (1995-12-19): -# Shanks writes that China has had a single time zone since 1980 May 1, -# observing summer DST from 1986 through 1991; this contradicts Devine's +# From Paul Eggert (2006-03-22): +# Shanks & Pottenger write that China (except for Hong Kong and Macau) +# has had a single time zone since 1980 May 1, observing summer DST +# from 1986 through 1991; this contradicts Devine's # note about Time magazine, though apparently _something_ happened in 1986. -# Go with Shanks for now. I made up names for the other pre-1980 time zones. +# Go with Shanks & Pottenger for now. I made up names for the other +# pre-1980 time zones. -# From Shanks: +# From Shanks & Pottenger: # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Shang 1940 only - Jun 3 0:00 1:00 D Rule Shang 1940 1941 - Oct 1 0:00 0 S @@ -208,14 +212,27 @@ Rule Shang 1941 only - Mar 16 0:00 1:00 D Rule PRC 1986 only - May 4 0:00 1:00 D Rule PRC 1986 1991 - Sep Sun>=11 0:00 0 S Rule PRC 1987 1991 - Apr Sun>=10 0:00 1:00 D -# -# Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] -# + # From Anthony Fok (2001-12-20): # BTW, I did some research on-line and found some info regarding these five # historic timezones from some Taiwan websites. And yes, there are official -# Chinese names for these locales (before 1949): +# Chinese names for these locales (before 1949). +# +# From Jesper Norgaard Welen (2006-07-14): +# I have investigated the timezones around 1970 on the +# http://www.astro.com/atlas site [with provinces and county +# boundaries summarized below].... A few other exceptions were two +# counties on the Sichuan side of the Xizang-Sichuan border, +# counties Dege and Baiyu which lies on the Sichuan side and are +# therefore supposed to be GMT+7, Xizang region being GMT+6, but Dege +# county is GMT+8 according to astro.com while Baiyu county is GMT+6 +# (could be true), for the moment I am assuming that those two +# counties are mistakes in the astro.com data. + + +# Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] # Changbai Time ("Long-white Time", Long-white = Heilongjiang area) +# Heilongjiang (except Mohe county), Jilin Zone Asia/Harbin 8:26:44 - LMT 1928 # or Haerbin 8:30 - CHAT 1932 Mar # Changbai Time 8:00 - CST 1940 @@ -223,18 +240,35 @@ Zone Asia/Harbin 8:26:44 - LMT 1928 # or Haerbin 8:30 - CHAT 1980 May 8:00 PRC C%sT # Zhongyuan Time ("Central plain Time") +# most of China Zone Asia/Shanghai 8:05:52 - LMT 1928 8:00 Shang C%sT 1949 8:00 PRC C%sT # Long-shu Time (probably due to Long and Shu being two names of that area) +# Guangxi, Guizhou, Hainan, Ningxia, Sichuan, Shaanxi, and Yunnan; +# most of Gansu; west Inner Mongolia; west Qinghai; and the Guangdong +# counties Deqing, Enping, Kaiping, Luoding, Taishan, Xinxing, +# Yangchun, Yangjiang, Yu'nan, and Yunfu. Zone Asia/Chongqing 7:06:20 - LMT 1928 # or Chungking 7:00 - LONT 1980 May # Long-shu Time 8:00 PRC C%sT # Xin-zang Time ("Xinjiang-Tibet Time") +# The Gansu counties Aksay, Anxi, Dunhuang, Subei; west Qinghai; +# the Guangdong counties Xuwen, Haikang, Suixi, Lianjiang, +# Zhanjiang, Wuchuan, Huazhou, Gaozhou, Maoming, Dianbai, and Xinyi; +# east Tibet, including Lhasa, Chamdo, Shigaise, Jimsar, Shawan and Hutubi; +# east Xinjiang, including Urumqi, Turpan, Karamay, Korla, Minfeng, Jinghe, +# Wusu, Qiemo, Xinyan, Wulanwusu, Jinghe, Yumin, Tacheng, Tuoli, Emin, +# Shihezi, Changji, Yanqi, Heshuo, Tuokexun, Tulufan, Shanshan, Hami, +# Fukang, Kuitun, Kumukuli, Miquan, Qitai, and Turfan. Zone Asia/Urumqi 5:50:20 - LMT 1928 # or Urumchi 6:00 - URUT 1980 May # Urumqi Time 8:00 PRC C%sT # Kunlun Time +# West Tibet, including Pulan, Aheqi, Shufu, Shule; +# West Xinjiang, including Aksu, Atushi, Yining, Hetian, Cele, Luopu, Nileke, +# Zhaosu, Tekesi, Gongliu, Chabuchaer, Huocheng, Bole, Pishan, Suiding, +# and Yarkand. Zone Asia/Kashgar 5:03:56 - LMT 1928 # or Kashi or Kaxgar 5:30 - KAST 1940 # Kashgar Time 5:00 - KAST 1980 May @@ -266,7 +300,7 @@ Zone Asia/Hong_Kong 7:36:36 - LMT 1904 Oct 30 # Taiwan -# Shanks writes that Taiwan observed DST during 1945, when it +# Shanks & Pottenger write that Taiwan observed DST during 1945, when it # was still controlled by Japan. This is hard to believe, but we don't # have any other information. @@ -423,7 +457,7 @@ Zone Asia/Calcutta 5:53:28 - LMT 1880 # Kolkata # Indonesia # -# From Gwillim Law (2001-05-28), overriding Shanks: +# From Gwillim Law (2001-05-28), overriding Shanks & Pottenger: # <http://www.sumatera-inc.com/go_to_invest/about_indonesia.asp#standtime> # says that Indonesia's time zones changed on 1988-01-01. Looking at some # time zone maps, I think that must refer to Western Borneo (Kalimantan Barat @@ -431,7 +465,7 @@ Zone Asia/Calcutta 5:53:28 - LMT 1880 # Kolkata # # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Asia/Jakarta 7:07:12 - LMT 1867 Aug 10 -# Shanks says the next transition was at 1924 Jan 1 0:13, +# Shanks & Pottenger say the next transition was at 1924 Jan 1 0:13, # but this must be a typo. 7:07:12 - JMT 1923 Dec 31 23:47:12 # Jakarta 7:20 - JAVT 1932 Nov # Java Time @@ -498,8 +532,8 @@ Zone Asia/Jayapura 9:22:48 - LMT 1932 Nov # leap year calculation involved. There has never been any serious # plan to change that law.... # -# From Paul Eggert (2005-04-05): -# Go with Shanks before September 1991, and with Pournader thereafter. +# From Paul Eggert (2006-03-22): +# Go with Shanks & Pottenger before Sept. 1991, and with Pournader thereafter. # I used Ed Reingold's cal-persia in GNU Emacs 21.2 to check Persian dates, # stopping after 2037 when 32-bit time_t's overflow. # That cal-persia used Birashk's approximation, which disagrees with the solar @@ -519,6 +553,14 @@ Zone Asia/Jayapura 9:22:48 - LMT 1932 Nov # Reingold's/Dershowitz' calculator gives correctly the Gregorian date # 2058-03-21 for 1 Farvardin 1437 (astronomical). # +# From Paul Eggert (2006-03-22): +# The above comments about post-2006 transitions may become relevant again, +# if Iran ever resuscitates DST, so we'll leave the comments in. +# +# From Steffen Thorsen (2006-03-22): +# Several of my users have reported that Iran will not observe DST anymore: +# http://www.irna.ir/en/news/view/line-17/0603193812164948.htm +# # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Iran 1978 1980 - Mar 21 0:00 1:00 D Rule Iran 1978 only - Oct 21 0:00 0 S @@ -537,38 +579,8 @@ Rule Iran 2001 2003 - Mar 22 0:00 1:00 D Rule Iran 2001 2003 - Sep 22 0:00 0 S Rule Iran 2004 only - Mar 21 0:00 1:00 D Rule Iran 2004 only - Sep 21 0:00 0 S -Rule Iran 2005 2007 - Mar 22 0:00 1:00 D -Rule Iran 2005 2007 - Sep 22 0:00 0 S -Rule Iran 2008 only - Mar 21 0:00 1:00 D -Rule Iran 2008 only - Sep 21 0:00 0 S -Rule Iran 2009 2011 - Mar 22 0:00 1:00 D -Rule Iran 2009 2011 - Sep 22 0:00 0 S -Rule Iran 2012 only - Mar 21 0:00 1:00 D -Rule Iran 2012 only - Sep 21 0:00 0 S -Rule Iran 2013 2015 - Mar 22 0:00 1:00 D -Rule Iran 2013 2015 - Sep 22 0:00 0 S -Rule Iran 2016 only - Mar 21 0:00 1:00 D -Rule Iran 2016 only - Sep 21 0:00 0 S -Rule Iran 2017 2019 - Mar 22 0:00 1:00 D -Rule Iran 2017 2019 - Sep 22 0:00 0 S -Rule Iran 2020 only - Mar 21 0:00 1:00 D -Rule Iran 2020 only - Sep 21 0:00 0 S -Rule Iran 2021 2023 - Mar 22 0:00 1:00 D -Rule Iran 2021 2023 - Sep 22 0:00 0 S -Rule Iran 2024 only - Mar 21 0:00 1:00 D -Rule Iran 2024 only - Sep 21 0:00 0 S -Rule Iran 2025 2027 - Mar 22 0:00 1:00 D -Rule Iran 2025 2027 - Sep 22 0:00 0 S -Rule Iran 2028 2029 - Mar 21 0:00 1:00 D -Rule Iran 2028 2029 - Sep 21 0:00 0 S -Rule Iran 2030 2031 - Mar 22 0:00 1:00 D -Rule Iran 2030 2031 - Sep 22 0:00 0 S -Rule Iran 2032 2033 - Mar 21 0:00 1:00 D -Rule Iran 2032 2033 - Sep 21 0:00 0 S -Rule Iran 2034 2035 - Mar 22 0:00 1:00 D -Rule Iran 2034 2035 - Sep 22 0:00 0 S -Rule Iran 2036 2037 - Mar 21 0:00 1:00 D -Rule Iran 2036 2037 - Sep 21 0:00 0 S +Rule Iran 2005 only - Mar 22 0:00 1:00 D +Rule Iran 2005 only - Sep 22 0:00 0 S # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Asia/Tehran 3:25:44 - LMT 1916 3:25:44 - TMT 1946 # Tehran Mean Time @@ -601,7 +613,8 @@ Rule Iraq 1984 1985 - Apr 1 0:00 1:00 D Rule Iraq 1985 1990 - Sep lastSun 1:00s 0 S Rule Iraq 1986 1990 - Mar lastSun 1:00s 1:00 D # IATA SSIM (1991/1996) says Apr 1 12:01am UTC; guess the `:01' is a typo. -# Shanks says Iraq did not observe DST 1992/1997 or 1999 on; ignore this. +# Shanks & Pottenger say Iraq did not observe DST 1992/1997; ignore this. +# Rule Iraq 1991 max - Apr 1 3:00s 1:00 D Rule Iraq 1991 max - Oct 1 3:00s 0 S # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] @@ -635,7 +648,7 @@ Zone Asia/Baghdad 2:57:40 - LMT 1890 # high on my favorite-country list (and not only because my wife's # family is from India). -# From Shanks: +# From Shanks & Pottenger: # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Zion 1940 only - Jun 1 0:00 1:00 D Rule Zion 1942 1944 - Nov 1 0:00 0 S @@ -874,14 +887,15 @@ Zone Asia/Jerusalem 2:20:56 - LMT 1880 # of the Japanese wanted to scrap daylight-saving time, as opposed to 30% who # wanted to keep it.) -# Shanks writes that daylight saving in Japan during those years was as follows: +# From Paul Eggert (2006-03-22): +# Shanks & Pottenger write that DST in Japan during those years was as follows: # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Japan 1948 only - May Sun>=1 2:00 1:00 D Rule Japan 1948 1951 - Sep Sat>=8 2:00 0 S Rule Japan 1949 only - Apr Sun>=1 2:00 1:00 D Rule Japan 1950 1951 - May Sun>=1 2:00 1:00 D # but the only locations using it (for birth certificates, presumably, since -# Shanks's audience is astrologers) were US military bases. For now, assume +# their audience is astrologers) were US military bases. For now, assume # that for most purposes daylight-saving time was observed; otherwise, what # would have been the point of the 1951 poll? @@ -906,8 +920,9 @@ Rule Japan 1950 1951 - May Sun>=1 2:00 1:00 D # I wrote "ordinance" above, but I don't know how to translate. # In Japanese it's "chokurei", which means ordinance from emperor. -# Shanks claims JST in use since 1896, and that a few places (e.g. Ishigaki) -# use +0800; go with Suzuki. Guess that all ordinances took effect on Jan 1. +# Shanks & Pottenger claim JST in use since 1896, and that a few +# places (e.g. Ishigaki) use +0800; go with Suzuki. Guess that all +# ordinances took effect on Jan 1. # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Asia/Tokyo 9:18:59 - LMT 1887 Dec 31 15:00u @@ -938,6 +953,10 @@ Zone Asia/Tokyo 9:18:59 - LMT 1887 Dec 31 15:00u # For Jordan I have received multiple independent user reports every year # about DST end dates, as the end-rule is different every year. # +# From Steffen Thorsen (2006-10-01), after a heads-up from Hilal Malawi: +# http://www.petranews.gov.jo/nepras/2006/Sep/05/4000.htm +# "Jordan will switch to winter time on Friday, October 27". +# # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Jordan 1973 only - Jun 6 0:00 1:00 S Rule Jordan 1973 1975 - Oct 1 0:00 0 - @@ -964,7 +983,8 @@ Rule Jordan 1999 2002 - Sep lastThu 0:00s 0 - Rule Jordan 2000 max - Mar lastThu 0:00s 1:00 S Rule Jordan 2003 only - Oct 24 0:00s 0 - Rule Jordan 2004 only - Oct 15 0:00s 0 - -Rule Jordan 2005 max - Sep lastFri 0:00s 0 - +Rule Jordan 2005 only - Sep lastFri 0:00s 0 - +Rule Jordan 2006 max - Oct lastFri 0:00s 0 - # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Asia/Amman 2:23:44 - LMT 1931 2:00 Jordan EE%sT @@ -979,11 +999,11 @@ Zone Asia/Amman 2:23:44 - LMT 1931 # Guess that Aqtau and Aqtobe diverged in 1995, since that's the first time # IATA SSIM mentions a third time zone in Kazakhstan. -# From Paul Eggert (2001-10-18): +# From Paul Eggert (2006-03-22): # German Iofis, ELSI, Almaty (2001-10-09) reports that Kazakhstan uses # RussiaAsia rules, instead of switching at 00:00 as the IATA has it. -# Go with Shanks, who has them always using RussiaAsia rules. -# Also go with the following claims of Shanks: +# Go with Shanks & Pottenger, who have them always using RussiaAsia rules. +# Also go with the following claims of Shanks & Pottenger: # # - Kazakhstan did not observe DST in 1991. # - Qyzylorda switched from +5:00 to +6:00 on 1992-01-19 02:00. @@ -1063,7 +1083,7 @@ Zone Asia/Oral 3:25:24 - LMT 1924 May 2 # or Ural'sk 5:00 - ORAT # Kyrgyzstan (Kirgizstan) -# Transitions through 1991 are from Shanks. +# Transitions through 1991 are from Shanks & Pottenger. # From Paul Eggert (2005-08-15): # According to an article dated today in the Kyrgyzstan Development Gateway @@ -1091,17 +1111,19 @@ Zone Asia/Bishkek 4:58:24 - LMT 1924 May 2 # Korea (North and South) -# From Guy Harris: -# According to someone at the Korean Times in San Francisco, -# Daylight Savings Time was not observed until 1987. He did not know -# at what time of day DST starts or ends. +# From Annie I. Bang (2006-07-10) in +# <http://www.koreaherald.co.kr/SITE/data/html_dir/2006/07/10/200607100012.asp>: +# The Ministry of Commerce, Industry and Energy has already +# commissioned a research project [to reintroduce DST] and has said +# the system may begin as early as 2008.... Korea ran a daylight +# saving program from 1949-61 but stopped it during the 1950-53 Korean War. -# From Shanks: +# From Shanks & Pottenger: # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule ROK 1960 only - May 15 0:00 1:00 D Rule ROK 1960 only - Sep 13 0:00 0 S -Rule ROK 1987 1988 - May Sun<=14 0:00 1:00 D -Rule ROK 1987 1988 - Oct Sun<=14 0:00 0 S +Rule ROK 1987 1988 - May Sun>=8 0:00 1:00 D +Rule ROK 1987 1988 - Oct Sun>=8 0:00 0 S # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Asia/Seoul 8:27:52 - LMT 1890 @@ -1184,8 +1206,8 @@ Zone Asia/Kuala_Lumpur 6:46:46 - LMT 1901 Jan 1 7:30 - MALT 1982 Jan 1 8:00 - MYT # Malaysia Time # Sabah & Sarawak -# From Paul Eggert (2003-11-01): -# The data here are mostly from Shanks, but the 1942, 1945 and 1982 +# From Paul Eggert (2006-03-22): +# The data here are mostly from Shanks & Pottenger, but the 1942, 1945 and 1982 # transition dates are from Mok Ly Yng. # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Asia/Kuching 7:21:20 - LMT 1926 Mar @@ -1203,8 +1225,8 @@ Zone Indian/Maldives 4:54:00 - LMT 1880 # Male # Mongolia -# Shanks says that Mongolia has three time zones, but usno1995 and the CIA map -# Standard Time Zones of the World (1997-01) +# Shanks & Pottenger say that Mongolia has three time zones, but +# usno1995 and the CIA map Standard Time Zones of the World (2005-03) # both say that it has just one. # From Oscar van Vlijmen (1999-12-11): @@ -1274,11 +1296,19 @@ Zone Indian/Maldives 4:54:00 - LMT 1880 # Male # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Mongol 1983 1984 - Apr 1 0:00 1:00 S Rule Mongol 1983 only - Oct 1 0:00 0 - -# IATA SSIM says 1990s switches occurred at 00:00, but Shanks (1995) lists -# them at 02:00s, and McDow says the 2001 switches also occurred at 02:00. -# Also, IATA SSIM (1996-09) says 1996-10-25. Go with Shanks through 1998. -Rule Mongol 1985 1998 - Mar lastSun 2:00s 1:00 S -Rule Mongol 1984 1998 - Sep lastSun 2:00s 0 - +# Shanks & Pottenger and IATA SSIM say 1990s switches occurred at 00:00, +# but McDow says the 2001 switches occurred at 02:00. Also, IATA SSIM +# (1996-09) says 1996-10-25. Go with Shanks & Pottenger through 1998. +# +# Shanks & Pottenger say that the Sept. 1984 through Sept. 1990 switches +# in Choibalsan (more precisely, in Dornod and Sukhbaatar) took place +# at 02:00 standard time, not at 00:00 local time as in the rest of +# the country. That would be odd, and possibly is a result of their +# correction of 02:00 (in the previous edition) not being done correctly +# in the latest edition; so ignore it for now. + +Rule Mongol 1985 1998 - Mar lastSun 0:00 1:00 S +Rule Mongol 1984 1998 - Sep lastSun 0:00 0 - # IATA SSIM (1999-09) says Mongolia no longer observes DST. Rule Mongol 2001 only - Apr lastSat 2:00 1:00 S Rule Mongol 2001 max - Sep lastSat 2:00 0 - @@ -1404,8 +1434,8 @@ Zone Asia/Karachi 4:28:12 - LMT 1907 # I guess more info may be available from the PA's web page (if/when they # have one). -# From Paul Eggert (1998-02-25): -# Shanks writes that Gaza did not observe DST until 1957, but we'll go +# From Paul Eggert (2006-03-22): +# Shanks & Pottenger write that Gaza did not observe DST until 1957, but go # with Shapir and assume that it observed DST from 1940 through 1947, # and that it used Jordanian rules starting in 1996. # We don't yet need a separate entry for the West Bank, since @@ -1443,6 +1473,23 @@ Zone Asia/Karachi 4:28:12 - LMT 1907 # there is a good chance next year's end date will be around two weeks # earlier--the same goes for Jordan. +# From Steffen Thorsen (2006-08-17): +# I was informed by a user in Bethlehem that in Bethlehem it started the +# same day as Israel, and after checking with other users in the area, I +# was informed that they started DST one day after Israel. I was not +# able to find any authoritative sources at the time, nor details if +# Gaza changed as well, but presumed Gaza to follow the same rules as +# the West Bank. + +# From Steffen Thorsen (2006-09-26): +# according to the Palestine News Network (2006-09-19): +# http://english.pnn.ps/index.php?option=com_content&task=view&id=596&Itemid=5 +# > The Council of Ministers announced that this year its winter schedule +# > will begin early, as of midnight Thursday. It is also time to turn +# > back the clocks for winter. Friday will begin an hour late this week. +# I guess it is likely that next year's date will be moved as well, +# because of the Ramadan. + # The rules for Egypt are stolen from the `africa' file. # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule EgyptAsia 1957 only - May 10 0:00 1:00 S @@ -1452,10 +1499,13 @@ Rule EgyptAsia 1959 1967 - May 1 1:00 1:00 S Rule EgyptAsia 1959 1965 - Sep 30 3:00 0 - Rule EgyptAsia 1966 only - Oct 1 3:00 0 - -Rule Palestine 1999 max - Apr Fri>=15 0:00 1:00 S +Rule Palestine 1999 2005 - Apr Fri>=15 0:00 1:00 S Rule Palestine 1999 2003 - Oct Fri>=15 0:00 0 - Rule Palestine 2004 only - Oct 1 1:00 0 - -Rule Palestine 2005 max - Oct 4 2:00 0 - +Rule Palestine 2005 only - Oct 4 2:00 0 - +Rule Palestine 2006 max - Apr 1 0:00 1:00 S +Rule Palestine 2006 only - Sep 22 0:00 0 - +Rule Palestine 2007 max - Oct Fri>=15 0:00 0 - # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Asia/Gaza 2:17:52 - LMT 1900 Oct @@ -1473,7 +1523,21 @@ Zone Asia/Gaza 2:17:52 - LMT 1900 Oct # Philippines, issued a proclamation announcing that 1844-12-30 was to # be immediately followed by 1845-01-01. Robert H. van Gent has a # transcript of the decree in <http://www.phys.uu.nl/~vgent/idl/idl.htm>. -# The rest of this data is from Shanks. +# The rest of the data are from Shanks & Pottenger. + +# From Paul Eggert (2006-04-25): +# Tomorrow's Manila Standard reports that the Philippines Department of +# Trade and Industry is considering adopting DST this June when the +# rainy season begins. See +# <http://www.manilastandardtoday.com/?page=politics02_april26_2006>. +# For now, we'll ignore this, since it's not definite and we lack details. +# +# From Jesper Norgaard Welen (2006-04-26): +# ... claims that Philippines had DST last time in 1990: +# http://story.philippinetimes.com/p.x/ct/9/id/145be20cc6b121c0/cid/3e5bbccc730d258c/ +# [a story dated 2006-04-25 by Cris Larano of Dow Jones Newswires, +# but no details] + # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Phil 1936 only - Nov 1 0:00 1:00 S Rule Phil 1937 only - Feb 1 0:00 0 - @@ -1533,6 +1597,49 @@ Zone Asia/Singapore 6:55:25 - LMT 1901 Jan 1 # With effect from 12.30 a.m. on 26th October 1996 # Sri Lanka will be six (06) hours ahead of GMT. +# From Jesper Norgaard Welen (2006-04-14), quoting Sri Lanka News Online +# <http://news.sinhalaya.com/wmview.php?ArtID=11002> (2006-04-13): +# 0030 hrs on April 15, 2006 (midnight of April 14, 2006 +30 minutes) +# at present, become 2400 hours of April 14, 2006 (midnight of April 14, 2006). + +# From Peter Apps and Ranga Sirila of Reuters (2006-04-12) in: +# <http://today.reuters.co.uk/news/newsArticle.aspx?type=scienceNews&storyID=2006-04-12T172228Z_01_COL295762_RTRIDST_0_SCIENCE-SRILANKA-TIME-DC.XML> +# [The Tamil Tigers] never accepted the original 1996 time change and simply +# kept their clocks set five and a half hours ahead of Greenwich Mean +# Time (GMT), in line with neighbor India. +# From Paul Eggert (2006-04-18): +# People who live in regions under Tamil control can use TZ='Asia/Calcutta', +# as that zone has agreed with the Tamil areas since our cutoff date of 1970. + +# From K Sethu (2006-04-25): +# I think the abbreviation LKT originated from the world of computers at +# the time of or subsequent to the time zone changes by SL Government +# twice in 1996 and probably SL Government or its standardization +# agencies never declared an abbreviation as a national standard. +# +# I recollect before the recent change the government annoucemments +# mentioning it as simply changing Sri Lanka Standard Time or Sri Lanka +# Time and no mention was made about the abbreviation. +# +# If we look at Sri Lanka Department of Government's "Official News +# Website of Sri Lanka" ... http://www.news.lk/ we can see that they +# use SLT as abbreviation in time stamp at the beginning of each news +# item.... +# +# Within Sri Lanka I think LKT is well known among computer users and +# adminsitrators. In my opinion SLT may not be a good choice because the +# nation's largest telcom / internet operator Sri Lanka Telcom is well +# known by that abbreviation - simply as SLT (there IP domains are +# slt.lk and sltnet.lk). +# +# But if indeed our government has adopted SLT as standard abbreviation +# (that we have not known so far) then it is better that it be used for +# all computers. + +# From Paul Eggert (2006-04-25): +# One possibility is that we wait for a bit for the dust to settle down +# and then see what people actually say in practice. + # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Asia/Colombo 5:19:24 - LMT 1880 5:19:32 - MMT 1906 # Moratuwa Mean Time @@ -1541,7 +1648,8 @@ Zone Asia/Colombo 5:19:24 - LMT 1880 5:30 1:00 IST 1945 Oct 16 2:00 5:30 - IST 1996 May 25 0:00 6:30 - LKT 1996 Oct 26 0:30 - 6:00 - LKT + 6:00 - LKT 2006 Apr 15 0:30 + 5:30 - IST # Syria # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S @@ -1576,17 +1684,24 @@ Rule Syria 1993 only - Sep 25 0:00 0 - # IATA SSIM (1998-02) says 1998-04-02; # (1998-09) says 1999-03-29 and 1999-09-29; (1999-02) says 1999-04-02, # 2000-04-02, and 2001-04-02; (1999-09) says 2000-03-31 and 2001-03-31; -# ignore all these claims and go with Shanks. +# (2006) says 2006-03-31 and 2006-09-22; +# for now ignore all these claims and go with Shanks & Pottenger, +# except for the 2006-09-22 claim (which seems right for Ramadan). Rule Syria 1994 1996 - Apr 1 0:00 1:00 S -Rule Syria 1994 max - Oct 1 0:00 0 - +Rule Syria 1994 2005 - Oct 1 0:00 0 - Rule Syria 1997 1998 - Mar lastMon 0:00 1:00 S Rule Syria 1999 max - Apr 1 0:00 1:00 S +# From Stephen Colebourne (2006-09-18): +# According to IATA data, Syria will change DST on 21st September [21:00 UTC] +# this year [only].... This is probably related to Ramadan, like Egypt. +Rule Syria 2006 only - Sep 22 0:00 0 - +Rule Syria 2007 max - Oct 1 0:00 0 - # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Asia/Damascus 2:25:12 - LMT 1920 # Dimashq 2:00 Syria EE%sT # Tajikistan -# From Shanks. +# From Shanks & Pottenger. # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Asia/Dushanbe 4:35:12 - LMT 1924 May 2 5:00 - DUST 1930 Jun 21 # Dushanbe Time @@ -1601,13 +1716,13 @@ Zone Asia/Bangkok 6:42:04 - LMT 1880 7:00 - ICT # Turkmenistan -# From Shanks. +# From Shanks & Pottenger. # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Asia/Ashgabat 3:53:32 - LMT 1924 May 2 # or Ashkhabad 4:00 - ASHT 1930 Jun 21 # Ashkhabad Time 5:00 RussiaAsia ASH%sT 1991 Mar 31 2:00 4:00 RussiaAsia ASH%sT 1991 Oct 27 # independence - 4:00 RussiaAsia TM%sT 1992 Jan 19 2:00 + 4:00 RussiaAsia TM%sT 1992 Jan 19 2:00 5:00 - TMT # United Arab Emirates @@ -1621,24 +1736,24 @@ Zone Asia/Samarkand 4:27:12 - LMT 1924 May 2 4:00 - SAMT 1930 Jun 21 # Samarkand Time 5:00 - SAMT 1981 Apr 1 5:00 1:00 SAMST 1981 Oct 1 - 6:00 RussiaAsia TAS%sT 1991 Mar 31 2:00 # Tashkent Time - 5:00 RussiaAsia TAS%sT 1991 Sep 1 # independence + 6:00 - TAST 1982 Apr 1 # Tashkent Time + 5:00 RussiaAsia SAM%sT 1991 Sep 1 # independence 5:00 RussiaAsia UZ%sT 1992 - 5:00 RussiaAsia UZ%sT 1993 5:00 - UZT Zone Asia/Tashkent 4:37:12 - LMT 1924 May 2 5:00 - TAST 1930 Jun 21 # Tashkent Time - 6:00 RussiaAsia TAS%sT 1991 Mar 31 2:00s + 6:00 RussiaAsia TAS%sT 1991 Mar 31 2:00 5:00 RussiaAsia TAS%sT 1991 Sep 1 # independence 5:00 RussiaAsia UZ%sT 1992 - 5:00 RussiaAsia UZ%sT 1993 5:00 - UZT # Vietnam + # From Paul Eggert (1993-11-18): # Saigon's official name is Thanh-Pho Ho Chi Minh, but it's too long. # We'll stick with the traditional name for now. -# From Shanks: + +# From Shanks & Pottenger: # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Asia/Saigon 7:06:40 - LMT 1906 Jun 9 7:06:20 - SMT 1911 Mar 11 0:01 # Saigon MT? diff --git a/timezone/australasia b/timezone/australasia index 70b845560e..2e17bcc0c3 100644 --- a/timezone/australasia +++ b/timezone/australasia @@ -1,4 +1,4 @@ -# @(#)australasia 8.1 +# @(#)australasia 8.3 # <pre> # This file also includes Pacific islands. @@ -210,7 +210,7 @@ Zone Indian/Christmas 7:02:52 - LMT 1895 Feb 7:00 - CXT # Christmas Island Time # Cook Is -# From Shanks: +# From Shanks & Pottenger: # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Cook 1978 only - Nov 12 0:00 0:30 HS Rule Cook 1979 1991 - Mar Sun>=1 0:00 0 - @@ -308,7 +308,7 @@ Zone Pacific/Nauru 11:07:40 - LMT 1921 Jan 15 # Uaobe Rule NC 1977 1978 - Dec Sun>=1 0:00 1:00 S Rule NC 1978 1979 - Feb 27 0:00 0 - Rule NC 1996 only - Dec 1 2:00s 1:00 S -# Shanks says the following was at 2:00; go with IATA. +# Shanks & Pottenger say the following was at 2:00; go with IATA. Rule NC 1997 only - Mar 2 2:00s 0 - # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Pacific/Noumea 11:05:48 - LMT 1912 Jan 13 @@ -507,10 +507,10 @@ Zone Pacific/Wallis 12:15:20 - LMT 1901 # go ahead and edit the file (and please send any changes to # tz@elsie.nci.nih.gov for general use in the future). -# From Paul Eggert (1999-10-29): +# From Paul Eggert (2006-03-22): # A good source for time zone historical data outside the U.S. is -# Thomas G. Shanks, The International Atlas (5th edition), -# San Diego: ACS Publications, Inc. (1999). +# Thomas G. Shanks and Rique Pottenger, The International Atlas (6th edition), +# San Diego: ACS Publications, Inc. (2003). # # Gwillim Law writes that a good source # for recent time zone data is the International Air Transport @@ -518,8 +518,8 @@ Zone Pacific/Wallis 12:15:20 - LMT 1901 # published semiannually. Law sent in several helpful summaries # of the IATA's data after 1990. # -# Except where otherwise noted, Shanks is the source for entries through 1990, -# and IATA SSIM is the source for entries after 1990. +# Except where otherwise noted, Shanks & Pottenger is the source for +# entries through 1990, and IATA SSIM is the source for entries afterwards. # # Another source occasionally used is Edward W. Whitman, World Time Differences, # Whitman Publishing Co, 2 Niagara Av, Ealing, London (undated), which @@ -587,6 +587,12 @@ Zone Pacific/Wallis 12:15:20 - LMT 1901 # WST for any place operating at a GMTOFF of 8:00 # EST for any place operating at a GMTOFF of 10:00 +# From Chuck Soper (2006-06-01): +# I recently found this Australian government web page on time zones: +# <http://www.australia.gov.au/about-australia-13time> +# And this government web page lists time zone names and abbreviations: +# <http://www.bom.gov.au/climate/averages/tables/daysavtm.shtml> + # From Paul Eggert (2001-04-05), summarizing a long discussion about "EST" # versus "AEST" etc.: # @@ -669,7 +675,7 @@ Zone Pacific/Wallis 12:15:20 - LMT 1901 # understood in Australia. # From Paul Eggert (1995-12-19): -# Shanks reports 2:00 for all autumn changes in Australia and New Zealand. +# Shanks & Pottenger report 2:00 for all autumn changes in Australia and NZ. # Mark Prior writes that his newspaper # reports that NSW's fall 1995 change will occur at 2:00, # but Robert Elz says it's been 3:00 in Victoria since 1970 @@ -842,14 +848,14 @@ Zone Pacific/Wallis 12:15:20 - LMT 1901 # current DST ending dates, no worries. # # Rule Oz 1971 1985 - Oct lastSun 2:00 1:00 - -# Rule Oz 1986 max - Oct Sun<=24 2:00 1:00 - +# Rule Oz 1986 max - Oct Sun>=18 2:00 1:00 - # Rule Oz 1972 only - Feb 27 3:00 0 - # Rule Oz 1973 1986 - Mar Sun>=1 3:00 0 - -# Rule Oz 1987 max - Mar Sun<=21 3:00 0 - +# Rule Oz 1987 max - Mar Sun>=15 3:00 0 - # Zone Australia/Tasmania 10:00 Oz EST # Zone Australia/South 9:30 Oz CST # Zone Australia/Victoria 10:00 Oz EST 1985 Oct lastSun 2:00 -# 10:00 1:00 EST 1986 Mar Sun<=21 3:00 +# 10:00 1:00 EST 1986 Mar Sun>=15 3:00 # 10:00 Oz EST # From Robert Elz (1991-03-06): @@ -875,7 +881,7 @@ Zone Pacific/Wallis 12:15:20 - LMT 1901 # ... # Rule AS 1971 max - Oct lastSun 2:00 1:00 D # Rule AS 1972 1985 - Mar Sun>=1 3:00 0 C -# Rule AS 1986 1990 - Mar Sun<=21 3:00 0 C +# Rule AS 1986 1990 - Mar Sun>=15 3:00 0 C # Rule AS 1991 max - Mar Sun>=1 3:00 0 C # From Bradley White (1992-03-11): @@ -1068,9 +1074,9 @@ Zone Pacific/Wallis 12:15:20 - LMT 1901 # shown on clocks on LHI. I guess this means that for 30 minutes at the start # of DST, LHI is actually 1 hour ahead of the rest of NSW. -# From Paul Eggert (2001-02-09): -# For Lord Howe dates we use Shanks through 1989, and Lonergan thereafter. -# For times we use Lonergan. +# From Paul Eggert (2006-03-22): +# For Lord Howe dates we use Shanks & Pottenger through 1989, and +# Lonergan thereafter. For times we use Lonergan. ############################################################################### @@ -1101,16 +1107,16 @@ Zone Pacific/Wallis 12:15:20 - LMT 1901 # rather than the October 1 value. # From Paul Eggert (1995-12-19); -# Shanks reports 2:00 for all autumn changes in Australia and New Zealand. +# Shank & Pottenger report 2:00 for all autumn changes in Australia and NZ. # Robert Uzgalis writes that the New Zealand Daylight # Savings Time Order in Council dated 1990-06-18 specifies 2:00 standard # time on both the first Sunday in October and the third Sunday in March. # As with Australia, we'll assume the tradition is 2:00s, not 2:00. # -# From Paul Eggert (2003-05-26): +# From Paul Eggert (2006-03-22): # The Department of Internal Affairs (DIA) maintains a brief history, # as does Carol Squires; see tz-link.htm for the full references. -# Use these sources in preference to Shanks. +# Use these sources in preference to Shanks & Pottenger. # # For Chatham, IATA SSIM (1991/1999) gives the NZ rules but with # transitions at 2:45 local standard time; this confirms that Chatham @@ -1185,8 +1191,8 @@ Zone Pacific/Wallis 12:15:20 - LMT 1901 # ``I am certain, having lived there for the past decade, that "Truk" # (now properly known as Chuuk) ... is in the time zone GMT+10.'' # -# Shanks writes that Truk switched from UTC+10 to UTC+11 on 1978-10-01; -# ignore this for now. +# Shanks & Pottenger write that Truk switched from UTC+10 to UTC+11 +# on 1978-10-01; ignore this for now. # From Paul Eggert (1999-10-29): # The Federated States of Micronesia Visitors Board writes in @@ -1279,8 +1285,8 @@ Zone Pacific/Wallis 12:15:20 - LMT 1901 # on the World Day of Prayer, you would be the first people on Earth # to say your prayers in the morning." -# From Paul Eggert (1999-08-12): -# Shanks says the transition was on 1968-10-01; go with Mundell. +# From Paul Eggert (2006-03-22): +# Shanks & Pottenger say the transition was on 1968-10-01; go with Mundell. # From Eric Ulevik (1999-05-03): # Tonga's director of tourism, who is also secretary of the National Millenium diff --git a/timezone/backward b/timezone/backward index 66fbf30618..00824407fa 100644 --- a/timezone/backward +++ b/timezone/backward @@ -1,4 +1,4 @@ -# @(#)backward 8.1 +# @(#)backward 8.2 # This file provides links between current names for time zones # and their old names. Many names changed in late 1993. @@ -8,6 +8,7 @@ Link America/Argentina/Catamarca America/Argentina/ComodRivadavia Link America/Adak America/Atka Link America/Argentina/Buenos_Aires America/Buenos_Aires Link America/Argentina/Catamarca America/Catamarca +Link America/Atikokan America/Coral_Harbour Link America/Argentina/Cordoba America/Cordoba Link America/Tijuana America/Ensenada Link America/Indiana/Indianapolis America/Fort_Wayne diff --git a/timezone/checktab.awk b/timezone/checktab.awk index 6d532141e6..80ad7d5701 100644 --- a/timezone/checktab.awk +++ b/timezone/checktab.awk @@ -1,6 +1,6 @@ # Check tz tables for consistency. -# @(#)checktab.awk 1.7 +# @(#)checktab.awk 8.1 # Contributed by Paul Eggert. diff --git a/timezone/europe b/timezone/europe index 54146d7400..b3a3b269d3 100644 --- a/timezone/europe +++ b/timezone/europe @@ -1,14 +1,14 @@ -# @(#)europe 8.1 +# @(#)europe 8.6 # <pre> # This data is by no means authoritative; if you think you know better, # go ahead and edit the file (and please send any changes to # tz@elsie.nci.nih.gov for general use in the future). -# From Paul Eggert (1999-10-29): +# From Paul Eggert (2006-03-22): # A good source for time zone historical data outside the U.S. is -# Thomas G. Shanks, The International Atlas (5th edition), -# San Diego: ACS Publications, Inc. (1999). +# Thomas G. Shanks and Rique Pottenger, The International Atlas (6th edition), +# San Diego: ACS Publications, Inc. (2003). # # Gwillim Law writes that a good source # for recent time zone data is the International Air Transport @@ -16,8 +16,8 @@ # published semiannually. Law sent in several helpful summaries # of the IATA's data after 1990. # -# Except where otherwise noted, Shanks is the source for entries through 1991, -# and IATA SSIM is the source for entries afterwards. +# Except where otherwise noted, Shanks & Pottenger is the source for +# entries through 1991, and IATA SSIM is the source for entries afterwards. # # Other sources occasionally used include: # @@ -221,11 +221,12 @@ # (Lords Hansard 11 June 1997 columns 964 to 976) # </a>. -# From Paul Eggert (2001-07-18): +# From Paul Eggert (2006-03-22): # -# For lack of other data, we'll follow Shanks for Eire in 1940-1948. +# For lack of other data, follow Shanks & Pottenger for Eire in 1940-1948. # -# Given Ilieve and Myers's data, the following claims by Shanks are incorrect: +# Given Ilieve and Myers's data, the following claims by Shanks & Pottenger +# are incorrect: # * Wales did not switch from GMT to daylight saving time until # 1921 Apr 3, when they began to conform with the rest of Great Britain. # Actually, Wales was identical after 1880. @@ -237,18 +238,19 @@ # Actually, that date saw the usual switch to summer time. # Standard time was not changed until 1968-10-27 (the clocks didn't change). # -# Here is another incorrect claim by Shanks: +# Here is another incorrect claim by Shanks & Pottenger: # * Jersey, Guernsey, and the Isle of Man did not switch from GMT # to daylight saving time until 1921 Apr 3, when they began to # conform with Great Britain. # S.R.&O. 1916, No. 382 and HO 45/10811/312364 (quoted above) say otherwise. # -# The following claim by Shanks is possible though doubtful; +# The following claim by Shanks & Pottenger is possible though doubtful; # we'll ignore it for now. # * Dublin's 1971-10-31 switch was at 02:00, even though London's was 03:00. # # -# Whitman says Dublin Mean Time was -0:25:21, which is more precise than Shanks. +# Whitman says Dublin Mean Time was -0:25:21, which is more precise than +# Shanks & Pottenger. # Perhaps this was Dunsink Observatory Time, as Dunsink Observatory # (8 km NW of Dublin's center) seemingly was to Dublin as Greenwich was # to London. For example: @@ -418,11 +420,14 @@ Rule GB-Eire 1990 1995 - Oct Sun>=22 1:00u 0 GMT # See EU for rules starting in 1996. # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] -Zone Europe/London -0:01:15 - LMT 1847 Dec 1 +Zone Europe/London -0:01:15 - LMT 1847 Dec 1 0:00s 0:00 GB-Eire %s 1968 Oct 27 1:00 - BST 1971 Oct 31 2:00u 0:00 GB-Eire %s 1996 0:00 EU GMT/BST +Link Europe/London Europe/Jersey +Link Europe/London Europe/Guernsey +Link Europe/London Europe/Isle_of_Man Zone Europe/Dublin -0:25:00 - LMT 1880 Aug 2 -0:25:21 - DMT 1916 May 21 2:00 -0:25:21 1:00 IST 1916 Oct 1 2:00s @@ -476,7 +481,7 @@ Rule C-Eur 1942 only - Nov 2 2:00s 0 - Rule C-Eur 1943 only - Mar 29 2:00s 1:00 S Rule C-Eur 1943 only - Oct 4 2:00s 0 - Rule C-Eur 1944 only - Apr 3 2:00s 1:00 S -# Whitman gives 1944 Oct 7; go with Shanks. +# Whitman gives 1944 Oct 7; go with Shanks & Pottenger. Rule C-Eur 1944 only - Oct 2 2:00s 0 - Rule C-Eur 1977 1980 - Apr Sun>=1 2:00s 1:00 S Rule C-Eur 1977 only - Sep lastSun 2:00s 0 - @@ -596,12 +601,12 @@ Zone Europe/Andorra 0:06:04 - LMT 1901 # Austria -# From Paul Eggert (2003-02-28): Shanks gives 1918-06-16 and +# From Paul Eggert (2006-03-22): Shanks & Pottenger give 1918-06-16 and # 1945-11-18, but the Austrian Federal Office of Metrology and # Surveying (BEV) gives 1918-09-16 and for Vienna gives the "alleged" # date of 1945-04-12 with no time. For the 1980-04-06 transition -# Shanks gives 02:00, the BEV 00:00. Go with the BEV, and guess 02:00 -# for 1945-04-12. +# Shanks & Pottenger give 02:00, the BEV 00:00. Go with the BEV, +# and guess 02:00 for 1945-04-12. # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Austria 1920 only - Apr 5 2:00s 1:00 S @@ -701,7 +706,7 @@ Zone Europe/Brussels 0:17:30 - LMT 1880 1:00 EU CE%sT # Bosnia and Herzegovina -# see Serbia and Montenegro +# see Serbia # Bulgaria # @@ -713,7 +718,7 @@ Zone Europe/Brussels 0:17:30 - LMT 1880 # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Bulg 1979 only - Mar 31 23:00 1:00 S Rule Bulg 1979 only - Oct 1 1:00 0 - -Rule Bulg 1980 1982 - Apr Sat<=7 23:00 1:00 S +Rule Bulg 1980 1982 - Apr Sat>=1 23:00 1:00 S Rule Bulg 1980 only - Sep 29 1:00 0 - Rule Bulg 1981 only - Sep 27 2:00 0 - # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] @@ -728,7 +733,7 @@ Zone Europe/Sofia 1:33:16 - LMT 1880 2:00 EU EE%sT # Croatia -# see Serbia and Montenegro +# see Serbia # Cyprus # Please see the `asia' file for Asia/Nicosia. @@ -813,10 +818,10 @@ Zone Atlantic/Faeroe -0:27:04 - LMT 1908 Jan 11 # Torshavn # East Greenland and Franz Josef Land, but we don't know their time zones. # My source for this is Wilhelm Dege's book mentioned under Svalbard. # -# From Paul Eggert (1996-11-22): +# From Paul Eggert (2006-03-22): # Greenland joined the EU as part of Denmark, obtained home rule on 1979-05-01, # and left the EU on 1985-02-01. It therefore should have been using EU -# rules at least through 1984. Shanks says Scoresbysund and Godthab +# rules at least through 1984. Shanks & Pottenger say Scoresbysund and Godthab # used C-Eur rules after 1980, but IATA SSIM (1991/1996) says they use EU # rules since at least 1991. Assume EU rules since 1980. @@ -871,24 +876,28 @@ Zone Atlantic/Faeroe -0:27:04 - LMT 1908 Jan 11 # Torshavn # I heard back from someone stationed at Thule; the time change took place # there at 2:00 AM. -# From Paul Eggert (2001-11-19): -# The 1997 CIA map shows Danmarkshavn on GMT; the 1995 map as like Godthab. +# From Paul Eggert (2006-03-22): +# From 1997 on the CIA map shows Danmarkshavn on GMT; +# the 1995 map as like Godthab. # For lack of better info, assume they were like Godthab before 1996. # startkart.no says Thule does not observe DST, but this is clearly an error, -# so go with Shanks for all Thule transitions. +# so go with Shanks & Pottenger for Thule transitions until this year. +# For 2007 on assume Thule will stay in sync with US DST rules. # # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Thule 1991 1992 - Mar lastSun 2:00 1:00 D Rule Thule 1991 1992 - Sep lastSun 2:00 0 S -Rule Thule 1993 max - Apr Sun>=1 2:00 1:00 D -Rule Thule 1993 max - Oct lastSun 2:00 0 S +Rule Thule 1993 2006 - Apr Sun>=1 2:00 1:00 D +Rule Thule 1993 2006 - Oct lastSun 2:00 0 S +Rule Thule 2007 max - Mar Sun>=8 2:00 1:00 D +Rule Thule 2007 max - Nov Sun>=1 2:00 0 S # # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone America/Danmarkshavn -1:14:40 - LMT 1916 Jul 28 -3:00 - WGT 1980 Apr 6 2:00 -3:00 EU WG%sT 1996 0:00 - GMT -Zone America/Scoresbysund -1:29:00 - LMT 1916 Jul 28 # Ittoqqortoormiit +Zone America/Scoresbysund -1:27:52 - LMT 1916 Jul 28 # Ittoqqortoormiit -2:00 - CGT 1980 Apr 6 2:00 -2:00 C-Eur CG%sT 1981 Mar 29 -1:00 EU EG%sT @@ -963,13 +972,13 @@ Zone Europe/Tallinn 1:39:00 - LMT 1880 # Finland # -# From Hannu Strang (25 Sep 1994 06:03:37 UTC): +# From Hannu Strang (1994-09-25 06:03:37 UTC): # Well, here in Helsinki we're just changing from summer time to regular one, # and it's supposed to change at 4am... # -# From Paul Eggert (25 Sep 1994): -# Shanks says Finland has switched at 02:00 standard time since 1981. -# Go with Strang instead. +# From Paul Eggert (2006-03-22): +# Shanks & Pottenger say Finland has switched at 02:00 standard time +# since 1981. Go with Strang instead. # # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Finland 1942 only - Apr 3 0:00 1:00 S @@ -999,7 +1008,7 @@ Link Europe/Helsinki Europe/Mariehamn # -# Shanks seems to use `24:00' ambiguously; we resolve it with Whitman. +# Shank & Pottenger seem to use `24:00' ambiguously; resolve it with Whitman. # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule France 1916 only - Jun 14 23:00s 1:00 S Rule France 1916 1919 - Oct Sun>=1 23:00s 0 - @@ -1013,7 +1022,7 @@ Rule France 1921 only - Oct 25 23:00s 0 - Rule France 1922 only - Mar 25 23:00s 1:00 S # DSH writes that a law of 1923-05-24 specified 3rd Sat in Apr at 23:00 to 1st # Sat in Oct at 24:00; and that in 1930, because of Easter, the transitions -# were Apr 12 and Oct 5. Go with Shanks. +# were Apr 12 and Oct 5. Go with Shanks & Pottenger. Rule France 1922 1938 - Oct Sat>=1 23:00s 0 - Rule France 1923 only - May 26 23:00s 1:00 S Rule France 1924 only - Mar 29 23:00s 1:00 S @@ -1034,8 +1043,8 @@ Rule France 1938 only - Mar 26 23:00s 1:00 S Rule France 1939 only - Apr 15 23:00s 1:00 S Rule France 1939 only - Nov 18 23:00s 0 - Rule France 1940 only - Feb 25 2:00 1:00 S -# The French rules for 1941-1944 were not used in Paris, but Shanks writes -# that they were used in Monaco and in many French locations. +# The French rules for 1941-1944 were not used in Paris, but Shanks & Pottenger +# write that they were used in Monaco and in many French locations. # Le Corre writes that the upper limit of the free zone was Arneguy, Orthez, # Mont-de-Marsan, Bazas, Langon, Lamotte-Montravel, Marouil, La # Rochefoucault, Champagne-Mouton, La Roche-Posay, La Haye-Decartes, @@ -1043,7 +1052,7 @@ Rule France 1940 only - Feb 25 2:00 1:00 S # Paray-le-Monial, Montceau-les-Mines, Chalons-sur-Saone, Arbois, # Dole, Morez, St-Claude, and Collognes (Haute-Savioe). Rule France 1941 only - May 5 0:00 2:00 M # Midsummer -# Shanks says this transition occurred at Oct 6 1:00, +# Shanks & Pottenger say this transition occurred at Oct 6 1:00, # but go with Denis Excoffier (1997-12-12), # who quotes the Ephemerides Astronomiques for 1998 from Bureau des Longitudes # as saying 5/10/41 22hUT. @@ -1056,21 +1065,21 @@ Rule France 1944 only - Apr 3 2:00 2:00 M Rule France 1944 only - Oct 8 1:00 1:00 S Rule France 1945 only - Apr 2 2:00 2:00 M Rule France 1945 only - Sep 16 3:00 0 - -# Shanks gives Mar 28 2:00 and Sep 26 3:00; +# Shanks & Pottenger give Mar 28 2:00 and Sep 26 3:00; # go with Excoffier's 28/3/76 0hUT and 25/9/76 23hUT. Rule France 1976 only - Mar 28 1:00 1:00 S Rule France 1976 only - Sep 26 1:00 0 - -# Shanks gives 0:09 for Paris Mean Time, and Whitman gives 0:09:05, +# Shanks & Pottenger give 0:09:20 for Paris Mean Time, and Whitman 0:09:05, # but Howse quotes the actual French legislation as saying 0:09:21. # Go with Howse. Howse writes that the time in France was officially based # on PMT-0:09:21 until 1978-08-09, when the time base finally switched to UTC. # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Europe/Paris 0:09:21 - LMT 1891 Mar 15 0:01 0:09:21 - PMT 1911 Mar 11 0:01 # Paris MT -# Shanks gives 1940 Jun 14 0:00; go with Excoffier and Le Corre. +# Shanks & Pottenger give 1940 Jun 14 0:00; go with Excoffier and Le Corre. 0:00 France WE%sT 1940 Jun 14 23:00 # Le Corre says Paris stuck with occupied-France time after the liberation; -# go with Shanks. +# go with Shanks & Pottenger. 1:00 C-Eur CE%sT 1944 Aug 25 0:00 France WE%sT 1945 Sep 16 3:00 1:00 France CE%sT 1977 @@ -1121,23 +1130,23 @@ Zone Europe/Berlin 0:53:28 - LMT 1893 Apr # Gibraltar # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] -Zone Europe/Gibraltar -0:21:24 - LMT 1880 Aug 2 +Zone Europe/Gibraltar -0:21:24 - LMT 1880 Aug 2 0:00s 0:00 GB-Eire %s 1957 Apr 14 2:00 1:00 - CET 1982 1:00 EU CE%sT # Greece # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S -# Whitman gives 1932 Jul 5 - Nov 1; go with Shanks. +# Whitman gives 1932 Jul 5 - Nov 1; go with Shanks & Pottenger. Rule Greece 1932 only - Jul 7 0:00 1:00 S Rule Greece 1932 only - Sep 1 0:00 0 - -# Whitman gives 1941 Apr 25 - ?; go with Shanks. +# Whitman gives 1941 Apr 25 - ?; go with Shanks & Pottenger. Rule Greece 1941 only - Apr 7 0:00 1:00 S -# Whitman gives 1942 Feb 2 - ?; go with Shanks. +# Whitman gives 1942 Feb 2 - ?; go with Shanks & Pottenger. Rule Greece 1942 only - Nov 2 3:00 0 - Rule Greece 1943 only - Mar 30 0:00 1:00 S Rule Greece 1943 only - Oct 4 0:00 0 - -# Whitman gives 1944 Oct 3 - Oct 31; go with Shanks. +# Whitman gives 1944 Oct 3 - Oct 31; go with Shanks & Pottenger. Rule Greece 1952 only - Jul 1 0:00 1:00 S Rule Greece 1952 only - Nov 2 0:00 0 - Rule Greece 1975 only - Apr 12 0:00s 1:00 S @@ -1157,7 +1166,7 @@ Zone Europe/Athens 1:34:52 - LMT 1895 Sep 14 2:00 Greece EE%sT 1941 Apr 30 1:00 Greece CE%sT 1944 Apr 4 2:00 Greece EE%sT 1981 - # Shanks says they switched to C-Eur in 1981; + # Shanks & Pottenger say it switched to C-Eur in 1981; # go with EU instead, since Greece joined it on Jan 1. 2:00 EU EE%sT @@ -1220,10 +1229,10 @@ Zone Europe/Budapest 1:16:20 - LMT 1890 Oct # might be a reference to the Julian calendar as opposed to Gregorian, or it # might mean something else (???). # -# From Paul Eggert (1999-10-29): -# The Iceland Almanak, Shanks and Whitman disagree on many points. -# We go with the Almanak, except for one claim from Shanks, namely that -# Reykavik was 21W57 from 1837 to 1908, local mean time before that. +# From Paul Eggert (2006-03-22): +# The Iceland Almanak, Shanks & Pottenger, and Whitman disagree on many points. +# We go with the Almanak, except for one claim from Shanks & Pottenger, namely +# that Reykavik was 21W57 from 1837 to 1908, local mean time before that. # # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Iceland 1917 1918 - Feb 19 23:00 1:00 S @@ -1261,15 +1270,16 @@ Zone Atlantic/Reykjavik -1:27:24 - LMT 1837 # But these events all occurred before the 1970 cutoff, # so record only the time in Rome. # -# From Paul Eggert (1996-05-06): -# For Italian DST we have three sources: Shanks, Whitman, and F. Pollastri +# From Paul Eggert (2006-03-22): +# For Italian DST we have three sources: Shanks & Pottenger, Whitman, and +# F. Pollastri # <a href="http://toi.iriti.cnr.it/uk/ienitlt.html"> -# Day-light Saving Time in Italy (1996-03-14) +# Day-light Saving Time in Italy (2006-02-03) # </a> # (`FP' below), taken from an Italian National Electrotechnical Institute # publication. When the three sources disagree, guess who's right, as follows: # -# year FP Shanks (S) Whitman (W) Go with: +# year FP Shanks&P. (S) Whitman (W) Go with: # 1916 06-03 06-03 24:00 06-03 00:00 FP & W # 09-30 09-30 24:00 09-30 01:00 FP; guess 24:00s # 1917 04-01 03-31 24:00 03-31 00:00 FP & S @@ -1325,7 +1335,7 @@ Rule Italy 1978 only - Oct 1 0:00s 0 - Rule Italy 1979 only - Sep 30 0:00s 0 - # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Europe/Rome 0:49:56 - LMT 1866 Sep 22 - 0:49:56 - RMT 1893 Nov # Rome Mean Time + 0:49:56 - RMT 1893 Nov 1 0:00s # Rome Mean 1:00 Italy CE%sT 1942 Nov 2 2:00s 1:00 C-Eur CE%sT 1944 Jul 1:00 Italy CE%sT 1980 @@ -1467,7 +1477,8 @@ Zone Europe/Vilnius 1:41:16 - LMT 1880 2:00 EU EE%sT # Luxembourg -# Whitman disagrees with most of these dates in minor ways; go with Shanks. +# Whitman disagrees with most of these dates in minor ways; +# go with Shanks & Pottenger. # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Lux 1916 only - May 14 23:00 1:00 S Rule Lux 1916 only - Oct 1 1:00 0 - @@ -1502,7 +1513,7 @@ Zone Europe/Luxembourg 0:24:36 - LMT 1904 Jun 1:00 EU CE%sT # Macedonia -# see Serbia and Montenegro +# see Serbia # Malta # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S @@ -1514,7 +1525,7 @@ Rule Malta 1975 1979 - Apr Sun>=15 2:00 1:00 S Rule Malta 1975 1980 - Sep Sun>=15 2:00 0 - Rule Malta 1980 only - Mar 31 2:00 1:00 S # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] -Zone Europe/Malta 0:58:04 - LMT 1893 Nov 2 # Valletta +Zone Europe/Malta 0:58:04 - LMT 1893 Nov 2 0:00s # Valletta 1:00 Italy CE%sT 1942 Nov 2 2:00s 1:00 C-Eur CE%sT 1945 Apr 2 2:00s 1:00 Italy CE%sT 1973 Mar 31 @@ -1523,9 +1534,9 @@ Zone Europe/Malta 0:58:04 - LMT 1893 Nov 2 # Valletta # Moldova -# From Paul Eggert (2001-02-11): -# A previous version of this database followed Shanks, who writes that -# Tiraspol switched to Moscow time on 1992-01-19 at 02:00. +# From Paul Eggert (2006-03-22): +# A previous version of this database followed Shanks & Pottenger, who write +# that Tiraspol switched to Moscow time on 1992-01-19 at 02:00. # However, this is most likely an error, as Moldova declared independence # on 1991-08-27 (the 1992-01-19 date is that of a Russian decree). # In early 1992 there was large-scale interethnic violence in the area @@ -1550,7 +1561,8 @@ Zone Europe/Chisinau 1:55:20 - LMT 1880 2:00 EU EE%sT # Monaco -# Shanks gives 0:09 for Paris Mean Time; go with Howse's more precise 0:09:21. +# Shanks & Pottenger give 0:09:20 for Paris Mean Time; go with Howse's +# more precise 0:09:21. # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Europe/Monaco 0:29:32 - LMT 1891 Mar 15 0:09:21 - PMT 1911 Mar 11 # Paris Mean Time @@ -1558,6 +1570,9 @@ Zone Europe/Monaco 0:29:32 - LMT 1891 Mar 15 1:00 France CE%sT 1977 1:00 EU CE%sT +# Montenegro +# see Serbia + # Netherlands # Howse writes that the Netherlands' railways used GMT between 1892 and 1940, @@ -1633,7 +1648,8 @@ Zone Europe/Amsterdam 0:19:32 - LMT 1835 1:00 EU CE%sT # Norway -# http://met.no/met/met_lex/q_u/sommertid.html (2004-01) agrees with Shanks. +# http://met.no/met/met_lex/q_u/sommertid.html (2004-01) agrees with Shanks & +# Pottenger. # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Norway 1916 only - May 22 1:00 1:00 S Rule Norway 1916 only - Sep 30 0:00 0 - @@ -1704,9 +1720,10 @@ Link Europe/Oslo Atlantic/Jan_Mayen # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Poland 1918 1919 - Sep 16 2:00s 0 - Rule Poland 1919 only - Apr 15 2:00s 1:00 S -# Whitman gives 1944 Nov 30; go with Shanks. +Rule Poland 1944 only - Apr 3 2:00s 1:00 S +# Whitman gives 1944 Nov 30; go with Shanks & Pottenger. Rule Poland 1944 only - Oct 4 2:00 0 - -# For 1944-1948 Whitman gives the previous day; go with Shanks. +# For 1944-1948 Whitman gives the previous day; go with Shanks & Pottenger. Rule Poland 1945 only - Apr 29 0:00 1:00 S Rule Poland 1945 only - Nov 1 0:00 0 - # For 1946 on the source is Kazimierz Borkowski, @@ -1762,9 +1779,9 @@ Zone Europe/Warsaw 1:24:00 - LMT 1880 # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S # DSH writes that despite Decree 1,469 (1915), the change to the clocks was not # done every year, depending on what Spain did, because of railroad schedules. -# Go with Shanks. +# Go with Shanks & Pottenger. Rule Port 1916 only - Jun 17 23:00 1:00 S -# Whitman gives 1916 Oct 31; go with Shanks. +# Whitman gives 1916 Oct 31; go with Shanks & Pottenger. Rule Port 1916 only - Nov 1 1:00 0 - Rule Port 1917 only - Feb 28 23:00s 1:00 S Rule Port 1917 1921 - Oct 14 23:00s 0 - @@ -1780,24 +1797,23 @@ Rule Port 1927 only - Apr 9 23:00s 1:00 S Rule Port 1928 only - Apr 14 23:00s 1:00 S Rule Port 1929 only - Apr 20 23:00s 1:00 S Rule Port 1931 only - Apr 18 23:00s 1:00 S -# Whitman gives 1931 Oct 8; go with Shanks. +# Whitman gives 1931 Oct 8; go with Shanks & Pottenger. Rule Port 1931 1932 - Oct Sat>=1 23:00s 0 - Rule Port 1932 only - Apr 2 23:00s 1:00 S -# Shanks gives 1934 Apr 4; go with Whitman. Rule Port 1934 only - Apr 7 23:00s 1:00 S -# Whitman gives 1934 Oct 5; go with Shanks. +# Whitman gives 1934 Oct 5; go with Shanks & Pottenger. Rule Port 1934 1938 - Oct Sat>=1 23:00s 0 - -# Shanks gives 1935 Apr 30; go with Whitman. +# Shanks & Pottenger give 1935 Apr 30; go with Whitman. Rule Port 1935 only - Mar 30 23:00s 1:00 S Rule Port 1936 only - Apr 18 23:00s 1:00 S -# Whitman gives 1937 Apr 2; go with Shanks. +# Whitman gives 1937 Apr 2; go with Shanks & Pottenger. Rule Port 1937 only - Apr 3 23:00s 1:00 S Rule Port 1938 only - Mar 26 23:00s 1:00 S Rule Port 1939 only - Apr 15 23:00s 1:00 S -# Whitman gives 1939 Oct 7; go with Shanks. +# Whitman gives 1939 Oct 7; go with Shanks & Pottenger. Rule Port 1939 only - Nov 18 23:00s 0 - Rule Port 1940 only - Feb 24 23:00s 1:00 S -# Shanks gives 1940 Oct 7; go with Whitman. +# Shanks & Pottenger give 1940 Oct 7; go with Whitman. Rule Port 1940 1941 - Oct 5 23:00s 0 - Rule Port 1941 only - Apr 5 23:00s 1:00 S Rule Port 1942 1945 - Mar Sat>=8 23:00s 1:00 S @@ -1811,8 +1827,8 @@ Rule Port 1946 only - Apr Sat>=1 23:00s 1:00 S Rule Port 1946 only - Oct Sat>=1 23:00s 0 - Rule Port 1947 1949 - Apr Sun>=1 2:00s 1:00 S Rule Port 1947 1949 - Oct Sun>=1 2:00s 0 - -# Shanks says DST was observed in 1950; go with Whitman. -# Whitman gives Oct lastSun for 1952 on; go with Shanks. +# Shanks & Pottenger say DST was observed in 1950; go with Whitman. +# Whitman gives Oct lastSun for 1952 on; go with Shanks & Pottenger. Rule Port 1951 1965 - Apr Sun>=1 2:00s 1:00 S Rule Port 1951 1965 - Oct Sun>=1 2:00s 0 - Rule Port 1977 only - Mar 27 0:00s 1:00 S @@ -1824,7 +1840,7 @@ Rule Port 1980 only - Mar lastSun 0:00s 1:00 S Rule Port 1981 1982 - Mar lastSun 1:00s 1:00 S Rule Port 1983 only - Mar lastSun 2:00s 1:00 S # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] -# Shanks says that the transition from LMT to WET occurred 1911-05-24; +# Shanks & Pottenger say the transition from LMT to WET occurred 1911-05-24; # Willett says 1912-01-01. Go with Willett. Zone Europe/Lisbon -0:36:32 - LMT 1884 -0:36:32 - LMT 1912 Jan 1 # Lisbon Mean Time @@ -1877,11 +1893,12 @@ Zone Europe/Bucharest 1:44:24 - LMT 1891 Oct # Russia -# From Paul Eggert (1999-11-12): +# From Paul Eggert (2006-03-22): # Except for Moscow after 1919-07-01, I invented the time zone abbreviations. # Moscow time zone abbreviations after 1919-07-01, and Moscow rules after 1991, -# are from Andrey A. Chernov. The rest is from Shanks, except we follow -# Chernov's report that 1992 DST transitions were Sat 23:00, not Sun 02:00s. +# are from Andrey A. Chernov. The rest is from Shanks & Pottenger, +# except we follow Chernov's report that 1992 DST transitions were Sat +# 23:00, not Sun 02:00s. # # From Stanislaw A. Kuzikowski (1994-06-29): # But now it is some months since Novosibirsk is 3 hours ahead of Moscow! @@ -1926,20 +1943,20 @@ Zone Europe/Kaliningrad 1:22:00 - LMT 1893 Apr 2:00 Russia EE%sT # # From Oscar van Vlijmen (2001-08-25): [This region consists of] -# Respublika Adygeya, Arkhangel'skaya oblast', Astrakhanskaya oblast', +# Respublika Adygeya, Arkhangel'skaya oblast', # Belgorodskaya oblast', Bryanskaya oblast', Vladimirskaya oblast', -# Volgogradskaya oblast', Vologodskaya oblast', Voronezhskaya oblast', +# Vologodskaya oblast', Voronezhskaya oblast', # Respublika Dagestan, Ivanovskaya oblast', Respublika Ingushetiya, # Kabarbino-Balkarskaya Respublika, Respublika Kalmykiya, # Kalyzhskaya oblast', Respublika Karachaevo-Cherkessiya, -# Respublika Kareliya, Kirovskaya oblast', Respublika Komi, +# Respublika Kareliya, Respublika Komi, # Kostromskaya oblast', Krasnodarskij kraj, Kurskaya oblast', # Leningradskaya oblast', Lipetskaya oblast', Respublika Marij El, # Respublika Mordoviya, Moskva, Moskovskaya oblast', # Murmanskaya oblast', Nenetskij avtonomnyj okrug, # Nizhegorodskaya oblast', Novgorodskaya oblast', Orlovskaya oblast', # Penzenskaya oblast', Pskovskaya oblast', Rostovskaya oblast', -# Ryazanskaya oblast', Sankt-Peterburg, Saratovskaya oblast', +# Ryazanskaya oblast', Sankt-Peterburg, # Respublika Severnaya Osetiya, Smolenskaya oblast', # Stavropol'skij kraj, Tambovskaya oblast', Respublika Tatarstan, # Tverskaya oblast', Tyl'skaya oblast', Ul'yanovskaya oblast', @@ -1954,11 +1971,25 @@ Zone Europe/Moscow 2:30:20 - LMT 1880 2:00 Russia EE%sT 1992 Jan 19 2:00s 3:00 Russia MSK/MSD # +# Astrakhanskaya oblast', Kirovskaya oblast', Saratovskaya oblast', +# Volgogradskaya oblast'. Shanks & Pottenger say Kirov is still at +0400 +# but Wikipedia (2006-05-09) says +0300. Perhaps it switched after the +# others? But we have no data. +Zone Europe/Volgograd 2:57:40 - LMT 1920 Jan 3 + 3:00 - TSAT 1925 Apr 6 # Tsaritsyn Time + 3:00 - STAT 1930 Jun 21 # Stalingrad Time + 4:00 - STAT 1961 Nov 11 + 4:00 Russia VOL%sT 1989 Mar 26 2:00s # Volgograd T + 3:00 Russia VOL%sT 1991 Mar 31 2:00s + 4:00 - VOLT 1992 Mar 29 2:00s + 3:00 Russia VOL%sT +# # From Oscar van Vlijmen (2001-08-25): [This region consists of] # Samarskaya oblast', Udmyrtskaya respublika Zone Europe/Samara 3:20:36 - LMT 1919 Jul 1 2:00 - 3:00 - KUYT 1930 Jun 21 # Kuybyshev - 4:00 Russia KUY%sT 1989 Mar 26 2:00s + 3:00 - SAMT 1930 Jun 21 + 4:00 - SAMT 1935 Jan 27 + 4:00 Russia KUY%sT 1989 Mar 26 2:00s # Kuybyshev 3:00 Russia KUY%sT 1991 Mar 31 2:00s 2:00 Russia KUY%sT 1991 Sep 29 2:00s 3:00 - KUYT 1991 Oct 20 3:00 @@ -1984,17 +2015,19 @@ Zone Asia/Omsk 4:53:36 - LMT 1919 Nov 14 5:00 Russia OMS%sT 1992 Jan 19 2:00s 6:00 Russia OMS%sT # -# Novosibirskaya oblast'. +# From Paul Eggert (2006-08-19): I'm guessing about Tomsk here; it's +# not clear when it switched from +7 to +6. +# Novosibirskaya oblast', Tomskaya oblast'. Zone Asia/Novosibirsk 5:31:40 - LMT 1919 Dec 14 6:00 6:00 - NOVT 1930 Jun 21 # Novosibirsk Time 7:00 Russia NOV%sT 1991 Mar 31 2:00s 6:00 Russia NOV%sT 1992 Jan 19 2:00s - 7:00 Russia NOV%sT 1993 May 23 # says Shanks + 7:00 Russia NOV%sT 1993 May 23 # say Shanks & P. 6:00 Russia NOV%sT # # From Oscar van Vlijmen (2001-08-25): [This region consists of] # Kemerovskaya oblast', Krasnoyarskij kraj, -# Tajmyrskij (Dolgano-Nenetskij) avtonomnyj okrug, Tomskaya oblast', +# Tajmyrskij (Dolgano-Nenetskij) avtonomnyj okrug, # Respublika Tuva, Respublika Khakasiya, Evenkijskij avtonomnyj okrug. Zone Asia/Krasnoyarsk 6:11:20 - LMT 1920 Jan 6 6:00 - KRAT 1930 Jun 21 # Krasnoyarsk Time @@ -2077,7 +2110,7 @@ Zone Asia/Anadyr 11:49:56 - LMT 1924 May 2 11:00 Russia ANA%sT 1992 Jan 19 2:00s 12:00 Russia ANA%sT -# Serbia and Montenegro +# Serbia # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Europe/Belgrade 1:22:00 - LMT 1884 1:00 - CET 1941 Apr 18 23:00 @@ -2085,10 +2118,11 @@ Zone Europe/Belgrade 1:22:00 - LMT 1884 1:00 1:00 CEST 1945 Sep 16 2:00s # Metod Kozelj reports that the legal date of # transition to EU rules was 1982-11-27, for all of Yugoslavia at the time. -# Shanks doesn't give as much detail, so go with Kozelj. +# Shanks & Pottenger don't give as much detail, so go with Kozelj. 1:00 - CET 1982 Nov 27 1:00 EU CE%sT Link Europe/Belgrade Europe/Ljubljana # Slovenia +Link Europe/Belgrade Europe/Podgorica # Montenegro Link Europe/Belgrade Europe/Sarajevo # Bosnia and Herzegovina Link Europe/Belgrade Europe/Skopje # Macedonia Link Europe/Belgrade Europe/Zagreb # Croatia @@ -2097,32 +2131,34 @@ Link Europe/Belgrade Europe/Zagreb # Croatia Link Europe/Prague Europe/Bratislava # Slovenia -# see Serbia and Montenegro +# see Serbia # Spain # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S -# For 1917-1919 Whitman gives Apr Sat>=1 - Oct Sat>=1; go with Shanks. +# For 1917-1919 Whitman gives Apr Sat>=1 - Oct Sat>=1; +# go with Shanks & Pottenger. Rule Spain 1917 only - May 5 23:00s 1:00 S Rule Spain 1917 1919 - Oct 6 23:00s 0 - Rule Spain 1918 only - Apr 15 23:00s 1:00 S Rule Spain 1919 only - Apr 5 23:00s 1:00 S -# Whitman gives 1921 Feb 28 - Oct 14; go with Shanks. +# Whitman gives 1921 Feb 28 - Oct 14; go with Shanks & Pottenger. Rule Spain 1924 only - Apr 16 23:00s 1:00 S -# Whitman gives 1924 Oct 14; go with Shanks. +# Whitman gives 1924 Oct 14; go with Shanks & Pottenger. Rule Spain 1924 only - Oct 4 23:00s 0 - Rule Spain 1926 only - Apr 17 23:00s 1:00 S -# Whitman says no DST in 1929; go with Shanks. +# Whitman says no DST in 1929; go with Shanks & Pottenger. Rule Spain 1926 1929 - Oct Sat>=1 23:00s 0 - Rule Spain 1927 only - Apr 9 23:00s 1:00 S Rule Spain 1928 only - Apr 14 23:00s 1:00 S Rule Spain 1929 only - Apr 20 23:00s 1:00 S -# Whitman gives 1937 Jun 16, 1938 Apr 16, 1940 Apr 13; go with Shanks. +# Whitman gives 1937 Jun 16, 1938 Apr 16, 1940 Apr 13; +# go with Shanks & Pottenger. Rule Spain 1937 only - May 22 23:00s 1:00 S Rule Spain 1937 1939 - Oct Sat>=1 23:00s 0 - Rule Spain 1938 only - Mar 22 23:00s 1:00 S Rule Spain 1939 only - Apr 15 23:00s 1:00 S Rule Spain 1940 only - Mar 16 23:00s 1:00 S -# Whitman says no DST 1942-1945; go with Shanks. +# Whitman says no DST 1942-1945; go with Shanks & Pottenger. Rule Spain 1942 only - May 2 22:00s 2:00 M # Midsummer Rule Spain 1942 only - Sep 1 22:00s 1:00 S Rule Spain 1943 1946 - Apr Sat>=13 22:00s 2:00 M @@ -2149,7 +2185,7 @@ Rule SpainAfrica 1977 only - Sep 28 0:00 0 - Rule SpainAfrica 1978 only - Jun 1 0:00 1:00 S Rule SpainAfrica 1978 only - Aug 4 0:00 0 - # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] -Zone Europe/Madrid -0:14:44 - LMT 1901 +Zone Europe/Madrid -0:14:44 - LMT 1901 Jan 1 0:00s 0:00 Spain WE%sT 1946 Sep 30 1:00 Spain CE%sT 1979 1:00 EU CE%sT @@ -2171,7 +2207,7 @@ Zone Atlantic/Canary -1:01:36 - LMT 1922 Mar # Las Palmas de Gran C. # Sweden -# From Ivan Nilsson (2001-04-13), superseding Shanks: +# From Ivan Nilsson (2001-04-13), superseding Shanks & Pottenger: # # The law "Svensk forfattningssamling 1878, no 14" about standard time in 1879: # From the beginning of 1879 (that is 01-01 00:00) the time for all @@ -2232,7 +2268,7 @@ Zone Europe/Stockholm 1:12:12 - LMT 1879 Jan 1 # From Whitman (who writes ``Midnight?''): Rule Swiss 1940 only - Nov 2 0:00 1:00 S Rule Swiss 1940 only - Dec 31 0:00 0 - -# From Shanks: +# From Shanks & Pottenger: Rule Swiss 1941 1942 - May Sun>=1 2:00 1:00 S Rule Swiss 1941 1942 - Oct Sun>=1 0:00 0 - # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] @@ -2251,7 +2287,8 @@ Rule Turkey 1921 only - Apr 3 0:00 1:00 S Rule Turkey 1921 only - Oct 3 0:00 0 - Rule Turkey 1922 only - Mar 26 0:00 1:00 S Rule Turkey 1922 only - Oct 8 0:00 0 - -# Whitman gives 1923 Apr 28 - Sep 16 and no DST in 1924-1925; go with Shanks. +# Whitman gives 1923 Apr 28 - Sep 16 and no DST in 1924-1925; +# go with Shanks & Pottenger. Rule Turkey 1924 only - May 13 0:00 1:00 S Rule Turkey 1924 1925 - Oct 1 0:00 0 - Rule Turkey 1925 only - May 1 0:00 1:00 S @@ -2260,7 +2297,8 @@ Rule Turkey 1940 only - Oct 5 0:00 0 - Rule Turkey 1940 only - Dec 1 0:00 1:00 S Rule Turkey 1941 only - Sep 21 0:00 0 - Rule Turkey 1942 only - Apr 1 0:00 1:00 S -# Whitman omits the next two transition and gives 1945 Oct 1; go with Shanks. +# Whitman omits the next two transition and gives 1945 Oct 1; +# go with Shanks & Pottenger. Rule Turkey 1942 only - Nov 1 0:00 0 - Rule Turkey 1945 only - Apr 2 0:00 1:00 S Rule Turkey 1945 only - Oct 8 0:00 0 - @@ -2357,11 +2395,13 @@ Zone Europe/Simferopol 2:16:24 - LMT 1880 3:00 Russia MSK/MSD 1990 3:00 - MSK 1990 Jul 1 2:00 2:00 - EET 1992 -# From Paul Eggert (1999-11-12): +# From Paul Eggert (2006-03-22): # The _Economist_ (1994-05-28, p 45) reports that central Crimea switched # from Kiev to Moscow time sometime after the January 1994 elections. -# Shanks says ``date of change uncertain'', but implies that it happened -# sometime between the 1994 DST switches. For now, guess it changed in May. +# Shanks (1999) says ``date of change uncertain'', but implies that it happened +# sometime between the 1994 DST switches. Shanks & Pottenger simply say +# 1994-09-25 03:00, but that can't be right. For now, guess it +# changed in May. 2:00 E-Eur EE%sT 1994 May # From IATA SSIM (1994/1997), which also says that Kerch is still like Kiev. 3:00 E-Eur MSK/MSD 1996 Mar 31 3:00s diff --git a/timezone/ialloc.c b/timezone/ialloc.c index 8a0c701578..1fc2035f45 100644 --- a/timezone/ialloc.c +++ b/timezone/ialloc.c @@ -1,6 +1,11 @@ +/* +** This file is in the public domain, so clarified as of +** 2006-07-17 by Arthur David Olson. +*/ + #ifndef lint #ifndef NOID -static char elsieid[] = "@(#)ialloc.c 8.29"; +static char elsieid[] = "@(#)ialloc.c 8.30"; #endif /* !defined NOID */ #endif /* !defined lint */ diff --git a/timezone/iso3166.tab b/timezone/iso3166.tab index 1cfaf265c2..8bb8231055 100644 --- a/timezone/iso3166.tab +++ b/timezone/iso3166.tab @@ -1,12 +1,12 @@ # ISO 3166 alpha-2 country codes # -# @(#)iso3166.tab 8.1 +# @(#)iso3166.tab 8.3 # -# From Paul Eggert (2004-06-14): +# From Paul Eggert (2006-09-27): # # This file contains a table with the following columns: # 1. ISO 3166-1 alpha-2 country code, current as of -# ISO 3166-1 Newsletter No. V-10 (2004-04-26). See: +# ISO 3166-1 Newsletter No. V-12 (2006-09-26). See: # <a href="http://www.iso.org/iso/en/prods-services/iso3166ma/index.html"> # ISO 3166 Maintenance agency (ISO 3166/MA) # </a>. @@ -70,7 +70,6 @@ CM Cameroon CN China CO Colombia CR Costa Rica -CS Serbia and Montenegro CU Cuba CV Cape Verde CX Christmas Island @@ -100,6 +99,7 @@ GB Britain (UK) GD Grenada GE Georgia GF French Guiana +GG Guernsey GH Ghana GI Gibraltar GL Greenland @@ -122,12 +122,14 @@ HU Hungary ID Indonesia IE Ireland IL Israel +IM Isle of Man IN India IO British Indian Ocean Territory IQ Iraq IR Iran IS Iceland IT Italy +JE Jersey JM Jamaica JO Jordan JP Japan @@ -156,6 +158,7 @@ LY Libya MA Morocco MC Monaco MD Moldova +ME Montenegro MG Madagascar MH Marshall Islands MK Macedonia @@ -204,6 +207,7 @@ PY Paraguay QA Qatar RE Reunion RO Romania +RS Serbia RU Russia RW Rwanda SA Saudi Arabia diff --git a/timezone/northamerica b/timezone/northamerica index 73e2470e0b..3d80c5e3c2 100644 --- a/timezone/northamerica +++ b/timezone/northamerica @@ -1,4 +1,4 @@ -# @(#)northamerica 8.1 +# @(#)northamerica 8.10 # <pre> # also includes Central America and the Caribbean @@ -30,12 +30,12 @@ # That 1883 transition occurred at 12:00 new time, not at 12:00 old time. # See p 46 of David Prerau, Seize the daylight, Thunder's Mouth Press (2005). -# From Paul Eggert (1995-12-19): +# From Paul Eggert (2006-03-22): # A good source for time zone historical data in the US is # Thomas G. Shanks, The American Atlas (5th edition), # San Diego: ACS Publications, Inc. (1991). # Make sure you have the errata sheet; the book is somewhat useless without it. -# It is the source for most of the pre-1991 US and Puerto Rico entries below. +# It is the source for most of the pre-1991 US entries below. # From Paul Eggert (2001-03-06): # Daylight Saving Time was first suggested as a joke by Benjamin Franklin @@ -229,7 +229,7 @@ Zone PST8PDT -8:00 US P%sT # Public law 106-564 (2000-12-23) introduced the abbreviation # "Chamorro Standard Time" for time in Guam and the Northern Marianas. # See the file "australasia". - + # From Arthur David Olson, 2005-08-09 # The following was signed into law on 2005-08-08. # @@ -274,7 +274,7 @@ Zone PST8PDT -8:00 US P%sT # set their watches and clocks on Eastern time." It quotes H.H. "Bubba" # Roberts, city administrator in Phenix City. as saying "We are in the Central # time zone, but we do go by the Eastern time zone because so many people work -# in Columbus." +# in Columbus." # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER Rule NYC 1920 only - Mar lastSun 2:00 1:00 D @@ -301,6 +301,13 @@ Zone America/New_York -4:56:02 - LMT 1883 Nov 18 12:03:58 # Nebraska, eastern North Dakota, Oklahoma, eastern South Dakota, # western Tennessee, most of Texas, Wisconsin +# From Larry M. Smith (2006-04-26) re Wisconsin: +# http://www.legis.state.wi.us/statutes/Stat0175.pdf ... +# is currently enforced at the 01:00 time of change. Because the local +# "bar time" in the state corresponds to 02:00, a number of citations +# are issued for the "sale of class 'B' alcohol after prohibited +# hours" within the deviated hour of this change every year.... + # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER Rule Chicago 1920 only - Jun 13 2:00 1:00 D Rule Chicago 1920 1921 - Oct lastSun 2:00 0 S @@ -321,14 +328,16 @@ Zone America/Chicago -5:50:36 - LMT 1883 Nov 18 12:09:24 Zone America/North_Dakota/Center -6:45:12 - LMT 1883 Nov 18 12:14:48 -7:00 US M%sT 1992 Oct 25 02:00 -6:00 US C%sT -# From Paul Eggert (2006-01-20): -# The following is not implemented yet. -# What is the most populous city in that area? -# From http://www.statoids.com/tus.html (2006-01-20): -# 2003-10-26 02:00: All of Morton County, ND, and the part of Sioux -# County, ND east of ND route 31 moved from MT to CT. (The area -# around Fort Yates in Sioux County and the area around Mandan in -# Morton County were already in CT.) +# Morton County, ND, switched from mountain to central time on +# 2003-10-26, except for the area around Mandan which was already central time. +# See <http://dmses.dot.gov/docimages/p63/135818.pdf>. +# Officially this switch also included part of Sioux County, and +# Jones, Mellette, and Todd Counties in South Dakota; +# but in practice these other counties were already observing central time. +# See <http://www.epa.gov/fedrgstr/EPA-IMPACT/2003/October/Day-28/i27056.htm>. +Zone America/North_Dakota/New_Salem -6:45:39 - LMT 1883 Nov 18 12:14:21 + -7:00 US M%sT 2003 Oct 26 02:00 + -6:00 US C%sT # US mountain time, represented by Denver # @@ -407,7 +416,8 @@ Zone America/Yakutat 14:41:05 - LMT 1867 Oct 18 Zone America/Anchorage 14:00:24 - LMT 1867 Oct 18 -9:59:36 - LMT 1900 Aug 20 12:00 -10:00 - CAT 1942 - -10:00 US CAT/CAWT 1946 + -10:00 US CAT/CAWT 1945 Aug 14 23:00u + -10:00 US CAT/CAPT 1946 # Peace -10:00 - CAT 1967 Apr -10:00 - AHST 1969 -10:00 US AH%sT 1983 Oct 30 2:00 @@ -527,9 +537,9 @@ Zone America/Boise -7:44:49 - LMT 1883 Nov 18 12:15:11 # For a map of Indiana's time zone regions, see: # <a href="http://www.mccsc.edu/time.html"> # What time is it in Indiana? -# </a> (2005-10-30) +# </a> (2006-03-01) # -# From Paul Eggert (2006-01-20): +# From Paul Eggert (2006-03-22): # Since 1970, most of Indiana has been like America/Indiana/Indianapolis, # with the following exceptions: # @@ -549,6 +559,7 @@ Zone America/Boise -7:44:49 - LMT 1883 Nov 18 12:15:11 # # Shanks partitioned Indiana into 345 regions, each with its own time history, # and wrote ``Even newspaper reports present contradictory information.'' +# Those Hoosiers! Such a flighty and changeable people! # Fortunately, most of the complexity occurred before our cutoff date of 1970. # # Other than Indianapolis, the Indiana place names are so nondescript @@ -558,8 +569,10 @@ Zone America/Boise -7:44:49 - LMT 1883 Nov 18 12:15:11 # From Paul Eggert (2005-08-16): # http://www.mccsc.edu/time.html says that Indiana will use DST starting 2006. +# From Nathan Stratton Treadway (2006-03-30): +# http://www.dot.gov/affairs/dot0406.htm [3705 B] # From Deborah Goldsmith (2006-01-18): -# http://dmses.dot.gov/docimages/pdf95/382329_web.pdf +# http://dmses.dot.gov/docimages/pdf95/382329_web.pdf [2.9 MB] # From Paul Eggert (2006-01-20): # It says "DOT is relocating the time zone boundary in Indiana to move Starke, # Pulaski, Knox, Daviess, Martin, Pike, Dubois, and Perry Counties from the @@ -625,7 +638,7 @@ Zone America/Indiana/Vincennes -5:50:07 - LMT 1883 Nov 18 12:09:53 -5:00 US E%sT 1971 -5:00 - EST 2006 Apr 2 2:00 -6:00 US C%sT -# +# # Pike County, Indiana moved from central to eastern time in 1977, # then switched back in 2006. # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER @@ -818,10 +831,10 @@ Zone America/Menominee -5:50:27 - LMT 1885 Sep 18 12:00 ################################################################################ -# From Paul Eggert (1999-10-29): -# A good source for time zone historical data outside the US is -# Thomas G. Shanks, The International Atlas (5th edition), -# San Diego: ACS Publications, Inc. (1999). +# From Paul Eggert (2006-03-22): +# A good source for time zone historical data outside the U.S. is +# Thomas G. Shanks and Rique Pottenger, The International Atlas (6th edition), +# San Diego: ACS Publications, Inc. (2003). # # Gwillim Law writes that a good source # for recent time zone data is the International Air Transport @@ -829,8 +842,8 @@ Zone America/Menominee -5:50:27 - LMT 1885 Sep 18 12:00 # published semiannually. Law sent in several helpful summaries # of the IATA's data after 1990. # -# Except where otherwise noted, Shanks is the source for entries through 1990, -# and IATA SSIM is the source for entries after 1990. +# Except where otherwise noted, Shanks & Pottenger is the source for +# entries through 1990, and IATA SSIM is the source for entries afterwards. # # Other sources occasionally used include: # @@ -878,9 +891,51 @@ Zone America/Menominee -5:50:27 - LMT 1885 Sep 18 12:00 # From Paul Eggert (1994-11-22): # Alas, this sort of thing must be handled by localization software. -# Unless otherwise specified, the data for Canada are all from Shanks. - -# From Paul Eggert (2005-12-21): +# Unless otherwise specified, the data for Canada are all from Shanks +# & Pottenger. + +# From Chris Walton (2006-04-01): +# The British Columbia government announced yesterday that it will +# adjust daylight savings next year to align with changes in the +# U.S. and the rest of Canada.... +# http://www2.news.gov.bc.ca/news_releases_2005-2009/2006AG0014-000330.htm + +# From Chris Walton (2006-04-25): +# Daylight saving time will be extended by four weeks starting in 2007.... +# Here is a news release which was issued today by the Nova Scotia government: +# http://www.gov.ns.ca/news/details.asp?id=20060425004 + +# From Chris Walton (2006-06-26): +# [For New Brunswick] the new legislation dictates that the time change is to +# be done at 02:00 instead of 00:01. +# http://www.gnb.ca/0062/acts/BBA-2006/Chap-19.pdf +# ... +# Manitoba has traditionally changed the clock every fall at 03:00. +# As of 2006, the transition is to take place one hour earlier at 02:00. +# http://web2.gov.mb.ca/laws/statutes/ccsm/o030e.php +# ... +# [Alberta, Ontario, Quebec] will follow US rules. +# http://www.qp.gov.ab.ca/documents/Acts/2006CH03_UNPR.cfm?frm_isbn=0779744934 +# http://www.e-laws.gov.on.ca/DBLaws/Source/Regs/English/2006/R06111_e.htm +# http://www.assnat.qc.ca/eng/37legislature2/Projets-loi/Publics/06-a002.htm +# ... +# P.E.I. will follow US rules. The new legislation is not law yet. +# It passed first reading on April 20.... +# http://www.assembly.pe.ca/bills/pdf_first/62/3/bill-101.pdf +# ... +# Province of Newfoundland and Labrador.... The change is being considered. +# http://www.releases.gov.nl.ca/releases/2006/mpa/0331n01.htm +# ... +# N.W.T. will follow US rules. Whoever maintains the government web site +# does not seem to believe in bookmarks. To see the news release, click the +# following link and search for "Daylight Savings Time Change". Press the +# "Daylight Savings Time Change" link; it will fire off a popup using +# JavaScript. +# http://www.exec.gov.nt.ca/currentnews/currentPR.asp?mode=archive + + + +# From Paul Eggert (2006-04-25): # H. David Matthews and Mary Vincent's map # <a href="http://www.canadiangeographic.ca/Magazine/SO98/geomap.asp"> # "It's about TIME", _Canadian Geographic_ (September-October 1998) @@ -892,25 +947,10 @@ Zone America/Menominee -5:50:27 - LMT 1885 Sep 18 12:00 # information about standard and daylight saving time zones in Canada. # </a> (updated periodically). # Its unofficial information is often taken from Matthews and Vincent. -# -# CBC News reported that Ontario and Manitoba have announced plans to -# follow the US change, and that Nova Scotia is considering it; see -# <http://www.cbc.ca/news/background/daylightsavingtime/> (2005-10-21). -# CBC news also reported that Prince Edward Island is the first -# province in Atlantic Canada to follow the US change, and that Quebec -# had agreed; see <http://www.cbc.ca/pei/story/pe_daylight_20051207.html> -# (2005-12-07). -# -# To reflect all this, the Canada and Winn rules have been adjusted to -# agree with the 2007 US change. This means we assume most of Canada -# will fall into line. However, Alberta, British Columbia, -# Newfoundland, Northwest Territories, and Yukon already have separate -# rules in our database, so for now we'll leave them alone, which -# means that we currently assume these regions will not change their -# rules and will disagree with the US starting in 2007. This -# assumption is probably incorrect, with the possible exception of -# Newfoundland. We plan to adjust the Edm, Vanc, StJohns, and NT_YK -# rules as the corresponding provinces make their announcements. + +# From Paul Eggert (2006-06-27): +# For now, assume all of DST-observing Canada will fall into line with the +# new US DST rules, # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Canada 1918 only - Apr 14 2:00 1:00 D @@ -925,7 +965,7 @@ Rule Canada 2007 max - Mar Sun>=8 2:00 1:00 D Rule Canada 2007 max - Nov Sun>=1 2:00 0 S -# Newfoundland (and far southeast Labrador) +# Newfoundland and Labrador # From Paul Eggert (2000-10-02): # Matthews and Vincent (1998) write that Labrador should use NST/NDT, @@ -936,20 +976,21 @@ Rule Canada 2007 max - Nov Sun>=1 2:00 0 S # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule StJohns 1917 only - Apr 8 2:00 1:00 D Rule StJohns 1917 only - Sep 17 2:00 0 S -# Whitman gives 1919 Apr 5 and 1920 Apr 5; go with Shanks. +# Whitman gives 1919 Apr 5 and 1920 Apr 5; go with Shanks & Pottenger. Rule StJohns 1919 only - May 5 23:00 1:00 D Rule StJohns 1919 only - Aug 12 23:00 0 S -# For 1931-1935 Whitman gives Apr same date; go with Shanks. +# For 1931-1935 Whitman gives Apr same date; go with Shanks & Pottenger. Rule StJohns 1920 1935 - May Sun>=1 23:00 1:00 D Rule StJohns 1920 1935 - Oct lastSun 23:00 0 S -# For 1936-1941 Whitman gives May Sun>=8 and Oct Sun>=1; go with Shanks. +# For 1936-1941 Whitman gives May Sun>=8 and Oct Sun>=1; go with Shanks & +# Pottenger. Rule StJohns 1936 1941 - May Mon>=9 0:00 1:00 D Rule StJohns 1936 1941 - Oct Mon>=2 0:00 0 S # Whitman gives the following transitions: # 1942 03-01/12-31, 1943 05-30/09-05, 1944 07-10/09-02, 1945 01-01/10-07 -# but go with Shanks and assume they used Canadian rules. +# but go with Shanks & Pottenger and assume they used Canadian rules. # For 1946-9 Whitman gives May 5,4,9,1 - Oct 1,5,3,2, and for 1950 he gives -# Apr 30 - Sep 24; go with Shanks. +# Apr 30 - Sep 24; go with Shanks & Pottenger. Rule StJohns 1946 1950 - May Sun>=8 2:00 1:00 D Rule StJohns 1946 1950 - Oct Sun>=2 2:00 0 S Rule StJohns 1951 1986 - Apr lastSun 2:00 1:00 D @@ -959,9 +1000,12 @@ Rule StJohns 1960 1986 - Oct lastSun 2:00 0 S # INMS (2000-09-12) says that, since 1988 at least, Newfoundland switches # at 00:01 local time. For now, assume it started in 1987. Rule StJohns 1987 only - Apr Sun>=1 0:01 1:00 D -Rule StJohns 1987 max - Oct lastSun 0:01 0 S +Rule StJohns 1987 2006 - Oct lastSun 0:01 0 S Rule StJohns 1988 only - Apr Sun>=1 0:01 2:00 DD -Rule StJohns 1989 max - Apr Sun>=1 0:01 1:00 D +Rule StJohns 1989 2006 - Apr Sun>=1 0:01 1:00 D +Rule StJohns 2007 max - Mar Sun>=8 0:01 1:00 D +Rule StJohns 2007 max - Nov Sun>=1 0:01 0 S +# # St John's has an apostrophe, but Posix file names can't have apostrophes. # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone America/St_Johns -3:30:52 - LMT 1884 @@ -989,12 +1033,13 @@ Zone America/Goose_Bay -4:01:40 - LMT 1884 # Happy Valley-Goose Bay # west Labrador, Nova Scotia, Prince Edward I -# From Paul Eggert (1996-06-12): -# Shanks writes that since 1970 most of this region has been like Halifax. -# Many locales did not observe peacetime DST until 1972; +# From Paul Eggert (2006-03-22): +# Shanks & Pottenger write that since 1970 most of this region has been like +# Halifax. Many locales did not observe peacetime DST until 1972; # Glace Bay, NS is the largest that we know of. -# Shanks also writes that Liverpool, NS was the only town in Canada to observe -# DST in 1971 but not 1970; for now we'll assume this is a typo. +# Shanks & Pottenger also write that Liverpool, NS was the only town +# in Canada to observe DST in 1971 but not 1970; for now we'll assume +# this is a typo. # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Halifax 1916 only - Apr 1 0:00 1:00 D @@ -1060,10 +1105,7 @@ Zone America/Glace_Bay -3:59:48 - LMT 1902 Jun 15 # <http://www.gnb.ca/0062/PDF-acts/t-06.pdf> says they change at 00:01, and # <http://www.canlii.org/nb/laws/sta/t-6/20030127/whole.html> makes it # clear that this has been the case since at least 1993. -# For now, assume it started in 1993. The Office of the Premier announced -# <http://www.gnb.ca/cnb/news/pre/2005e1737pr.htm> (2005-12-23) -# that they will bring forward proposed amendments to harmonize with the US; -# for now assume that this will happen, but they'll still switch at 00:01. +# For now, assume it started in 1993. # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Moncton 1933 1935 - Jun Sun>=8 1:00 1:00 D @@ -1076,11 +1118,9 @@ Rule Moncton 1940 only - May 19 1:00 1:00 D Rule Moncton 1941 only - May 4 1:00 1:00 D Rule Moncton 1946 1972 - Apr lastSun 2:00 1:00 D Rule Moncton 1946 1956 - Sep lastSun 2:00 0 S -Rule Moncton 1956 1972 - Oct lastSun 2:00 0 S +Rule Moncton 1957 1972 - Oct lastSun 2:00 0 S Rule Moncton 1993 2006 - Apr Sun>=1 0:01 1:00 D Rule Moncton 1993 2006 - Oct lastSun 0:01 0 S -Rule Moncton 2007 max - Mar Sun>=8 0:01 1:00 D -Rule Moncton 2007 max - Nov Sun>=1 0:01 0 S # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone America/Moncton -4:19:08 - LMT 1883 Dec 9 -5:00 - EST 1902 Jun 15 @@ -1089,13 +1129,79 @@ Zone America/Moncton -4:19:08 - LMT 1883 Dec 9 -4:00 Canada A%sT 1946 -4:00 Moncton A%sT 1973 -4:00 Canada A%sT 1993 - -4:00 Moncton A%sT + -4:00 Moncton A%sT 2007 + -4:00 Canada A%sT -# Ontario, Quebec +# Quebec + +# From Paul Eggert (2006-07-09): +# Shanks & Pottenger write that since 1970 most of Quebec has been +# like Montreal. + +# From Paul Eggert (2006-06-27): +# Matthews and Vincent (1998) also write that Quebec east of the -63 +# meridian is supposed to observe AST, but residents as far east as +# Natashquan use EST/EDT, and residents east of Natashquan use AST. +# In "Official time in Quebec" the Quebec department of justice writes in +# http://www.justice.gouv.qc.ca/english/publications/generale/temps-regl-1-a.htm +# that "The residents of the Municipality of the +# Cote-Nord-du-Golfe-Saint-Laurent and the municipalities of Saint-Augustin, +# Bonne-Esperance and Blanc-Sablon apply the Official Time Act as it is +# written and use Atlantic standard time all year round. The same applies to +# the residents of the Native facilities along the lower North Shore." +# <http://www.assnat.qc.ca/eng/37legislature2/Projets-loi/Publics/06-a002.htm> +# says this common practice was codified into law as of 2007. +# For lack of better info, guess this practice began around 1970, contra to +# Shanks & Pottenger who have this region observing AST/ADT. -# From Paul Eggert (1996-06-12): -# Shanks writes that since 1970 most of Ontario has been like Toronto, -# and most of Quebec has been like Montreal. +# Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S +Rule Mont 1917 only - Mar 25 2:00 1:00 D +Rule Mont 1917 only - Apr 24 0:00 0 S +Rule Mont 1919 only - Mar 31 2:30 1:00 D +Rule Mont 1919 only - Oct 25 2:30 0 S +Rule Mont 1920 only - May 2 2:30 1:00 D +Rule Mont 1920 1922 - Oct Sun>=1 2:30 0 S +Rule Mont 1921 only - May 1 2:00 1:00 D +Rule Mont 1922 only - Apr 30 2:00 1:00 D +Rule Mont 1924 only - May 17 2:00 1:00 D +Rule Mont 1924 1926 - Sep lastSun 2:30 0 S +Rule Mont 1925 1926 - May Sun>=1 2:00 1:00 D +# The 1927-to-1937 rules can be expressed more simply as +# Rule Mont 1927 1937 - Apr lastSat 24:00 1:00 D +# Rule Mont 1927 1937 - Sep lastSat 24:00 0 S +# The rules below avoid use of 24:00 +# (which pre-1998 versions of zic cannot handle). +Rule Mont 1927 only - May 1 0:00 1:00 D +Rule Mont 1927 1932 - Sep lastSun 0:00 0 S +Rule Mont 1928 1931 - Apr lastSun 0:00 1:00 D +Rule Mont 1932 only - May 1 0:00 1:00 D +Rule Mont 1933 1940 - Apr lastSun 0:00 1:00 D +Rule Mont 1933 only - Oct 1 0:00 0 S +Rule Mont 1934 1939 - Sep lastSun 0:00 0 S +Rule Mont 1946 1973 - Apr lastSun 2:00 1:00 D +Rule Mont 1945 1948 - Sep lastSun 2:00 0 S +Rule Mont 1949 1950 - Oct lastSun 2:00 0 S +Rule Mont 1951 1956 - Sep lastSun 2:00 0 S +Rule Mont 1957 1973 - Oct lastSun 2:00 0 S + +# Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] +Zone America/Blanc-Sablon -3:48:28 - LMT 1884 + -4:00 Canada A%sT 1970 + -4:00 - AST +Zone America/Montreal -4:54:16 - LMT 1884 + -5:00 Mont E%sT 1918 + -5:00 Canada E%sT 1919 + -5:00 Mont E%sT 1942 Feb 9 2:00s + -5:00 Canada E%sT 1946 + -5:00 Mont E%sT 1974 + -5:00 Canada E%sT + + +# Ontario + +# From Paul Eggert (2006-07-09): +# Shanks & Pottenger write that since 1970 most of Ontario has been like +# Toronto. # Thunder Bay skipped DST in 1973. # Many smaller locales did not observe peacetime DST until 1974; # Nipigon (EST) and Rainy River (CST) are the largest that we know of. @@ -1125,50 +1231,46 @@ Zone America/Moncton -4:19:08 - LMT 1883 Dec 9 # says that Ontario east of 90W uses EST/EDT, and west of 90W uses CST/CDT. # Officially Atikokan is therefore on CST/CDT, and most likely this report # concerns a non-official time observed as a matter of local practice. -# For what it's worth, Shanks says that Atikokan has agreed with -# Rainy River ever since standard time was introduced. - +# # From Paul Eggert (2000-10-02): # Matthews and Vincent (1998) write that Atikokan, Pickle Lake, and # New Osnaburgh observe CST all year, that Big Trout Lake observes # CST/CDT, and that Upsala and Shebandowan observe EST/EDT, all in # violation of the official Ontario rules. -# They also write that Quebec east of the -63 meridian is supposed to -# observe AST, but residents as far east as Natashquan use EST/EDT, -# and residents east of Natashquan use AST. -# We probably need Zones for far east Quebec and for Atikokan, -# but we don't know when their practices started. +# +# From Paul Eggert (2006-07-09): +# Chris Walton (2006-07-06) mentioned an article by Stephanie MacLellan in the +# 2005-07-21 Chronicle-Journal, which said: +# +# The clocks in Atikokan stay set on standard time year-round. +# This means they spend about half the time on central time and +# the other half on eastern time. +# +# For the most part, the system works, Mayor Dennis Brown said. +# +# "The majority of businesses in Atikokan deal more with Eastern +# Canada, but there are some that deal with Western Canada," he +# said. "I don't see any changes happening here." +# +# Walton also writes "Supposedly Pickle Lake and Mishkeegogamang +# [New Osnaburgh] follow the same practice." -# Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S -Rule Mont 1917 only - Mar 25 2:00 1:00 D -Rule Mont 1917 only - Apr 24 0:00 0 S -Rule Mont 1919 only - Mar 31 2:30 1:00 D -Rule Mont 1919 only - Oct 25 2:30 0 S -Rule Mont 1920 only - May 2 2:30 1:00 D -Rule Mont 1920 1922 - Oct Sun>=1 2:30 0 S -Rule Mont 1921 only - May 1 2:00 1:00 D -Rule Mont 1922 only - Apr 30 2:00 1:00 D -Rule Mont 1924 only - May 17 2:00 1:00 D -Rule Mont 1924 1926 - Sep lastSun 2:30 0 S -Rule Mont 1925 1926 - May Sun>=1 2:00 1:00 D -# The 1927-to-1937 rules can be expressed more simply as -# Rule Mont 1927 1937 - Apr lastSat 24:00 1:00 D -# Rule Mont 1927 1937 - Sep lastSat 24:00 0 S -# The rules below avoid use of 24:00 -# (which pre-1998 versions of zic cannot handle). -Rule Mont 1927 only - May 1 0:00 1:00 D -Rule Mont 1927 1932 - Sep lastSun 0:00 0 S -Rule Mont 1928 1931 - Apr lastSun 0:00 1:00 D -Rule Mont 1932 only - May 1 0:00 1:00 D -Rule Mont 1933 1940 - Apr lastSun 0:00 1:00 D -Rule Mont 1933 only - Oct 1 0:00 0 S -Rule Mont 1934 1939 - Sep lastSun 0:00 0 S -Rule Mont 1946 1973 - Apr lastSun 2:00 1:00 D -Rule Mont 1945 1948 - Sep lastSun 2:00 0 S -Rule Mont 1949 1950 - Oct lastSun 2:00 0 S -Rule Mont 1951 1956 - Sep lastSun 2:00 0 S -Rule Mont 1957 1973 - Oct lastSun 2:00 0 S +# From Garry McKinnon (2006-07-14) via Chris Walton: +# I chatted with a member of my board who has an outstanding memory +# and a long history in Atikokan (and in the telecom industry) and he +# can say for certain that Atikokan has been practicing the current +# time keeping since 1952, at least. +# From Paul Eggert (2006-07-17): +# Shanks & Pottenger say that Atikokan has agreed with Rainy River +# ever since standard time was introduced, but the information from +# McKinnon sounds more authoritative. For now, assume that Atikokan +# switched to EST immediately after WWII era daylight saving time +# ended. This matches the old (less-populous) America/Coral_Harbour +# entry since our cutoff date of 1970, so we can move +# America/Coral_Harbour to the 'backward' file. + +# Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Toronto 1919 only - Mar 30 23:30 1:00 D Rule Toronto 1919 only - Oct 26 0:00 0 S Rule Toronto 1920 only - May 2 2:00 1:00 D @@ -1176,7 +1278,8 @@ Rule Toronto 1920 only - Sep 26 0:00 0 S Rule Toronto 1921 only - May 15 2:00 1:00 D Rule Toronto 1921 only - Sep 15 2:00 0 S Rule Toronto 1922 1923 - May Sun>=8 2:00 1:00 D -# Shanks says 1923-09-19; assume it's a typo and that "-16" was meant. +# Shanks & Pottenger say 1923-09-19; assume it's a typo and that "-16" +# was meant. Rule Toronto 1922 1926 - Sep Sun>=15 2:00 0 S Rule Toronto 1924 1927 - May Sun>=1 2:00 1:00 D # The 1927-to-1939 rules can be expressed more simply as @@ -1200,9 +1303,10 @@ Rule Toronto 1949 only - Nov lastSun 0:00 0 S Rule Toronto 1950 1973 - Apr lastSun 2:00 1:00 D Rule Toronto 1950 only - Nov lastSun 2:00 0 S Rule Toronto 1951 1956 - Sep lastSun 2:00 0 S -# Shanks says Toronto ended DST a week early in 1971, namely on 1971-10-24, -# but Mark Brader wrote (2003-05-31) that he checked the 1971-10-30 issue -# of the Toronto Star, and it said that DST ended 1971-10-31 as usual. +# Shanks & Pottenger say Toronto ended DST a week early in 1971, +# namely on 1971-10-24, but Mark Brader wrote (2003-05-31) that this +# is wrong, and that he had confirmed it by checking the 1971-10-30 +# Toronto Star, which said that DST was ending 1971-10-31 as usual. Rule Toronto 1957 1973 - Oct lastSun 2:00 0 S # From Paul Eggert (2003-07-27): @@ -1224,13 +1328,6 @@ Rule Toronto 1957 1973 - Oct lastSun 2:00 0 S # months for the remainder of the war years. # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] -Zone America/Montreal -4:54:16 - LMT 1884 - -5:00 Mont E%sT 1918 - -5:00 Canada E%sT 1919 - -5:00 Mont E%sT 1942 Feb 9 2:00s - -5:00 Canada E%sT 1946 - -5:00 Mont E%sT 1974 - -5:00 Canada E%sT Zone America/Toronto -5:17:32 - LMT 1895 -5:00 Canada E%sT 1919 -5:00 Toronto E%sT 1942 Feb 9 2:00s @@ -1248,14 +1345,38 @@ Zone America/Nipigon -5:53:04 - LMT 1895 -5:00 Canada E%sT 1940 Sep 29 -5:00 1:00 EDT 1942 Feb 9 2:00s -5:00 Canada E%sT -Zone America/Rainy_River -6:17:56 - LMT 1895 +Zone America/Rainy_River -6:18:16 - LMT 1895 -6:00 Canada C%sT 1940 Sep 29 -6:00 1:00 CDT 1942 Feb 9 2:00s -6:00 Canada C%sT +Zone America/Atikokan -6:06:28 - LMT 1895 + -6:00 Canada C%sT 1940 Sep 29 + -6:00 1:00 CDT 1942 Feb 9 2:00s + -6:00 Canada C%sT 1945 Sep 30 2:00 + -5:00 - EST # Manitoba +# From Rob Douglas (2006-04-06): +# the old Manitoba Time Act - as amended by Bill 2, assented to +# March 27, 1987 ... said ... +# "between two o'clock Central Standard Time in the morning of +# the first Sunday of April of each year and two o'clock Central +# Standard Time in the morning of the last Sunday of October next +# following, one hour in advance of Central Standard Time."... +# I believe that the English legislation [of the old time act] had = +# been assented to (March 22, 1967).... +# Also, as far as I can tell, there was no order-in-council varying +# the time of Daylight Saving Time for 2005 and so the provisions of +# the 1987 version would apply - the changeover was at 2:00 Central +# Standard Time (i.e. not until 3:00 Central Daylight Time). + +# From Paul Eggert (2006-04-10): +# Shanks & Pottenger say Manitoba switched at 02:00 (not 02:00s) +# starting 1966. Since 02:00s is clearly correct for 1967 on, assume +# it was also 02:00s in 1966. + # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Winn 1916 only - Apr 23 0:00 1:00 D Rule Winn 1916 only - Sep 17 0:00 0 S @@ -1278,18 +1399,13 @@ Rule Winn 1959 only - Oct lastSun 2:00 0 S Rule Winn 1960 only - Sep lastSun 2:00 0 S Rule Winn 1963 only - Apr lastSun 2:00 1:00 D Rule Winn 1963 only - Sep 22 2:00 0 S -Rule Winn 1966 1986 - Apr lastSun 2:00 1:00 D -Rule Winn 1966 1986 - Oct lastSun 2:00 0 S -Rule Winn 1987 2006 - Apr Sun>=1 2:00s 1:00 D -# From Paul Eggert (2000-10-02): -# INMS (2000-09-12) says that, since 1988 at least, Manitoba switches from -# DST at 03:00 local time. For now, assume it started in 1987. -Rule Winn 1987 2006 - Oct lastSun 2:00s 0 S -Rule Winn 2007 max - Mar Sun>=8 2:00s 1:00 D -Rule Winn 2007 max - Nov Sun>=1 2:00s 0 S +Rule Winn 1966 1986 - Apr lastSun 2:00s 1:00 D +Rule Winn 1966 2005 - Oct lastSun 2:00s 0 S +Rule Winn 1987 2005 - Apr Sun>=1 2:00s 1:00 D # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone America/Winnipeg -6:28:36 - LMT 1887 Jul 16 - -6:00 Winn C%sT + -6:00 Winn C%sT 2006 + -6:00 Canada C%sT # Saskatchewan @@ -1308,8 +1424,8 @@ Zone America/Winnipeg -6:28:36 - LMT 1887 Jul 16 # Willett (1914-03) notes that DST "has been in operation ... in the # City of Moose Jaw, Saskatchewan, for one year." -# From Paul Eggert (2000-10-02): -# Shanks writes that since 1970 most of this region has been like Regina. +# From Paul Eggert (2006-03-22): +# Shanks & Pottenger say that since 1970 this region has mostly been as Regina. # Some western towns (e.g. Swift Current) switched from MST/MDT to CST in 1972. # Other western towns (e.g. Lloydminster) are like Edmonton. # Matthews and Vincent (1998) write that Denare Beach and Creighton @@ -1341,6 +1457,11 @@ Zone America/Winnipeg -6:28:36 - LMT 1887 Jul 16 # rules any more; all other districts appear to have used CST year round # since sometime in the 1960s. +# From Chris Walton (2006-06-26): +# The Saskatchewan time act which was last updated in 1996 is about 30 pages +# long and rather painful to read. +# http://www.qp.gov.sk.ca/documents/English/Statutes/Statutes/T14.pdf + # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Regina 1918 only - Apr 14 2:00 1:00 D Rule Regina 1918 only - Oct 31 2:00 0 S @@ -1395,17 +1516,18 @@ Rule Edm 1967 only - Oct lastSun 2:00 0 S Rule Edm 1969 only - Apr lastSun 2:00 1:00 D Rule Edm 1969 only - Oct lastSun 2:00 0 S Rule Edm 1972 1986 - Apr lastSun 2:00 1:00 D -Rule Edm 1972 max - Oct lastSun 2:00 0 S -Rule Edm 1987 max - Apr Sun>=1 2:00 1:00 D +Rule Edm 1972 2006 - Oct lastSun 2:00 0 S # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone America/Edmonton -7:33:52 - LMT 1906 Sep - -7:00 Edm M%sT + -7:00 Edm M%sT 1987 + -7:00 Canada M%sT # British Columbia -# From Paul Eggert (2000-10-02): -# Shanks writes that since 1970 most of this region has been like Vancouver. +# From Paul Eggert (2006-03-22): +# Shanks & Pottenger write that since 1970 most of this region has +# been like Vancouver. # Dawson Creek uses MST. Much of east BC is like Edmonton. # Matthews and Vincent (1998) write that Creston is like Dawson Creek. @@ -1418,11 +1540,11 @@ Rule Vanc 1945 only - Sep 30 2:00 0 S Rule Vanc 1946 1986 - Apr lastSun 2:00 1:00 D Rule Vanc 1946 only - Oct 13 2:00 0 S Rule Vanc 1947 1961 - Sep lastSun 2:00 0 S -Rule Vanc 1962 max - Oct lastSun 2:00 0 S -Rule Vanc 1987 max - Apr Sun>=1 2:00 1:00 D +Rule Vanc 1962 2006 - Oct lastSun 2:00 0 S # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone America/Vancouver -8:12:28 - LMT 1884 - -8:00 Vanc P%sT + -8:00 Vanc P%sT 1987 + -8:00 Canada P%sT Zone America/Dawson_Creek -8:00:56 - LMT 1884 -8:00 Canada P%sT 1947 -8:00 Vanc P%sT 1972 Aug 30 2:00 @@ -1431,7 +1553,7 @@ Zone America/Dawson_Creek -8:00:56 - LMT 1884 # Northwest Territories, Nunavut, Yukon -# From Paul Eggert (1999-10-29): +# From Paul Eggert (2006-03-22): # Dawson switched to PST in 1973. Inuvik switched to MST in 1979. # Mathew Englander (1996-10-07) gives the following refs: # * 1967. Paragraph 28(34)(g) of the Interpretation Act, S.C. 1967-68, @@ -1440,7 +1562,12 @@ Zone America/Dawson_Creek -8:00:56 - LMT 1884 # * C.O. 1973/214 switched Yukon to PST on 1973-10-28 00:00. # * O.I.C. 1980/02 established DST. # * O.I.C. 1987/056 changed DST to Apr firstSun 2:00 to Oct lastSun 2:00. -# Shanks says Yukon's 1973-10-28 switch was at 2:00; go with Englander. +# Shanks & Pottenger say Yukon's 1973-10-28 switch was at 2:00; go +# with Englander. +# From Chris Walton (2006-06-26): +# Here is a link to the old daylight saving portion of the interpretation +# act which was last updated in 1987: +# http://www.gov.yk.ca/legislation/regs/oic1987_056.pdf # From Rives McDow (1999-09-04): # Nunavut ... moved ... to incorporate the whole territory into one time zone. @@ -1549,6 +1676,10 @@ Zone America/Dawson_Creek -8:00:56 - LMT 1884 # For lack of better information, assume that Southampton Island observed # daylight saving only during wartime. +# From Chris Walton (2006-07-19): +# The government of Yukon Territory ... recently announced it will extend +# daylight saving in 2007.... http://www.gov.yk.ca/news/2006/06-164.html + # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule NT_YK 1918 only - Apr 14 2:00 1:00 D Rule NT_YK 1918 only - Oct 27 2:00 0 S @@ -1560,8 +1691,8 @@ Rule NT_YK 1945 only - Sep 30 2:00 0 S Rule NT_YK 1965 only - Apr lastSun 0:00 2:00 DD Rule NT_YK 1965 only - Oct lastSun 2:00 0 S Rule NT_YK 1980 1986 - Apr lastSun 2:00 1:00 D -Rule NT_YK 1980 max - Oct lastSun 2:00 0 S -Rule NT_YK 1987 max - Apr Sun>=1 2:00 1:00 D +Rule NT_YK 1980 2006 - Oct lastSun 2:00 0 S +Rule NT_YK 1987 2006 - Apr Sun>=1 2:00 1:00 D # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone America/Pangnirtung -4:22:56 - LMT 1884 -4:00 NT_YK A%sT 1995 Apr Sun>=1 2:00 @@ -1572,10 +1703,11 @@ Zone America/Iqaluit -4:33:52 - LMT 1884 # Frobisher Bay before 1987 -5:00 NT_YK E%sT 1999 Oct 31 2:00 -6:00 Canada C%sT 2000 Oct 29 2:00 -5:00 Canada E%sT -Zone America/Coral_Harbour -5:32:40 - LMT 1884 - -5:00 NT_YK E%sT 1946 - -5:00 - EST -Zone America/Rankin_Inlet -6:08:40 - LMT 1884 +# Now subsumed by America/Atikokan. +#Zone America/Coral_Harbour -5:32:40 - LMT 1884 +# -5:00 NT_YK E%sT 1946 +# -5:00 - EST +Zone America/Rankin_Inlet -6:08:20 - LMT 1884 -6:00 NT_YK C%sT 2000 Oct 29 2:00 -5:00 - EST 2001 Apr 1 3:00 -6:00 Canada C%sT @@ -1586,16 +1718,20 @@ Zone America/Cambridge_Bay -7:00:20 - LMT 1884 -6:00 - CST 2001 Apr 1 3:00 -7:00 Canada M%sT Zone America/Yellowknife -7:37:24 - LMT 1884 - -7:00 NT_YK M%sT -Zone America/Inuvik -8:54:00 - LMT 1884 + -7:00 NT_YK M%sT 1980 + -7:00 Canada M%sT +Zone America/Inuvik -8:54:52 - LMT 1884 -8:00 NT_YK P%sT 1979 Apr lastSun 2:00 - -7:00 NT_YK M%sT + -7:00 NT_YK M%sT 1980 + -7:00 Canada M%sT Zone America/Whitehorse -9:00:12 - LMT 1900 Aug 20 -9:00 NT_YK Y%sT 1966 Jul 1 2:00 - -8:00 NT_YK P%sT + -8:00 NT_YK P%sT 1980 + -8:00 Canada P%sT Zone America/Dawson -9:17:40 - LMT 1900 Aug 20 -9:00 NT_YK Y%sT 1973 Oct 28 0:00 - -8:00 NT_YK P%sT + -8:00 NT_YK P%sT 1980 + -8:00 Canada P%sT ############################################################################### @@ -1609,16 +1745,12 @@ Zone America/Dawson -9:17:40 - LMT 1900 Aug 20 # history of Mexican local time (in Spanish) # </a>. # -# Here are the discrepancies between Shanks and the MLoC. +# Here are the discrepancies between Shanks & Pottenger (S&P) and the MLoC. # (In all cases we go with the MLoC.) -# Shanks reports that Baja was at -8:00 in 1922/1923. -# Shanks says the 1930 transition in Baja was 1930-11-16. -# Shanks reports no DST during summer 1931. -# Shanks reports a transition at 1932-03-30 23:00, not 1932-04-01. -# Shanks does not report transitions for Baja in 1945 or 1948. -# Shanks reports southern Mexico transitions on 1981-12-01, not 12-23. -# Shanks says Quintana Roo switched to -6:00 on 1982-12-02, and to -5:00 -# on 1997-10-26 at 02:00. +# S&P report that Baja was at -8:00 in 1922/1923. +# S&P say the 1930 transition in Baja was 1930-11-16. +# S&P report no DST during summer 1931. +# S&P report a transition at 1932-03-30 23:00, not 1932-04-01. # From Gwillim Law (2001-02-20): # There are some other discrepancies between the Decrees page and the @@ -1626,10 +1758,6 @@ Zone America/Dawson -9:17:40 - LMT 1900 Aug 20 # the researchers who prepared the Decrees page failed to find some of # the relevant documents. -# From Paul Eggert (2000-07-26): -# Shanks gives 1942-04-01 instead of 1942-04-24, and omits the 1981 -# and 1988 DST experiments. Go with spin.com.mx. - # From Alan Perry (1996-02-15): # A guy from our Mexico subsidiary finally found the Presidential Decree # outlining the timezone changes in Mexico. @@ -1829,7 +1957,8 @@ Zone America/Tijuana -7:48:04 - LMT 1922 Jan 1 0:11:56 -8:00 - PST 1931 Apr 1 -8:00 1:00 PDT 1931 Sep 30 -8:00 - PST 1942 Apr 24 - -8:00 1:00 PWT 1945 Nov 12 + -8:00 1:00 PWT 1945 Aug 14 23:00u + -8:00 1:00 PPT 1945 Nov 12 # Peace -8:00 - PST 1948 Apr 5 -8:00 1:00 PDT 1949 Jan 14 -8:00 - PST 1954 @@ -1839,12 +1968,13 @@ Zone America/Tijuana -7:48:04 - LMT 1922 Jan 1 0:11:56 -8:00 Mexico P%sT 2001 -8:00 US P%sT 2002 Feb 20 -8:00 Mexico P%sT -# From Paul Eggert (2001-03-05): +# From Paul Eggert (2006-03-22): # Formerly there was an America/Ensenada zone, which differed from # America/Tijuana only in that it did not observe DST from 1976 -# through 1995. This was as per Shanks. However, Guy Harris reports +# through 1995. This was as per Shanks (1999). But Shanks & Pottenger say +# Ensenada did not observe DST from 1948 through 1975. Guy Harris reports # that the 1987 OAG says "Only Ensenada, Mexicale, San Felipe and -# Tijuana observe DST," which contradicts Shanks but does imply that +# Tijuana observe DST," which agrees with Shanks & Pottenger but implies that # DST-observance was a town-by-town matter back then. This concerns # data after 1970 so most likely there should be at least one Zone # other than America/Tijuana for Baja, but it's not clear yet what its @@ -1888,7 +2018,7 @@ Zone America/Barbados -3:58:28 - LMT 1924 # Bridgetown -4:00 Barb A%sT # Belize -# Whitman entirely disagrees with Shanks; go with Shanks. +# Whitman entirely disagrees with Shanks; go with Shanks & Pottenger. # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Belize 1918 1942 - Oct Sun>=2 0:00 0:30 HD Rule Belize 1919 1943 - Feb Sun>=9 0:00 0 S @@ -1901,10 +2031,20 @@ Zone America/Belize -5:52:48 - LMT 1912 Apr -6:00 Belize C%sT # Bermuda + +# From Dan Jones, reporting in The Royal Gazette (2006-06-26): + +# Next year, however, clocks in the US will go forward on the second Sunday +# in March, until the first Sunday in November. And, after the Time Zone +# (Seasonal Variation) Bill 2006 was passed in the House of Assembly on +# Friday, the same thing will happen in Bermuda. +# http://www.theroyalgazette.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20060529/NEWS/105290135 + # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone Atlantic/Bermuda -4:19:04 - LMT 1930 Jan 1 2:00 # Hamilton -4:00 - AST 1974 Apr 28 2:00 - -4:00 Bahamas A%sT + -4:00 Bahamas A%sT 1976 + -4:00 US A%sT # Cayman Is # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] @@ -1917,7 +2057,8 @@ Zone America/Cayman -5:25:32 - LMT 1890 # Georgetown Rule CR 1979 1980 - Feb lastSun 0:00 1:00 D Rule CR 1979 1980 - Jun Sun>=1 0:00 0 S Rule CR 1991 1992 - Jan Sat>=15 0:00 1:00 D -# IATA SSIM (1991-09) says the following was at 1:00; go with Shanks. +# IATA SSIM (1991-09) says the following was at 1:00; +# go with Shanks & Pottenger. Rule CR 1991 only - Jul 1 0:00 0 S Rule CR 1992 only - Mar 15 0:00 0 S # There are too many San Joses elsewhere, so we'll use `Costa Rica'. @@ -1943,18 +2084,26 @@ Zone America/Costa_Rica -5:36:20 - LMT 1890 # San Jose # From Evert van der Veer via Steffen Thorsen (2004-10-28): # Cuba is not going back to standard time this year. -# From Paul Eggert (2004-10-28): +# From Paul Eggert (2006-03-22): # http://www.granma.cu/ingles/2004/septiembre/juev30/41medid-i.html # says that it's due to a problem at the Antonio Guiteras # thermoelectric plant, and says "This October there will be no return # to normal hours (after daylight saving time)". -# For now, let's assume that it's a one-year temporary measure. +# For now, let's assume that it's a temporary measure. # From Carlos A. Carnero Delgado (2005-11-12): # This year (just like in 2004-2005) there's no change in time zone # adjustment in Cuba. We will stay in daylight saving time: # http://www.granma.cu/espanol/2005/noviembre/mier9/horario.html +# From Jesper Norgaard Welen (2006-10-21): +# An article in GRANMA INTERNACIONAL claims that Cuba will end +# the 3 years of permanent DST next weekend, see +# http://www.granma.cu/ingles/2006/octubre/lun16/43horario.html +# "On Saturday night, October 28 going into Sunday, October 29, at 01:00, +# watches should be set back one hour -- going back to 00:00 hours -- returning +# to the normal schedule.... + # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Cuba 1928 only - Jun 10 0:00 1:00 D Rule Cuba 1928 only - Oct 10 0:00 0 S @@ -2033,6 +2182,7 @@ Zone America/Santo_Domingo -4:39:36 - LMT 1890 -4:00 - AST # El Salvador + # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Salv 1987 1988 - May Sun>=1 0:00 1:00 D Rule Salv 1987 1988 - Sep lastSun 0:00 0 S @@ -2053,6 +2203,19 @@ Zone America/Guadeloupe -4:06:08 - LMT 1911 Jun 8 # Pointe a Pitre -4:00 - AST # Guatemala +# +# From Gwillim Law (2006-04-22), after a heads-up from Oscar van Vlijmen: +# Diario Co Latino, at +# http://www.diariocolatino.com/internacionales/detalles.asp?NewsID=8079, +# says in an article dated 2006-04-19 that the Guatemalan government had +# decided on that date to advance official time by 60 minutes, to lessen the +# impact of the elevated cost of oil.... Daylight saving time will last from +# 2006-04-29 24:00 (Guatemalan standard time) to 2006-09-30 (time unspecified). +# From Paul Eggert (2006-06-22): +# The Ministry of Energy and Mines, press release CP-15/2006 +# (2006-04-19), says DST ends at 24:00. See +# <http://www.sieca.org.gt/Sitio_publico/Energeticos/Doc/Medidas/Cambio_Horario_Nac_190406.pdf>. + # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Guat 1973 only - Nov 25 0:00 1:00 D Rule Guat 1974 only - Feb 24 0:00 0 S @@ -2060,6 +2223,8 @@ Rule Guat 1983 only - May 21 0:00 1:00 D Rule Guat 1983 only - Sep 22 0:00 0 S Rule Guat 1991 only - Mar 23 0:00 1:00 D Rule Guat 1991 only - Sep 7 0:00 0 S +Rule Guat 2006 only - Apr 30 0:00 1:00 D +Rule Guat 2006 only - Oct 1 0:00 0 S # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone America/Guatemala -6:02:04 - LMT 1918 Oct 5 -6:00 Guat C%sT @@ -2084,26 +2249,67 @@ Zone America/Guatemala -6:02:04 - LMT 1918 Oct 5 # October 2005. # # "Port-au-Prince, March 31, 2005" +# +# From Steffen Thorsen (2006-04-04): +# I have been informed by users that Haiti observes DST this year like +# last year, so the current "only" rule for 2005 might be changed to a +# "max" rule or to last until 2006. (Who knows if they will observe DST +# next year or if they will extend their DST like US/Canada next year). +# +# I have found this article about it (in French): +# http://www.haitipressnetwork.com/news.cfm?articleID=7612 +# +# The reason seems to be an energy crisis. + # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Haiti 1983 only - May 8 0:00 1:00 D Rule Haiti 1984 1987 - Apr lastSun 0:00 1:00 D Rule Haiti 1983 1987 - Oct lastSun 0:00 0 S -# Shanks says AT is 2:00, but IATA SSIM (1991/1997) says 1:00s. Go with IATA. +# Shanks & Pottenger say AT is 2:00, but IATA SSIM (1991/1997) says 1:00s. +# Go with IATA. Rule Haiti 1988 1997 - Apr Sun>=1 1:00s 1:00 D Rule Haiti 1988 1997 - Oct lastSun 1:00s 0 S -Rule Haiti 2005 only - Apr Sun>=1 0:00 1:00 D -Rule Haiti 2005 only - Oct lastSun 0:00 0 S +Rule Haiti 2005 max - Apr Sun>=1 0:00 1:00 D +Rule Haiti 2005 max - Oct lastSun 0:00 0 S # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone America/Port-au-Prince -4:49:20 - LMT 1890 -4:49 - PPMT 1917 Jan 24 12:00 # P-a-P MT -5:00 Haiti E%sT # Honduras -# Shanks says 1921 Jan 1; go with Whitman's more precise Apr 1. +# Shanks & Pottenger say 1921 Jan 1; go with Whitman's more precise Apr 1. + +# From Paul Eggert (2006-05-05): +# worldtimezone.com reports a 2006-05-02 Spanish-language AP article +# saying Honduras will start using DST midnight Saturday, effective 4 +# months until September. La Tribuna reported today +# <http://www.latribuna.hn/99299.html> that Manuel Zelaya, the president +# of Honduras, refused to back down on this. + +# From Jesper Norgaard Welen (2006-08-08): +# It seems that Honduras has returned from DST to standard time this Monday at +# 00:00 hours (prolonging Sunday to 25 hours duration). +# http://www.worldtimezone.com/dst_news/dst_news_honduras04.html + +# From Paul Eggert (2006-08-08): +# Also see Diario El Heraldo, The country returns to standard time (2006-08-08) +# <http://www.elheraldo.hn/nota.php?nid=54941&sec=12>. +# It mentions executive decree 18-2006. + +# From Steffen Thorsen (2006-08-17): +# Honduras will observe DST from 2007 to 2009, exact dates are not +# published, I have located this authoritative source: +# http://www.presidencia.gob.hn/noticia.aspx?nId=47 + +# Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S +Rule Hond 1987 1988 - May Sun>=1 0:00 1:00 D +Rule Hond 1987 1988 - Sep lastSun 0:00 0 S +Rule Hond 2006 2009 - May Sun>=1 0:00 1:00 D +Rule Hond 2006 2009 - Aug Mon>=1 0:00 0 S # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone America/Tegucigalpa -5:48:52 - LMT 1921 Apr - -6:00 Salv C%sT + -6:00 Hond C%sT # # Great Swan I ceded by US to Honduras in 1972 @@ -2115,7 +2321,7 @@ Zone America/Tegucigalpa -5:48:52 - LMT 1921 Apr # From U. S. Naval Observatory (1989-01-19): # JAMAICA 5 H BEHIND UTC -# From Shanks: +# From Shanks & Pottenger: # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone America/Jamaica -5:07:12 - LMT 1890 # Kingston -5:07:12 - KMT 1912 Feb # Kingston Mean Time @@ -2132,18 +2338,16 @@ Zone America/Martinique -4:04:20 - LMT 1890 # Fort-de-France -4:00 - AST # Montserrat -# From Paul Eggert (1997-08-31): -# Recent volcanic eruptions have forced evacuation of Plymouth, the capital. -# Luckily, Olveston, the current de facto capital, has the same longitude. +# From Paul Eggert (2006-03-22): +# In 1995 volcanic eruptions forced evacuation of Plymouth, the capital. +# world.gazetteer.com says Cork Hill is the most populous location now. # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] -Zone America/Montserrat -4:08:52 - LMT 1911 Jul 1 0:01 # Olveston +Zone America/Montserrat -4:08:52 - LMT 1911 Jul 1 0:01 # Cork Hill -4:00 - AST # Nicaragua # -# From Steffen Thorsen (1998-12-29): -# Nicaragua seems to be back at -6:00 but I have not been able to find when -# they changed from -5:00. +# This uses Shanks & Pottenger for times before 2005. # # From Steffen Thorsen (2005-04-12): # I've got reports from 8 different people that Nicaragua just started @@ -2157,8 +2361,7 @@ Zone America/Montserrat -4:08:52 - LMT 1911 Jul 1 0:01 # Olveston # # From Paul Eggert (2005-05-01): # The decree doesn't say anything about daylight saving, but for now let's -# assume that it is daylight saving and that they'll switch back on the -# 3rd Sunday in September. +# assume that it is daylight saving.... # # From Gwillim Law (2005-04-21): # The Associated Press story on the time change, which can be found at @@ -2176,20 +2379,35 @@ Zone America/Montserrat -4:08:52 - LMT 1911 Jul 1 0:01 # Olveston # http://www.presidencia.gob.ni/presidencia/files_index/secretaria/comunicados/2005/septiembre/26septiembre-cambio-hora.htm # (2005-09-26) # +# From Jesper Norgaard Welen (2006-05-05): +# http://www.elnuevodiario.com.ni/2006/05/01/nacionales/18410 +# (my informal translation) +# By order of the president of the republic, Enrique Bolanos, Nicaragua +# advanced by sixty minutes their official time, yesterday at 2 in the +# morning, and will stay that way until 30.th. of september. +# +# From Jesper Norgaard Welen (2006-09-30): +# http://www.presidencia.gob.ni/buscador_gaceta/BD/DECRETOS/2006/D-063-2006P-PRN-Cambio-Hora.pdf +# My informal translation runs: +# The natural sun time is restored in all the national territory, in that the +# time is returned one hour at 01:00 am of October 1 of 2006. +# # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Nic 1979 1980 - Mar Sun>=16 0:00 1:00 D Rule Nic 1979 1980 - Jun Mon>=23 0:00 0 S -Rule Nic 1992 only - Jan 1 4:00 1:00 D -Rule Nic 1992 only - Sep 24 0:00 0 S Rule Nic 2005 only - Apr 10 0:00 1:00 D -Rule Nic 2005 only - Oct 2 0:00 0 S +Rule Nic 2005 only - Oct Sun>=1 0:00 0 S +Rule Nic 2006 only - Apr 30 2:00 1:00 D +Rule Nic 2006 only - Oct Sun>=1 1:00 0 S # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone America/Managua -5:45:08 - LMT 1890 -5:45:12 - MMT 1934 Jun 23 # Managua Mean Time? -6:00 - CST 1973 May -5:00 - EST 1975 Feb 16 - -6:00 Nic C%sT 1993 Jan 1 4:00 - -5:00 - EST 1998 Dec + -6:00 Nic C%sT 1992 Jan 1 4:00 + -5:00 - EST 1992 Sep 24 + -6:00 - CST 1993 + -5:00 - EST 1997 -6:00 Nic C%sT # Panama @@ -2203,7 +2421,7 @@ Zone America/Panama -5:18:08 - LMT 1890 # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone America/Puerto_Rico -4:24:25 - LMT 1899 Mar 28 12:00 # San Juan -4:00 - AST 1942 May 3 - -4:00 1:00 AWT 1945 Sep 30 2:00 + -4:00 US A%sT 1946 -4:00 - AST # St Kitts-Nevis @@ -2232,8 +2450,8 @@ Zone America/St_Vincent -4:04:56 - LMT 1890 # Kingstown -4:00 - AST # Turks and Caicos -# From Paul Eggert (1998-08-06): -# Shanks says they use US DST rules, but IATA SSIM (1991/1998) +# From Paul Eggert (2006-03-22): +# Shanks & Pottenger say they use US DST rules, but IATA SSIM (1991/1998) # says they switch at midnight. Go with IATA SSIM. # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule TC 1979 1986 - Apr lastSun 0:00 1:00 D diff --git a/timezone/private.h b/timezone/private.h index d9f232c8e3..2837b70c10 100644 --- a/timezone/private.h +++ b/timezone/private.h @@ -21,7 +21,7 @@ #ifndef lint #ifndef NOID -static char privatehid[] = "@(#)private.h 7.55"; +static char privatehid[] = "@(#)private.h 8.2"; #endif /* !defined NOID */ #endif /* !defined lint */ @@ -89,7 +89,7 @@ static char privatehid[] = "@(#)private.h 7.55"; #include "stdio.h" #include "errno.h" #include "string.h" -#include "limits.h" /* for CHAR_BIT */ +#include "limits.h" /* for CHAR_BIT et al. */ #include "time.h" #include "stdlib.h" @@ -125,20 +125,51 @@ static char privatehid[] = "@(#)private.h 7.55"; #define is_digit(c) ((unsigned)(c) - '0' <= 9) /* +** Define HAVE_STDINT_H's default value here, rather than at the +** start, since __GLIBC__'s value depends on previously-included +** files. +** (glibc 2.1 and later have stdint.h, even with pre-C99 compilers.) +*/ +#ifndef HAVE_STDINT_H +#define HAVE_STDINT_H \ + (199901 <= __STDC_VERSION__ || \ + 2 < (__GLIBC__ + (0 < __GLIBC_MINOR__))) +#endif /* !defined HAVE_STDINT_H */ + +#if HAVE_STDINT_H +#include "stdint.h" +#endif /* !HAVE_STDINT_H */ + +#ifndef INT_FAST64_MAX +/* Pre-C99 GCC compilers define __LONG_LONG_MAX__ instead of LLONG_MAX. */ +#if defined LLONG_MAX || defined __LONG_LONG_MAX__ +typedef long long int_fast64_t; +#else /* ! (defined LLONG_MAX || defined __LONG_LONG_MAX__) */ +#if (LONG_MAX >> 31) < 0xffffffff +Please use a compiler that supports a 64-bit integer type (or wider); +you may need to compile with "-DHAVE_STDINT_H". +#endif /* (LONG_MAX >> 31) < 0xffffffff */ +typedef long int_fast64_t; +#endif /* ! (defined LLONG_MAX || defined __LONG_LONG_MAX__) */ +#endif /* !defined INT_FAST64_MAX */ + +#ifndef INT32_MAX +#define INT32_MAX 0x7fffffff +#endif /* !defined INT32_MAX */ +#ifndef INT32_MIN +#define INT32_MIN (-1 - INT32_MAX) +#endif /* !defined INT32_MIN */ + +/* ** Workarounds for compilers/systems. */ /* -** SunOS 4.1.1 cc lacks prototypes. +** If your compiler lacks prototypes, "#define P(x) ()". */ #ifndef P -#ifdef __STDC__ #define P(x) x -#endif /* defined __STDC__ */ -#ifndef __STDC__ -#define P(x) () -#endif /* !defined __STDC__ */ #endif /* !defined P */ /* @@ -211,14 +242,14 @@ extern char * asctime_r(); ** Private function declarations. */ -char * icalloc P((int nelem, int elsize)); -char * icatalloc P((char * old, const char * new)); -char * icpyalloc P((const char * string)); -char * imalloc P((int n)); -void * irealloc P((void * pointer, int size)); -void icfree P((char * pointer)); -void ifree P((char * pointer)); -const char *scheck P((const char *string, const char *format)); +char * icalloc P((int nelem, int elsize)); +char * icatalloc P((char * old, const char * new)); +char * icpyalloc P((const char * string)); +char * imalloc P((int n)); +void * irealloc P((void * pointer, int size)); +void icfree P((char * pointer)); +void ifree P((char * pointer)); +const char * scheck P((const char * string, const char * format)); /* ** Finally, some convenience items. @@ -310,6 +341,26 @@ char *asctime_r P((struct tm const *, char *)); char *ctime_r P((time_t const *, char *)); #endif /* HAVE_INCOMPATIBLE_CTIME_R */ +#ifndef YEARSPERREPEAT +#define YEARSPERREPEAT 400 /* years before a Gregorian repeat */ +#endif /* !defined YEARSPERREPEAT */ + +/* +** The Gregorian year averages 365.2425 days, which is 31556952 seconds. +*/ + +#ifndef AVGSECSPERYEAR +#define AVGSECSPERYEAR 31556952L +#endif /* !defined AVGSECSPERYEAR */ + +#ifndef SECSPERREPEAT +#define SECSPERREPEAT ((int_fast64_t) YEARSPERREPEAT * (int_fast64_t) AVGSECSPERYEAR) +#endif /* !defined SECSPERREPEAT */ + +#ifndef SECSPERREPEAT_BITS +#define SECSPERREPEAT_BITS 34 /* ceil(log2(SECSPERREPEAT)) */ +#endif /* !defined SECSPERREPEAT_BITS */ + /* ** UNIX was a registered trademark of The Open Group in 2003. */ diff --git a/timezone/scheck.c b/timezone/scheck.c index bc156379a0..74d9b07c14 100644 --- a/timezone/scheck.c +++ b/timezone/scheck.c @@ -1,6 +1,11 @@ +/* +** This file is in the public domain, so clarified as of +** 2006-07-17 by Arthur David Olson. +*/ + #ifndef lint #ifndef NOID -static char elsieid[] = "@(#)scheck.c 8.17"; +static char elsieid[] = "@(#)scheck.c 8.19"; #endif /* !defined lint */ #endif /* !defined NOID */ diff --git a/timezone/southamerica b/timezone/southamerica index 3a61cd717a..ca6c492f3e 100644 --- a/timezone/southamerica +++ b/timezone/southamerica @@ -1,14 +1,14 @@ -# @(#)southamerica 8.1 +# @(#)southamerica 8.6 # <pre> # This data is by no means authoritative; if you think you know better, # go ahead and edit the file (and please send any changes to # tz@elsie.nci.nih.gov for general use in the future). -# From Paul Eggert (1999-07-07): +# From Paul Eggert (2006-03-22): # A good source for time zone historical data outside the U.S. is -# Thomas G. Shanks, The International Atlas (5th edition), -# San Diego: ACS Publications, Inc. (1999). +# Thomas G. Shanks and Rique Pottenger, The International Atlas (6th edition), +# San Diego: ACS Publications, Inc. (2003). # # Gwillim Law writes that a good source # for recent time zone data is the International Air Transport @@ -16,8 +16,8 @@ # published semiannually. Law sent in several helpful summaries # of the IATA's data after 1990. # -# Except where otherwise noted, Shanks is the source for entries through 1990, -# and IATA SSIM is the source for entries after 1990. +# Except where otherwise noted, Shanks & Pottenger is the source for +# entries through 1990, and IATA SSIM is the source for entries afterwards. # # Earlier editions of these tables used the North American style (e.g. ARST and # ARDT for Argentine Standard and Daylight Time), but the following quote @@ -92,8 +92,6 @@ Rule Arg 1988 only - Dec 1 0:00 1:00 S # obtaining the data from the: # Talleres de Hidrografia Naval Argentina # (Argentine Naval Hydrography Institute) -# -# Shanks stops after 1992-03-01; go with Otero. Rule Arg 1989 1993 - Mar Sun>=1 0:00 0 - Rule Arg 1989 1992 - Oct Sun>=15 0:00 1:00 S # @@ -150,12 +148,12 @@ Rule Arg 2000 only - Mar Sun>=1 0:00 0 - # It's Law No. 7,210. This change is due to a public power emergency, so for # now we'll assume it's for this year only. # -# From Paul Eggert (2002-01-22): +# From Paul Eggert (2006-03-22): # <a href="http://www.spicasc.net/horvera.html"> -# Hora de verano para la Republica Argentina (2000-10-01) +# Hora de verano para la Republica Argentina (2003-06-08) # </a> says that standard time in Argentina from 1894-10-31 # to 1920-05-01 was -4:16:48.25. Go with this more-precise value -# over Shanks. +# over Shanks & Pottenger. # # From Mariano Absatz (2004-06-05): # These media articles from a major newspaper mostly cover the current state: @@ -202,8 +200,8 @@ Rule Arg 2000 only - Mar Sun>=1 0:00 0 - # http://www.sanjuan.gov.ar/prensa/archivo/000426.html # http://www.sanjuan.gov.ar/prensa/archivo/000441.html -# Unless otherwise specified, data are from Shanks through 1992, from -# the IATA otherwise. As noted below, Shanks says that +# Unless otherwise specified, data are from Shanks & Pottenger through 1992, +# from the IATA otherwise. As noted below, Shanks & Pottenger say that # America/Cordoba split into 6 subregions during 1991/1992, but we # haven't verified this yet so for now we'll keep it a single region. # @@ -222,7 +220,7 @@ Zone America/Argentina/Buenos_Aires -3:53:48 - LMT 1894 Oct 31 # Formosa (FM), Salta (SA), Santiago del Estero (SE), Cordoba (CB), # San Luis (SL), La Pampa (LP), Neuquen (NQ), Rio Negro (RN) # -# Shanks also makes the following claims, which we haven't verified: +# Shanks & Pottenger also make the following claims, which we haven't verified: # - Formosa switched to -3:00 on 1991-01-07. # - Misiones switched to -3:00 on 1990-12-29. # - Chaco switched to -3:00 on 1991-01-04. @@ -430,11 +428,7 @@ Zone America/La_Paz -4:32:36 - LMT 1890 # The official decrees referenced below are mostly taken from # <a href="http://pcdsh01.on.br/DecHV.html"> # Decretos sobre o Horario de Verao no Brasil -# </a> (2001-09-20, in Portuguese). -# The official site for all decrees, including those not related to time, is -# <a href="http://www.presidencia.gov.br/CCIVIL/decreto/principal_ano.htm"> -# Presidencia da Republica, Subchefia para Assuntos Juridicos, Decretos -# </a> (in Portuguese). +# </a>. # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S # Decree <a href="http://pcdsh01.on.br/HV20466.htm">20,466</a> (1931-10-01) @@ -550,7 +544,7 @@ Rule Brazil 2000 only - Feb 27 0:00 0 - # Decree <a href="http://pcdsh01.on.br/figuras/HV3916.gif">3,916</a> # (2001-09-13) reestablishes DST in AL, CE, MA, PB, PE, PI, RN, SE. Rule Brazil 2000 2001 - Oct Sun>=8 0:00 1:00 S -Rule Brazil 2001 max - Feb Sun>=15 0:00 0 - +Rule Brazil 2001 2006 - Feb Sun>=15 0:00 0 - # Decree 4,399 (2002-10-01) repeals DST in AL, CE, MA, PB, PE, PI, RN, SE. # <a href="http://www.presidencia.gov.br/CCIVIL/decreto/2002/D4399.htm"></a> Rule Brazil 2002 only - Nov 3 0:00 1:00 S @@ -562,10 +556,14 @@ Rule Brazil 2003 only - Oct 19 0:00 1:00 S Rule Brazil 2004 only - Nov 2 0:00 1:00 S # Decree <a href="http://pcdsh01.on.br/DecHV5539.gif">5,539</a> (2005-09-19), # adopted by the same states as before. -Rule Brazil 2005 max - Oct Sun>=15 0:00 1:00 S +Rule Brazil 2005 only - Oct 16 0:00 1:00 S +# Decree <a href="http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2006/Decreto/D5920.htm">5,920</a> +# (2006-10-03), adopted by the same states as before. +Rule Brazil 2006 max - Nov Sun>=1 0:00 1:00 S +Rule Brazil 2007 max - Feb lastSun 0:00 0 - # The latest ruleset listed above says that the following states observe DST: # DF, ES, GO, MG, MS, MT, PR, RJ, RS, SC, SP. -# For dates after mid-2006, the above rules with TO="max" are guesses +# For dates after mid-2007, the above rules with TO="max" are guesses # and are quite possibly wrong, but are more likely than no DST at all. @@ -706,53 +704,64 @@ Zone America/Rio_Branco -4:31:12 - LMT 1914 # Because of the same drought, the government decided to end DST later, # on April 3, (one-time change). -# From Gwillim Law (2001-05-04): -# I came across another article in "La Tercera" about Chilean DST. -# <http://www.tercera.cl/diario/2000/10/13/t-extras.html> -# It clearly confirms my earlier suggestion, that DST begins at 22:00 -# on Easter Island.... But it also seems to be saying that the -# observance of DST in Chile began in 1966, rather than 1969 as -# ... [Shanks] has it.... -# -# My translation: -# -# "The Chilean Army has announced that summer time will begin tomorrow, -# Saturday, October 14 in continental Chile, insular Chile, and -# Antarctica, as provided by Supreme Decree 25 of January 11, 1966. -# By the preceding, official time in continental Chile and Chilean -# Antarctic, and official time in Western Insular Chile, which applies -# to Easter Island and Sala y Gomez Island, will be set forward at -# midnight and at 22:00, respectively, by 20 minutes." +# From Oscar van Vlijmen (2006-10-08): +# http://www.horaoficial.cl/cambio.htm -# From Paul Eggert (2001-05-04): -# Go with this article in preference to Shanks's 1969 date for modern DST. -# Assume this rule has been used since DST was introduced in the islands. +# From Jesper Norgaard Welen (2006-10-08): +# I think that there are some obvious mistakes in the suggested link +# from Oscar van Vlijmen,... for instance entry 66 says that GMT-4 +# ended 1990-09-12 while entry 67 only begins GMT-3 at 1990-09-15 +# (they should have been 1990-09-15 and 1990-09-16 respectively), but +# anyhow it clears up some doubts too. -# From Paul Eggert (2002-10-24): -# <http://www.shoa.cl/shoa/faqhoraoficial.htm> gives many details that -# disagree with the following table, but we haven't had time to compare them. +# The following data are from <http://www.horaoficial.cl/horaof.htm> +# (2006-09-20), transcribed by Jesper Norgaard Welen. # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S -Rule Chile 1918 only - Sep 1 0:00 1:00 S -Rule Chile 1919 only - Jul 2 0:00 0 - -Rule Chile 1927 1931 - Sep 1 0:00 1:00 S +Rule Chile 1927 1932 - Sep 1 0:00 1:00 S Rule Chile 1928 1932 - Apr 1 0:00 0 - -Rule Chile 1966 1997 - Oct Sun>=9 4:00u 1:00 S -Rule Chile 1967 1998 - Mar Sun>=9 3:00u 0 - +Rule Chile 1942 only - Jun 1 4:00u 0 - +Rule Chile 1942 only - Aug 1 5:00u 1:00 S +Rule Chile 1946 only - Jul 15 4:00u 1:00 S +Rule Chile 1946 only - Sep 1 3:00u 0:00 - +Rule Chile 1947 only - Apr 1 4:00u 0 - +Rule Chile 1968 only - Nov 3 4:00u 1:00 S +Rule Chile 1969 only - Mar 30 3:00u 0 - +Rule Chile 1969 only - Nov 23 4:00u 1:00 S +Rule Chile 1970 only - Mar 29 3:00u 0 - +Rule Chile 1971 only - Mar 14 3:00u 0 - +Rule Chile 1970 1972 - Oct Sun>=9 4:00u 1:00 S +Rule Chile 1972 1986 - Mar Sun>=9 3:00u 0 - +Rule Chile 1973 only - Sep 30 4:00u 1:00 S +Rule Chile 1974 1987 - Oct Sun>=9 4:00u 1:00 S +Rule Chile 1987 only - Apr 12 3:00u 0 - +Rule Chile 1988 1989 - Mar Sun>=9 3:00u 0 - +Rule Chile 1988 only - Oct Sun>=1 4:00u 1:00 S +Rule Chile 1989 only - Oct Sun>=9 4:00u 1:00 S +Rule Chile 1990 only - Mar 18 3:00u 0 - +Rule Chile 1990 only - Sep 16 4:00u 1:00 S +Rule Chile 1991 1996 - Mar Sun>=9 3:00u 0 - +Rule Chile 1991 1997 - Oct Sun>=9 4:00u 1:00 S +Rule Chile 1997 only - Mar 30 3:00u 0 - +Rule Chile 1998 only - Mar Sun>=9 3:00u 0 - Rule Chile 1998 only - Sep 27 4:00u 1:00 S Rule Chile 1999 only - Apr 4 3:00u 0 - Rule Chile 1999 max - Oct Sun>=9 4:00u 1:00 S Rule Chile 2000 max - Mar Sun>=9 3:00u 0 - -# IATA SSIM anomalies: (1990-09) says 1990-09-16; (1992-02) says 1992-03-14; +# IATA SSIM anomalies: (1992-02) says 1992-03-14; # (1996-09) says 1998-03-08. Ignore these. # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] -Zone America/Santiago -4:42:40 - LMT 1890 - -4:42:40 - SMT 1910 # Santiago Mean Time - -5:00 Chile CL%sT 1932 Sep # Chile Time +Zone America/Santiago -4:42:46 - LMT 1890 + -4:42:46 - SMT 1910 # Santiago Mean Time + -5:00 - CLT 1916 Jul 1 # Chile Time + -4:42:46 - SMT 1918 Sep 1 # Santiago Mean Time + -4:00 - CLT 1919 Jul 1 # Chile Time + -4:42:46 - SMT 1927 Sep 1 # Santiago Mean Time + -5:00 Chile CL%sT 1947 May 22 # Chile Time -4:00 Chile CL%sT Zone Pacific/Easter -7:17:28 - LMT 1890 # Mataveri -7:17:28 - MMT 1932 Sep # Mataveri Mean Time - -7:00 Chile EAS%sT 1982 Mar 14 # Easter I Time + -7:00 Chile EAS%sT 1982 Jan 18 21:00 # Easter I Time -6:00 Chile EAS%sT # # Sala y Gomez Island is like Pacific/Easter. @@ -760,11 +769,9 @@ Zone Pacific/Easter -7:17:28 - LMT 1890 # Mataveri # San Felix, and Antarctic bases, are like America/Santiago. # Colombia -# Shanks specifies 24:00 for 1992 transition times; go with IATA, -# as it seems implausible to change clocks at midnight New Year's Eve. # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S -Rule CO 1992 only - May 2 0:00 1:00 S -Rule CO 1992 only - Dec 31 0:00 0 - +Rule CO 1992 only - May 3 0:00 1:00 S +Rule CO 1993 only - Apr 4 0:00 0 - # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone America/Bogota -4:56:20 - LMT 1884 Mar 13 -4:56:20 - BMT 1914 Nov 23 # Bogota Mean Time @@ -773,10 +780,21 @@ Zone America/Bogota -4:56:20 - LMT 1884 Mar 13 # no information; probably like America/Bogota # Curacao -# Shanks says that Bottom and Oranjestad have been at -4:00 since -# standard time was introduced on 1912-03-02; and that Kralendijk and Rincon -# used Kralendijk Mean Time (-4:33:08) from 1912-02-02 to 1965-01-01. -# This all predates our 1970 cutoff, though. +# +# From Paul Eggert (2006-03-22): +# Shanks & Pottenger say that The Bottom and Philipsburg have been at +# -4:00 since standard time was introduced on 1912-03-02; and that +# Kralendijk and Rincon used Kralendijk Mean Time (-4:33:08) from +# 1912-02-02 to 1965-01-01. The former is dubious, since S&P also say +# Saba Island has been like Curacao. +# This all predates our 1970 cutoff, though. +# +# By July 2007 Curacao and St Maarten are planned to become +# associated states within the Netherlands, much like Aruba; +# Bonaire, Saba and St Eustatius would become directly part of the +# Netherlands as Kingdom Islands. This won't affect their time zones +# though, as far as we know. +# # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone America/Curacao -4:35:44 - LMT 1912 Feb 12 # Willemstad -4:30 - ANT 1965 # Netherlands Antilles Time @@ -793,9 +811,9 @@ Zone Pacific/Galapagos -5:58:24 - LMT 1931 # Puerto Baquerizo Moreno # Falklands -# From Paul Eggert (2001-03-05): -# Between 1990 and 2000 inclusive, Shanks and the IATA agree except -# the IATA gives 1996-09-08. Go with Shanks. +# From Paul Eggert (2006-03-22): +# Between 1990 and 2000 inclusive, Shanks & Pottenger and the IATA agree except +# the IATA gives 1996-09-08. Go with Shanks & Pottenger. # From Falkland Islands Government Office, London (2001-01-22) # via Jesper Norgaard: @@ -878,9 +896,9 @@ Zone America/Guyana -3:52:40 - LMT 1915 Mar # Georgetown -4:00 - GYT # Paraguay -# From Paul Eggert (1999-10-29): -# Shanks (1999) says that spring transitions are from 01:00 -> 02:00, -# and autumn transitions are from 00:00 -> 23:00. Go with earlier +# From Paul Eggert (2006-03-22): +# Shanks & Pottenger say that spring transitions are from 01:00 -> 02:00, +# and autumn transitions are from 00:00 -> 23:00. Go with pre-1999 # editions of Shanks, and with the IATA, who say transitions occur at 00:00. # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Para 1975 1988 - Oct 1 0:00 1:00 S @@ -911,13 +929,10 @@ Rule Para 1996 only - Mar 1 0:00 0 - # year, the time will change on the first Sunday of October; likewise, the # clock will be set back on the first Sunday of March. # -# From Jesper Norgaard (2001-03-06) [an official URL saying similar things]: -# http://gateway.abc.com.py:8000/pub/pag04.mbr/artic?FHA=2001-03-03-02.24.52.900592 -# Rule Para 1996 2001 - Oct Sun>=1 0:00 1:00 S -# IATA SSIM (1997-09) says Mar 1; go with Shanks. +# IATA SSIM (1997-09) says Mar 1; go with Shanks & Pottenger. Rule Para 1997 only - Feb lastSun 0:00 0 - -# Shanks says 1999-02-28; IATA SSIM (1999-02) says 1999-02-27, but +# Shanks & Pottenger say 1999-02-28; IATA SSIM (1999-02) says 1999-02-27, but # (1999-09) reports no date; go with above sources and Gerd Knops (2001-02-27). Rule Para 1998 2001 - Mar Sun>=1 0:00 0 - # From Rives McDow (2002-02-28): @@ -931,7 +946,9 @@ Rule Para 2002 2003 - Sep Sun>=1 0:00 1:00 S # There are several sources that claim that Paraguay made # a timezone rule change in autumn 2004. # From Steffen Thorsen (2005-01-05): -# Decree 1,867 (2004-03-05) <http://www.labor.com.py/noticias.asp?id=27> +# Decree 1,867 (2004-03-05) +# From Carlos Raul Perasso via Jesper Norgaard Welen (2006-10-13) +# <http://www.presidencia.gov.py/decretos/D1867.pdf> Rule Para 2004 max - Oct Sun>=15 0:00 1:00 S Rule Para 2005 max - Mar Sun>=8 0:00 0 - @@ -949,8 +966,8 @@ Zone America/Asuncion -3:50:40 - LMT 1890 # When we were in Peru in 1985-1986, they apparently switched over # sometime between December 29 and January 3 while we were on the Amazon. # -# From Paul Eggert (2003-11-02): -# Shanks doesn't have this transition. Assume 1986 was like 1987. +# From Paul Eggert (2006-03-22): +# Shanks & Pottenger don't have this transition. Assume 1986 was like 1987. # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S Rule Peru 1938 only - Jan 1 0:00 1:00 S @@ -961,7 +978,7 @@ Rule Peru 1986 1987 - Jan 1 0:00 1:00 S Rule Peru 1986 1987 - Apr 1 0:00 0 - Rule Peru 1990 only - Jan 1 0:00 1:00 S Rule Peru 1990 only - Apr 1 0:00 0 - -# IATA is ambiguous for 1993/1995; go with Shanks. +# IATA is ambiguous for 1993/1995; go with Shanks & Pottenger. Rule Peru 1994 only - Jan 1 0:00 1:00 S Rule Peru 1994 only - Apr 1 0:00 0 - # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] @@ -994,23 +1011,23 @@ Zone America/Port_of_Spain -4:06:04 - LMT 1912 Mar 2 # Uruguay # From Paul Eggert (1993-11-18): # Uruguay wins the prize for the strangest peacetime manipulation of the rules. -# From Shanks: +# From Shanks & Pottenger: # Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S -# Whitman gives 1923 Oct 1; go with Shanks. +# Whitman gives 1923 Oct 1; go with Shanks & Pottenger. Rule Uruguay 1923 only - Oct 2 0:00 0:30 HS Rule Uruguay 1924 1926 - Apr 1 0:00 0 - Rule Uruguay 1924 1925 - Oct 1 0:00 0:30 HS Rule Uruguay 1933 1935 - Oct lastSun 0:00 0:30 HS -# Shanks gives 1935 Apr 1 0:00 and 1936 Mar 30 0:00; go with Whitman. +# Shanks & Pottenger give 1935 Apr 1 0:00 & 1936 Mar 30 0:00; go with Whitman. Rule Uruguay 1934 1936 - Mar Sat>=25 23:30s 0 - Rule Uruguay 1936 only - Nov 1 0:00 0:30 HS Rule Uruguay 1937 1941 - Mar lastSun 0:00 0 - -# Whitman gives 1937 Oct 3; go with Shanks. +# Whitman gives 1937 Oct 3; go with Shanks & Pottenger. Rule Uruguay 1937 1940 - Oct lastSun 0:00 0:30 HS # Whitman gives 1941 Oct 24 - 1942 Mar 27, 1942 Dec 14 - 1943 Apr 13, -# and 1943 Apr 13 ``to present time''; go with Shanks. -Rule Uruguay 1941 only - Aug 1 0:00 0 - -Rule Uruguay 1942 only - Jan 1 0:00 0:30 HS +# and 1943 Apr 13 ``to present time''; go with Shanks & Pottenger. +Rule Uruguay 1941 only - Aug 1 0:00 0:30 HS +Rule Uruguay 1942 only - Jan 1 0:00 0 - Rule Uruguay 1942 only - Dec 14 0:00 1:00 S Rule Uruguay 1943 only - Mar 14 0:00 0 - Rule Uruguay 1959 only - May 24 0:00 1:00 S @@ -1036,7 +1053,7 @@ Rule Uruguay 1988 only - Mar 14 0:00 0 - Rule Uruguay 1988 only - Dec 11 0:00 1:00 S Rule Uruguay 1989 only - Mar 12 0:00 0 - Rule Uruguay 1989 only - Oct 29 0:00 1:00 S -# Shanks says no DST was observed in 1990/1 and 1991/2, +# Shanks & Pottenger say no DST was observed in 1990/1 and 1991/2, # and that 1992/3's DST was from 10-25 to 03-01. Go with IATA. Rule Uruguay 1990 1992 - Mar Sun>=1 0:00 0 - Rule Uruguay 1990 1991 - Oct Sun>=21 0:00 1:00 S @@ -1057,6 +1074,10 @@ Rule Uruguay 2005 only - Mar 27 2:00 0 - # 02:00 local time, official time in Uruguay will be at GMT -2. Rule Uruguay 2005 only - Oct 9 2:00 1:00 S Rule Uruguay 2006 only - Mar 12 2:00 0 - +# From Jesper Norgaard Welen (2006-09-06): +# http://www.presidencia.gub.uy/_web/decretos/2006/09/CM%20210_08%2006%202006_00001.PDF +Rule Uruguay 2006 max - Oct Sun>=1 2:00 1:00 S +Rule Uruguay 2007 max - Mar Sun>=8 2:00 0 - # Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL] Zone America/Montevideo -3:44:44 - LMT 1898 Jun 28 -3:44:44 - MMT 1920 May 1 # Montevideo MT diff --git a/timezone/tzfile.h b/timezone/tzfile.h index fb6ca9880f..3a9eee305a 100644 --- a/timezone/tzfile.h +++ b/timezone/tzfile.h @@ -21,7 +21,7 @@ #ifndef lint #ifndef NOID -static char tzfilehid[] = "@(#)tzfile.h 7.18"; +static char tzfilehid[] = "@(#)tzfile.h 8.1"; #endif /* !defined NOID */ #endif /* !defined lint */ @@ -49,7 +49,8 @@ static char tzfilehid[] = "@(#)tzfile.h 7.18"; struct tzhead { char tzh_magic[4]; /* TZ_MAGIC */ - char tzh_reserved[16]; /* reserved for future use */ + char tzh_version[1]; /* '\0' or '2' as of 2005 */ + char tzh_reserved[15]; /* reserved--must be zero */ char tzh_ttisgmtcnt[4]; /* coded number of trans. time flags */ char tzh_ttisstdcnt[4]; /* coded number of trans. time flags */ char tzh_leapcnt[4]; /* coded number of leap seconds */ @@ -84,18 +85,22 @@ struct tzhead { */ /* +** If tzh_version is '2' or greater, the above is followed by a second instance +** of tzhead and a second instance of the data in which each coded transition +** time uses 8 rather than 4 chars, +** then a POSIX-TZ-environment-variable-style string for use in handling +** instants after the last transition time stored in the file +** (with nothing between the newlines if there is no POSIX representation for +** such instants). +*/ + +/* ** In the current implementation, "tzset()" refuses to deal with files that ** exceed any of the limits below. */ #ifndef TZ_MAX_TIMES -/* -** The TZ_MAX_TIMES value below is enough to handle a bit more than a -** year's worth of solar time (corrected daily to the nearest second) or -** 138 years of Pacific Presidential Election time -** (where there are three time zone transitions every fourth year). -*/ -#define TZ_MAX_TIMES 370 +#define TZ_MAX_TIMES 1200 #endif /* !defined TZ_MAX_TIMES */ #ifndef TZ_MAX_TYPES diff --git a/timezone/tzselect.ksh b/timezone/tzselect.ksh index f6e28bfdab..b99af8273b 100644 --- a/timezone/tzselect.ksh +++ b/timezone/tzselect.ksh @@ -1,6 +1,6 @@ #! @KSH@ -# '@(#)tzselect.ksh 1.8' +# '@(#)tzselect.ksh 8.1' # Ask the user about the time zone, and output the resulting TZ value to stdout. # Interact with the user via stderr and stdin. diff --git a/timezone/zdump.c b/timezone/zdump.c index d525da1bae..ae4d286b12 100644 --- a/timezone/zdump.c +++ b/timezone/zdump.c @@ -1,4 +1,4 @@ -static char elsieid[] = "@(#)zdump.c 7.74"; +static char elsieid[] = "@(#)zdump.c 8.2"; /* ** This code has been made independent of the rest of the time @@ -15,7 +15,7 @@ static char elsieid[] = "@(#)zdump.c 7.74"; #include "ctype.h" /* for isalpha et al. */ #ifndef isascii #define isascii(x) 1 -#endif +#endif /* !defined isascii */ #ifndef ZDUMP_LO_YEAR #define ZDUMP_LO_YEAR (-500) @@ -130,11 +130,7 @@ static char elsieid[] = "@(#)zdump.c 7.74"; #endif /* !defined TZ_DOMAIN */ #ifndef P -#ifdef __STDC__ #define P(x) x -#else /* !defined __STDC__ */ -#define P(x) () -#endif /* !defined __STDC__ */ #endif /* !defined P */ extern char ** environ; @@ -418,14 +414,21 @@ _("%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"), } } else if (0 > (time_t) -1) { /* - ** time_t is signed. + ** time_t is signed. Assume overflow wraps around. */ - register time_t hibit; + time_t t = 0; + time_t t1 = 1; - for (hibit = 1; (hibit * 2) != 0; hibit *= 2) - continue; - absolute_min_time = hibit; - absolute_max_time = -(hibit + 1); + while (t < t1) { + t = t1; + t1 = 2 * t1 + 1; + } + + absolute_max_time = t; + t = -t; + absolute_min_time = t - 1; + if (t < absolute_min_time) + absolute_min_time = t; } else { /* ** time_t is unsigned. @@ -468,10 +471,7 @@ const long y; } static time_t -hunt(name, lot, hit) -char * name; -time_t lot; -time_t hit; +hunt(char *name, time_t lot, time_t hit) { time_t t; long diff; @@ -541,10 +541,7 @@ struct tm * oldp; } static void -show(zone, t, v) -char * zone; -time_t t; -int v; +show(char *zone, time_t t, int v) { register struct tm * tmp; diff --git a/timezone/zic.c b/timezone/zic.c index acb76fb3ba..f7393ea7ba 100644 --- a/timezone/zic.c +++ b/timezone/zic.c @@ -1,15 +1,18 @@ -static char elsieid[] = "@(#)zic.c 7.128"; - /* -** Regardless of the type of time_t, we do our work using this type. +** This file is in the public domain, so clarified as of +** 2006-07-17 by Arthur David Olson. */ -typedef int zic_t; +static char elsieid[] = "@(#)zic.c 8.7"; #include "private.h" #include "locale.h" #include "tzfile.h" +#define ZIC_VERSION '2' + +typedef int_fast64_t zic_t; + #ifndef ZIC_MAX_ABBR_LEN_WO_WARN #define ZIC_MAX_ABBR_LEN_WO_WARN 6 #endif /* !defined ZIC_MAX_ABBR_LEN_WO_WARN */ @@ -36,6 +39,11 @@ typedef int zic_t; #define isascii(x) 1 #endif +#define OFFSET_STRLEN_MAXIMUM (7 + INT_STRLEN_MAXIMUM(long)) +#define RULE_STRLEN_MAXIMUM 8 /* "Mdd.dd.d" */ + +#define end(cp) (strchr((cp), '\0')) + struct rule { const char * r_filename; int r_linenum; @@ -44,6 +52,8 @@ struct rule { int r_loyear; /* for example, 1986 */ int r_hiyear; /* for example, 1986 */ const char * r_yrtype; + int r_lowasnum; + int r_hiwasnum; int r_month; /* 0..11 */ @@ -103,9 +113,10 @@ static void adjleap P((void)); static void associate P((void)); static int ciequal P((const char * ap, const char * bp)); static void convert P((long val, char * buf)); +static void convert64 P((zic_t val, char * buf)); static void dolink P((const char * fromfile, const char * tofile)); static void doabbr P((char * abbr, const char * format, - const char * letters, int isdst)); + const char * letters, int isdst, int doquotes)); static void eat P((const char * name, int num)); static void eats P((const char * name, int num, const char * rname, int rnum)); @@ -121,6 +132,7 @@ static void inrule P((char ** fields, int nfields)); static int inzcont P((char ** fields, int nfields)); static int inzone P((char ** fields, int nfields)); static int inzsub P((char ** fields, int nfields, int iscont)); +static int is32 P((zic_t x)); static int itsabbr P((const char * abbr, const char * word)); static int itsdir P((const char * name)); static int lowerit P((int c)); @@ -130,16 +142,22 @@ static void newabbr P((const char * abbr)); static long oadd P((long t1, long t2)); static void outzone P((const struct zone * zp, int ntzones)); static void puttzcode P((long code, FILE * fp)); +static void puttzcode64 P((zic_t code, FILE * fp)); static int rcomp P((const void * leftp, const void * rightp)); static zic_t rpytime P((const struct rule * rp, int wantedy)); static void rulesub P((struct rule * rp, const char * loyearp, const char * hiyearp, const char * typep, const char * monthp, const char * dayp, const char * timep)); +static int stringoffset P((char * result, long offset)); +static int stringrule P((char * result, const struct rule * rp, + long dstoff, long gmtoff)); +static void stringzone P((char * result, + const struct zone * zp, int ntzones)); static void setboundaries P((void)); static zic_t tadd P((zic_t t1, long t2)); static void usage P((void)); -static void writezone P((const char * name)); +static void writezone P((const char * name, const char * string)); static int yearistype P((int year, const char * type)); #if !HAVE_STRERROR @@ -150,13 +168,16 @@ static int charcnt; static int errors; static const char * filename; static int leapcnt; +static int leapseen; +static int leapminyear; +static int leapmaxyear; static int linenum; +static int max_abbrvar_len; +static int max_format_len; static zic_t max_time; static int max_year; -static int max_year_representable; static zic_t min_time; static int min_year; -static int min_year_representable; static int noise; static const char * rfilename; static int rlinenum; @@ -453,7 +474,7 @@ static void usage P((void)) { (void) fprintf(stderr, _("%s: usage is %s \ -[ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n\ +[ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n\ \t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"), progname, progname); exit(EXIT_FAILURE); @@ -464,7 +485,6 @@ static const char * lcltime; static const char * directory; static const char * leapsec; static const char * yitcommand; -static int sflag = FALSE; int main(argc, argv) @@ -486,6 +506,11 @@ char * argv[]; (void) textdomain(TZ_DOMAIN); #endif /* HAVE_GETTEXT */ progname = argv[0]; + if (TYPE_BIT(zic_t) < 64) { + (void) fprintf(stderr, "%s: %s\n", progname, + _("wild compilation-time specification of zic_t")); + exit(EXIT_FAILURE); + } for (i = 1; i < argc; ++i) if (strcmp(argv[i], "--version") == 0) { (void) printf("%s\n", elsieid); @@ -549,7 +574,7 @@ _("%s: More than one -L option specified\n"), noise = TRUE; break; case 's': - sflag = TRUE; + (void) printf("%s: -s ignored\n", progname); break; } if (optind == argc - 1 && strcmp(argv[optind], "=") == 0) @@ -671,54 +696,17 @@ warning(_("hard link failed, symbolic link used")); ifree(toname); } -#ifndef INT_MAX -#define INT_MAX ((int) (((unsigned)~0)>>1)) -#endif /* !defined INT_MAX */ - -#ifndef INT_MIN -#define INT_MIN ((int) ~(((unsigned)~0)>>1)) -#endif /* !defined INT_MIN */ - -/* -** The tz file format currently allows at most 32-bit quantities. -** This restriction should be removed before signed 32-bit values -** wrap around in 2038, but unfortunately this will require a -** change to the tz file format. -*/ - -#define MAX_BITS_IN_FILE 32 -#define TIME_T_BITS_IN_FILE ((TYPE_BIT(zic_t) < MAX_BITS_IN_FILE) ? \ - TYPE_BIT(zic_t) : MAX_BITS_IN_FILE) +#define TIME_T_BITS_IN_FILE 64 static void setboundaries P((void)) { register int i; - if (TYPE_SIGNED(zic_t)) { - min_time = -1; - for (i = 0; i < TIME_T_BITS_IN_FILE - 1; ++i) - min_time *= 2; - max_time = -(min_time + 1); - if (sflag) - min_time = 0; - } else { - min_time = 0; - max_time = 2 - sflag; - for (i = 0; i < TIME_T_BITS_IN_FILE - 1; ++i) - max_time *= 2; - --max_time; - } - { - time_t t; - - t = (time_t) min_time; - min_year = TM_YEAR_BASE + gmtime(&t)->tm_year; - t = (time_t) max_time; - max_year = TM_YEAR_BASE + gmtime(&t)->tm_year; - } - min_year_representable = min_year; - max_year_representable = max_year; + min_time = -1; + for (i = 0; i < TIME_T_BITS_IN_FILE - 1; ++i) + min_time *= 2; + max_time = -(min_time + 1); } static int @@ -993,6 +981,8 @@ const int nfields; fields[RF_MONTH], fields[RF_DAY], fields[RF_TOD]); r.r_name = ecpyalloc(fields[RF_NAME]); r.r_abbrvar = ecpyalloc(fields[RF_ABBRVAR]); + if (max_abbrvar_len < strlen(r.r_abbrvar)) + max_abbrvar_len = strlen(r.r_abbrvar); rules = (struct rule *) (void *) erealloc((char *) rules, (int) ((nrules + 1) * sizeof *rules)); rules[nrules++] = r; @@ -1098,6 +1088,8 @@ const int iscont; } z.z_rule = ecpyalloc(fields[i_rule]); z.z_format = ecpyalloc(fields[i_format]); + if (max_format_len < strlen(z.z_format)) + max_format_len = strlen(z.z_format); hasuntil = nfields > i_untilyear; if (hasuntil) { z.z_untilrule.r_filename = filename; @@ -1159,6 +1151,11 @@ const int nfields; error(_("invalid leaping year")); return; } + if (!leapseen || leapmaxyear < year) + leapmaxyear = year; + if (!leapseen || leapminyear > year) + leapminyear = year; + leapseen = TRUE; j = EPOCH_YEAR; while (j != year) { if (year > j) { @@ -1313,7 +1310,8 @@ const char * const timep; */ cp = loyearp; lp = byword(cp, begin_years); - if (lp != NULL) switch ((int) lp->l_value) { + rp->r_lowasnum = lp == NULL; + if (!rp->r_lowasnum) switch ((int) lp->l_value) { case YR_MINIMUM: rp->r_loyear = INT_MIN; break; @@ -1328,14 +1326,11 @@ const char * const timep; } else if (sscanf(cp, scheck(cp, "%d"), &rp->r_loyear) != 1) { error(_("invalid starting year")); return; - } else if (noise) { - if (rp->r_loyear < min_year_representable) - warning(_("starting year too low to be represented")); - else if (rp->r_loyear > max_year_representable) - warning(_("starting year too high to be represented")); } cp = hiyearp; - if ((lp = byword(cp, end_years)) != NULL) switch ((int) lp->l_value) { + lp = byword(cp, end_years); + rp->r_hiwasnum = lp == NULL; + if (!rp->r_hiwasnum) switch ((int) lp->l_value) { case YR_MINIMUM: rp->r_hiyear = INT_MIN; break; @@ -1353,11 +1348,6 @@ const char * const timep; } else if (sscanf(cp, scheck(cp, "%d"), &rp->r_hiyear) != 1) { error(_("invalid ending year")); return; - } else if (noise) { - if (rp->r_loyear < min_year_representable) - warning(_("ending year too low to be represented")); - else if (rp->r_loyear > max_year_representable) - warning(_("ending year too high to be represented")); } if (rp->r_loyear > rp->r_hiyear) { error(_("starting year greater than ending year")); @@ -1372,8 +1362,6 @@ const char * const timep; } rp->r_yrtype = ecpyalloc(typep); } - if (rp->r_loyear < min_year && rp->r_loyear > 0) - min_year = rp->r_loyear; /* ** Day work. ** Accept things such as: @@ -1427,13 +1415,25 @@ const long val; char * const buf; { register int i; - register long shift; + register int shift; for (i = 0, shift = 24; i < 4; ++i, shift -= 8) buf[i] = val >> shift; } static void +convert64(val, buf) +const zic_t val; +char * const buf; +{ + register int i; + register int shift; + + for (i = 0, shift = 56; i < 8; ++i, shift -= 8) + buf[i] = val >> shift; +} + +static void puttzcode(val, fp) const long val; FILE * const fp; @@ -1444,28 +1444,50 @@ FILE * const fp; (void) fwrite((void *) buf, (size_t) sizeof buf, (size_t) 1, fp); } +static void +puttzcode64(val, fp) +const zic_t val; +FILE * const fp; +{ + char buf[8]; + + convert64(val, buf); + (void) fwrite((void *) buf, (size_t) sizeof buf, (size_t) 1, fp); +} + static int atcomp(avp, bvp) -void * avp; -void * bvp; +const void * avp; +const void * bvp; { - if (((struct attype *) avp)->at < ((struct attype *) bvp)->at) - return -1; - else if (((struct attype *) avp)->at > ((struct attype *) bvp)->at) - return 1; - else return 0; + const zic_t a = ((const struct attype *) avp)->at; + const zic_t b = ((const struct attype *) bvp)->at; + + return (a < b) ? -1 : (a > b); +} + +static int +is32(x) +const zic_t x; +{ + return INT32_MIN <= x && x <= INT32_MAX; } static void -writezone(name) +writezone(name, string) const char * const name; +const char * const string; { - register FILE * fp; - register int i, j; - static char * fullname; - static struct tzhead tzh; - zic_t ats[TZ_MAX_TIMES]; - unsigned char types[TZ_MAX_TIMES]; + register FILE * fp; + register int i, j; + register int leapcnt32, leapi32; + register int timecnt32, timei32; + register int pass; + static char * fullname; + static const struct tzhead tzh0; + static struct tzhead tzh; + zic_t ats[TZ_MAX_TIMES]; + unsigned char types[TZ_MAX_TIMES]; /* ** Sort. @@ -1509,6 +1531,36 @@ const char * const name; ats[i] = attypes[i].at; types[i] = attypes[i].type; } + /* + ** Correct for leap seconds. + */ + for (i = 0; i < timecnt; ++i) { + j = leapcnt; + while (--j >= 0) + if (ats[i] > trans[j] - corr[j]) { + ats[i] = tadd(ats[i], corr[j]); + break; + } + } + /* + ** Figure out 32-bit-limited starts and counts. + */ + timecnt32 = timecnt; + timei32 = 0; + leapcnt32 = leapcnt; + leapi32 = 0; + while (timecnt32 > 0 && !is32(ats[timecnt32 - 1])) + --timecnt32; + while (timecnt32 > 0 && !is32(ats[timei32])) { + --timecnt32; + ++timei32; + } + while (leapcnt32 > 0 && !is32(trans[leapcnt32 - 1])) + --leapcnt32; + while (leapcnt32 > 0 && !is32(trans[leapi32])) { + --leapcnt32; + ++leapi32; + } fullname = erealloc(fullname, (int) (strlen(directory) + 1 + strlen(name) + 1)); (void) sprintf(fullname, "%s/%s", directory, name); @@ -1533,67 +1585,150 @@ const char * const name; exit(EXIT_FAILURE); } } - convert(eitol(typecnt), tzh.tzh_ttisgmtcnt); - convert(eitol(typecnt), tzh.tzh_ttisstdcnt); - convert(eitol(leapcnt), tzh.tzh_leapcnt); - convert(eitol(timecnt), tzh.tzh_timecnt); - convert(eitol(typecnt), tzh.tzh_typecnt); - convert(eitol(charcnt), tzh.tzh_charcnt); - (void) strncpy(tzh.tzh_magic, TZ_MAGIC, sizeof tzh.tzh_magic); + for (pass = 1; pass <= 2; ++pass) { + register int thistimei, thistimecnt; + register int thisleapi, thisleapcnt; + register int thistimelim, thisleaplim; + int writetype[TZ_MAX_TIMES]; + int typemap[TZ_MAX_TYPES]; + register int thistypecnt; + char thischars[TZ_MAX_CHARS]; + char thischarcnt; + int indmap[TZ_MAX_CHARS]; + + if (pass == 1) { + thistimei = timei32; + thistimecnt = timecnt32; + thisleapi = leapi32; + thisleapcnt = leapcnt32; + } else { + thistimei = 0; + thistimecnt = timecnt; + thisleapi = 0; + thisleapcnt = leapcnt; + } + thistimelim = thistimei + thistimecnt; + thisleaplim = thisleapi + thisleapcnt; + for (i = 0; i < typecnt; ++i) + writetype[i] = thistimecnt == timecnt; + if (thistimecnt == 0) { + /* + ** No transition times fall in the current + ** (32- or 64-bit) window. + */ + if (typecnt != 0) + writetype[typecnt - 1] = TRUE; + } else { + for (i = thistimei - 1; i < thistimelim; ++i) + if (i >= 0) + writetype[types[i]] = TRUE; + /* + ** For America/Godthab and Antarctica/Palmer + */ + if (thistimei == 0) + writetype[0] = TRUE; + } + thistypecnt = 0; + for (i = 0; i < typecnt; ++i) + typemap[i] = writetype[i] ? thistypecnt++ : -1; + for (i = 0; i < sizeof indmap / sizeof indmap[0]; ++i) + indmap[i] = -1; + thischarcnt = 0; + for (i = 0; i < typecnt; ++i) { + register char * thisabbr; + + if (!writetype[i]) + continue; + if (indmap[abbrinds[i]] >= 0) + continue; + thisabbr = &chars[abbrinds[i]]; + for (j = 0; j < thischarcnt; ++j) + if (strcmp(&thischars[j], thisabbr) == 0) + break; + if (j == thischarcnt) { + (void) strcpy(&thischars[(int) thischarcnt], + thisabbr); + thischarcnt += strlen(thisabbr) + 1; + } + indmap[abbrinds[i]] = j; + } #define DO(field) (void) fwrite((void *) tzh.field, \ (size_t) sizeof tzh.field, (size_t) 1, fp) - DO(tzh_magic); - DO(tzh_reserved); - DO(tzh_ttisgmtcnt); - DO(tzh_ttisstdcnt); - DO(tzh_leapcnt); - DO(tzh_timecnt); - DO(tzh_typecnt); - DO(tzh_charcnt); + tzh = tzh0; + (void) strncpy(tzh.tzh_magic, TZ_MAGIC, sizeof tzh.tzh_magic); + tzh.tzh_version[0] = ZIC_VERSION; + convert(eitol(thistypecnt), tzh.tzh_ttisgmtcnt); + convert(eitol(thistypecnt), tzh.tzh_ttisstdcnt); + convert(eitol(thisleapcnt), tzh.tzh_leapcnt); + convert(eitol(thistimecnt), tzh.tzh_timecnt); + convert(eitol(thistypecnt), tzh.tzh_typecnt); + convert(eitol(thischarcnt), tzh.tzh_charcnt); + DO(tzh_magic); + DO(tzh_version); + DO(tzh_reserved); + DO(tzh_ttisgmtcnt); + DO(tzh_ttisstdcnt); + DO(tzh_leapcnt); + DO(tzh_timecnt); + DO(tzh_typecnt); + DO(tzh_charcnt); #undef DO - for (i = 0; i < timecnt; ++i) { - j = leapcnt; - while (--j >= 0) - if (ats[i] >= trans[j]) { - ats[i] = tadd(ats[i], corr[j]); - break; - } - puttzcode((long) ats[i], fp); - } - if (timecnt > 0) - (void) fwrite((void *) types, (size_t) sizeof types[0], - (size_t) timecnt, fp); - for (i = 0; i < typecnt; ++i) { - puttzcode((long) gmtoffs[i], fp); - (void) putc(isdsts[i], fp); - (void) putc(abbrinds[i], fp); - } - if (charcnt != 0) - (void) fwrite((void *) chars, (size_t) sizeof chars[0], - (size_t) charcnt, fp); - for (i = 0; i < leapcnt; ++i) { - if (roll[i]) { - if (timecnt == 0 || trans[i] < ats[0]) { - j = 0; - while (isdsts[j]) - if (++j >= typecnt) { - j = 0; - break; - } - } else { - j = 1; - while (j < timecnt && trans[i] >= ats[j]) - ++j; - j = types[j - 1]; + for (i = thistimei; i < thistimelim; ++i) + if (pass == 1) + puttzcode((long) ats[i], fp); + else puttzcode64(ats[i], fp); + for (i = thistimei; i < thistimelim; ++i) { + unsigned char uc; + + uc = typemap[types[i]]; + (void) fwrite((void *) &uc, + (size_t) sizeof uc, + (size_t) 1, + fp); + } + for (i = 0; i < typecnt; ++i) + if (writetype[i]) { + puttzcode(gmtoffs[i], fp); + (void) putc(isdsts[i], fp); + (void) putc((unsigned char) indmap[abbrinds[i]], fp); } - puttzcode((long) tadd(trans[i], -gmtoffs[j]), fp); - } else puttzcode((long) trans[i], fp); - puttzcode((long) corr[i], fp); - } - for (i = 0; i < typecnt; ++i) - (void) putc(ttisstds[i], fp); - for (i = 0; i < typecnt; ++i) - (void) putc(ttisgmts[i], fp); + if (thischarcnt != 0) + (void) fwrite((void *) thischars, + (size_t) sizeof thischars[0], + (size_t) thischarcnt, fp); + for (i = thisleapi; i < thisleaplim; ++i) { + register zic_t todo; + + if (roll[i]) { + if (timecnt == 0 || trans[i] < ats[0]) { + j = 0; + while (isdsts[j]) + if (++j >= typecnt) { + j = 0; + break; + } + } else { + j = 1; + while (j < timecnt && + trans[i] >= ats[j]) + ++j; + j = types[j - 1]; + } + todo = tadd(trans[i], -gmtoffs[j]); + } else todo = trans[i]; + if (pass == 1) + puttzcode((long) todo, fp); + else puttzcode64(todo, fp); + puttzcode(corr[i], fp); + } + for (i = 0; i < typecnt; ++i) + if (writetype[i]) + (void) putc(ttisstds[i], fp); + for (i = 0; i < typecnt; ++i) + if (writetype[i]) + (void) putc(ttisgmts[i], fp); + } + (void) fprintf(fp, "\n%s\n", string); if (ferror(fp) || fclose(fp)) { (void) fprintf(stderr, _("%s: Error writing %s\n"), progname, fullname); @@ -1602,21 +1737,223 @@ const char * const name; } static void -doabbr(abbr, format, letters, isdst) +doabbr(abbr, format, letters, isdst, doquotes) char * const abbr; const char * const format; const char * const letters; const int isdst; +const int doquotes; { - if (strchr(format, '/') == NULL) { + register char * cp; + register char * slashp; + register int len; + + slashp = strchr(format, '/'); + if (slashp == NULL) { if (letters == NULL) (void) strcpy(abbr, format); else (void) sprintf(abbr, format, letters); - } else if (isdst) - (void) strcpy(abbr, strchr(format, '/') + 1); - else { - (void) strcpy(abbr, format); - *strchr(abbr, '/') = '\0'; + } else if (isdst) { + (void) strcpy(abbr, slashp + 1); + } else { + if (slashp > format) + (void) strncpy(abbr, format, + (unsigned) (slashp - format)); + abbr[slashp - format] = '\0'; + } + if (!doquotes) + return; + for (cp = abbr; *cp != '\0'; ++cp) + if (strchr("ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ", *cp) == NULL && + strchr("abcdefghijklmnopqrstuvwxyz", *cp) == NULL) + break; + len = strlen(abbr); + if (len > 0 && *cp == '\0') + return; + abbr[len + 2] = '\0'; + abbr[len + 1] = '>'; + for ( ; len > 0; --len) + abbr[len] = abbr[len - 1]; + abbr[0] = '<'; +} + +static void +updateminmax(x) +const int x; +{ + if (min_year > x) + min_year = x; + if (max_year < x) + max_year = x; +} + +static int +stringoffset(result, offset) +char * result; +long offset; +{ + register int hours; + register int minutes; + register int seconds; + + result[0] = '\0'; + if (offset < 0) { + (void) strcpy(result, "-"); + offset = -offset; + } + seconds = offset % SECSPERMIN; + offset /= SECSPERMIN; + minutes = offset % MINSPERHOUR; + offset /= MINSPERHOUR; + hours = offset; + if (hours >= HOURSPERDAY) { + result[0] = '\0'; + return -1; + } + (void) sprintf(end(result), "%d", hours); + if (minutes != 0 || seconds != 0) { + (void) sprintf(end(result), ":%02d", minutes); + if (seconds != 0) + (void) sprintf(end(result), ":%02d", seconds); + } + return 0; +} + +static int +stringrule(result, rp, dstoff, gmtoff) +char * result; +const struct rule * const rp; +const long dstoff; +const long gmtoff; +{ + register long tod; + + result = end(result); + if (rp->r_dycode == DC_DOM) { + register int month, total; + + if (rp->r_dayofmonth == 29 && rp->r_month == TM_FEBRUARY) + return -1; + total = 0; + for (month = 0; month < rp->r_month; ++month) + total += len_months[0][month]; + (void) sprintf(result, "J%d", total + rp->r_dayofmonth); + } else { + register int week; + + if (rp->r_dycode == DC_DOWGEQ) { + week = 1 + rp->r_dayofmonth / DAYSPERWEEK; + if ((week - 1) * DAYSPERWEEK + 1 != rp->r_dayofmonth) + return -1; + } else if (rp->r_dycode == DC_DOWLEQ) { + if (rp->r_dayofmonth == len_months[1][rp->r_month]) + week = 5; + else { + week = 1 + rp->r_dayofmonth / DAYSPERWEEK; + if (week * DAYSPERWEEK - 1 != rp->r_dayofmonth) + return -1; + } + } else return -1; /* "cannot happen" */ + (void) sprintf(result, "M%d.%d.%d", + rp->r_month + 1, week, rp->r_wday); + } + tod = rp->r_tod; + if (rp->r_todisgmt) + tod += gmtoff; + if (rp->r_todisstd && rp->r_stdoff == 0) + tod += dstoff; + if (tod < 0) { + result[0] = '\0'; + return -1; + } + if (tod != 2 * SECSPERMIN * MINSPERHOUR) { + (void) strcat(result, "/"); + if (stringoffset(end(result), tod) != 0) + return -1; + } + return 0; +} + +static void +stringzone(result, zpfirst, zonecount) +char * result; +const struct zone * const zpfirst; +const int zonecount; +{ + register const struct zone * zp; + register struct rule * rp; + register struct rule * stdrp; + register struct rule * dstrp; + register int i; + register const char * abbrvar; + + result[0] = '\0'; + zp = zpfirst + zonecount - 1; + stdrp = dstrp = NULL; + for (i = 0; i < zp->z_nrules; ++i) { + rp = &zp->z_rules[i]; + if (rp->r_hiwasnum || rp->r_hiyear != INT_MAX) + continue; + if (rp->r_yrtype != NULL) + continue; + if (rp->r_stdoff == 0) { + if (stdrp == NULL) + stdrp = rp; + else return; + } else { + if (dstrp == NULL) + dstrp = rp; + else return; + } + } + if (stdrp == NULL && dstrp == NULL) { + /* + ** There are no rules running through "max". + ** Let's find the latest rule. + */ + for (i = 0; i < zp->z_nrules; ++i) { + rp = &zp->z_rules[i]; + if (stdrp == NULL || rp->r_hiyear > stdrp->r_hiyear || + (rp->r_hiyear == stdrp->r_hiyear && + rp->r_month > stdrp->r_month)) + stdrp = rp; + } + if (stdrp != NULL && stdrp->r_stdoff != 0) + return; /* We end up in DST (a POSIX no-no). */ + /* + ** Horrid special case: if year is 2037, + ** presume this is a zone handled on a year-by-year basis; + ** do not try to apply a rule to the zone. + */ + if (stdrp != NULL && stdrp->r_hiyear == 2037) + return; + } + if (stdrp == NULL && zp->z_nrules != 0) + return; + abbrvar = (stdrp == NULL) ? "" : stdrp->r_abbrvar; + doabbr(result, zp->z_format, abbrvar, FALSE, TRUE); + if (stringoffset(end(result), -zp->z_gmtoff) != 0) { + result[0] = '\0'; + return; + } + if (dstrp == NULL) + return; + doabbr(end(result), zp->z_format, dstrp->r_abbrvar, TRUE, TRUE); + if (dstrp->r_stdoff != SECSPERMIN * MINSPERHOUR) + if (stringoffset(end(result), + -(zp->z_gmtoff + dstrp->r_stdoff)) != 0) { + result[0] = '\0'; + return; + } + (void) strcat(result, ","); + if (stringrule(result, dstrp, dstrp->r_stdoff, zp->z_gmtoff) != 0) { + result[0] = '\0'; + return; + } + (void) strcat(result, ","); + if (stringrule(result, stdrp, dstrp->r_stdoff, zp->z_gmtoff) != 0) { + result[0] = '\0'; + return; } } @@ -1637,8 +1974,17 @@ const int zonecount; register int startttisstd; register int startttisgmt; register int type; - char startbuf[BUFSIZ]; - + register char * startbuf; + register char * ab; + register char * envvar; + register int max_abbr_len; + register int max_envvar_len; + + max_abbr_len = 2 + max_format_len + max_abbrvar_len; + max_envvar_len = 2 * max_abbr_len + 5 * 9; + startbuf = emalloc(max_abbr_len + 1); + ab = emalloc(max_abbr_len + 1); + envvar = emalloc(max_envvar_len + 1); INITIALIZE(untiltime); INITIALIZE(starttime); /* @@ -1653,6 +1999,48 @@ const int zonecount; */ startttisstd = FALSE; startttisgmt = FALSE; + min_year = max_year = EPOCH_YEAR; + if (leapseen) { + updateminmax(leapminyear); + updateminmax(leapmaxyear); + } + for (i = 0; i < zonecount; ++i) { + zp = &zpfirst[i]; + updateminmax(zp->z_untilrule.r_loyear); + for (j = 0; j < zp->z_nrules; ++j) { + rp = &zp->z_rules[j]; + if (rp->r_lowasnum) + updateminmax(rp->r_loyear); + if (rp->r_hiwasnum) + updateminmax(rp->r_hiyear); + } + } + /* + ** Generate lots of data if a rule can't cover all future times. + */ + stringzone(envvar, zpfirst, zonecount); + if (noise && envvar[0] == '\0') { + register char * wp; + +wp = ecpyalloc(_("no POSIX environment variable for zone")); + wp = ecatalloc(wp, " "); + wp = ecatalloc(wp, zpfirst->z_name); + warning(wp); + ifree(wp); + } + if (envvar[0] == '\0') { + if (min_year >= INT_MIN + YEARSPERREPEAT) + min_year -= YEARSPERREPEAT; + else min_year = INT_MIN; + if (max_year <= INT_MAX - YEARSPERREPEAT) + max_year += YEARSPERREPEAT; + else max_year = INT_MAX; + } + /* + ** For the benefit of older systems, generate data through 2037. + */ + if (max_year < 2037) + max_year = 2037; for (i = 0; i < zonecount; ++i) { /* ** A guess that may well be corrected later. @@ -1670,7 +2058,7 @@ const int zonecount; if (zp->z_nrules == 0) { stdoff = zp->z_stdoff; doabbr(startbuf, zp->z_format, - (char *) NULL, stdoff != 0); + (char *) NULL, stdoff != 0, FALSE); type = addtype(oadd(zp->z_gmtoff, stdoff), startbuf, stdoff != 0, startttisstd, startttisgmt); @@ -1700,7 +2088,6 @@ const int zonecount; register int k; register zic_t jtime, ktime; register long offset; - char buf[BUFSIZ]; INITIALIZE(ktime); if (useuntil) { @@ -1756,24 +2143,27 @@ const int zonecount; stdoff); doabbr(startbuf, zp->z_format, rp->r_abbrvar, - rp->r_stdoff != 0); + rp->r_stdoff != 0, + FALSE); continue; } if (*startbuf == '\0' && startoff == oadd(zp->z_gmtoff, - stdoff)) + stdoff)) { doabbr(startbuf, zp->z_format, rp->r_abbrvar, rp->r_stdoff != - 0); + 0, + FALSE); + } } eats(zp->z_filename, zp->z_linenum, rp->r_filename, rp->r_linenum); - doabbr(buf, zp->z_format, rp->r_abbrvar, - rp->r_stdoff != 0); + doabbr(ab, zp->z_format, rp->r_abbrvar, + rp->r_stdoff != 0, FALSE); offset = oadd(zp->z_gmtoff, rp->r_stdoff); - type = addtype(offset, buf, rp->r_stdoff != 0, + type = addtype(offset, ab, rp->r_stdoff != 0, rp->r_todisstd, rp->r_todisgmt); addtt(ktime, type); } @@ -1806,7 +2196,10 @@ error(_("can't determine time zone abbreviation to use just after until time")); starttime = tadd(starttime, -gmtoff); } } - writezone(zpfirst->z_name); + writezone(zpfirst->z_name, envvar); + ifree(startbuf); + ifree(ab); + ifree(envvar); } static void @@ -2185,8 +2578,6 @@ register const int wantedy; will not work with pre-2004 versions of zic")); } } - if (dayoff < 0 && !TYPE_SIGNED(zic_t)) - return min_time; if (dayoff < min_time / SECSPERDAY) return min_time; if (dayoff > max_time / SECSPERDAY) diff --git a/timezone/zone.tab b/timezone/zone.tab index 09cdf6940a..aecb5bb94c 100644 --- a/timezone/zone.tab +++ b/timezone/zone.tab @@ -1,4 +1,4 @@ -# @(#)zone.tab 8.1 +# @(#)zone.tab 8.5 # # TZ zone descriptions # @@ -44,7 +44,7 @@ AQ -690022+0393524 Antarctica/Syowa Syowa Station, E Ongul I AR -3436-05827 America/Argentina/Buenos_Aires Buenos Aires (BA, CF) AR -3124-06411 America/Argentina/Cordoba most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL) AR -2411-06518 America/Argentina/Jujuy Jujuy (JY) -AR -3124-06411 America/Argentina/Tucuman Tucuman (TM) +AR -2649-06513 America/Argentina/Tucuman Tucuman (TM) AR -2828-06547 America/Argentina/Catamarca Catamarca (CT), Chubut (CH) AR -2926-06651 America/Argentina/La_Rioja La Rioja (LR) AR -3132-06831 America/Argentina/San_Juan San Juan (SJ) @@ -99,27 +99,28 @@ BT +2728+08939 Asia/Thimphu BW -2545+02555 Africa/Gaborone BY +5354+02734 Europe/Minsk BZ +1730-08812 America/Belize -CA +4734-05243 America/St_Johns Newfoundland Island -CA +4439-06336 America/Halifax Atlantic Time - Nova Scotia (most places), W Labrador, E Quebec & PEI +CA +4734-05243 America/St_Johns Newfoundland Time, including SE Labrador +CA +4439-06336 America/Halifax Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI CA +4612-05957 America/Glace_Bay Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971 CA +4606-06447 America/Moncton Atlantic Time - New Brunswick -CA +5320-06025 America/Goose_Bay Atlantic Time - E Labrador +CA +5320-06025 America/Goose_Bay Atlantic Time - Labrador - most locations +CA +5125-05707 America/Blanc-Sablon Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore CA +4531-07334 America/Montreal Eastern Time - Quebec - most locations CA +4339-07923 America/Toronto Eastern Time - Ontario - most locations CA +4901-08816 America/Nipigon Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973 CA +4823-08915 America/Thunder_Bay Eastern Time - Thunder Bay, Ontario CA +6608-06544 America/Pangnirtung Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut CA +6344-06828 America/Iqaluit Eastern Time - east Nunavut -CA +6408-08310 America/Coral_Harbour Eastern Standard Time - Southampton Island -CA +6245-09210 America/Rankin_Inlet Central Time - central Nunavut +CA +484531-0913718 America/Atikokan Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut +CA +624900-0920459 America/Rankin_Inlet Central Time - central Nunavut CA +4953-09709 America/Winnipeg Central Time - Manitoba & west Ontario -CA +4843-09429 America/Rainy_River Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario +CA +4843-09434 America/Rainy_River Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario CA +6903-10505 America/Cambridge_Bay Central Time - west Nunavut CA +5024-10439 America/Regina Central Standard Time - Saskatchewan - most locations CA +5017-10750 America/Swift_Current Central Standard Time - Saskatchewan - midwest CA +5333-11328 America/Edmonton Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan CA +6227-11421 America/Yellowknife Mountain Time - central Northwest Territories -CA +6825-11330 America/Inuvik Mountain Time - west Northwest Territories +CA +682059-1334300 America/Inuvik Mountain Time - west Northwest Territories CA +5946-12014 America/Dawson_Creek Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia CA +4916-12307 America/Vancouver Pacific Time - west British Columbia CA +6043-13503 America/Whitehorse Pacific Time - south Yukon @@ -136,13 +137,12 @@ CL -3327-07040 America/Santiago most locations CL -2710-10927 Pacific/Easter Easter Island & Sala y Gomez CM +0403+00942 Africa/Douala CN +3114+12128 Asia/Shanghai east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc. -CN +4545+12641 Asia/Harbin Heilongjiang -CN +2934+10635 Asia/Chongqing central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc. -CN +4348+08735 Asia/Urumqi Tibet & most of Xinjiang Uyghur -CN +3929+07559 Asia/Kashgar southwest Xinjiang Uyghur +CN +4545+12641 Asia/Harbin Heilongjiang (except Mohe), Jilin +CN +2934+10635 Asia/Chongqing central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc. +CN +4348+08735 Asia/Urumqi most of Tibet & Xinjiang +CN +3929+07559 Asia/Kashgar west Tibet & Xinjiang CO +0436-07405 America/Bogota CR +0956-08405 America/Costa_Rica -CS +4450+02030 Europe/Belgrade CU +2308-08222 America/Havana CV +1455-02331 Atlantic/Cape_Verde CX -1025+10543 Indian/Christmas @@ -177,11 +177,12 @@ GB +512830-0001845 Europe/London GD +1203-06145 America/Grenada GE +4143+04449 Asia/Tbilisi GF +0456-05220 America/Cayenne +GG +4927-00232 Europe/Guernsey GH +0533-00013 Africa/Accra GI +3608-00521 Europe/Gibraltar GL +6411-05144 America/Godthab most locations GL +7646-01840 America/Danmarkshavn east coast, north of Scoresbysund -GL +7030-02215 America/Scoresbysund Scoresbysund / Ittoqqortoormiit +GL +7029-02158 America/Scoresbysund Scoresbysund / Ittoqqortoormiit GL +7634-06847 America/Thule Thule / Pituffik GM +1328-01639 Africa/Banjul GN +0931-01343 Africa/Conakry @@ -204,12 +205,14 @@ ID -0507+11924 Asia/Makassar east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, ID -0232+14042 Asia/Jayapura Irian Jaya & the Moluccas IE +5320-00615 Europe/Dublin IL +3146+03514 Asia/Jerusalem +IM +5409-00428 Europe/Isle_of_Man IN +2232+08822 Asia/Calcutta IO -0720+07225 Indian/Chagos IQ +3321+04425 Asia/Baghdad IR +3540+05126 Asia/Tehran IS +6409-02151 Atlantic/Reykjavik IT +4154+01229 Europe/Rome +JE +4912-00237 Europe/Jersey JM +1800-07648 America/Jamaica JO +3157+03556 Asia/Amman JP +353916+1394441 Asia/Tokyo @@ -244,6 +247,7 @@ LY +3254+01311 Africa/Tripoli MA +3339-00735 Africa/Casablanca MC +4342+00723 Europe/Monaco MD +4700+02850 Europe/Chisinau +ME +4247+01928 Europe/Podgorica MG -1855+04731 Indian/Antananarivo MH +0709+17112 Pacific/Majuro most locations MH +0905+16720 Pacific/Kwajalein Kwajalein @@ -257,7 +261,7 @@ MO +2214+11335 Asia/Macau MP +1512+14545 Pacific/Saipan MQ +1436-06105 America/Martinique MR +1806-01557 Africa/Nouakchott -MS +1644-06213 America/Montserrat +MS +1643-06213 America/Montserrat MT +3554+01431 Europe/Malta MU -2010+05730 Indian/Mauritius MV +0410+07330 Indian/Maldives @@ -308,9 +312,11 @@ PY -2516-05740 America/Asuncion QA +2517+05132 Asia/Qatar RE -2052+05528 Indian/Reunion RO +4426+02606 Europe/Bucharest +RS +4450+02030 Europe/Belgrade RU +5443+02030 Europe/Kaliningrad Moscow-01 - Kaliningrad RU +5545+03735 Europe/Moscow Moscow+00 - west Russia -RU +5312+05009 Europe/Samara Moscow+01 - Caspian Sea +RU +4844+04425 Europe/Volgograd Moscow+00 - Caspian Sea +RU +5312+05009 Europe/Samara Moscow+01 - Samara, Udmurtia RU +5651+06036 Asia/Yekaterinburg Moscow+02 - Urals RU +5500+07324 Asia/Omsk Moscow+03 - west Siberia RU +5502+08255 Asia/Novosibirsk Moscow+03 - Novosibirsk @@ -376,10 +382,11 @@ US +382232-0862041 America/Indiana/Marengo Eastern Time - Indiana - Crawford Cou US +411745-0863730 America/Indiana/Knox Eastern Time - Indiana - Starke County US +384452-0850402 America/Indiana/Vevay Eastern Time - Indiana - Switzerland County US +415100-0873900 America/Chicago Central Time -US +384038-0873143 America/Indiana/Vincennes Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski +US +384038-0873143 America/Indiana/Vincennes Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski Counties US +382931-0871643 America/Indiana/Petersburg Central Time - Indiana - Pike County US +450628-0873651 America/Menominee Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties US +470659-1011757 America/North_Dakota/Center Central Time - North Dakota - Oliver County +US +465042-1012439 America/North_Dakota/New_Salem Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area) US +394421-1045903 America/Denver Mountain Time US +433649-1161209 America/Boise Mountain Time - south Idaho & east Oregon US +364708-1084111 America/Shiprock Mountain Time - Navajo |