about summary refs log tree commit diff
diff options
context:
space:
mode:
authorJakub Jelinek <jakub@redhat.com>2009-03-09 14:35:26 +0000
committerJakub Jelinek <jakub@redhat.com>2009-03-09 14:35:26 +0000
commit5c1d419918b3637170da9a5592049048aaf0ee49 (patch)
tree8ad672f8707275fdbeaf5b8a45eeb2bc8144623a
parent48da74123eca38beeaec03d3d46ba09f069ef7dc (diff)
downloadglibc-5c1d419918b3637170da9a5592049048aaf0ee49.tar.gz
glibc-5c1d419918b3637170da9a5592049048aaf0ee49.tar.xz
glibc-5c1d419918b3637170da9a5592049048aaf0ee49.zip
Updated to fedora-glibc-20090309T1421 cvs/fedora-glibc-2_9_90-9
-rw-r--r--ChangeLog218
-rw-r--r--Makeconfig6
-rw-r--r--Makefile11
-rw-r--r--NEWS11
-rw-r--r--README5
-rw-r--r--README.template93
-rw-r--r--bits/confname.h20
-rw-r--r--ctype/ctype.h10
-rw-r--r--dirent/dirent.h78
-rw-r--r--fedora/branch.mk4
-rw-r--r--fedora/glibc.spec.in21
-rw-r--r--include/features.h25
-rw-r--r--io/fcntl.h26
-rw-r--r--io/sys/stat.h9
-rw-r--r--libio/stdio.h8
-rw-r--r--locale/langinfo.h2
-rw-r--r--locale/locale.h6
-rw-r--r--locale/xlocale.h5
-rw-r--r--misc/sys/cdefs.h9
-rw-r--r--nptl/ChangeLog28
-rw-r--r--nptl/init.c2
-rw-r--r--nptl/pthread_create.c6
-rw-r--r--nptl/sysdeps/pthread/pthread.h28
-rw-r--r--nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/bits/posix_opt.h78
-rw-r--r--nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/lowlevellock.h8
-rw-r--r--nptl_db/ChangeLog10
-rw-r--r--nptl_db/Makefile12
-rw-r--r--nptl_db/db-symbols.awk45
-rw-r--r--nptl_db/db-symbols.h56
-rw-r--r--nptl_db/td_symbol_list.c36
-rw-r--r--po/bg.po4159
-rw-r--r--po/cs.po1660
-rw-r--r--po/fi.po9002
-rw-r--r--po/id.po1559
-rw-r--r--po/ko.po1616
-rw-r--r--po/nl.po1537
-rw-r--r--po/pl.po1654
-rw-r--r--po/ru.po1590
-rw-r--r--po/sv.po1448
-rw-r--r--po/vi.po1459
-rw-r--r--posix/Versions3
-rw-r--r--posix/getconf.c8
-rw-r--r--posix/getopt.c30
-rw-r--r--posix/getopt.h18
-rw-r--r--posix/getopt1.c11
-rw-r--r--posix/getopt_int.h7
-rw-r--r--posix/unistd.h4
-rw-r--r--shadow/lckpwdf.c5
-rw-r--r--signal/signal.h30
-rw-r--r--stdio-common/Makefile5
-rw-r--r--stdio-common/Versions3
-rw-r--r--stdio-common/psiginfo-data.h50
-rw-r--r--stdio-common/psiginfo-define.h15
-rw-r--r--stdio-common/psiginfo.c183
-rw-r--r--stdlib/Makefile5
-rw-r--r--stdlib/Versions3
-rw-r--r--stdlib/at_quick_exit.c50
-rw-r--r--stdlib/cxa_at_quick_exit.c32
-rw-r--r--stdlib/cxa_atexit.c30
-rw-r--r--stdlib/cxa_finalize.c12
-rw-r--r--stdlib/exit.c32
-rw-r--r--stdlib/exit.h16
-rw-r--r--stdlib/monetary.h2
-rw-r--r--stdlib/on_exit.c4
-rw-r--r--stdlib/quick_exit.c30
-rw-r--r--stdlib/stdlib.h27
-rw-r--r--string/string.h20
-rw-r--r--string/strings.h17
-rw-r--r--sysdeps/mach/hurd/bits/posix_opt.h22
-rw-r--r--sysdeps/posix/sysconf.c10
-rw-r--r--sysdeps/powerpc/powerpc32/power7/Implies1
-rw-r--r--sysdeps/powerpc/powerpc64/power7/Implies1
-rw-r--r--sysdeps/powerpc/powerpc64/power7/fpu/Implies1
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/Makefile2
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/Versions3
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/bits/posix_opt.h24
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/bits/stat.h5
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/fallocate.c31
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/fallocate64.c33
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/i386/bits/fcntl.h17
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/i386/fallocate.c32
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/i386/fallocate64.c32
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/bits/fcntl.h17
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/bits/stat.h5
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/bits/fcntl.h17
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/bits/stat.h5
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/power7/fpu/Implies3
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc64/power7/fpu/Implies3
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/s390/bits/fcntl.h17
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/s390/bits/stat.h5
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/sh/bits/fcntl.h17
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/procfs.h6
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/user.h48
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/bits/fcntl.h17
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/bits/stat.h6
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/sysconf.c15
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/wordsize-64/fallocate.c30
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/wordsize-64/fallocate64.c1
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/bits/fcntl.h16
-rw-r--r--sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/bits/stat.h5
-rw-r--r--time/sys/time.h4
-rw-r--r--time/time.h7
-rw-r--r--time/tzset.c48
-rw-r--r--wcsmbs/wchar.h16
-rw-r--r--wctype/wctype.h6
105 files changed, 15967 insertions, 11773 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 6a2f201a85..486750aa3d 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,221 @@
+2009-03-08  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
+
+	* stdlib/Makefile (routines): Add quick_exit, at_quick_exit, and
+	cxa_at_quick_exit.
+	(static-only-routines): Add at_quick_exit.
+	* stdlib/Versions: Export quick_exit and __cxa_at_quick_exit for
+	GLIBC_2.10.
+	* stdlib/quick_exit.c: New file.
+	* stdlib/at_quick_exit.c: New file.
+	* stdlib/cxa_at_quick_exit.c: New file.
+	* stdlib/cxa_atexit.c (__cxa_atexit): Move body to new function.  Call
+	it appropriately.
+	(__internal_atexit): New function.
+	(__new_exitfn): Now takes parameter to point to the list to use.
+	* stdlib/cxa_finalize.c: Remove quick_exit handlers, don't call them.
+	* stdlib/exit.c (__run_exit_handlers): New function.  Split from...
+	(exit): ...here.  Just call __run_exit_handlers appropriately.
+	* stdlib/exit.h: Declare __quick_exit_funcs, __run_exit_handlers,
+	__internal_atexit, __cxa_at_quick_exit.  Adjust __new_exitfn.
+	* stdlib/on_exit.c: Adjust call to __new_exitfn.
+	* stdlib/stdlib.h: Declare at_quick_exit and quick_exit.
+
+	* po/id.po: Update from translation team.
+
+2009-03-07  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
+
+	* po/ru.po: Update from translation team.
+
+2009-03-04  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
+
+	* po/nl.po: Update from translation team.
+
+2009-03-03  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
+
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/bits/fcntl.h: Declare fallocate{,64}.
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/bits/fcntl.h: Likewise.
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/bits/fcntl.h: Likewise.
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/i386/bits/fcntl.h: Likewise.
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/s390/bits/fcntl.h: Likewise.
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/bits/fcntl.h: Likewise.
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/sh/bits/fcntl.h: Likewise.
+
+	* po/pl.po: Update from translation team.
+
+2009-03-02  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
+
+	[BZ #7083]
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/fallocate.c: New file.
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/fallocate64.c: New file.
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/wordsize-64/fallocate64.c: New file.
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/wordsize-64/fallocate.c: New file.
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/i386/fallocate64.c: New file.
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/i386/fallocate.c: New file.
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/Versions: Export fallocate and fallocate64
+	for GLIBC_2.10.
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/Makefile [subdir=io] (sysdep_routines):
+	Add fallocate and fallocate64.
+
+	* io/fcntl.h: Pretty printing.
+
+2009-03-02  Richard Guenther  <rguenther@suse.de>
+
+	* misc/sys/cdefs.h (__extern_always_inline): Add __artificial__
+	attribute also for non-C99 inline semantics variant.
+
+2009-02-12  Carlos Eduardo Seo  <cseo@linux.vnet.ibm.com>
+
+	* sysdeps/powerpc/powerpc32/power7/fpu/Implies: New file.
+	* sysdeps/powerpc/powerpc32/power7/Implies: Likewise.
+	* sysdeps/powerpc/powerpc64/power7/fpu/Implies: Likewise.
+	* sysdeps/powerpc/powerpc64/power7/Implies: Likewise.
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/power7/fpu/Implies:
+	Likewise.
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc64/power7/fpu/Implies:
+	Likewise.
+
+2009-03-02  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
+
+	* po/cs.po: Update from translation team.
+
+2009-02-28  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
+
+	* po/bg.po: Update from translation team.
+	* po/sv.po: Likewise.
+	* po/fi.po: Likewise.
+	* po/vi.po: Likewise.
+
+2009-02-27  Roland McGrath  <roland@redhat.com>
+
+	* Makeconfig (%.v.i): Depend on Makeconfig.
+	Exclude % lines from initial #-comment removal.
+
+2009-02-27  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
+
+	* po/ko.po: Update from translation team.
+
+2009-02-26  Roland McGrath  <roland@redhat.com>
+
+	* shadow/lckpwdf.c (__lckpwdf): Move FLAGS inside block using it,
+	avoids unused warning.
+
+2009-02-26  Andrew Stubbs  <ams@codesourcery.com>
+	    SUGIOKA Toshinobu  <sugioka@itonet.co.jp>
+
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/procfs.h: Don't include signal.h,
+	sys/ucontext.h and asm/elf.h.  Include sys/user.h.
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/user.h: Don't include features.h
+	and asm/user.h.  Include asm/ptrace.h.
+	(PTRACE_GETREGS, PTRACE_SETREGS, PTRACE_GETFPREGS,
+	PTRACE_SETFPREGS, PTRACE_GETFDPIC, PTRACE_GETFDPIC_EXEC,
+	PTRACE_GETFDPIC_INTERP, PTRACE_GETDSPREGS, PTRACE_SETDSPREGS):
+	Undefine.
+	(start_thread): Don't undefine.
+	(elf_greg_t, ELF_NGREG, elf_fpregset_t, user_fpu_struct, user):
+	Define.
+
+2009-02-26  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
+
+	* wctype/wctype.h: The *_l functions are in POSIX 2008.
+	* wcsmbs/wchar.h: mbsnrtowcs, open_wmemstream, wcpcpy, wcpncpy,
+	wcscasecmp, wcsdup, wcsncasecmp, wcsnlen, wcsnrtombs,
+	wcscasecmp_l, wcsncasecmp_l, wcscoll_l, and wcsxfrm_l.
+	* sysdeps/mach/hurd/bits/posix_opt.h: Reset value of macros from
+	200112L to 200809L.
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/bits/posix_opt.h: Likewise.
+	* posix/getconf.c (vars): Add _SC_THREAD_ROBUST_PRIO_INHERIT and
+	_SC_THREAD_ROBUST_PRIO_PROTECT entries.
+	* bits/confname.h: Add _SC_THREAD_ROBUST_PRIO_INHERIT and
+	_SC_THREAD_ROBUST_PRIO_PROTECT.
+	* posix/unistd.h: fexecve is in POSIX 2008.
+	* time/time.h: strftime_l is in POSIX 2008.
+	* io/sys/stat.h: futimens is in POSIX 2008.
+	* string/strings.h: strcasecmp_l and strncasecmp_l are in POSIX 2008.
+	* string/string.h: stpcpy, stpncpy, strndup, strnlen, strsignal,
+	strcoll_l, strerror_l, and strxfrm_l are in POSIX 2008.
+	* stdlib/stdlib.h: mkdtemp is in POSIX 2008.
+	* libio/stdio.h: dprintf, fmemopen, getdelim, getline,
+	open_memstream, and vdprintf are in POSIX 2008.
+
+2009-02-25  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
+
+	* include/features.h: Define macros for XPG7/POSIX 2008.
+	* ctype/ctype.h: The *_l functions are in POSIX 2008.
+	* dirent/dirent.h: alphasort, dirfd, scandir, and fdopendir are in
+	POSIX 2008.
+	* locale/langinfo.h: nl_langinfo_l is in POSIX 2008.
+	* locale/xlocale.h: Define locale_t type.
+	* locale/locale.h: duplocale, freelocale, newlocale, uselocale are
+	in POSIX 2008.  Don't define locale_t here.
+	* stdlib/monetary.h: strfmon_l is in POSIX 2008.
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/bits/stat.h: Protect UTIME_NOW and
+	UTIME_OMIT only with __USE_ATFILE.
+	* signal/signal.h: Declare psignal and psiginfo for POSIX 2008.
+	* stdio-common/psiginfo.c: New file.
+	* stdio-common/psiginfo-data.h: New file.
+	* stdio-common/psiginfo-define.h: New file.
+	* stdio-common/Makefile (routines): Add psiginfo.
+	* stdio-common/Versions: Export psiginfo for GLIBC_2.10.
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/bits/stat.h: Likewise.
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/bits/stat.h: Likewise.
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/s390/bits/stat.h: Likewise.
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/bits/stat.h: Likewise.
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/bits/stat.h: Likewise.
+	* io/sys/stat.h: Move mknodat definition into same conditional as
+	mknod.
+	* time/sys/time.h: futimesat is not among the functions accepted
+	into the POSIX standard.
+
+	* include/features.h: If no feature selection given and we select
+	by default a POSIX mode, also define __USE_POSIX_IMPLICITLY.
+	* posix/Versions: Export __posix_getopt.
+	* posix/getopt.c (_getopt_initialize): Take additional parameter.
+	Use it to alternatively initialize __posixly_correct.
+	(_getopt_internal_r): Take addition parameter.  Pass on to
+	_getopt_initialize.
+	(_getopt_internal): Take addition parameter.  Pass on to
+	_getopt_internal_r.
+	(getopt): Pass additional zero to _getopt_internal.
+	(__posix_getopt): New function.
+	* posix/getopt.h: Add redirection for getopt.
+	* posix/getopt1.c (getopt_long): Pass additional zero to
+	_getopt_internal.
+	(getopt_long_only): Likewise.
+	(_getopt_long_r): Pass additional zero to _getopt_internal_r.
+	(_getopt_long_only_r): Likewise.
+	* posix/getopt_int.h: Adjust declarations of _getopt_internal and
+	_getopt_internal_r.
+
+2009-02-24  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
+
+	* bits/confname.h: Define _SC_TRACE_EVENT_NAME_MAX, _SC_TRACE_NAME_MAX,
+	_SC_TRACE_SYS_MAX, _SC_TRACE_USER_EVENT_MAX, _SC_XOPEN_STREAMS.
+	* sysdeps/posix/sysconf.c (__sysconf): Handle
+	_SC_TRACE_EVENT_NAME_MAX, _SC_TRACE_NAME_MAX, _SC_TRACE_SYS_MAX,
+	_SC_TRACE_USER_EVENT_MAX, _SC_XOPEN_STREAMS.
+
+2009-02-24  Roland McGrath  <roland@redhat.com>
+
+	[BZ #9895]
+	* README.template: Reworded not to use substituted version number.
+	Renamed to ...
+	* README: ... here (no longer generated).
+	* Makefile (README): Target removed.
+
+2009-02-24  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
+
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/sysconf.c (__sysconf):
+	/proc/sys/kernel/rtsig_max doesn't exist anymore, use getrlimit
+	instead.
+
+	* io/sys/stat.h: The lstat functions have been mandatory since 2001.
+
+	* time/tzset.c (tzset_internal): Correct parsing of TZ envvar.
+
+2009-02-22  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
+
+	* po/bg.po: Update from translation team.
+
 2009-02-16  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
 
 	* stdlib/monetary.h: Uglify function parameter names.
diff --git a/Makeconfig b/Makeconfig
index 5451560745..c904a83957 100644
--- a/Makeconfig
+++ b/Makeconfig
@@ -793,9 +793,9 @@ ifeq (yes, $(build-shared))
 # `FOO.v', and along with that `FOO.v.i' should be given dependencies
 # listing both its input files, and any header files that it may reference
 # (but no commands).
-%.v.i: $(common-objpfx)config.h
-	sed 's/#.*$$//;/^[ 	]*$$/d;s/^[ 	]*%/#/' \
-	    $(filter-out FORCE %.h,$^) \
+%.v.i: $(common-objpfx)config.h $(..)Makeconfig
+	sed '/^[ 	]*%/!s/#.*$$//;/^[ 	]*$$/d;s/^[ 	]*%/#/' \
+	    $(filter-out FORCE %.h $(..)Makeconfig,$^) \
 	| $(CC) -E -undef $(CPPFLAGS) -x assembler-with-cpp - \
 		   > $@T
 	mv -f $@T $@
diff --git a/Makefile b/Makefile
index 8b405a4669..a5df22be67 100644
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1991-2002,2003,2004,2005,2006,2008
+# Copyright (C) 1991-2002,2003,2004,2005,2006,2008,2009
 #	Free Software Foundation, Inc.
 # This file is part of the GNU C Library.
 
@@ -351,15 +351,6 @@ TAGS:
 
 generated := $(generated) stubs.h
 
-README: README.template version.h
-	-rm -f $@
-	sed -e 's/RELEASE/$(release)/' -e 's/VERSION/$(version)/' < $< > $@
-# Make it unwritable so I won't change it by mistake.
-	chmod 444 $@
-ifeq ($(with-cvs),yes)
-	test ! -d CVS || cvs $(CVSOPTS) commit -m'Remade for $(release)-$(version)' $@
-endif
-
 files-for-dist := README FAQ INSTALL NOTES configure
 
 tag-of-stem = glibc-$(subst .,_,$*)
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 5c2d9a7ef7..2689db304e 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,4 +1,4 @@
-GNU C Library NEWS -- history of user-visible changes.  2009-1-30
+GNU C Library NEWS -- history of user-visible changes.  2009-3-8
 Copyright (C) 1992-2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 See the end for copying conditions.
 
@@ -12,6 +12,15 @@ Version 2.10
 * Correct declarations of string function when used in C++ code.  This
   could lead to compile error for invalid C++ code.
 
+* XPG7/POSIX 2008 compilation environment.  Many GNU-specific functions are
+  now in POSIX.
+
+* New POSIX 2008 interface: psiginfo
+  Implemented by Ulrich Drepper.
+
+* New ISO C++1x interfaces: quick_exit, at_quick_exit
+  Implemented by Ulrich Drepper.
+
 
 Version 2.9
 
diff --git a/README b/README
index a6374ca430..322b4dac4a 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -1,4 +1,5 @@
-This directory contains the version 2.7 release of the GNU C Library.
+This directory contains the sources of the GNU C Library.
+See the file "version.h" for what release version you have.
 
 The GNU C Library is the standard system C library for all GNU systems,
 and is an important part of what makes up a GNU system.  It provides the
@@ -52,7 +53,7 @@ The GNU C Library supports these configurations for using Linux kernels:
 
 The code for other CPU configurations supported by volunteers outside of
 the core glibc maintenance effort is contained in the separate `ports'
-add-on.  You can find glibc-ports-2.7 distributed separately in the
+add-on.  You can find glibc-ports-VERSION distributed separately in the
 same place where you got the main glibc distribution files.
 Currently these configurations are known to work using the `ports' add-on:
 
diff --git a/README.template b/README.template
deleted file mode 100644
index 02ef86c594..0000000000
--- a/README.template
+++ /dev/null
@@ -1,93 +0,0 @@
-This directory contains the version VERSION release of the GNU C Library.
-
-The GNU C Library is the standard system C library for all GNU systems,
-and is an important part of what makes up a GNU system.  It provides the
-system API for all programs written in C and C-compatible languages such
-as C++ and Objective C; the runtime facilities of other programming
-languages use the C library to access the underlying operating system.
-
-In GNU/Linux systems, the C library works with the Linux kernel to
-implement the operating system behavior seen by user applications.
-In GNU/Hurd systems, it works with a microkernel and Hurd servers.
-
-The GNU C Library implements much of the POSIX.1 functionality in the
-GNU/Hurd system, using configurations i[34567]86-*-gnu.
-
-When working with Linux kernels, the GNU C Library version 2.4 is
-intended primarily for use with Linux kernel version 2.6.0 and later.
-We only support using the NPTL implementation of pthreads, which is now
-the default configuration.  Most of the C library will continue to work
-on older Linux kernels and many programs will not require a 2.6 kernel
-to run correctly.  However, pthreads and related functionality will not
-work at all on old kernels and we do not recommend using glibc 2.4 with
-any Linux kernel prior to 2.6.
-
-All Linux kernel versions prior to 2.6.16 are known to have some bugs that
-may cause some of the tests related to pthreads in "make check" to fail.
-If you see such problems, please try the test suite on the most recent
-Linux kernel version that you can use, before pursuing those bugs further.
-
-The old LinuxThreads add-on implementation of pthreads for older Linux
-kernels is no longer supported, and we are not distributing it with this
-release.  Someone has volunteered to revive its maintenance unofficially
-for at least a short time for the benefit of those using Linux kernels
-older than 2.6, but a working version is not presently available.  When
-it is in working condition, we will make it available alongside future
-glibc releases.  LinuxThreads will not be supported.
-
-The GNU C Library supports these configurations for using Linux kernels:
-
-	i[34567]86-*-linux-gnu
-	x86_64-*-linux-gnu
-	powerpc-*-linux-gnu
-	powerpc64-*-linux-gnu
-	s390-*-linux-gnu
-	s390x-*-linux-gnu
-	ia64-*-linux-gnu
-	sparc*-*-linux-gnu
-	sparc64*-*-linux-gnu
-
-	alpha*-*-linux-gnu	Requires Linux 2.6.9 for NPTL
-	sh[34]-*-linux-gnu	Requires Linux 2.6.11
-
-The code for other CPU configurations supported by volunteers outside of
-the core glibc maintenance effort is contained in the separate `ports'
-add-on.  You can find glibc-ports-VERSION distributed separately in the
-same place where you got the main glibc distribution files.
-Currently these configurations are known to work using the `ports' add-on:
-
-	arm-*-linux-gnu		Requires Linux 2.6.15 for NPTL, no SMP support
-	arm-*-linux-gnueabi	Requires Linux 2.6.16-rc1 for NPTL, no SMP
-	mips-*-linux-gnu	Requires Linux 2.6.12 for NPTL
-	mips64-*-linux-gnu	Requires Linux 2.6.12 for NPTL
-
-The ports distribution also contains code for other configurations that
-do not work or have not been maintained recently, but will be of use to
-anyone trying to make a new configuration work.  If you are interested
-in doing a port, please contact the glibc maintainers; see
-http://www.gnu.org/software/libc/ for more information.
-
-See the file INSTALL to find out how to configure, build, and install
-the GNU C Library.  You might also consider reading the WWW pages for
-the C library at http://www.gnu.org/software/libc/.
-
-The GNU C Library is (almost) completely documented by the Texinfo manual
-found in the `manual/' subdirectory.  The manual is still being updated
-and contains some known errors and omissions; we regret that we do not
-have the resources to work on the manual as much as we would like.  For
-corrections to the manual, please file a bug in the `manual' component,
-following the bug-reporting instructions below.  Please be sure to check
-the manual in the current development sources to see if your problem has
-already been corrected.
-
-The file NOTES contains a description of the feature-test macros used
-in the GNU C library, explaining how you can tell the library what
-facilities you want it to make available.
-
-Please see http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html for bug reporting
-information.  We are now using the Bugzilla system to track all bug reports.
-This web page gives detailed information on how to report bugs properly.
-
-The GNU C Library is free software.  See the file COPYING.LIB for copying
-conditions, and LICENSES for notices about a few contributions that require
-these additional notices to be distributed.
diff --git a/bits/confname.h b/bits/confname.h
index f6fea1fc29..757ed4f3ca 100644
--- a/bits/confname.h
+++ b/bits/confname.h
@@ -509,6 +509,26 @@ enum
 #define _SC_V7_LP64_OFF64		_SC_V7_LP64_OFF64
     _SC_V7_LPBIG_OFFBIG,
 #define _SC_V7_LPBIG_OFFBIG		_SC_V7_LPBIG_OFFBIG
+
+    _SC_SS_REPL_MAX,
+#define _SC_SS_REPL_MAX			_SC_SS_REPL_MAX
+
+    _SC_TRACE_EVENT_NAME_MAX,
+#define _SC_TRACE_EVENT_NAME_MAX	_SC_TRACE_EVENT_NAME_MAX
+    _SC_TRACE_NAME_MAX,
+#define _SC_TRACE_NAME_MAX		_SC_TRACE_NAME_MAX
+    _SC_TRACE_SYS_MAX,
+#define _SC_TRACE_SYS_MAX		_SC_TRACE_SYS_MAX
+    _SC_TRACE_USER_EVENT_MAX,
+#define _SC_TRACE_USER_EVENT_MAX	_SC_TRACE_USER_EVENT_MAX
+
+    _SC_XOPEN_STREAMS,
+#define _SC_XOPEN_STREAMS		_SC_XOPEN_STREAMS
+
+    _SC_THREAD_ROBUST_PRIO_INHERIT,
+#define _SC_THREAD_ROBUST_PRIO_INHERIT	_SC_THREAD_ROBUST_PRIO_INHERIT
+    _SC_THREAD_ROBUST_PRIO_PROTECT,
+#define _SC_THREAD_ROBUST_PRIO_PROTECT	_SC_THREAD_ROBUST_PRIO_PROTECT
   };
 
 /* Values for the NAME argument to `confstr'.  */
diff --git a/ctype/ctype.h b/ctype/ctype.h
index 301e25d4d1..e859c4a624 100644
--- a/ctype/ctype.h
+++ b/ctype/ctype.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Copyright (C) 1991,92,93,95,96,97,98,99,2001,2002,2004,2007,2008
+/* Copyright (C) 1991,92,93,95,96,97,98,99,2001,2002,2004,2007,2008,2009
    	Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
@@ -216,7 +216,7 @@ __NTH (toupper (int __c))
 #endif /* Not __NO_CTYPE.  */
 
 
-#ifdef __USE_GNU
+#ifdef __USE_XOPEN2K8
 /* The concept of one static locale per category is not very well
    thought out.  Many applications will need to process its data using
    information from several different locales.  Another application is
@@ -292,7 +292,7 @@ extern int toupper_l (int __c, __locale_t __l) __THROW;
 
 #  define __isblank_l(c,l)	__isctype_l((c), _ISblank, (l))
 
-#  if defined __USE_SVID || defined __USE_MISC || defined __USE_XOPEN
+#  if defined __USE_SVID || defined __USE_MISC
 #   define __isascii_l(c,l)	((l), __isascii (c))
 #   define __toascii_l(c,l)	((l), __toascii (c))
 #  endif
@@ -311,14 +311,14 @@ extern int toupper_l (int __c, __locale_t __l) __THROW;
 
 #  define isblank_l(c,l)	__isblank_l ((c), (l))
 
-#  if defined __USE_SVID || defined __USE_MISC || defined __USE_XOPEN
+#  if defined __USE_SVID || defined __USE_MISC
 #   define isascii_l(c,l)	__isascii_l ((c), (l))
 #   define toascii_l(c,l)	__toascii_l ((c), (l))
 #  endif
 
 # endif /* Not __NO_CTYPE.  */
 
-#endif /* Use GNU.  */
+#endif /* Use POSIX 2008.  */
 
 __END_DECLS
 
diff --git a/dirent/dirent.h b/dirent/dirent.h
index ed4147dbca..cb6d0bc2d5 100644
--- a/dirent/dirent.h
+++ b/dirent/dirent.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Copyright (C) 1991-2000, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1991-2000, 2003-2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -134,7 +134,7 @@ typedef struct __dirstream DIR;
    marked with __THROW.  */
 extern DIR *opendir (__const char *__name) __nonnull ((1));
 
-#ifdef __USE_GNU
+#ifdef __USE_XOPEN2K8
 /* Same as opendir, but open the stream on the file descriptor FD.
 
    This function is a possible cancellation point and therefore not
@@ -218,7 +218,7 @@ extern void seekdir (DIR *__dirp, long int __pos) __THROW __nonnull ((1));
 extern long int telldir (DIR *__dirp) __THROW __nonnull ((1));
 #endif
 
-#if defined __USE_BSD || defined __USE_MISC
+#if defined __USE_BSD || defined __USE_MISC || defined __XOPEN_2K8
 
 /* Return the file descriptor used by DIRP.  */
 extern int dirfd (DIR *__dirp) __THROW __nonnull ((1));
@@ -227,15 +227,17 @@ extern int dirfd (DIR *__dirp) __THROW __nonnull ((1));
 #  define dirfd(dirp)	_DIR_dirfd (dirp)
 # endif
 
-# ifndef MAXNAMLEN
+# if defined __USE_BSD || defined __USE_MISC
+#  ifndef MAXNAMLEN
 /* Get the definitions of the POSIX.1 limits.  */
 #  include <bits/posix1_lim.h>
 
 /* `MAXNAMLEN' is the BSD name for what POSIX calls `NAME_MAX'.  */
-#  ifdef NAME_MAX
-#   define MAXNAMLEN	NAME_MAX
-#  else
-#   define MAXNAMLEN	255
+#   ifdef NAME_MAX
+#    define MAXNAMLEN	NAME_MAX
+#   else
+#    define MAXNAMLEN	255
+#   endif
 #  endif
 # endif
 
@@ -294,57 +296,59 @@ extern int alphasort64 (__const void *__e1, __const void *__e2)
      __THROW __attribute_pure__ __nonnull ((1, 2));
 # endif
 
-# ifdef __USE_GNU
-/* Function to compare two `struct dirent's by name & version.  */
-#  ifndef __USE_FILE_OFFSET64
-extern int versionsort (__const void *__e1, __const void *__e2)
-     __THROW __attribute_pure__ __nonnull ((1, 2));
-#  else
-#   ifdef __REDIRECT
-extern int __REDIRECT_NTH (versionsort,
-			   (__const void *__e1, __const void *__e2),
-			   versionsort64)
-     __attribute_pure__ __nonnull ((1, 2));
-#   else
-#    define versionsort versionsort64
-#   endif
-#  endif
-
-#  ifdef __USE_LARGEFILE64
-extern int versionsort64 (__const void *__e1, __const void *__e2)
-     __THROW __attribute_pure__ __nonnull ((1, 2));
-#  endif
-# endif
 
+# if defined __USE_BSD || defined __USE_MISC
 /* Read directory entries from FD into BUF, reading at most NBYTES.
    Reading starts at offset *BASEP, and *BASEP is updated with the new
    position after reading.  Returns the number of bytes read; zero when at
    end of directory; or -1 for errors.  */
-# ifndef __USE_FILE_OFFSET64
+#  ifndef __USE_FILE_OFFSET64
 extern __ssize_t getdirentries (int __fd, char *__restrict __buf,
 				size_t __nbytes,
 				__off_t *__restrict __basep)
      __THROW __nonnull ((2, 4));
-# else
-#  ifdef __REDIRECT
+#  else
+#   ifdef __REDIRECT
 extern __ssize_t __REDIRECT_NTH (getdirentries,
 				 (int __fd, char *__restrict __buf,
 				  size_t __nbytes,
 				  __off64_t *__restrict __basep),
 				 getdirentries64) __nonnull ((2, 4));
-#  else
-#   define getdirentries getdirentries64
+#   else
+#    define getdirentries getdirentries64
+#   endif
 #  endif
-# endif
 
-# ifdef __USE_LARGEFILE64
+#  ifdef __USE_LARGEFILE64
 extern __ssize_t getdirentries64 (int __fd, char *__restrict __buf,
 				  size_t __nbytes,
 				  __off64_t *__restrict __basep)
      __THROW __nonnull ((2, 4));
+#  endif
+# endif /* Use BSD or misc.  */
+#endif /* Use BSD or misc or XPG7.  */
+
+#ifdef __USE_GNU
+/* Function to compare two `struct dirent's by name & version.  */
+# ifndef __USE_FILE_OFFSET64
+extern int versionsort (__const void *__e1, __const void *__e2)
+     __THROW __attribute_pure__ __nonnull ((1, 2));
+# else
+#  ifdef __REDIRECT
+extern int __REDIRECT_NTH (versionsort,
+			   (__const void *__e1, __const void *__e2),
+			   versionsort64)
+     __attribute_pure__ __nonnull ((1, 2));
+#  else
+#   define versionsort versionsort64
+#  endif
 # endif
 
-#endif /* Use BSD or misc.  */
+# ifdef __USE_LARGEFILE64
+extern int versionsort64 (__const void *__e1, __const void *__e2)
+     __THROW __attribute_pure__ __nonnull ((1, 2));
+# endif
+#endif /* Use GNU.  */
 
 __END_DECLS
 
diff --git a/fedora/branch.mk b/fedora/branch.mk
index 4140903e64..c073feba08 100644
--- a/fedora/branch.mk
+++ b/fedora/branch.mk
@@ -3,5 +3,5 @@ glibc-branch := fedora
 glibc-base := HEAD
 DIST_BRANCH := devel
 COLLECTION := dist-f8
-fedora-sync-date := 2009-02-18 15:34 UTC
-fedora-sync-tag := fedora-glibc-20090218T1534
+fedora-sync-date := 2009-03-09 14:21 UTC
+fedora-sync-tag := fedora-glibc-20090309T1421
diff --git a/fedora/glibc.spec.in b/fedora/glibc.spec.in
index 6288bd6c3a..7376d722d2 100644
--- a/fedora/glibc.spec.in
+++ b/fedora/glibc.spec.in
@@ -19,7 +19,7 @@
 Summary: The GNU libc libraries
 Name: glibc
 Version: @glibcversion@
-Release: 4
+Release: 9
 # GPLv2+ is used in a bunch of programs, LGPLv2+ is used for libraries.
 # Things that are linked directly into dynamically linked programs
 # and shared libraries (e.g. crt files, lib*_nonshared.a) have an additional
@@ -599,10 +599,10 @@ grep -v '%{_prefix}/%{_lib}/lib.*_p.a' rpm.filelist.full |
   egrep -v "(%{_prefix}/include)|(%{_infodir})" > rpm.filelist
 
 grep '%{_prefix}/%{_lib}/lib.*\.a' < rpm.filelist \
-  | grep '/lib\(\(c\|pthread\)_nonshared\|bsd\(\|-compat\)\|g\|ieee\|mcheck\|rpcsvc\)\.a$' \
+  | grep '/lib\(\(c\|pthread\|nldbl\)_nonshared\|bsd\(\|-compat\)\|g\|ieee\|mcheck\|rpcsvc\)\.a$' \
   >> devel.filelist
 grep '%{_prefix}/%{_lib}/lib.*\.a' < rpm.filelist \
-  | grep -v '/lib\(\(c\|pthread\)_nonshared\|bsd\(\|-compat\)\|g\|ieee\|mcheck\|rpcsvc\)\.a$' \
+  | grep -v '/lib\(\(c\|pthread\|nldbl\)_nonshared\|bsd\(\|-compat\)\|g\|ieee\|mcheck\|rpcsvc\)\.a$' \
   > static.filelist
 grep '%{_prefix}/%{_lib}/.*\.o' < rpm.filelist >> devel.filelist
 grep '%{_prefix}/%{_lib}/lib.*\.so' < rpm.filelist >> devel.filelist
@@ -748,7 +748,7 @@ echo ====================PLT RELOCS END==================
 %endif
 
 pushd $RPM_BUILD_ROOT/usr/%{_lib}/
-$GCC -Wl,-r -o libpthread.o -Wl,--whole-archive ./libpthread.a
+$GCC -r -nostdlib -o libpthread.o -Wl,--whole-archive ./libpthread.a
 rm libpthread.a
 ar rcs libpthread.a libpthread.o
 rm libpthread.o
@@ -1009,7 +1009,18 @@ rm -f *.filelist*
 %endif
 
 %changelog
-* Wed Feb 18 2009 Jakub Jelinek <jakub@redhat.com> 2.9.90-4
+* Mon Mar  9 2009 Jakub Jelinek <jakub@redhat.com> 2.9.90-9
+- update from trunk
+  - POSIX 2008 support: -D_XOPEN_SOURCE=700 and -D_POSIX_C_SOURCE=200809L
+- move libnldbl_nonshared.a on ppc*/s390*/sparc* back to glibc-devel
+
+* Fri Feb 27 2009 Roland McGrath <roland@redhat.com> - 2.9.90-8.1
+- fix libthread_db (#487212)
+
+* Tue Feb 24 2009 Fedora Release Engineering <rel-eng@lists.fedoraproject.org> - 2.9.90-8
+- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_11_Mass_Rebuild
+
+* Wed Feb 18 2009 Jakub Jelinek <jakub@redhat.com> 2.9.90-7
 - update from trunk
 - adjust for i586 + i686 from i386 + i686 build
 - split static libraries into glibc-static subpackage
diff --git a/include/features.h b/include/features.h
index 69df5df36b..e064289f7a 100644
--- a/include/features.h
+++ b/include/features.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Copyright (C) 1991,1992,1993,1995-2006,2007 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1991-1993,1995-2006,2007,2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -29,9 +29,10 @@
 			if >=199309L, add IEEE Std 1003.1b-1993;
 			if >=199506L, add IEEE Std 1003.1c-1995;
 			if >=200112L, all of IEEE 1003.1-2004
+			if >=200809L, all of IEEE 1003.1-2008
    _XOPEN_SOURCE	Includes POSIX and XPG things.  Set to 500 if
 			Single Unix conformance is wanted, to 600 for the
-			upcoming sixth revision.
+			sixth revision, to 700 for the seventh revision.
    _XOPEN_SOURCE_EXTENDED XPG things and X/Open Unix extensions.
    _LARGEFILE_SOURCE	Some more functions for correct standard I/O.
    _LARGEFILE64_SOURCE	Additional functionality from LFS for large files.
@@ -65,6 +66,7 @@
    __USE_XOPEN_EXTENDED	Define X/Open Unix things.
    __USE_UNIX98		Define Single Unix V2 things.
    __USE_XOPEN2K        Define XPG6 things.
+   __USE_XOPEN2K8       Define XPG7 things.
    __USE_LARGEFILE	Define correct standard I/O things.
    __USE_LARGEFILE64	Define LFS things with separate names.
    __USE_FILE_OFFSET64	Define 64bit interface as default.
@@ -100,6 +102,7 @@
 #undef	__USE_XOPEN_EXTENDED
 #undef	__USE_UNIX98
 #undef	__USE_XOPEN2K
+#undef	__USE_XOPEN2K8
 #undef	__USE_LARGEFILE
 #undef	__USE_LARGEFILE64
 #undef	__USE_FILE_OFFSET64
@@ -152,9 +155,9 @@
 # undef  _POSIX_SOURCE
 # define _POSIX_SOURCE	1
 # undef  _POSIX_C_SOURCE
-# define _POSIX_C_SOURCE	200112L
+# define _POSIX_C_SOURCE	200809L
 # undef  _XOPEN_SOURCE
-# define _XOPEN_SOURCE	600
+# define _XOPEN_SOURCE	700
 # undef  _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
 # define _XOPEN_SOURCE_EXTENDED	1
 # undef	 _LARGEFILE64_SOURCE
@@ -201,9 +204,12 @@
 #  define _POSIX_C_SOURCE	2
 # elif defined _XOPEN_SOURCE && (_XOPEN_SOURCE - 0) < 600
 #  define _POSIX_C_SOURCE	199506L
-# else
+# elif defined _XOPEN_SOURCE && (_XOPEN_SOURCE - 0) < 700
 #  define _POSIX_C_SOURCE	200112L
+# else
+#  define _POSIX_C_SOURCE	200809L
 # endif
+# define __USE_POSIX_IMPLICITLY	1
 #endif
 
 #if defined _POSIX_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE >= 1 || defined _XOPEN_SOURCE
@@ -226,6 +232,12 @@
 # define __USE_XOPEN2K		1
 #endif
 
+#if (_POSIX_C_SOURCE - 0) >= 200809L
+# define __USE_XOPEN2K8		1
+# undef  _ATFILE_SOURCE
+# define _ATFILE_SOURCE	1
+#endif
+
 #ifdef	_XOPEN_SOURCE
 # define __USE_XOPEN	1
 # if (_XOPEN_SOURCE - 0) >= 500
@@ -234,6 +246,9 @@
 #  undef _LARGEFILE_SOURCE
 #  define _LARGEFILE_SOURCE	1
 #  if (_XOPEN_SOURCE - 0) >= 600
+#   if (_XOPEN_SOURCE - 0) >= 700
+#    define __USE_XOPEN2K8	1
+#   endif
 #   define __USE_XOPEN2K	1
 #   undef __USE_ISOC99
 #   define __USE_ISOC99		1
diff --git a/io/fcntl.h b/io/fcntl.h
index 330bb30885..2a2a29dc70 100644
--- a/io/fcntl.h
+++ b/io/fcntl.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Copyright (C) 1991,1992,1994-2001,2003,2004,2005,2006,2007
+/* Copyright (C) 1991,1992,1994-2001,2003,2004,2005,2006,2007, 2009
 	Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
@@ -158,11 +158,11 @@ extern int creat64 (__const char *__file, __mode_t __mode) __nonnull ((1));
 # ifndef __USE_FILE_OFFSET64
 extern int lockf (int __fd, int __cmd, __off_t __len);
 # else
-# ifdef __REDIRECT
+#  ifdef __REDIRECT
 extern int __REDIRECT (lockf, (int __fd, int __cmd, __off64_t __len), lockf64);
-# else
-#  define lockf lockf64
-# endif
+#  else
+#   define lockf lockf64
+#  endif
 # endif
 # ifdef __USE_LARGEFILE64
 extern int lockf64 (int __fd, int __cmd, __off64_t __len);
@@ -176,13 +176,13 @@ extern int lockf64 (int __fd, int __cmd, __off64_t __len);
 extern int posix_fadvise (int __fd, __off_t __offset, __off_t __len,
 			  int __advise) __THROW;
 # else
-# ifdef __REDIRECT_NTH
+ # ifdef __REDIRECT_NTH
 extern int __REDIRECT_NTH (posix_fadvise, (int __fd, __off64_t __offset,
 					   __off64_t __len, int __advise),
 			   posix_fadvise64);
-# else
-#  define posix_fadvise posix_fadvise64
-# endif
+#  else
+#   define posix_fadvise posix_fadvise64
+#  endif
 # endif
 # ifdef __USE_LARGEFILE64
 extern int posix_fadvise64 (int __fd, __off64_t __offset, __off64_t __len,
@@ -197,13 +197,13 @@ extern int posix_fadvise64 (int __fd, __off64_t __offset, __off64_t __len,
 # ifndef __USE_FILE_OFFSET64
 extern int posix_fallocate (int __fd, __off_t __offset, __off_t __len);
 # else
-# ifdef __REDIRECT
+ # ifdef __REDIRECT
 extern int __REDIRECT (posix_fallocate, (int __fd, __off64_t __offset,
 					 __off64_t __len),
 		       posix_fallocate64);
-# else
-#  define posix_fallocate posix_fallocate64
-# endif
+#  else
+#   define posix_fallocate posix_fallocate64
+#  endif
 # endif
 # ifdef __USE_LARGEFILE64
 extern int posix_fallocate64 (int __fd, __off64_t __offset, __off64_t __len);
diff --git a/io/sys/stat.h b/io/sys/stat.h
index 4b21a2e1ce..7d769052a1 100644
--- a/io/sys/stat.h
+++ b/io/sys/stat.h
@@ -254,7 +254,7 @@ extern int fstatat64 (int __fd, __const char *__restrict __file,
      __THROW __nonnull ((2, 3));
 #endif
 
-#if defined __USE_BSD || defined __USE_XOPEN_EXTENDED
+#if defined __USE_BSD || defined __USE_XOPEN_EXTENDED || defined __USE_XOPEN2K
 # ifndef __USE_FILE_OFFSET64
 /* Get file attributes about FILE and put them in BUF.
    If FILE is a symbolic link, do not follow it.  */
@@ -333,14 +333,14 @@ extern int mkdirat (int __fd, __const char *__path, __mode_t __mode)
 #if defined __USE_MISC || defined __USE_BSD || defined __USE_XOPEN_EXTENDED
 extern int mknod (__const char *__path, __mode_t __mode, __dev_t __dev)
      __THROW __nonnull ((1));
-#endif
 
-#ifdef __USE_ATFILE
+# ifdef __USE_ATFILE
 /* Like mknod, create a new device file with permission bits MODE and
    device number DEV.  But interpret relative PATH names relative to
    the directory associated with FD.  */
 extern int mknodat (int __fd, __const char *__path, __mode_t __mode,
 		    __dev_t __dev) __THROW __nonnull ((2));
+# endif
 #endif
 
 
@@ -365,8 +365,7 @@ extern int utimensat (int __fd, __const char *__path,
      __THROW __nonnull ((2));
 #endif
 
-#ifdef __USE_GNU
-/* XXX This will change to the macro for the next 2008 POSIX revision.  */
+#ifdef __USE_XOPEN2K8
 /* Set file access and modification times of the file associated with FD.  */
 extern int futimens (int __fd, __const struct timespec __times[2]) __THROW;
 #endif
diff --git a/libio/stdio.h b/libio/stdio.h
index e794da2e12..52e921d7d4 100644
--- a/libio/stdio.h
+++ b/libio/stdio.h
@@ -1,5 +1,5 @@
 /* Define ISO C stdio on top of C++ iostreams.
-   Copyright (C) 1991, 1994-2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+   Copyright (C) 1991, 1994-2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -291,7 +291,9 @@ extern FILE *fdopen (int __fd, __const char *__modes) __THROW __wur;
 extern FILE *fopencookie (void *__restrict __magic_cookie,
 			  __const char *__restrict __modes,
 			  _IO_cookie_io_functions_t __io_funcs) __THROW __wur;
+#endif
 
+#ifdef __USE_XOPEN2K8
 /* Create a new stream that refers to a memory buffer.  */
 extern FILE *fmemopen (void *__s, size_t __len, __const char *__modes)
   __THROW __wur;
@@ -382,7 +384,9 @@ extern int __asprintf (char **__restrict __ptr,
 extern int asprintf (char **__restrict __ptr,
 		     __const char *__restrict __fmt, ...)
      __THROW __attribute__ ((__format__ (__printf__, 2, 3))) __wur;
+#endif
 
+#ifdef __USE_XOPEN2K8
 /* Write formatted output to a file descriptor.
 
    These functions are not part of POSIX and therefore no official
@@ -622,7 +626,7 @@ extern char *fgets_unlocked (char *__restrict __s, int __n,
 #endif
 
 
-#ifdef	__USE_GNU
+#ifdef	__USE_XOPEN2K8
 /* Read up to (and including) a DELIMITER from STREAM into *LINEPTR
    (and null-terminate it). *LINEPTR is a pointer returned from malloc (or
    NULL), pointing to *N characters of space.  It is realloc'd as
diff --git a/locale/langinfo.h b/locale/langinfo.h
index 84f53ef172..59017b31c8 100644
--- a/locale/langinfo.h
+++ b/locale/langinfo.h
@@ -582,7 +582,7 @@ enum
 extern char *nl_langinfo (nl_item __item) __THROW;
 
 
-#ifdef	__USE_GNU
+#ifdef	__USE_XOPEN2K
 /* This interface is for the extended locale model.  See <locale.h> for
    more information.  */
 
diff --git a/locale/locale.h b/locale/locale.h
index 08fc531d7e..b24ae245fe 100644
--- a/locale/locale.h
+++ b/locale/locale.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Copyright (C) 1991,1992,1995-2002,2007 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1991,1992,1995-2002,2007,2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -130,7 +130,7 @@ extern struct lconv *localeconv (void) __THROW;
 __END_NAMESPACE_STD
 
 
-#ifdef	__USE_GNU
+#ifdef	__USE_XOPEN2K
 /* The concept of one static locale per category is not very well
    thought out.  Many applications will need to process its data using
    information from several different locales.  Another application is
@@ -145,8 +145,6 @@ __END_NAMESPACE_STD
 /* Get locale datatype definition.  */
 # include <xlocale.h>
 
-typedef __locale_t locale_t;
-
 /* Return a reference to a data structure representing a set of locale
    datasets.  Unlike for the CATEGORY parameter for `setlocale' the
    CATEGORY_MASK parameter here uses a single bit for each category,
diff --git a/locale/xlocale.h b/locale/xlocale.h
index 2b17d6973f..e879212b79 100644
--- a/locale/xlocale.h
+++ b/locale/xlocale.h
@@ -1,5 +1,5 @@
 /* Definition of locale datatype.
-   Copyright (C) 1997,2000,02 Free Software Foundation, Inc.
+   Copyright (C) 1997,2000,2002,2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
    Contributed by Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1997.
 
@@ -39,4 +39,7 @@ typedef struct __locale_struct
   const char *__names[13];
 } *__locale_t;
 
+/* POSIX 2008 makes locale_t official.  */
+typedef __locale_t locale_t;
+
 #endif /* xlocale.h */
diff --git a/misc/sys/cdefs.h b/misc/sys/cdefs.h
index 585ecedd2c..0cf3eccdeb 100644
--- a/misc/sys/cdefs.h
+++ b/misc/sys/cdefs.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Copyright (C) 1992-2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007
+/* Copyright (C) 1992-2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009
    Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
@@ -312,7 +312,12 @@
 #  endif
 # else
 #  define __extern_inline extern __inline
-#  define __extern_always_inline extern __always_inline
+#  if __GNUC_PREREQ (4,3)
+#   define __extern_always_inline \
+  extern __always_inline __attribute__ ((__artificial__))
+#  else
+#   define __extern_always_inline extern __always_inline
+#  endif
 # endif
 #endif
 
diff --git a/nptl/ChangeLog b/nptl/ChangeLog
index c0c5f82ea8..7b9999860d 100644
--- a/nptl/ChangeLog
+++ b/nptl/ChangeLog
@@ -1,3 +1,31 @@
+2009-03-09  Jakub Jelinek  <jakub@redhat.com>
+
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/lowlevellock.h: Define
+	FUTEX_WAIT_BITSET, FUTEX_WAKE_BITSET, FUTEX_CLOCK_REALTIME and
+	FUTEX_BITSET_MATCH_ANY.
+
+2009-02-27  Roland McGrath  <roland@redhat.com>
+
+	* init.c (__nptl_initial_report_events): Mark __attribute_used__.
+	* pthread_create.c (__nptl_threads_events, __nptl_last_event): Likewise.
+
+2009-02-26  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
+
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/bits/posix_opt.h: Define
+	_POSIX_THREAD_ROBUST_PRIO_INHERIT and
+	_POSIX_THREAD_ROBUST_PRIO_PROTECT.  Reset value of macros from
+	200112L to 200809L.
+
+2009-02-25  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
+
+	* sysdeps/pthread/pthread.h: The robust mutex functions are in
+	POSIX 2008.
+
+2009-02-24  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
+
+	* sysdeps/unix/sysv/linux/bits/posix_opt.h (_BITS_POSIX_OPT_H):
+	Unify name of include protector macro.
+
 2009-02-14  SUGIOKA Toshinobu  <sugioka@itonet.co.jp>
 
 	* sysdeps/unix/sysv/linux/sh/lowlevellock.S: Define
diff --git a/nptl/init.c b/nptl/init.c
index d0f1fc3be7..ba3caeead8 100644
--- a/nptl/init.c
+++ b/nptl/init.c
@@ -260,7 +260,7 @@ extern void **__libc_dl_error_tsd (void) __attribute__ ((const));
 
 
 /* This can be set by the debugger before initialization is complete.  */
-static bool __nptl_initial_report_events;
+static bool __nptl_initial_report_events __attribute_used__;
 
 void
 __pthread_initialize_minimal_internal (void)
diff --git a/nptl/pthread_create.c b/nptl/pthread_create.c
index 5fcc72cfbc..c69397906f 100644
--- a/nptl/pthread_create.c
+++ b/nptl/pthread_create.c
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Copyright (C) 2002-2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 2002-2007,2008,2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
    Contributed by Ulrich Drepper <drepper@redhat.com>, 2002.
 
@@ -40,10 +40,10 @@ static int start_thread (void *arg);
 int __pthread_debug;
 
 /* Globally enabled events.  */
-static td_thr_events_t __nptl_threads_events;
+static td_thr_events_t __nptl_threads_events __attribute_used__;
 
 /* Pointer to descriptor with the last event.  */
-static struct pthread *__nptl_last_event;
+static struct pthread *__nptl_last_event __attribute_used__;
 
 /* Number of threads running.  */
 unsigned int __nptl_nthreads = 1;
diff --git a/nptl/sysdeps/pthread/pthread.h b/nptl/sysdeps/pthread/pthread.h
index cc7472eaff..d71b4cc47d 100644
--- a/nptl/sysdeps/pthread/pthread.h
+++ b/nptl/sysdeps/pthread/pthread.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008
+/* Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
    Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
@@ -63,12 +63,14 @@ enum
 };
 
 
-#ifdef __USE_GNU
+#ifdef __USE_XOPEN2K
 /* Robust mutex or not flags.  */
 enum
 {
-  PTHREAD_MUTEX_STALLED_NP,
-  PTHREAD_MUTEX_ROBUST_NP
+  PTHREAD_MUTEX_STALLED,
+  PTHREAD_MUTEX_STALLED_NP = PTHREAD_MUTEX_STALLED,
+  PTHREAD_MUTEX_ROBUST,
+  PTHREAD_MUTEX_ROBUST_NP = PTHREAD_MUTEX_ROBUST
 };
 #endif
 
@@ -762,10 +764,14 @@ extern int pthread_mutex_setprioceiling (pthread_mutex_t *__restrict __mutex,
 #endif
 
 
-#ifdef __USE_GNU
+#ifdef __USE_XOPEN2K8
 /* Declare the state protected by MUTEX as consistent.  */
 extern int pthread_mutex_consistent_np (pthread_mutex_t *__mutex)
      __THROW __nonnull ((1));
+# ifdef __USE_GNU
+extern int pthread_mutex_consistent_np (pthread_mutex_t *__mutex)
+     __THROW __nonnull ((1));
+# endif
 #endif
 
 
@@ -827,16 +833,26 @@ extern int pthread_mutexattr_setprioceiling (pthread_mutexattr_t *__attr,
      __THROW __nonnull ((1));
 #endif
 
-#ifdef __USE_GNU
+#ifdef __USE_XOPEN2K
 /* Get the robustness flag of the mutex attribute ATTR.  */
+extern int pthread_mutexattr_getrobust (__const pthread_mutexattr_t *__attr,
+					int *__robustness)
+     __THROW __nonnull ((1, 2));
+# ifdef __USE_GNU
 extern int pthread_mutexattr_getrobust_np (__const pthread_mutexattr_t *__attr,
 					   int *__robustness)
      __THROW __nonnull ((1, 2));
+# endif
 
 /* Set the robustness flag of the mutex attribute ATTR.  */
+extern int pthread_mutexattr_setrobust (pthread_mutexattr_t *__attr,
+					int __robustness)
+     __THROW __nonnull ((1));
+# ifdef __USE_GNU
 extern int pthread_mutexattr_setrobust_np (pthread_mutexattr_t *__attr,
 					   int __robustness)
      __THROW __nonnull ((1));
+# endif
 #endif
 
 
diff --git a/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/bits/posix_opt.h b/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/bits/posix_opt.h
index 39f56a0a6b..e23ad29e3e 100644
--- a/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/bits/posix_opt.h
+++ b/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/bits/posix_opt.h
@@ -1,5 +1,5 @@
 /* Define POSIX options for Linux.
-   Copyright (C) 1996-2004, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+   Copyright (C) 1996-2004, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -17,8 +17,8 @@
    write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
    Boston, MA 02111-1307, USA.  */
 
-#ifndef	_POSIX_OPT_H
-#define	_POSIX_OPT_H	1
+#ifndef	_BITS_POSIX_OPT_H
+#define	_BITS_POSIX_OPT_H	1
 
 /* Job control is supported.  */
 #define	_POSIX_JOB_CONTROL	1
@@ -27,25 +27,25 @@
 #define	_POSIX_SAVED_IDS	1
 
 /* Priority scheduling is supported.  */
-#define	_POSIX_PRIORITY_SCHEDULING	200112L
+#define	_POSIX_PRIORITY_SCHEDULING	200809L
 
 /* Synchronizing file data is supported.  */
-#define	_POSIX_SYNCHRONIZED_IO	200112L
+#define	_POSIX_SYNCHRONIZED_IO	200809L
 
 /* The fsync function is present.  */
-#define	_POSIX_FSYNC	200112L
+#define	_POSIX_FSYNC	200809L
 
 /* Mapping of files to memory is supported.  */
-#define	_POSIX_MAPPED_FILES	200112L
+#define	_POSIX_MAPPED_FILES	200809L
 
 /* Locking of all memory is supported.  */
-#define	_POSIX_MEMLOCK	200112L
+#define	_POSIX_MEMLOCK	200809L
 
 /* Locking of ranges of memory is supported.  */
-#define	_POSIX_MEMLOCK_RANGE	200112L
+#define	_POSIX_MEMLOCK_RANGE	200809L
 
 /* Setting of memory protections is supported.  */
-#define	_POSIX_MEMORY_PROTECTION	200112L
+#define	_POSIX_MEMORY_PROTECTION	200809L
 
 /* Some filesystems allow all users to change file ownership.  */
 #define	_POSIX_CHOWN_RESTRICTED	0
@@ -67,41 +67,47 @@
 #define	_XOPEN_SHM	1
 
 /* Tell we have POSIX threads.  */
-#define _POSIX_THREADS	200112L
+#define _POSIX_THREADS	200809L
 
 /* We have the reentrant functions described in POSIX.  */
 #define _POSIX_REENTRANT_FUNCTIONS      1
-#define _POSIX_THREAD_SAFE_FUNCTIONS	200112L
+#define _POSIX_THREAD_SAFE_FUNCTIONS	200809L
 
 /* We provide priority scheduling for threads.  */
-#define _POSIX_THREAD_PRIORITY_SCHEDULING	200112L
+#define _POSIX_THREAD_PRIORITY_SCHEDULING	200809L
 
 /* We support user-defined stack sizes.  */
-#define _POSIX_THREAD_ATTR_STACKSIZE	200112L
+#define _POSIX_THREAD_ATTR_STACKSIZE	200809L
 
 /* We support user-defined stacks.  */
-#define _POSIX_THREAD_ATTR_STACKADDR	200112L
+#define _POSIX_THREAD_ATTR_STACKADDR	200809L
 
 /* We support priority inheritence.  */
-#define _POSIX_THREAD_PRIO_INHERIT	200112L
+#define _POSIX_THREAD_PRIO_INHERIT	200809L
+
+/* We support priority inheritence for robust mutexes.  */
+#define _POSIX_THREAD_ROBUST_PRIO_INHERIT	200809L
 
 /* We support priority protection, though only for non-robust
    mutexes.  */
-#define _POSIX_THREAD_PRIO_PROTECT	200112L
+#define _POSIX_THREAD_PRIO_PROTECT	200809L
+
+/* We do not support priority protection for robust mutexes.  */
+#define _POSIX_THREAD_ROBUST_PRIO_PROTECT	-1
 
 /* We support POSIX.1b semaphores.  */
-#define _POSIX_SEMAPHORES	200112L
+#define _POSIX_SEMAPHORES	200809L
 
 /* Real-time signals are supported.  */
-#define _POSIX_REALTIME_SIGNALS	200112L
+#define _POSIX_REALTIME_SIGNALS	200809L
 
 /* We support asynchronous I/O.  */
-#define _POSIX_ASYNCHRONOUS_IO	200112L
+#define _POSIX_ASYNCHRONOUS_IO	200809L
 #define _POSIX_ASYNC_IO		1
 /* Alternative name for Unix98.  */
 #define _LFS_ASYNCHRONOUS_IO	1
 /* Support for prioritization is also available.  */
-#define _POSIX_PRIORITIZED_IO	200112L
+#define _POSIX_PRIORITIZED_IO	200809L
 
 /* The LFS support in asynchronous I/O is also available.  */
 #define _LFS64_ASYNCHRONOUS_IO	1
@@ -112,7 +118,7 @@
 #define _LFS64_STDIO		1
 
 /* POSIX shared memory objects are implemented.  */
-#define _POSIX_SHARED_MEMORY_OBJECTS	200112L
+#define _POSIX_SHARED_MEMORY_OBJECTS	200809L
 
 /* CPU-time clocks support needs to be checked at runtime.  */
 #define _POSIX_CPUTIME	0
@@ -124,49 +130,49 @@
 #define _POSIX_REGEXP	1
 
 /* Reader/Writer locks are available.  */
-#define _POSIX_READER_WRITER_LOCKS	200112L
+#define _POSIX_READER_WRITER_LOCKS	200809L
 
 /* We have a POSIX shell.  */
 #define _POSIX_SHELL	1
 
 /* We support the Timeouts option.  */
-#define _POSIX_TIMEOUTS	200112L
+#define _POSIX_TIMEOUTS	200809L
 
 /* We support spinlocks.  */
-#define _POSIX_SPIN_LOCKS	200112L
+#define _POSIX_SPIN_LOCKS	200809L
 
 /* The `spawn' function family is supported.  */
-#define _POSIX_SPAWN	200112L
+#define _POSIX_SPAWN	200809L
 
 /* We have POSIX timers.  */
-#define _POSIX_TIMERS	200112L
+#define _POSIX_TIMERS	200809L
 
 /* The barrier functions are available.  */
-#define _POSIX_BARRIERS	200112L
+#define _POSIX_BARRIERS	200809L
 
 /* POSIX message queues are available.  */
-#define	_POSIX_MESSAGE_PASSING	200112L
+#define	_POSIX_MESSAGE_PASSING	200809L
 
 /* Thread process-shared synchronization is supported.  */
-#define _POSIX_THREAD_PROCESS_SHARED	200112L
+#define _POSIX_THREAD_PROCESS_SHARED	200809L
 
 /* The monotonic clock might be available.  */
 #define _POSIX_MONOTONIC_CLOCK	0
 
 /* The clock selection interfaces are available.  */
-#define _POSIX_CLOCK_SELECTION	200112L
+#define _POSIX_CLOCK_SELECTION	200809L
 
 /* Advisory information interfaces are available.  */
-#define _POSIX_ADVISORY_INFO	200112L
+#define _POSIX_ADVISORY_INFO	200809L
 
 /* IPv6 support is available.  */
-#define _POSIX_IPV6	200112L
+#define _POSIX_IPV6	200809L
 
 /* Raw socket support is available.  */
-#define _POSIX_RAW_SOCKETS	200112L
+#define _POSIX_RAW_SOCKETS	200809L
 
 /* We have at least one terminal.  */
-#define _POSIX2_CHAR_TERM	200112L
+#define _POSIX2_CHAR_TERM	200809L
 
 /* Neither process nor thread sporadic server interfaces is available.  */
 #define _POSIX_SPORADIC_SERVER	-1
@@ -184,4 +190,4 @@
 /* Streams are not available.  */
 #define _XOPEN_STREAMS	-1
 
-#endif /* posix_opt.h */
+#endif /* bits/posix_opt.h */
diff --git a/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/lowlevellock.h b/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/lowlevellock.h
index 754a0f51fe..c24c54937d 100644
--- a/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/lowlevellock.h
+++ b/nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/lowlevellock.h
@@ -1,4 +1,5 @@
-/* Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009
+   Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
    Contributed by Jakub Jelinek <jakub@redhat.com>, 2003.
 
@@ -36,7 +37,12 @@
 #define FUTEX_LOCK_PI		6
 #define FUTEX_UNLOCK_PI		7
 #define FUTEX_TRYLOCK_PI	8
+#define FUTEX_WAIT_BITSET	9
+#define FUTEX_WAKE_BITSET	10
 #define FUTEX_PRIVATE_FLAG	128
+#define FUTEX_CLOCK_REALTIME	256
+
+#define FUTEX_BITSET_MATCH_ANY	0xffffffff
 
 
 /* Values for 'private' parameter of locking macros.  Yes, the
diff --git a/nptl_db/ChangeLog b/nptl_db/ChangeLog
index 5166d3df66..610ca9dbb6 100644
--- a/nptl_db/ChangeLog
+++ b/nptl_db/ChangeLog
@@ -1,3 +1,13 @@
+2009-02-27  Roland McGrath  <roland@redhat.com>
+
+	* td_symbol_list.c (symbol_list_arr): Move initializer guts to ...
+	* db-symbols.h: ... here, new file.
+	* db-symbols.awk: New file.
+	* Makefile (distribute): Add them.
+	($(objpfx)db-symbols.out): New target.
+	(tests): Depend on it.
+	($(objpfx)db-symbols.v.i): New dependent rule.
+
 2009-02-06  Ulrich Drepper  <drepper@redhat.com>
 
 	* td_thr_get_info.c (td_thr_get_info): Initialize schedpolicy in
diff --git a/nptl_db/Makefile b/nptl_db/Makefile
index 5c73ff28f2..af542dcac9 100644
--- a/nptl_db/Makefile
+++ b/nptl_db/Makefile
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002,2003,2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is part of the GNU C Library.
 
 # The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -50,7 +50,8 @@ libthread_db-inhibit-o = $(filter-out .os,$(object-suffixes))
 # The ps_* callback functions are not defined.
 libthread_db.so-no-z-defs = yes
 
-distribute = thread_dbP.h shlib-versions proc_service.h db_info.c structs.def
+distribute = thread_dbP.h shlib-versions proc_service.h \
+	     db_info.c structs.def db-symbols.h db-symbols.awk
 include ../Rules
 
 # Depend on libc.so so a DT_NEEDED is generated in the shared objects.
@@ -58,3 +59,10 @@ include ../Rules
 # a statically-linked program that hasn't already loaded it.
 $(objpfx)libthread_db.so: $(common-objpfx)libc.so \
 			  $(common-objpfx)libc_nonshared.a
+
+tests: $(objpfx)db-symbols.out
+$(objpfx)db-symbols.out: $(objpfx)db-symbols.v.i \
+			 $(common-objpfx)nptl/libpthread.so
+	readelf -W -s $(filter %.so,$^) | $(AWK) -f $< > $@
+
+$(objpfx)db-symbols.v.i: db-symbols.awk
diff --git a/nptl_db/db-symbols.awk b/nptl_db/db-symbols.awk
new file mode 100644
index 0000000000..33272138f7
--- /dev/null
+++ b/nptl_db/db-symbols.awk
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This script processes the output of 'readelf -W -s' on the libpthread.so
+# we've just built.  It checks for all the symbols used in td_symbol_list.
+
+BEGIN {
+%define DB_LOOKUP_NAME(idx, name)		required[STRINGIFY (name)] = 1;
+%define DB_LOOKUP_NAME_TH_UNIQUE(idx, name)	th_unique[STRINGIFY (name)] = 1;
+%include "db-symbols.h"
+
+   in_symtab = 0;
+}
+
+/Symbol table '.symtab'/ { in_symtab=1; next }
+NF == 0 { in_symtab=0; next }
+
+!in_symtab { next }
+
+NF >= 8 && $7 != "UND" { seen[$8] = 1 }
+
+END {
+  status = 0;
+
+  for (s in required) {
+    if (s in seen) print s, "ok";
+    else {
+      status = 1;
+      print s, "***MISSING***";
+    }
+  }
+
+  any = "";
+  for (s in th_unique) {
+    if (s in seen) {
+      any = s;
+      break;
+    }
+  }
+  if (any)
+    print "th_unique:", any;
+  else {
+    status = 1;
+    print "th_unique:", "***MISSING***";
+  }
+
+  exit(status);
+}
diff --git a/nptl_db/db-symbols.h b/nptl_db/db-symbols.h
new file mode 100644
index 0000000000..d6c35250b1
--- /dev/null
+++ b/nptl_db/db-symbols.h
@@ -0,0 +1,56 @@
+/* List of symbols in libpthread examined by libthread_db.
+   Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+   This file is part of the GNU C Library.
+
+   The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
+   modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+   License as published by the Free Software Foundation; either
+   version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+
+   The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful,
+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+   Lesser General Public License for more details.
+
+   You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+   License along with the GNU C Library; if not, write to the Free
+   Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
+   02111-1307 USA.  */
+
+#ifdef HAVE_ASM_GLOBAL_DOT_NAME
+# define DOT(x)	.##x		/* PPC64 requires . prefix on code symbols.  */
+#else
+# define DOT(x)	x		/* No prefix.  */
+#endif
+
+#define STRINGIFY(name)		STRINGIFY_1(name)
+#define STRINGIFY_1(name)	#name
+
+#define DB_STRUCT(type)	\
+  DB_LOOKUP_NAME (SYM_SIZEOF_##type, _thread_db_sizeof_##type)
+#define DB_STRUCT_FIELD(type, field) \
+  DB_LOOKUP_NAME (SYM_##type##_FIELD_##field, _thread_db_##type##_##field)
+#define DB_SYMBOL(name) \
+  DB_LOOKUP_NAME (SYM_##name, name)
+#define DB_FUNCTION(name) \
+  DB_LOOKUP_NAME (SYM_##name, DOT (name))
+#define DB_VARIABLE(name) \
+  DB_LOOKUP_NAME (SYM_##name, name) \
+  DB_LOOKUP_NAME (SYM_DESC_##name, _thread_db_##name)
+
+# include "structs.def"
+
+# undef DB_STRUCT
+# undef DB_FUNCTION
+# undef DB_SYMBOL
+# undef DB_VARIABLE
+# undef DOT
+
+DB_LOOKUP_NAME_TH_UNIQUE (SYM_TH_UNIQUE_REGISTER64, _thread_db_register64)
+DB_LOOKUP_NAME_TH_UNIQUE (SYM_TH_UNIQUE_REGISTER32, _thread_db_register32)
+DB_LOOKUP_NAME_TH_UNIQUE (SYM_TH_UNIQUE_CONST_THREAD_AREA,
+			  _thread_db_const_thread_area)
+DB_LOOKUP_NAME_TH_UNIQUE (SYM_TH_UNIQUE_REGISTER32_THREAD_AREA,
+			  _thread_db_register32_thread_area)
+DB_LOOKUP_NAME_TH_UNIQUE (SYM_TH_UNIQUE_REGISTER64_THREAD_AREA,
+			  _thread_db_register64_thread_area)
diff --git a/nptl_db/td_symbol_list.c b/nptl_db/td_symbol_list.c
index 5d6c94e5b7..79498404cb 100644
--- a/nptl_db/td_symbol_list.c
+++ b/nptl_db/td_symbol_list.c
@@ -1,5 +1,5 @@
 /* Return list of symbols the library can request.
-   Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+   Copyright (C) 2001,2002,2003,2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
    Contributed by Ulrich Drepper <drepper@redhat.com>, 2001.
 
@@ -22,37 +22,13 @@
 #include <gnu/lib-names.h>
 #include "thread_dbP.h"
 
-
-#ifdef HAVE_ASM_GLOBAL_DOT_NAME
-# define DOT "."		/* PPC64 requires . prefix on code symbols.  */
-#else
-# define DOT			/* No prefix.  */
-#endif
-
 static const char *symbol_list_arr[] =
 {
-# define DB_STRUCT(type) \
-  [SYM_SIZEOF_##type] = "_thread_db_sizeof_" #type,
-# define DB_STRUCT_FIELD(type, field) \
-  [SYM_##type##_FIELD_##field] = "_thread_db_" #type "_" #field,
-# define DB_SYMBOL(name) \
-  [SYM_##name] = #name,
-# define DB_FUNCTION(name) \
-  [SYM_##name] = DOT #name,
-# define DB_VARIABLE(name) \
-  [SYM_##name] = #name, \
-  [SYM_DESC_##name] = "_thread_db_" #name,
-# include "structs.def"
-# undef DB_STRUCT
-# undef DB_FUNCTION
-# undef DB_SYMBOL
-# undef DB_VARIABLE
-
-  [SYM_TH_UNIQUE_CONST_THREAD_AREA] = "_thread_db_const_thread_area",
-  [SYM_TH_UNIQUE_REGISTER64] = "_thread_db_register64",
-  [SYM_TH_UNIQUE_REGISTER32] = "_thread_db_register32",
-  [SYM_TH_UNIQUE_REGISTER32_THREAD_AREA] = "_thread_db_register32_thread_area",
-  [SYM_TH_UNIQUE_REGISTER64_THREAD_AREA] = "_thread_db_register64_thread_area",
+# define DB_LOOKUP_NAME(idx, name)		[idx] = #name,
+# define DB_LOOKUP_NAME_TH_UNIQUE(idx, name)	[idx] = #name,
+# include "db-symbols.h"
+# undef	DB_LOOKUP_NAME
+# undef	DB_LOOKUP_NAME_TH_UNIQUE
 
   [SYM_NUM_MESSAGES] = NULL
 };
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index a8bcbb3b8d..1f41d34053 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,18 +1,15 @@
 # translation of libc.bg.po to Bulgarian
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the glibc package
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>, 2007
+# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2008, 2009
 #
-# I have translated only the messages in sysdeps/gnu/errlist.c
-#
-# This file should be sent to robot@translationproject.org with the
-# following subject line: TP-Robot libc-2.6.1.bg.po
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.6.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-04 11:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:01+0300\n"
-"Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.9.90\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-28 12:36+0200\n"
+"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,272 +19,285 @@ msgstr ""
 #: argp/argp-help.c:228
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr ""
+msgstr "%.*s: изиÑква Ñе ÑтойноÑÑ‚ за параметърът ARGP_HELP_FMT"
 
 #: argp/argp-help.c:238
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr ""
+msgstr "%.*s: ÐеизвеÑтен параметър на ARGP_HELP_FMT"
 
 #: argp/argp-help.c:251
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Боклук при ARGP_HELP_FMT: %s"
 
 #: argp/argp-help.c:1215
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgstr ""
+msgstr "Задължителни или незадължителни аргументи за \"дълги\" опции Ñа Ñъщо задължителни или незадължителни за вÑички ÑъответÑтващи \"къÑи\" опции."
 
 #: argp/argp-help.c:1601
 msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба:"
 
 #: argp/argp-help.c:1605
 msgid "  or: "
-msgstr ""
+msgstr "    или: "
 
 #: argp/argp-help.c:1617
 msgid " [OPTION...]"
-msgstr ""
+msgstr " [ОПЦИЯ...]"
 
 #: argp/argp-help.c:1644
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "За повече информациÑ, опитайте \"%s --help\" или \"%s --usage\".\n"
 
 #: argp/argp-help.c:1672
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s.\n"
 
 #: argp/argp-parse.c:102
 msgid "Give this help list"
-msgstr ""
+msgstr "Извеждане на този помощен ÑпиÑък"
 
 #: argp/argp-parse.c:103
 msgid "Give a short usage message"
-msgstr ""
+msgstr "Извеждане на лаконичен Ñъвет за използване"
 
 #: argp/argp-parse.c:104
 msgid "Set the program name"
-msgstr ""
+msgstr "УÑтановÑване на име на програмата"
 
 #: argp/argp-parse.c:106
 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
-msgstr ""
+msgstr "Задържане от SECS Ñекунди (по подразбиране 3600)"
 
 #: argp/argp-parse.c:167
-#, fuzzy
 msgid "Print program version"
-msgstr "Ðеправилна верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° RPC-програма"
+msgstr "Извеждане на верÑиÑта на програмата"
 
 #: argp/argp-parse.c:183
 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-msgstr ""
+msgstr "(ПРОГРÐÐœÐРГРЕШКÐ) Ðе е извеÑтна верÑиÑта!?"
 
 #: argp/argp-parse.c:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgstr "Твърде много потребители"
+msgstr "%s: Твърде много аргументи\n"
 
 #: argp/argp-parse.c:766
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
-msgstr ""
+msgstr "(ПРОГРÐÐœÐРГРЕШКÐ) ОпциÑта Ñ‚Ñ€Ñбва да е разпознаваема!?"
 
 #: assert/assert-perr.c:57
 #, c-format
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sÐеочаквана грешка: %s.\n"
 
 #: assert/assert.c:57
 #, c-format
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sПроверката за иÑтина, %s, пропадна.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
 msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "ИМЕ"
 
 #: catgets/gencat.c:111
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Създава ИМЕ - заглавен файл на C, Ñъдържащ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñимволи"
 
 #: catgets/gencat.c:113
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на нов изходен файл, без да Ñе използва ÑъщеÑтвуващ каталог"
 
 #: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
 msgid "Write output to file NAME"
-msgstr ""
+msgstr "ЗапиÑване на изхода във файлът ИМЕ"
 
 #: catgets/gencat.c:119
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
+"Създава каталог ÑÑŠÑ ÑъобщениÑ.\n"
+"Ðко ВХОДЕÐ-ФÐЙЛ е -, данните Ñе четат от ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´.\n"
+"Ðко ИЗХОДЕÐ-ФÐЙЛ е -, резултатът Ñе запиÑва в ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:124
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
 msgstr ""
+"-o ИЗХОДЕÐ-ФÐЙЛ [ВХОДЕÐ_ФÐЙЛ]...\n"
+"[ИЗХОДЕÐ-ФÐЙЛ [ВХОДЕÐ_ФÐЙЛ]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:411
-#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
-#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
+#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
+#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
+#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
+#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+#, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 msgstr ""
+"За подаване на рапорт за грешка, молÑ, вижте:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:287
-#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
-#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
 #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
-#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
-#: posix/getconf.c:1012
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Това е Ñвободен Ñофтуер.  Вижте Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ за уÑловиÑта за копиране. ÐЯМÐ\n"
+"ГÐРÐÐЦИИ, включително без предполагаемите гаранции за полезноÑÑ‚ и пригодноÑÑ‚.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:292 elf/sprof.c:361
-#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
-#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
+#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1017
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðвтори: %s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:282
 msgid "*standard input*"
-msgstr ""
+msgstr "*Ñтандартен изход*"
 
-#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
 #: nss/makedb.c:170
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе отвори Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» `%s'"
 
 #: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
-#, fuzzy
 msgid "illegal set number"
-msgstr "Ðеправилно позициониране"
+msgstr "незаконен номер на множеÑтво"
 
 #: catgets/gencat.c:444
 msgid "duplicate set definition"
-msgstr ""
+msgstr "повторно определение на множеÑтво"
 
 #: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
 msgid "this is the first definition"
-msgstr ""
+msgstr "това е първото определение"
 
 #: catgets/gencat.c:522
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "неизвеÑтно множеÑтво \"%s\""
 
 #: catgets/gencat.c:563
-#, fuzzy
 msgid "invalid quote character"
-msgstr "Ðеправилен обмен"
+msgstr "неправилен знак за кавичка"
 
 #: catgets/gencat.c:576
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-msgstr ""
+msgstr "неизвеÑтна директива \"%s\": игнориране на реда"
 
 #: catgets/gencat.c:621
 msgid "duplicated message number"
-msgstr ""
+msgstr "повторен номер на Ñъобщение"
 
 #: catgets/gencat.c:674
 msgid "duplicated message identifier"
-msgstr ""
+msgstr "идентификатор на повторено Ñъобщение"
 
 #: catgets/gencat.c:731
 msgid "invalid character: message ignored"
-msgstr ""
+msgstr "неправилен знак: игнориране на Ñъобщението"
 
 #: catgets/gencat.c:774
-#, fuzzy
 msgid "invalid line"
-msgstr "Ðеправилен Ñлот"
+msgstr "неправилен ред"
 
 #: catgets/gencat.c:828
 msgid "malformed line ignored"
-msgstr ""
+msgstr "игнориране на деформиран ред"
 
 #: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе отвори файлът за изход \"%s\""
 
 #: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
-#, fuzzy
 msgid "invalid escape sequence"
-msgstr "Ðеправилен обмен"
+msgstr "неправилна замеÑтваща(escape) поÑледователноÑÑ‚"
 
 #: catgets/gencat.c:1217
-#, fuzzy
 msgid "unterminated message"
-msgstr "Лошо Ñъобщение"
+msgstr "незавършено Ñъобщение"
 
 #: catgets/gencat.c:1241
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
-msgstr ""
+msgstr "при отварÑне на предишен файл за каталог"
 
 #: catgets/gencat.c:1332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "conversion modules not available"
-msgstr "ÐедоÑтъпен протокол"
+msgstr "не е наличен модул за конвертиране"
 
 #: catgets/gencat.c:1358
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе определи знака за замеÑтване(escape)"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:52
+#: debug/pcprofiledump.c:53
 msgid "Don't buffer output"
-msgstr ""
+msgstr "Без буфериране на изходът"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:57
+#: debug/pcprofiledump.c:58
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
-msgstr ""
+msgstr "РазÑтоварване на информациÑта Ñъбрана при диагноÑтика на компютърът."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:60
+#: debug/pcprofiledump.c:61
 msgid "[FILE]"
-msgstr ""
+msgstr "[ФÐЙЛ]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:100
+#: debug/pcprofiledump.c:108
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе отвори входниÑÑ‚ файл"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:106
+#: debug/pcprofiledump.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе прочете заглавието"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:170
+#: debug/pcprofiledump.c:179
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
-msgstr ""
+msgstr "неправилен размер на указател"
 
 #: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: xtrace [ОПЦИЯ]... ПРОГРÐМР[ОПЦИИ_ÐÐ_ПРОГРÐÐœÐТÐ]...\\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:33
 msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
-msgstr ""
+msgstr "За повече Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð¹Ñ‚Ðµ \"xtrace --help\".\\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:39
 msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
-msgstr ""
+msgstr "xtrace: изиÑква Ñе аргумент за опциÑта \\\"$1\".\\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:46
 msgid ""
@@ -302,612 +312,602 @@ msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
 "short options.\n"
 "\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
 msgstr ""
+"ПроÑледÑва изпълнението на програма, като извежда текущо изпълнената функциÑ.\n"
+"\n"
+"     --data=ФÐЙЛ          Да не Ñе изпълнÑва програмата, а Ñамо да Ñе изведат\n"
+"                          данните от ФÐЙЛ.\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Извеждане на тази помощ и изход\n"
+"      --usage             Извеждане на лаконичен Ñъвет за използване\n"
+"   -V,--version           Извеждане на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° верÑиÑта и изход\n"
+"\n"
+"Задължителни аргументи за \"дълги\" опции Ñа Ñъщо задължителни за вÑички ÑъответÑтващи \"къÑи\" опции.\n"
+"\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:127
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
-msgstr ""
+msgstr "xtrace: неразпозната Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ \"$1\"\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:140
 msgid "No program name given\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе е зададено име на програмата\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:148
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
-msgstr ""
+msgstr "изпълнимиÑÑ‚ файл \"$program\" не е намерен\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:152
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"$program\" не е изпълним файл\\n"
 
 #: dlfcn/dlinfo.c:64
 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr ""
+msgstr "RTLD_SELF, използван в кода, не Ñе зарежда динамично"
 
 #: dlfcn/dlinfo.c:73
 msgid "unsupported dlinfo request"
-msgstr ""
+msgstr "неподдържана dlinfo заÑвка"
 
 #: dlfcn/dlmopen.c:64
-#, fuzzy
 msgid "invalid namespace"
-msgstr "Ðеправилен аргумент"
+msgstr "неправилно проÑтранÑтво от имена"
 
 #: dlfcn/dlmopen.c:69
-#, fuzzy
 msgid "invalid mode"
-msgstr "Ðеправилен Ñлот"
+msgstr "неправилен начин"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
-#, fuzzy
+#: dlfcn/dlopen.c:65
 msgid "invalid mode parameter"
-msgstr "Ðеправилен аргумент"
+msgstr "неправилен параметър за начин"
 
-#: elf/cache.c:68
+#: elf/cache.c:69
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "неизвеÑтен"
 
-#: elf/cache.c:111
+#: elf/cache.c:112
 msgid "Unknown OS"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеизвеÑтна ОС"
 
-#: elf/cache.c:116
+#: elf/cache.c:117
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ""
+msgstr ", ОС ДПИ(двоичен програмен интерфейÑ): %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1236
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе отвори файлът за кеш %s\n"
 
-#: elf/cache.c:154
+#: elf/cache.c:148
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "пропадна изображението в паметта(mmap) на файлът за кеш.\n"
 
-#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168
+#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Файлът не е файл за кеш.\n"
 
-#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211
+#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/cache.c:410
-#, c-format
-msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d библиотеки за налични в кешът \"%s\"\n"
 
-#: elf/cache.c:417
+#: elf/cache.c:403
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе Ñъздаде временен файл за кеш %s"
 
-#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:435 elf/cache.c:439 elf/cache.c:443
+#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
-msgstr ""
+msgstr "Пропадна запиÑването на данните за кеш"
 
-#: elf/cache.c:450
+#: elf/cache.c:435
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
-msgstr ""
+msgstr "Пропадна ÑмÑната па правата за доÑтъп от %s към %#o"
 
-#: elf/cache.c:455
+#: elf/cache.c:440
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Пропадна преименуването от %s към %s"
 
 #: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
 msgid "cannot create scope list"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе Ñъздаде ÑпиÑък на обхватът"
 
-#: elf/dl-close.c:724
+#: elf/dl-close.c:725
 msgid "shared object not open"
-msgstr ""
+msgstr "не е отворен ÑподелениÑÑ‚ обект"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
+#: elf/dl-deps.c:114
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
-msgstr ""
+msgstr "не е разрешено DST(dynamic string token) за SUID/SGID програми"
 
-#: elf/dl-deps.c:125 elf/dl-open.c:282
+#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282
 msgid "empty dynamic string token substitution"
-msgstr ""
+msgstr "празен DST(dynamic string token) за замеÑтване"
 
-#: elf/dl-deps.c:131
+#: elf/dl-deps.c:133
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе Ñвърже \"%s\", като допълнение, поради празен DST(dynamic string token) за замеÑтване\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:472
-#, fuzzy
+#: elf/dl-deps.c:474
 msgid "cannot allocate dependency list"
-msgstr "Ðе може да Ñе задели памет"
+msgstr "не може да Ñе задели памет за ÑпиÑък ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑти"
 
-#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560
-#, fuzzy
+#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565
 msgid "cannot allocate symbol search list"
-msgstr "Ðе може да Ñе задели памет"
+msgstr "не може да Ñе задели памет за ÑпиÑък ÑÑŠÑ Ñимволи за Ñ‚ÑŠÑ€Ñене"
 
-#: elf/dl-deps.c:545
+#: elf/dl-deps.c:550
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе Ñе поддържат филтри при LD_TRACE_PRELINKING"
 
 #: elf/dl-error.c:77
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
-msgstr ""
+msgstr "ДЕФЕКТ Ð’ ПРОГРÐÐœÐТРЗРДИÐÐМИЧÐО СВЪРЗВÐÐЕ!!!"
 
 #: elf/dl-error.c:124
-#, fuzzy
 msgid "error while loading shared libraries"
-msgstr "Опитва Ñе Ñвързване в твърде много Ñподелени библиотеки"
+msgstr "грешка при Ñвързване на Ñподелени библиотеки"
 
 #: elf/dl-fptr.c:88
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе изобразÑÑ‚ Ñтраници за таблицата fdesc(опиÑание на функциите)"
 
 #: elf/dl-fptr.c:192
 msgid "cannot map pages for fptr table"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе изобразÑÑ‚ Ñтраници за таблицата fptr"
 
 #: elf/dl-fptr.c:221
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
-msgstr ""
+msgstr "вътрешна грешка: symidx е извън границите на таблицата fptr"
 
 #: elf/dl-load.c:372
-#, fuzzy
 msgid "cannot allocate name record"
-msgstr "Ðе може да Ñе задели памет"
+msgstr "не може да Ñе задели памет за запиÑите Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°"
 
 #: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
 msgid "cannot create cache for search path"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе Ñъздаде кеш на директориите за Ñ‚ÑŠÑ€Ñене"
 
 #: elf/dl-load.c:565
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе Ñъздаде копие на RUNPATH/RPATH"
 
 #: elf/dl-load.c:653
 msgid "cannot create search path array"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе Ñъздаде маÑив на директориите за Ñ‚ÑŠÑ€Ñене"
 
 #: elf/dl-load.c:864
-#, fuzzy
 msgid "cannot stat shared object"
-msgstr "Ðе може да Ñе изпълнÑва директно Ñподелена библиотека"
+msgstr "не може да Ñе определÑÑ‚ атрибутите на Ñподелен обект"
 
 #: elf/dl-load.c:934
 msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе отвори уÑтройÑтвото за запълване Ñ Ð½ÑƒÐ»Ð¸(/dev/zero)"
 
-#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224
+#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
 msgid "cannot create shared object descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе Ñъздаде опиÑание за Ñподелен обект"
 
-#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
 msgid "cannot read file data"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе прочетат данни от файлът"
 
 #: elf/dl-load.c:1042
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr ""
+msgstr "подравнÑването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнено на Ñтраници"
 
 #: elf/dl-load.c:1049
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr ""
+msgstr "адреÑÑŠÑ‚/отмеÑтването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнен правилно"
 
 #: elf/dl-load.c:1132
 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr ""
+msgstr "за първоначалната нишка, не може да Ñе заделÑÑ‚ Ñтруктурите за TLS данни"
 
 #: elf/dl-load.c:1155
 msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr ""
+msgstr "не Ñе поддържат TLS данни"
 
 #: elf/dl-load.c:1174
 msgid "object file has no loadable segments"
-msgstr ""
+msgstr "обектниÑÑ‚ файл е без дÑлове за Ñвързване"
 
 #: elf/dl-load.c:1210
 msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr ""
+msgstr "пропадна изображението на дÑл от ÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ‚"
 
 #: elf/dl-load.c:1236
 msgid "cannot dynamically load executable"
-msgstr ""
+msgstr "изпълнимиÑÑ‚ файл не може да Ñе Ñвърже динамично"
 
 #: elf/dl-load.c:1298
 msgid "cannot change memory protections"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе промени защитата на паметта"
 
 #: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе изобразÑÑ‚ Ñтраници запълнени Ñ Ð½ÑƒÐ»Ð¸"
 
 #: elf/dl-load.c:1331
 msgid "object file has no dynamic section"
-msgstr ""
+msgstr "обектниÑÑ‚ файл е без ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð° динамично Ñвързване"
 
 #: elf/dl-load.c:1354
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
-msgstr ""
+msgstr "не е възможно dlopen() за ÑподелениÑÑ‚ обект"
 
 #: elf/dl-load.c:1367
-#, fuzzy
 msgid "cannot allocate memory for program header"
-msgstr "Ðе може да Ñе задели памет"
+msgstr "не може да Ñе задели памет за заглавието на програмата"
 
 #: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218
-#, fuzzy
 msgid "invalid caller"
-msgstr "Ðеправилен обмен"
+msgstr "неправилен извикващ"
 
 #: elf/dl-load.c:1423
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
-msgstr ""
+msgstr "Ñтекът не може да Ñе разреши за изпълнение, както е поиÑкано от ÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ‚"
 
 #: elf/dl-load.c:1436
-#, fuzzy
 msgid "cannot close file descriptor"
-msgstr "Ðеправилен файлов деÑкриптор"
+msgstr "не може да Ñе затвори опиÑанието на файлът"
 
-#: elf/dl-load.c:1478
-msgid "cannot create searchlist"
-msgstr ""
-
-#: elf/dl-load.c:1656
-#, fuzzy
+#: elf/dl-load.c:1647
 msgid "file too short"
-msgstr "Твърде голÑм файл"
+msgstr "файлът е твърде къÑ"
 
-#: elf/dl-load.c:1685
+#: elf/dl-load.c:1676
 msgid "invalid ELF header"
-msgstr ""
+msgstr "неправилен ELF заглавен блок"
 
-#: elf/dl-load.c:1697
+#: elf/dl-load.c:1688
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
-msgstr ""
+msgstr "данните от ELF файлът не Ñа кодирани ÑÑŠÑ Ñтарши байт първи(big-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1699
+#: elf/dl-load.c:1690
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
-msgstr ""
+msgstr "данните от ELF файлът не Ñа кодирани Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐ¸ байт първи(little-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1703
+#: elf/dl-load.c:1694
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
-msgstr ""
+msgstr "идентификаторът на верÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ‚ ELF файлът не ÑъответÑтва на текущата"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1698
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
-msgstr ""
+msgstr "ELF файлът е Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ½ номер на ДПИ(ABI-двоичен програмен интерфейÑ) за ОС "
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1700
 msgid "ELF file ABI version invalid"
-msgstr ""
+msgstr "ELF файлът е Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð½Ð° верÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ДПИ(двоичен програмен интерфейÑ)"
 
-#: elf/dl-load.c:1712
+#: elf/dl-load.c:1703
 msgid "internal error"
-msgstr ""
+msgstr "вътрешна грешка"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1710
 msgid "ELF file version does not match current one"
-msgstr ""
+msgstr "верÑиÑта, на ELF файлът, не ÑъответÑтва на текущата"
 
-#: elf/dl-load.c:1727
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Ñамо ET_DYN и ET_EXEC могат да Ñе Ñвържат"
 
-#: elf/dl-load.c:1733
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
-msgstr ""
+msgstr "неочакван размер на елемент(phentsize) в заглавието на ELF файл"
 
-#: elf/dl-load.c:2240
+#: elf/dl-load.c:2231
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
-msgstr ""
+msgstr "неправилен ELF клаÑ: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2241
+#: elf/dl-load.c:2232
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
-msgstr ""
+msgstr "неправилен ELF клаÑ: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2244
+#: elf/dl-load.c:2235
 msgid "cannot open shared object file"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе отвори файлът ÑÑŠÑ ÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ‚"
 
-#: elf/dl-lookup.c:261
-#, fuzzy
+#: elf/dl-lookup.c:356
 msgid "relocation error"
-msgstr "Грешка при удоÑтоверÑване (authentication)"
+msgstr "грешка при премеÑтване"
 
-#: elf/dl-lookup.c:289
+#: elf/dl-lookup.c:384
 msgid "symbol lookup error"
-msgstr ""
+msgstr "грешка при Ñ‚ÑŠÑ€Ñене на Ñимвол"
 
 #: elf/dl-open.c:114
 msgid "cannot extend global scope"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе увеличи общата облаÑÑ‚"
 
 #: elf/dl-open.c:512
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
-msgstr ""
+msgstr "ПревъртÑн броÑч за пораждане на TLS! ÐœÐ¾Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð¹Ñ‚Ðµ го."
 
 #: elf/dl-open.c:549
 msgid "invalid mode for dlopen()"
-msgstr ""
+msgstr "неправилен режим за dlopen()"
 
 #: elf/dl-open.c:566
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
-msgstr ""
+msgstr "не Ñа налични повече именувани проÑтранÑтва за dlmopen()"
 
 #: elf/dl-open.c:579
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
-msgstr ""
+msgstr "неправилно именувано целево проÑтранÑтво в dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:54
-#, fuzzy
+#: elf/dl-reloc.c:121
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
-msgstr "Ðе може да Ñе задели памет"
+msgstr "не може да Ñе задели памет в Ñтатичен TSL блок"
 
-#: elf/dl-reloc.c:196
+#: elf/dl-reloc.c:211
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
-msgstr ""
+msgstr "дÑлът не може да Ñе маркира като запиÑваем за \"непремеÑтваем код\""
 
 #: elf/dl-reloc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: не е намерен PLTREL за обекта %s\n"
 
 #: elf/dl-reloc.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: недоÑтиг на памет за ÑъхранÑване на резултата за \"непремеÑтваем код\" на %s\n"
 
 #: elf/dl-reloc.c:304
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе възÑтанови защитата на дÑла Ñлед премеÑтване"
 
 #: elf/dl-reloc.c:329
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
-msgstr ""
+msgstr "Ñлед премеÑтването не може да Ñе поÑтави допълнителна защита на паметта"
 
-#: elf/dl-sym.c:161
+#: elf/dl-sym.c:162
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-msgstr ""
+msgstr "RTLD_NEXT е използван в код, който не е за динамично Ñвързване"
 
-#: elf/dl-sysdep.c:474 elf/dl-sysdep.c:486
+#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
 msgid "cannot create capability list"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе Ñъздаде ÑпиÑък за възможноÑти"
 
-#: elf/dl-tls.c:825
+#: elf/dl-tls.c:864
 msgid "cannot create TLS data structures"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе Ñъздадат Ñтруктури за TLS данни"
 
 #: elf/dl-version.c:303
 msgid "cannot allocate version reference table"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе Ñъздаде таблица Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ñ‚ÐºÐ¸ за верÑиите"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:141
 msgid "Print cache"
-msgstr ""
+msgstr "Извеждане на кешът"
 
-#: elf/ldconfig.c:136
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Generate verbose messages"
-msgstr ""
+msgstr "Извеждане на допълнителна информациÑ"
 
-#: elf/ldconfig.c:137
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Don't build cache"
-msgstr ""
+msgstr "Да не Ñе Ñъздава кеш"
 
-#: elf/ldconfig.c:138
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "Don't generate links"
-msgstr ""
+msgstr "Да не Ñе Ñъздават връзки"
 
-#: elf/ldconfig.c:139
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
-msgstr ""
+msgstr "ПремеÑтване в и използване на ГЛÐВЕРкато \"коренова\" директориÑ"
 
-#: elf/ldconfig.c:139
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "ROOT"
-msgstr ""
+msgstr "ГЛÐВЕÐ"
 
-#: elf/ldconfig.c:140
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "CACHE"
-msgstr ""
+msgstr "КЕШ"
 
-#: elf/ldconfig.c:140
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Use CACHE as cache file"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на КЕШ като файл за кеш"
 
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CONF"
-msgstr ""
+msgstr "КОÐФ"
 
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CONF as configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на КОÐФ за конфигурационен файл"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
-msgstr ""
+msgstr "Да Ñе обработÑÑ‚ Ñамо директориите зададени от ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´. Да не Ñе Ñъздава кеш."
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Manually link individual libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Ръчно ще Ñе Ñъздадат връзки за отделните библиотеки."
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "FORMAT"
-msgstr ""
+msgstr "ФОРМÐТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на формат: new, old или compat(по подразбиране)"
+
+#: elf/ldconfig.c:151
+msgid "Ignore auxiliary cache file"
+msgstr "Игнориране на помощниÑÑ‚ кеш файл"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
-msgstr ""
+msgstr "Конфигуриране на Ñвръзките при изпълнение на програмата за динамично Ñвързване."
 
-#: elf/ldconfig.c:310
+#: elf/ldconfig.c:339
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
-msgstr ""
+msgstr "ПътÑÑ‚ \"%s\" е зададен повече от един веднъж"
 
-#: elf/ldconfig.c:350
+#: elf/ldconfig.c:379
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
-msgstr ""
+msgstr "%s е библиотека от непознат тип"
 
-#: elf/ldconfig.c:375
+#: elf/ldconfig.c:404
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе определÑÑ‚ атрибутите на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:449
+#: elf/ldconfig.c:478
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе определÑÑ‚ атрибутите на %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:459
-#, fuzzy, c-format
+#: elf/ldconfig.c:488
+#, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgstr "Твърде много нива от Ñимволни връзки"
+msgstr "%s не е Ñимволна връзка\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:478
+#: elf/ldconfig.c:507
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе развърже(изтрие) %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:484
+#: elf/ldconfig.c:513
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе Ñъздаде Ñимволна връзка от %s към %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:490
+#: elf/ldconfig.c:519
 msgid " (changed)\n"
-msgstr ""
+msgstr " (променен)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:492
+#: elf/ldconfig.c:521
 msgid " (SKIPPED)\n"
-msgstr ""
+msgstr " (ПРЕСКОЧЕÐ)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:547
+#: elf/ldconfig.c:576
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s не е открит"
 
-#: elf/ldconfig.c:563 elf/ldconfig.c:737 elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе определÑÑ‚ атрибутите(lstat) на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:570
+#: elf/ldconfig.c:599
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-msgstr ""
+msgstr "Файлът %s е игнориран, защото не е обикновен."
 
-#: elf/ldconfig.c:578
+#: elf/ldconfig.c:608
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе е Ñъздадена връзка, защото не е намерен soname за %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:669
-#, fuzzy, c-format
+#: elf/ldconfig.c:691
+#, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
-msgstr "Ðе е директориÑ"
+msgstr "Ðе може да Ñе отвори Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:749
+#: elf/ldconfig.c:779
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе определÑÑ‚ атрибутите на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:806 elf/readlib.c:91
+#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð’Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» %s не е намерен.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:857
+#: elf/ldconfig.c:908
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
-msgstr ""
+msgstr "libc5 библиотека %s в неправилна директориÑ"
 
-#: elf/ldconfig.c:860
+#: elf/ldconfig.c:911
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
-msgstr ""
+msgstr "libc6 библиотека %s в неправилна директориÑ"
 
-#: elf/ldconfig.c:863
+#: elf/ldconfig.c:914
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
-msgstr ""
+msgstr "libc4 библиотека %s в неправилна директориÑ"
 
-#: elf/ldconfig.c:890
+#: elf/ldconfig.c:942
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
-msgstr ""
+msgstr "библиотеките %s и %s от Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ %s Ñа Ñ ÐµÐ´Ð½Ð°ÐºÐ²Ð¾ SONAME, но Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½ тип."
 
-#: elf/ldconfig.c:997
+#: elf/ldconfig.c:1051
 #, c-format
 msgid "Can't open configuration file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе отвори ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1061
+#: elf/ldconfig.c:1115
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%u: неправилен ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ hwcap ред"
 
-#: elf/ldconfig.c:1067
+#: elf/ldconfig.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%u: индекÑÑŠÑ‚ %lu на hwcap е повече от макÑимума %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1074 elf/ldconfig.c:1082
+#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%u: индекÑÑŠÑ‚ %lu на hwcap е вече определен като %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1085
+#: elf/ldconfig.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%u: повторен hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1107
+#: elf/ldconfig.c:1161
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
-msgstr ""
+msgstr "изиÑква Ñе абÑолютно име на конфигурационен файл когато Ñе използва -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1114 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
-#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163
+#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "паметта е изчерпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1144
-#, fuzzy, c-format
+#: elf/ldconfig.c:1198
+#, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
-msgstr "Ðе е директориÑ"
+msgstr "%s:%u: не може да Ñе чете директориÑта %s "
 
-#: elf/ldconfig.c:1189
+#: elf/ldconfig.c:1242
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
-msgstr ""
+msgstr "използван е отноÑителен път %s за Ñъздаване на кеш"
 
-#: elf/ldconfig.c:1215
+#: elf/ldconfig.c:1268
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе Ñмени директориÑта на /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1257
-#, fuzzy, c-format
+#: elf/ldconfig.c:1310
+#, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-msgstr "ÐÑма такъв файл или директориÑ"
+msgstr "Ðе може да Ñе отвори директориÑта '%s' за кеш файлът\n"
 
 #: elf/ldd.bash.in:43
 msgid "Written by %s and %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðвтори: %s и %s.\n"
 
 #: elf/ldd.bash.in:48
 msgid ""
@@ -918,354 +918,396 @@ msgid ""
 "  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
 "  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
 "  -v, --verbose           print all information\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgstr ""
+"Употреба: ldd [ОПЦИЯ]... ФÐЙЛ...\n"
+"      --help              Извеждане на тази помощ и изход\n"
+"      --version           Извеждане на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° верÑиÑта и изход\n"
+"  -d, --data-relocs       Обработване на непремеÑтваеми данни\n"
+"  -r, --function-relocs   Обработване на непремеÑтваеми данни и функции\n"
+"  -u, --unused            Извеждане на неизползваните директни завиÑимоÑти\n"
+"  -v, --verbose           Извеждане на подробна информациÑ\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:80
+#: elf/ldd.bash.in:82
 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "ldd: опциÑта \\$1 е двуÑмиÑлена"
 
-#: elf/ldd.bash.in:87
+#: elf/ldd.bash.in:89
 msgid "unrecognized option"
-msgstr ""
+msgstr "неразпозната опциÑ"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
-msgstr ""
+msgstr "За повече информациÑ, опитайте \"ldd --help\"."
 
-#: elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:127
 msgid "missing file arguments"
-msgstr ""
+msgstr "липÑва аргумент за файл"
 
 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "ÐÑма такъв файл или директориÑ"
 
-#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
+#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
 msgid "not regular file"
-msgstr ""
+msgstr "не е обикновен файл"
 
-#: elf/ldd.bash.in:154
+#: elf/ldd.bash.in:156
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
-msgstr ""
+msgstr "предупреждение: вие нÑмата права за изпълнение на "
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:185
 msgid "\tnot a dynamic executable"
-msgstr ""
+msgstr "\tизпълнимиÑÑ‚ файл не е Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ Ñвързване"
 
-#: elf/ldd.bash.in:191
+#: elf/ldd.bash.in:193
 msgid "exited with unknown exit code"
-msgstr ""
+msgstr "изход Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтен код за излизане"
 
-#: elf/ldd.bash.in:196
+#: elf/ldd.bash.in:198
 msgid "error: you do not have read permission for"
-msgstr ""
+msgstr "грешка: вие нÑмате права за четене на"
 
 #: elf/readelflib.c:35
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
-msgstr ""
+msgstr "файла %s е отрÑзан\n"
 
 #: elf/readelflib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s е 32-битов ELF файл.\n"
 
 #: elf/readelflib.c:69
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s е 64-битов ELF файл.\n"
 
 #: elf/readelflib.c:71
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеизвеÑтен ELFCLASS в файла %s.\n"
 
 #: elf/readelflib.c:78
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s не е файл за Ñподелен обект (Тип: %d).\n"
 
 #: elf/readelflib.c:109
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr ""
+msgstr "повече от един дÑл за динамично Ñвързване\n"
 
 #: elf/readlib.c:97
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе определÑÑ‚ атрибутите(fstat) на файлът %s.\n"
 
 #: elf/readlib.c:108
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
-msgstr ""
+msgstr "Файлът %s е празен и не е проверен."
 
 #: elf/readlib.c:114
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
-msgstr ""
+msgstr "Файлът %s е много ÐºÑŠÑ Ð¸ не е проверен."
 
 #: elf/readlib.c:124
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Файлът %s не може да Ñе изобрази в паметта(mmap).\n"
 
 #: elf/readlib.c:162
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+msgstr "%s не е ELF файл - започва Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð½Ð¸ магичеÑки байтове.\n"
+
+#: elf/sln.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: sln src dest|file\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"употреба: sln източник цел|файл\n"
+"\n"
+
+#: elf/sln.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: file open error: %m\n"
+msgstr "%s: грешка при отварÑне: %m\n"
+
+#: elf/sln.c:147
+#, c-format
+msgid "No target in line %d\n"
+msgstr "ЛипÑва цел на ред %d\n"
+
+#: elf/sln.c:179
+#, c-format
+msgid "%s: destination must not be a directory\n"
+msgstr "%s: Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ може да е цел\n"
+
+#: elf/sln.c:185
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
+msgstr "%s:не уÑÐ¿Ñ Ð¸Ð·Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð¾ на ÑъщеÑтвуваща цел\n"
+
+#: elf/sln.c:193
+#, c-format
+msgid "%s: invalid destination: %s\n"
+msgstr "%s: неправилна цел: %s\n"
+
+#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
+#, c-format
+msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Ðеправилна връзка от \"%s\" към \"%s\": %s\n"
 
 #: elf/sprof.c:77
 msgid "Output selection:"
-msgstr ""
+msgstr "Избор на типа за извеждане:"
 
 #: elf/sprof.c:79
 msgid "print list of count paths and their number of use"
-msgstr ""
+msgstr "извеждане на ÑпиÑък Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ‚Ðµ пътища и Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° използването им"
 
 #: elf/sprof.c:81
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
-msgstr ""
+msgstr "Ñъздаване на пълна диагноÑтика Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñчи и отметки"
 
 #: elf/sprof.c:82
 msgid "generate call graph"
-msgstr ""
+msgstr "Ñъздаване на граф на извикваниÑта"
 
 #: elf/sprof.c:89
-msgid ""
-"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
+msgid "Read and display shared object profiling data."
+msgstr "Прочита и показва диагноÑтични данни за Ñподелен обект."
 
 #: elf/sprof.c:94
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
-msgstr ""
+msgstr "СПОД_ОБЕКТ [ДИÐГ_ДÐÐÐИ]"
 
-#: elf/sprof.c:400
+#: elf/sprof.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "пропадна зареждането на ÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ‚ \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:409
+#: elf/sprof.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptors"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе Ñъздадат вътрешни опиÑаниÑ"
 
-#: elf/sprof.c:528
+#: elf/sprof.c:548
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-msgstr ""
+msgstr "повторното отварÑнето на ÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ‚ \"%s\" не уÑпÑ"
 
-#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
+#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
-msgstr ""
+msgstr "прочитането на заглавиÑта на Ñекциите не уÑпÑ"
 
-#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
+#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
-msgstr ""
+msgstr "прочитането на таблицата Ñ Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ðµ от заглавието на ÑекциÑта не уÑпÑ"
 
-#: elf/sprof.c:569
+#: elf/sprof.c:589
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "*** Ðе може да Ñе прочете името на файла Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° теÑтване: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:589
+#: elf/sprof.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе определи името на файла"
 
-#: elf/sprof.c:622
+#: elf/sprof.c:642
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
-msgstr ""
+msgstr "прочитането на ELF заглавието не уÑпÑ"
 
-#: elf/sprof.c:658
+#: elf/sprof.c:678
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
-msgstr ""
+msgstr "*** Файлът \"%s\" е изчиÑтен: невъзможен подробен анализ\n"
 
-#: elf/sprof.c:688
+#: elf/sprof.c:708
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
-msgstr ""
+msgstr "пропадна зареждането на данни за Ñимволите"
 
-#: elf/sprof.c:755
+#: elf/sprof.c:775
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе заредÑÑ‚ диагноÑтичните данни"
 
-#: elf/sprof.c:764
+#: elf/sprof.c:784
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
-msgstr ""
+msgstr "при определÑне атрибутите на файл Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾Ñтични данни"
 
-#: elf/sprof.c:772
+#: elf/sprof.c:792
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "файлът Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾Ñтични данни \"%s\" не ÑъответÑтва на ÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ‚ \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:783
+#: elf/sprof.c:803
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеуÑпех при изобразÑването в паметта на файл Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾Ñтични данни"
 
-#: elf/sprof.c:791
+#: elf/sprof.c:811
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
-msgstr ""
+msgstr "грешка при затварÑне на файл Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾Ñтични данни"
 
-#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
+#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе Ñъздаде вътрешно опиÑание"
 
-#: elf/sprof.c:846
+#: elf/sprof.c:866
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" не е подходÑщ файл Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾Ñтични данни за \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
-#, fuzzy, c-format
+#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105
+#, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
-msgstr "Ðе може да Ñе задели памет"
+msgstr "не може да Ñе памет за данни за Ñимволи"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
+#, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "не може да Ñе отвори изходниÑÑ‚ файл"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316
+#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "грешка при затварÑне на входа \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:450
+#: iconv/iconv_charmap.c:462
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
-msgstr ""
+msgstr "незаконна входна поÑледователноÑÑ‚ на Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
-msgstr ""
+msgstr "непълен знак или измеÑтваща поÑледователноÑÑ‚ в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° буфера"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569
-#: iconv/iconv_prog.c:605
+#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_prog.c:616
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
-msgstr ""
+msgstr "грешка при прочитането на входа"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587
+#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе задели входен буфер"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
-msgstr ""
+msgstr "УточнÑване на входно-Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚:"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
-msgstr ""
+msgstr "кодиране на Ð¾Ñ€Ð¸Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
-msgstr ""
+msgstr "кодиране на изходните данни"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
-msgstr ""
+msgstr "ИнформациÑ:"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
-msgstr ""
+msgstr "изброÑване на вÑички познати кодирани знакови множеÑтва"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Output control:"
-msgstr ""
+msgstr "Контролиране на изхода:"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
-msgstr ""
+msgstr "изпуÑкане на неправилни знаци при извеждане"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
-msgstr ""
+msgstr "изходен файл"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
-msgstr ""
+msgstr "подтиÑкане на предупреждениÑта"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
-msgstr ""
+msgstr "извеждане на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑÑŠÑтоÑние на изпълнението"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
-msgstr ""
+msgstr "Преобразува кодирането на зададените файлове от едно в друго."
 
 #: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
-msgstr ""
+msgstr "[ФÐЙЛ...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:200
-#, c-format
-msgid "cannot open output file"
-msgstr ""
-
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:234
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "не Ñе поддържа преобразуване от \"%s\" и към \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:247
-#, fuzzy, c-format
+#: iconv/iconv_prog.c:239
+#, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
-msgstr "Ðеподдържана операциÑ"
+msgstr "не Ñе поддържа преобразуване от \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#: iconv/iconv_prog.c:246
+#, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
-msgstr "Ðеподдържана операциÑ"
+msgstr "не Ñе поддържа преобразуване към \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:258
+#: iconv/iconv_prog.c:250
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "не Ñе поддържа преобразуване от \"%s\" към \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_prog.c:268
+#: iconv/iconv_prog.c:260
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr ""
+msgstr "не можа да Ñе Ñтартира процеÑа за преобразуване"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:362
+#: iconv/iconv_prog.c:358
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
-msgstr ""
+msgstr "грешка при затварÑне на Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497
+#: iconv/iconv_prog.c:456
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
-msgstr ""
+msgstr "поради проблем при запиÑването на изхода, преобразуването е ÑпрÑно"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:522
+#: iconv/iconv_prog.c:533
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
-msgstr ""
+msgstr "незаконна входна поÑледователноÑÑ‚ на Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:530
+#: iconv/iconv_prog.c:541
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
-msgstr ""
+msgstr "вътрешна грешка(незаконен деÑкриптор)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:533
+#: iconv/iconv_prog.c:544
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
-msgstr ""
+msgstr "неизвеÑтна iconv() грешка %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:779
+#: iconv/iconv_prog.c:790
 msgid ""
 "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1274,200 +1316,202 @@ msgid ""
 "\n"
 "  "
 msgstr ""
+"СледниÑÑ‚ лиÑÑ‚ Ñъдържа вÑички знакови множеÑтва Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‚Ð¾ кодиране. Това\n"
+"не означава непременно, че вÑички ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ тези имена могат да Ñе\n"
+"използват за ОТ и КЪМ параметри на ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´. Едно кодирано знаково\n"
+"множеÑтво може да Ñе изброи под нÑколко различни имена (пÑевдоними).\n"
+"\n"
+"  "
 
 #: iconv/iconvconfig.c:110
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "Създава конфигурационен файл за бързо зареждане на iconv модул."
 
 #: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
-msgstr ""
+msgstr "[ДИР...]"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
-msgstr ""
+msgstr "ÐŸÑ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½ при вÑички доÑтъпи до файл"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:128
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
-msgstr ""
+msgstr "ПоÑтавÑне на изхода в FILE вмеÑто на инÑталираното меÑтоположението (--prefix не Ñе прилага за FILE)"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "Да не Ñе Ñ‚ÑŠÑ€Ñи в Ñтандартните директории, а Ñамо в тези от ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
-msgstr ""
+msgstr "Ðужен е аргумент за директориÑ, когато Ñе използва --nostdlib"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
-msgstr ""
+msgstr "не е Ñъздаден изходен файл, като ÑледÑтвие от предупреждениÑта"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:429
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
-msgstr ""
+msgstr "при вмъкване е дървото за Ñ‚ÑŠÑ€Ñене"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе генерира изходен файл"
 
 #: inet/rcmd.c:157
-#, fuzzy
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
-msgstr "Ðе може да Ñе задели памет"
+msgstr "rcmd: Ðе може да Ñе задели памет\n"
 
 #: inet/rcmd.c:172
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
-msgstr ""
+msgstr "rcmd: socket: Ð’Ñички портове Ñе използват\n"
 
 #: inet/rcmd.c:200
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
-msgstr ""
+msgstr "Ñвързване към Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ %s: "
 
 #: inet/rcmd.c:213
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Опитва Ñе %s...\n"
 
 #: inet/rcmd.c:249
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "rcmd: write (инициализиране на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´): %m\n"
 
 #: inet/rcmd.c:265
 #, c-format
 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "rcmd: poll (инициализиране на ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´): %m\n"
 
 #: inet/rcmd.c:268
 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr ""
+msgstr "poll: неуÑпех на протокола, при инициализиране на веригата\n"
 
 #: inet/rcmd.c:301
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr ""
+msgstr "socket: неуÑпех на протокола, при инициализиране на веригата\n"
 
 #: inet/rcmd.c:325
 #, c-format
 msgid "rcmd: %s: short read"
-msgstr ""
+msgstr "rcmd: %s: недоÑтиг при четене"
 
 #: inet/rcmd.c:481
 msgid "lstat failed"
-msgstr ""
+msgstr "lstat пропадна"
 
 #: inet/rcmd.c:488
 msgid "cannot open"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе отвори"
 
 #: inet/rcmd.c:490
 msgid "fstat failed"
-msgstr ""
+msgstr "fstat пропадна"
 
 #: inet/rcmd.c:492
 msgid "bad owner"
-msgstr ""
+msgstr "неправилен ÑобÑтвеник"
 
 #: inet/rcmd.c:494
 msgid "writeable by other than owner"
-msgstr ""
+msgstr "оÑвен ÑобÑтвеника, може да Ñе запиÑва и от други"
 
 #: inet/rcmd.c:496
 msgid "hard linked somewhere"
-msgstr ""
+msgstr "твърдо Ñвързан нанÑкъде"
 
 #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
-#, fuzzy
 msgid "out of memory"
-msgstr "Ðе може да Ñе задели памет"
+msgstr "недоÑтиг на памет"
 
 #: inet/ruserpass.c:184
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
-msgstr ""
+msgstr "Грешка: файлът .netrc може да Ñе прочете от други."
 
 #: inet/ruserpass.c:185
 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgstr ""
+msgstr "Премахнете паролата или направете файлът не четим за другите."
 
 #: inet/ruserpass.c:277
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеизвеÑтен .netrc-ключ %s"
 
 #: libidn/nfkc.c:464
-#, fuzzy
 msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "Ðомер на канал извън диапазона"
+msgstr "Знакът е извън диапазона за UTF-8"
 
-#: locale/programs/charmap-dir.c:58
+#: locale/programs/charmap-dir.c:59
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе прочете директориÑта за изображението на знаците \"%s\""
 
 #: locale/programs/charmap.c:138
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "не е намерен файлът за изображението на знаците \"%s\""
 
 #: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "не е намерен файлът по подразбиране за изображение на знаците \"%s\" "
 
 #: locale/programs/charmap.c:258
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
-msgstr ""
+msgstr "изображението на знаците \"%s\" не е ÑъвмеÑтимо Ñ ASCII, локалът не е Ñъобразно ISO C\n"
 
 #: locale/programs/charmap.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: <mb_cur_max> Ñ‚Ñ€Ñбва да е по-голÑм от <mb_cur_min>\n"
 
 #: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
-#: locale/programs/repertoire.c:175
+#: locale/programs/repertoire.c:174
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ñинтактична грешка в началото: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:358
 msgid "invalid definition"
-msgstr ""
+msgstr "неправилно определение"
 
 #: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126
-#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
-#, fuzzy
+#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175
 msgid "bad argument"
-msgstr "Ðеправилен аргумент"
+msgstr "неправилен аргумент"
 
 #: locale/programs/charmap.c:403
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "повторно определение за <%s>"
 
 #: locale/programs/charmap.c:410
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
-msgstr ""
+msgstr "ÑтойноÑтта за <%s> Ñ‚Ñ€Ñбва да е 1 или по-голÑма"
 
 #: locale/programs/charmap.c:422
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "ÑтойноÑтта <%s> Ñ‚Ñ€Ñбва да е по-голÑма или равна от ÑтойноÑтта на <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:184
+#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
-msgstr ""
+msgstr "аргументът на <%s> Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде един знак"
 
 #: locale/programs/charmap.c:471
 msgid "character sets with locking states are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "не Ñе поддържат кодировки Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð°Ñ‰Ð¸ ÑÑŠÑтоÑниÑ"
 
 #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
 #: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
@@ -1475,104 +1519,103 @@ msgstr ""
 #: locale/programs/charmap.c:815
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ñинтактична грешка в определението на %s: %s"
 
 #: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
-#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:231
+#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
 msgid "no symbolic name given"
-msgstr ""
+msgstr "не е зададено Ñимволично име"
 
 #: locale/programs/charmap.c:553
-#, fuzzy
 msgid "invalid encoding given"
-msgstr "Ðеправилен обмен"
+msgstr "зададено е неправилно кодиране"
 
 #: locale/programs/charmap.c:562
 msgid "too few bytes in character encoding"
-msgstr ""
+msgstr "твърде малко байтове в кодирането на знак"
 
 #: locale/programs/charmap.c:564
 msgid "too many bytes in character encoding"
-msgstr ""
+msgstr "твърде много байтове в кодирането на знак"
 
 #: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
-#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:297
+#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
 msgid "no symbolic name given for end of range"
-msgstr ""
+msgstr "не е зададено Ñимволично име за край на диапазон"
 
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600
-#: locale/programs/ld-collate.c:2677 locale/programs/ld-collate.c:3828
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
 #: locale/programs/ld-identification.c:452
 #: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
 #: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
 #: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
 #: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
-#: locale/programs/repertoire.c:314
+#: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s: определението не завършва Ñ \"END %1$s\""
 
 #: locale/programs/charmap.c:643
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
-msgstr ""
+msgstr "Ñамо определение за WIDTH е разрешено да Ñледва Ñлед определение за CHARMAP"
 
 #: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
-msgstr ""
+msgstr "ÑтойноÑтта за %s Ñ‚Ñ€Ñбва да е цÑло чиÑло"
 
 #: locale/programs/charmap.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
-msgstr ""
+msgstr "%s: грешка в ÑÑŠÑтоÑнието на машината"
 
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616
-#: locale/programs/ld-collate.c:2674 locale/programs/ld-collate.c:3844
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
+#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
 #: locale/programs/ld-identification.c:468
 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
 #: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
 #: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
 #: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
-#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:325
+#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
-msgstr ""
+msgstr "%s: преждевременен кай на файл"
 
 #: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "неизвеÑтен знак \"%s\""
 
 #: locale/programs/charmap.c:888
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° байтовете, в поÑледователноÑÑ‚ от байтове за начало и край на диапазон, не е ÑъщиÑ: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2957
-#: locale/programs/repertoire.c:420
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
+#: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
-msgstr ""
+msgstr "неправилни имена за диапазон от знаци"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:432
+#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
-msgstr ""
+msgstr "за диапазон в шеÑтнадеÑетичен формат Ñ‚Ñ€Ñбва да използват Ñамо главни букви"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:450
+#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> и <%s> Ñа неправилни имена за диапазон"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:457
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
-msgstr ""
+msgstr "горната граница за диапазон е по-малка то долната"
 
 #: locale/programs/charmap.c:1087
 msgid "resulting bytes for range not representable."
-msgstr ""
+msgstr "резултата от байтове за диапазона не може да Ñе предÑтавÑÑ‚."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1536
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556
 #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1580,12 +1623,12 @@ msgstr ""
 #: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе е намерено определение за ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ %s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229
-#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320
-#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
 #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
@@ -1596,48 +1639,48 @@ msgstr ""
 #: locale/programs/ld-time.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
-msgstr ""
+msgstr "%s: полето \"%s\" е неопределено"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208
-#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
-msgstr ""
+msgstr "%s: полето \"%s\" не може да е празно"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неправилна замеÑтваща(escape) поÑледователноÑÑ‚ \"%%%c\" в полето\"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:219
+#: locale/programs/ld-address.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
-msgstr ""
+msgstr "%s: терминологичниÑÑ‚ код за език \"%s\" не е определен"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:244
+#: locale/programs/ld-address.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
-msgstr ""
+msgstr "%s: полето \"%s\" не Ñ‚Ñ€Ñбва да е определено"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ñъкращението за име на език \"%s\" не е определено"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293
-#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ÑтойноÑтта \"%s\" не ÑъответÑтва на \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:312
+#: locale/programs/ld-address.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неправилен цифров код на държава \"%d\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545
-#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608
+#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608
 #: locale/programs/ld-identification.c:364
 #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
 #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
@@ -1647,9 +1690,9 @@ msgstr ""
 #: locale/programs/ld-time.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
-msgstr ""
+msgstr "%s: полето \"%s\" е обÑвено повече от веднъж"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550
+#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
 #: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
 #: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
@@ -1657,9 +1700,9 @@ msgstr ""
 #: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неизвеÑтен знак в полето \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3826
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
@@ -1667,428 +1710,448 @@ msgstr ""
 #: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:522
-#: locale/programs/ld-collate.c:574 locale/programs/ld-collate.c:870
-#: locale/programs/ld-collate.c:883 locale/programs/ld-collate.c:2664
-#: locale/programs/ld-collate.c:3835 locale/programs/ld-ctype.c:1960
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2219 locale/programs/ld-ctype.c:2806
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-identification.c:459
+msgstr "%s: непълен ред \"END\""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542
+#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
+#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
+#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
+#: locale/programs/ld-identification.c:459
 #: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
 #: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
 #: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
 #: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ñинтактична грешка"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:397
+#: locale/programs/ld-collate.c:417
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
-msgstr ""
+msgstr "\"%.*s\" е вече определен в изображението на знаците"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:406
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
-msgstr ""
+msgstr "\"%.*s\" е вече определен в набора от знаци"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:413
+#: locale/programs/ld-collate.c:433
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
-msgstr ""
+msgstr "\"%.*s\" е вече определен като Ñимвол за подреждане"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:420
+#: locale/programs/ld-collate.c:440
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
-msgstr ""
+msgstr "\"%.*s\" е вече определен като елемент за подреждане"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:451 locale/programs/ld-collate.c:477
+#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
-msgstr ""
+msgstr "%s: \"forward\" и \"backward\" Ñа взаимоизключващи Ñе"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:461 locale/programs/ld-collate.c:487
-#: locale/programs/ld-collate.c:503
+#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:523
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s: \"%s\" Ñе Ñреща повече от веднъж в определение за тегло %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:559
+#: locale/programs/ld-collate.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s: твърде много правила; за първиÑÑ‚ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð±Ñха %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:595
+#: locale/programs/ld-collate.c:615
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
-msgstr ""
+msgstr "%s: недоÑтатъчно правила за Ñортиране"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:760
+#: locale/programs/ld-collate.c:780
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "%s: не е разрешен празен низ за тегло"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:855
+#: locale/programs/ld-collate.c:875
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
-msgstr ""
+msgstr "%s: теглата Ñ‚Ñ€Ñбва да използват Ñъщото многоточие като името"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:911
-#, fuzzy, c-format
+#: locale/programs/ld-collate.c:931
+#, c-format
 msgid "%s: too many values"
-msgstr "Твърде много потребители"
+msgstr "%s: твърде много ÑтойноÑти"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206
+#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr ""
+msgstr "редът за \"%.*s\" е вече определен при %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1081
+#: locale/programs/ld-collate.c:1101
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
-msgstr ""
+msgstr "%s: началниÑÑ‚ и крайниÑÑ‚ Ñимвол за диапазон Ñ‚Ñ€Ñбва да обозначават знаци"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1108
+#: locale/programs/ld-collate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
-msgstr ""
+msgstr "%s: поÑледователноÑтта от байтове, за Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð¸ поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ðº, Ñ‚Ñ€Ñбва да е Ñ ÐµÐ´Ð½Ð°ÐºÐ²Ð° дължина"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1150
+#: locale/programs/ld-collate.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
-msgstr ""
+msgstr "%s: поÑледователноÑтта от байтове за Ð¿ÑŠÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ðº на диапазона не е по-малка от тази за поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ðº"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1275
+#: locale/programs/ld-collate.c:1295
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: многоточие за Ñимволичен диапазон не може веднага да Ñледва  \"order_start\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1279
+#: locale/programs/ld-collate.c:1299
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: многоточие за Ñимволичен диапазон не може да бъде поÑледвано веднага от \"order_end\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1477
+#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" и \"%.*s\" не Ñа правилни имена за Ñимволичен диапазон"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1349 locale/programs/ld-collate.c:3763
+#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr ""
+msgstr "%s: редът за \"%.*s\" е вече определен при %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1358
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
-msgstr ""
+msgstr "%s: \"%s\" Ñ‚Ñ€Ñбва да е знак"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1552
+#: locale/programs/ld-collate.c:1573
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
-msgstr ""
+msgstr "%s: \"position\" Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе използва на точно определено ниво във вÑички ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ в нито една"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1577
+#: locale/programs/ld-collate.c:1598
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ñимволът \"%s\" е неопределен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759
+#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
-msgstr ""
+msgstr "Ñимволът \"%s\" е Ñ Ñъщото кодиране като"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1657 locale/programs/ld-collate.c:1763
+#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ñимвола \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1805
+#: locale/programs/ld-collate.c:1826
 #, c-format
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-msgstr ""
+msgstr "нÑма определение за \"UNDEFINED\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1834
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
 #, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
-msgstr ""
+msgstr "твърде много грешки; отказване"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046
+#, c-format
+msgid "%s: nested conditionals not supported"
+msgstr "%s: не Ñе поддържа вграждане на уÑловиÑ"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2677
+#, c-format
+msgid "%s: more then one 'else'"
+msgstr "%s: повече от един 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2762
+#: locale/programs/ld-collate.c:2852
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: повторно определÑне на \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2798
+#: locale/programs/ld-collate.c:2888
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: повторно обÑвÑване на дÑл \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2937
+#: locale/programs/ld-collate.c:3024
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неизвеÑтен знак за име на Ñимвол за подреждане"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3069
+#: locale/programs/ld-collate.c:3153
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неизвеÑтен знак за име в определение за еквивалентноÑÑ‚"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3082
+#: locale/programs/ld-collate.c:3164
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неизвеÑтен знак за ÑтойноÑÑ‚ в определение за еквивалентноÑÑ‚"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3092
+#: locale/programs/ld-collate.c:3174
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неизвеÑтен Ñимвол \"%s\" в определение за еквивалентноÑÑ‚"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3101
+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
-msgstr ""
+msgstr "грешка при добавÑне на равноÑтоен Ñимвол за подреждане"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3131
+#: locale/programs/ld-collate.c:3221
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "повторно определение за пиÑменоÑÑ‚ \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3179
+#: locale/programs/ld-collate.c:3269
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неизвеÑтно име на ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ \"%.*s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3208
+#: locale/programs/ld-collate.c:3298
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: многократни Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° ред в ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3233
+#: locale/programs/ld-collate.c:3326
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неправилен брой правила за Ñортиране"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3260
+#: locale/programs/ld-collate.c:3353
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
-msgstr ""
+msgstr "%s: многократни Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° ред в безимена ÑекциÑ"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3314 locale/programs/ld-collate.c:3442
-#: locale/programs/ld-collate.c:3804
+#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
+#: locale/programs/ld-collate.c:3900
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
-msgstr ""
+msgstr "%s: липÑващ ключ \"order_end\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3375
+#: locale/programs/ld-collate.c:3470
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
-msgstr ""
+msgstr "%s: вÑе още не е определен редът на Ñимвола за подреждане %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3393
+#: locale/programs/ld-collate.c:3488
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
-msgstr ""
+msgstr "%s: вÑе още не е определен редът на елемента за подреждане %.*s"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3404
+#: locale/programs/ld-collate.c:3499
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
-msgstr ""
+msgstr "%s: не може да Ñе пренареди Ñлед %.*s: Ñимволът е неизвеÑтен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3456 locale/programs/ld-collate.c:3816
+#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
-msgstr ""
+msgstr "%s: липÑва ключ \"reorder-end\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3490 locale/programs/ld-collate.c:3688
+#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неизвеÑтна ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ \"%.*s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3555
+#: locale/programs/ld-collate.c:3650
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неправилен Ñимвол <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3751
+#: locale/programs/ld-collate.c:3846
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
-msgstr ""
+msgstr "%s: \"%s\" не може да бъде край на диапазон Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð¸Ðµ"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3800
+#: locale/programs/ld-collate.c:3896
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "%s: не е разрешено празно опиÑание на категориÑ"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3819
+#: locale/programs/ld-collate.c:3915
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
-msgstr ""
+msgstr "%s: липÑва ключ \"reorder-sections-end\""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:4079
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+msgstr "%s: '%s' е без ÑъответÑтващ 'ifdef' или 'ifndef'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:4097
+#, c-format
+msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+msgstr "%s: 'endif' без ÑъответÑтващ 'ifdef' или 'ifndef'"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:439
 #, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеопределено име на множеÑтвото от знаци в изображението на знаците"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:468
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "знакът L'\\u%0*x' от ÐºÐ»Ð°Ñ \"%s\" Ñ‚Ñ€Ñбва да е в ÐºÐ»Ð°Ñ \"%s\""
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:483
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "знакът L'\\u%0*x' от ÐºÐ»Ð°Ñ \"%s\" не може да е в ÐºÐ»Ð°Ñ \"%s\""
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
-msgstr ""
+msgstr "вътрешна грешка в %s, на ред %u"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:526
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "знакът \"%s\" от ÐºÐ»Ð°Ñ \"%s\" Ñ‚Ñ€Ñбва да е в ÐºÐ»Ð°Ñ \"%s\""
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:542
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "знакът \"%s\" от ÐºÐ»Ð°Ñ \"%s\" не може да е в ÐºÐ»Ð°Ñ \"%s\""
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "знакът <SP> не е в ÐºÐ»Ð°Ñ \"%s\""
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "знакът <SP> не може да е в ÐºÐ»Ð°Ñ \"%s\""
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:599
 #, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
-msgstr ""
+msgstr "знакът <SP> не е определен в изображението на знаците"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:714
 #, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
-msgstr ""
+msgstr "впиÑваниÑта в категориÑта \"digit\" не Ñе групират по деÑет"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:763
 #, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
-msgstr ""
+msgstr "в изображението на знаците не Ñа определени входÑщите цифри и никое от Ñтандартните имена"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:828
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
-msgstr ""
+msgstr "не вÑички знаци използвани в \"outdigit\" Ñа доÑтъпни в изображението на знаците"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:845
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
-msgstr ""
+msgstr "не вÑички знаци използвани в \"outdigit\" Ñа доÑтъпни в Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1245
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
-msgstr ""
+msgstr "вече е определен клаÑÑŠÑ‚ знаци \"%s\""
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1251
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
-msgstr ""
+msgstr "ограничение в реализациÑта: не за разрешени повече от %Zd клаÑа за знаци"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1277
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
-msgstr ""
+msgstr "изображението на знаците \"%s\" вече е определено"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1283
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
-msgstr ""
+msgstr "ограничение в реализациÑта: не Ñа разрешени повече от %d Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° знаци"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3467
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
-msgstr ""
+msgstr "%s: полето \"%s\" не Ñъдържа точно деÑет запиÑа"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
-msgstr ""
+msgstr "горната граница <U%0*X> на диапазона е по-малка от долната <U%0*X>"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1703
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
-msgstr ""
+msgstr "началната и крайната знакова поÑледователноÑÑ‚ на диапазона Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñа Ñ ÐµÐ´Ð½Ð°ÐºÐ²Ð° дължина"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1710
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
-msgstr ""
+msgstr "началната знакова поÑледователноÑÑ‚ е по-малка от крайната"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
-msgstr ""
+msgstr "преждевременен край на определение \"translit_ignore\""
 
 # TODO
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2169
-#, fuzzy
 msgid "syntax error"
-msgstr "Грешка при srmount"
+msgstr "Ñинтактична грешка"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2303
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ñинтактична грешка в определението за опиÑание за ÐºÐ»Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ†Ð¸"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2318
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ñинтактична грешка в определението на ново изображение на знаци"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2493
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
-msgstr ""
+msgstr "диапазон Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð¸Ðµ Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде ограничен от два еднотипни операнда"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2502
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
-msgstr ""
+msgstr "при диапазон ÑÑŠÑ Ñимволично име Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе използва ÑамоÑтоÑтелно многоточие \"...\""
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2517
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
-msgstr ""
+msgstr "при UCS диапазон Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе използва шеÑтнадеÑетично Ñимволично многоточие \"..\""
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2531
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
-msgstr ""
+msgstr "при диапазон от кодове на знаци Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе използва ÑамоÑтоÑтелно многоточие \"...\""
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2682
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "повторно определÑне на изображението \"%s\""
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: \"translit_start\" - ÑекциÑта не завършва Ñ \"translit_end\""
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2863
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
-msgstr ""
+msgstr "%s: повторно определени за \"default_missing\""
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2868
 msgid "previous definition was here"
-msgstr ""
+msgstr "предишното определение бе тук"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2890
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
-msgstr ""
+msgstr "%s: не е намерено предÑтавимо определение за \"default_missing\""
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
@@ -2098,7 +2161,7 @@ msgstr ""
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr ""
+msgstr "%s: знакът \"%s\" е неопределен, въпреки че е необходим като ÑтойноÑÑ‚ по подразбиране"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173
@@ -2107,368 +2170,363 @@ msgstr ""
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
-msgstr ""
+msgstr "%s: знакът \"%s\", от изображението на знаците, не е предÑтавим Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ байт"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
-msgstr ""
+msgstr "%s: знакът \"%s\", необходим като ÑтойноÑÑ‚ по подразбиране, не може да Ñе предÑтави Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ байт"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3489
 #, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
-msgstr ""
+msgstr "в изображението на знаците не Ñа определени изходÑщите цифри и никое от Ñтандартните имена"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3780
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
-msgstr ""
+msgstr "%s: не Ñа налични данни за транÑÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ локал \"%s\""
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3881
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: таблица за ÐºÐ»Ð°Ñ \"%s\": %lu байта\n"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: таблица за изображение \"%s\": %lu байта\n"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:4083
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: таблица за ширина: %lu байта\n"
 
 #: locale/programs/ld-identification.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: липÑва Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° категориÑта \"%s\""
 
 #: locale/programs/ld-identification.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
-msgstr ""
+msgstr "%s: повторно определение за верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° категориÑта"
 
 #: locale/programs/ld-measurement.c:113
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неправилна ÑтойноÑÑ‚ за поле \"%s\""
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
-msgstr ""
+msgstr "%s: полето \"%s\" е неопределено"
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
 #: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ÑтойноÑтта на полето \"%s\" не може да е празен низ"
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неподходÑщ регулÑрен израз за поле \"%s\": %s"
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:224
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ÑтойноÑтта на полето \"int_curr_symbol\" е Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð½Ð° дължина"
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:237
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ÑтойноÑтта на полето \"int_curr_symbol\" не ÑъответÑтва на дейÑтвително име от ISO 4217"
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ÑтойноÑтта за полето \"%s\" Ñ‚Ñ€Ñбва да е в диапазона %d...%d"
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ÑтойноÑтта за полето \"%s\" Ñ‚Ñ€Ñбва да е единичен знак"
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
-msgstr ""
+msgstr "%s: \"-1\" Ñ‚Ñ€Ñбва да е поÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° полето \"%s\""
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ÑтойноÑтта за полето \"%s\" Ñ‚Ñ€Ñбва да е по-малка от 127"
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:909
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
-msgstr ""
+msgstr "обменниÑÑ‚ ÐºÑƒÑ€Ñ Ð½Ðµ може да е нула"
 
 #: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
 #: locale/programs/ld-telephone.c:149
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неправилна замеÑтваща(escape) поÑледователноÑÑ‚ в полето\"%s\""
 
 #: locale/programs/ld-time.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: флагът за поÑока в низа %Zd, за полето \"era\", не е '+' или '-'"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:258
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
-msgstr ""
+msgstr "%s: флагът за поÑока в низа %Zd, за полето \"era\", не е единичен знак"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неправилно чиÑло за отмеÑтване в низа %Zd, за полето \"era\""
 
 #: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
-msgstr ""
+msgstr "%s: боклук в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° ÑтойноÑтта за отмеÑтване в низа %Zd, за полето \"era\""
 
 #: locale/programs/ld-time.c:330
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неправилна начална дата в низа %Zd, за полето \"era\""
 
 #: locale/programs/ld-time.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-msgstr ""
+msgstr "%s: боклук в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° началната дата в низа %Zd, за полето \"era\""
 
 #: locale/programs/ld-time.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr ""
+msgstr "%s: началната дата е неправилна в низа %Zd, за полето \"era\""
 
-#: locale/programs/ld-time.c:407
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неправилна крайна дата в низа %Zd, за полето \"era\""
 
 #: locale/programs/ld-time.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-time.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr ""
+msgstr "%s: боклук в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° крайната дата в низа %Zd, за полето \"era\""
 
 #: locale/programs/ld-time.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
-msgstr ""
+msgstr "%s: липÑва името на епохата в низа %Zd, за полето \"era\""
 
 #: locale/programs/ld-time.c:456
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
-msgstr ""
+msgstr "%s: липÑва формата на епохата в низа %Zd, за полето \"era\""
 
 #: locale/programs/ld-time.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s: третиÑÑ‚ операнд за ÑтойноÑтта на полето \"%s\" не Ñ‚Ñ€Ñбва да е по-голÑм от %d"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
 #: locale/programs/ld-time.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ÑтойноÑтта за полето \"%s\" не Ñ‚Ñ€Ñбва да е по-голÑма от %d"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:1004
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: твърде малко ÑтойноÑти за полето \"%s\""
 
 #: locale/programs/ld-time.c:1049
 msgid "extra trailing semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "излишна точка и Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð½Ð° краÑ"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:1052
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: твърде много ÑтойноÑти за полето \"%s\""
 
 #: locale/programs/linereader.c:130
 msgid "trailing garbage at end of line"
-msgstr ""
+msgstr "боклук в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° реда"
 
 #: locale/programs/linereader.c:298
 msgid "garbage at end of number"
-msgstr ""
+msgstr "боклук в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° чиÑлото"
 
 #: locale/programs/linereader.c:410
 msgid "garbage at end of character code specification"
-msgstr ""
+msgstr "боклук в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ уточнÑване на кода на знака"
 
 #: locale/programs/linereader.c:496
 msgid "unterminated symbolic name"
-msgstr ""
+msgstr "незавършено Ñимволично име"
 
 #: locale/programs/linereader.c:623
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
-msgstr ""
+msgstr "незаконна замеÑтваща(escape) поÑледователноÑÑ‚ в ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° низа"
 
 #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
 msgid "unterminated string"
-msgstr ""
+msgstr "незавършен низ"
 
 #: locale/programs/linereader.c:669
 msgid "non-symbolic character value should not be used"
-msgstr ""
+msgstr "не Ñимволична знакова ÑтойноÑÑ‚ не Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе използва"
 
 #: locale/programs/linereader.c:816
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
-msgstr ""
+msgstr "Ñимволът \"%.*s\" не е в изображението на знаците"
 
 #: locale/programs/linereader.c:837
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
-msgstr ""
+msgstr "Ñимволът \"%.*s\" не е в изображението на набора"
 
 #: locale/programs/locale.c:74
 msgid "System information:"
-msgstr ""
+msgstr "СиÑтемна информациÑ:"
 
 #: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of available locales"
-msgstr ""
+msgstr "Извеждане на имената на наличните локали"
 
 #: locale/programs/locale.c:78
 msgid "Write names of available charmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Извеждане имената на наличните Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° знаци"
 
 #: locale/programs/locale.c:79
 msgid "Modify output format:"
-msgstr ""
+msgstr "ПромÑна на Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚:"
 
 #: locale/programs/locale.c:80
 msgid "Write names of selected categories"
-msgstr ""
+msgstr "Извеждане имената на избраните категории"
 
 #: locale/programs/locale.c:81
 msgid "Write names of selected keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Извеждане имената на избраните ключови думи"
 
 #: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Print more information"
-msgstr ""
+msgstr "Извеждане на подробна информациÑ"
 
 #: locale/programs/locale.c:87
-msgid ""
-"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "Получаване на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñпецифична за локала."
 
-#: locale/programs/locale.c:92
+#: locale/programs/locale.c:90
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
 msgstr ""
+"ИМЕ\n"
+"[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:193
+#: locale/programs/locale.c:194
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
-msgstr ""
+msgstr "За LC_CTYPE не може да Ñе зададе локал по подразбиране"
 
-#: locale/programs/locale.c:195
+#: locale/programs/locale.c:196
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
-msgstr ""
+msgstr "За LC_MESSAGES не може да Ñе зададе локал по подразбиране"
 
-#: locale/programs/locale.c:208
+#: locale/programs/locale.c:209
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
-msgstr ""
+msgstr "За LC_COLLATE не може да Ñе зададе локал по подразбиране"
 
-#: locale/programs/locale.c:224
+#: locale/programs/locale.c:225
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
-msgstr ""
+msgstr "За LC_ALL не може да Ñе зададе локал по подразбиране"
 
-#: locale/programs/locale.c:500
+#: locale/programs/locale.c:518
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
-msgstr ""
+msgstr "при подготвÑне на изхода"
 
 #: locale/programs/localedef.c:120
 msgid "Input Files:"
-msgstr ""
+msgstr "Входни файлове:"
 
 #: locale/programs/localedef.c:122
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
-msgstr ""
+msgstr "Символични имена за знаци определени в FILE"
 
 #: locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Source definitions are found in FILE"
-msgstr ""
+msgstr "Ðачалните Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñе намират във FILE"
 
 #: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
-msgstr ""
+msgstr "FILE Ñъдържащ изображение от Ñимволични имена към UCS4 ÑтойноÑти"
 
 #: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на изход дори когато Ñа издадени предупредителни ÑъобщениÑ"
 
 #: locale/programs/localedef.c:130
 msgid "Create old-style tables"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на таблици в Ñтар Ñтил"
 
 #: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Optional output file prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Ðезадължителен Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð·Ð° изходен файл"
 
 #: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Be strictly POSIX conform"
-msgstr ""
+msgstr "Да Ñе Ñледва Ñтриктно POSIX"
 
 #: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Suppress warnings and information messages"
-msgstr ""
+msgstr "ПодтиÑкане на предупредителни и информационни ÑъобщениÑ"
 
 #: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Print more messages"
-msgstr ""
+msgstr "Извеждане на повече ÑъобщениÑ"
 
 #: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Archive control:"
-msgstr ""
+msgstr "Управление на архива:"
 
 #: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Don't add new data to archive"
-msgstr ""
+msgstr "Да не Ñе добавÑÑ‚ нови данни към архива"
 
 #: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
-msgstr ""
+msgstr "ДобавÑне на локалите, указани от параметрите, към архива"
 
 #: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "Replace existing archive content"
-msgstr ""
+msgstr "ЗамеÑтване на ÑъщеÑтвуващото Ñъдържание на архива"
 
 #: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
-msgstr ""
+msgstr "Премахване на локалите, указани от параметрите, от архива"
 
 #: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "List content of archive"
-msgstr ""
+msgstr "ИзброÑване на Ñъдържанието на архива"
 
 #: locale/programs/localedef.c:146
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
-msgstr ""
+msgstr "locale.alias файл, който да Ñе вземе предвид, при правенето на архив"
 
 #: locale/programs/localedef.c:151
 msgid "Compile locale specification"
-msgstr ""
+msgstr "Компилира ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° локал"
 
 #: locale/programs/localedef.c:154
 msgid ""
@@ -2476,27 +2534,30 @@ msgid ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
 "--list-archive [FILE]"
 msgstr ""
+"ИМЕ\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФÐЙЛ...\n"
+"--list-archive [ФÐЙЛ]"
 
 #: locale/programs/localedef.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе Ñъздаде Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð° изходните файлове"
 
 #: locale/programs/localedef.c:243
 #, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
-msgstr ""
+msgstr "ПÐГУБÐО: ÑиÑтемата не Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ \"_POSIX2_LOCALEDEF\"\t"
 
 #: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
 #: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "не е възможно да Ñе отвори файл \"%s\" Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° локал"
 
 #: locale/programs/localedef.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе запишат изходните файлове в \"%s\""
 
 #: locale/programs/localedef.c:366
 #, c-format
@@ -2506,210 +2567,214 @@ msgid ""
 "                       locale path    : %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"СиÑтемна Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° знаци: %s\n"
+"                       Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° набор: %s\n"
+"                       път за локал        : %s\n"
+"%s"
 
 #: locale/programs/localedef.c:567
 #, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
-msgstr ""
+msgstr "циклични завиÑимоÑти между Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° локал"
 
 #: locale/programs/localedef.c:573
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе добави, повторно, вече Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»\"%s\""
 
 #: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "Ðе може да Ñе задели памет"
+msgstr "не може да Ñе Ñъздаде временен файл"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
-msgstr ""
+msgstr "не може Ñъздаде архивниÑÑ‚ файл"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе преоразмери Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323
 #: locale/programs/locarchive.c:527
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе изобрази(в паметта) заглавието на архива"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:156
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
-msgstr ""
+msgstr "пропадна Ñъздаването на нов архив за локал"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:168
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе променÑÑ‚ правата за доÑтъп на Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:255
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе изобрази(в паметта) Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» за локал"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:331
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
-msgstr ""
+msgstr "не е възможно да Ñе заключи Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:396
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
-msgstr ""
+msgstr "не е възможно да Ñе разшири Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» за локал"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:405
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе променÑÑ‚ правата за доÑтъп на Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ð²ÐµÐ½ файл за локал"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:413
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе преименува новиÑÑ‚ архив"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:466
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе отвори архива за локал \"%s\""
 
 #: locale/programs/locarchive.c:471
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе определÑÑ‚ атрибутите на архива за локал \"%s\""
 
 #: locale/programs/locarchive.c:490
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе заключи архива за локал \"%s\""
 
 #: locale/programs/locarchive.c:513
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе прочете заглавието на архива"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:573
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
-msgstr ""
+msgstr "локалът \"%s\" вече ÑъщеÑтвува"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819
 #: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843
 #: locale/programs/locfile.c:344
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе добави към архива за локал"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:998
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "не е намерен файлът Ñ Ð¿Ñевдоними за локал \"%s\""
 
 #: locale/programs/locarchive.c:1142
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ДобавÑне на %s\n"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:1148
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
-msgstr ""
+msgstr "определÑнето на атрибутите на \"%s\" не уÑпÑ: %s - пренебрегнато"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:1154
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" не е Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ - пренебрегнато"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:1161
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе отвори директориÑта \"%s\": %s - пренебрегнато"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:1233
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "непълно множеÑтво от файлове за локал в \"%s\""
 
 #: locale/programs/locarchive.c:1297
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе прочетат вÑички файлове в \"%s\" - пренебрегнато"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:1367
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
-msgstr ""
+msgstr "локалът \"%s\" не е в архива"
 
 #: locale/programs/locfile.c:132
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
-msgstr ""
+msgstr "аргументът на \"%s\" Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде единичен знак"
 
 #: locale/programs/locfile.c:252
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
-msgstr ""
+msgstr "Ñинтактична грешка: извън ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð° определÑне на локал"
 
 #: locale/programs/locfile.c:626
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе отвори изходниÑÑ‚ файл \"%s\" за категориÑта \"%s\""
 
 #: locale/programs/locfile.c:650
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "неуÑпех при запиÑване на данни за категориÑта \"%s\""
 
 #: locale/programs/locfile.c:746
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе Ñъздаде изходниÑÑ‚ файл \"%s\" за категориÑта \"%s\""
 
 #: locale/programs/locfile.c:782
-msgid "expect string argument for `copy'"
-msgstr ""
+msgid "expecting string argument for `copy'"
+msgstr "очаква Ñе аргумент от тип низ за 'copy'"
 
 #: locale/programs/locfile.c:786
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
-msgstr ""
+msgstr "името на локал Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñъдържа Ñамо преноÑими знаци"
 
 #: locale/programs/locfile.c:805
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе задават други ключови думи, когато Ñе използва \"copy\""
 
 #: locale/programs/locfile.c:819
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1$s\" определението не завършва Ñ \"END %1$s\""
 
-#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
-#: locale/programs/repertoire.c:296
+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:295
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ñинтактична грешка в определението за изображение на набор: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:272
+#: locale/programs/repertoire.c:271
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
-msgstr ""
+msgstr "не е зададена <Uxxxx> или <Uxxxxxxxx> ÑтойноÑÑ‚"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:332
+#: locale/programs/repertoire.c:331
 #, c-format
 msgid "cannot save new repertoire map"
-msgstr ""
+msgstr "не можа да Ñе Ñъхрани изображението за набор"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:343
+#: locale/programs/repertoire.c:342
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "не е намерен файлът Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÑ‚Ð¾ за набор \"%s\""
 
 #: login/programs/pt_chown.c:74
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Задаване на ÑобÑтвеник, група и права за доÑтъп до подчинен пÑевдо-терминал ÑъответÑтващ на Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñевдо-терминал подаден като опиÑател на файл \"%d\".  Това е помощна програма за функциÑта \"grantpt\".  Ð¢Ñ Ð½Ðµ е проектирана да Ñе пуÑка директно от ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´.\n"
 
 #: login/programs/pt_chown.c:84
 #, c-format
@@ -2718,44 +2783,47 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"СобÑтвеникът е уÑтановен на Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ», групата е уÑтановена на `%s' и правата за доÑтъп Ñа уÑтановени на \"%o\".\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: login/programs/pt_chown.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "too many arguments"
-msgstr "Твърде много потребители"
+msgstr "твърде много аргументи"
 
 #: login/programs/pt_chown.c:169
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
-msgstr ""
+msgstr "нежно е да Ñе инÑталира setuid \"root\""
 
 #: malloc/mcheck.c:330
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
-msgstr ""
+msgstr "паметта е ненарушена - библиотеката е \"пълна Ñ Ð´ÑŠÑ€Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ†Ð¸\"\n"
 
 #: malloc/mcheck.c:333
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
-msgstr ""
+msgstr "паметта, преди Ð·Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¾Ðº, е ÑÑŠÑипана\n"
 
 #: malloc/mcheck.c:336
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
-msgstr ""
+msgstr "паметта, Ñлед Ð·Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¾Ðº, е ÑÑŠÑипана\n"
 
 #: malloc/mcheck.c:339
 msgid "block freed twice\n"
-msgstr ""
+msgstr "блокът е оÑвободен два пъти\n"
 
 #: malloc/mcheck.c:342
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
-msgstr ""
+msgstr "фалшив mcheck_status - библиотеката е \"пълна Ñ Ð´ÑŠÑ€Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ†Ð¸\"\n"
 
 #: malloc/memusage.sh:27
 msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
-msgstr ""
+msgstr "За повече информациÑ, опитайте \"memusage --help\"."
 
 #: malloc/memusage.sh:33
 msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
-msgstr ""
+msgstr "memusage: опциÑта \"$1\" изиÑква аргумент"
 
 #: malloc/memusage.sh:39
 msgid ""
@@ -2784,493 +2852,510 @@ msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
 "short options.\n"
 "\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgstr ""
+"Употреба: memusage [ОПЦИЯ]... ПРОГРÐМР[ПРОГ_ОПЦИЯ]...\n"
+"ДиагноÑтира употребата на паметта от ПРОГРÐÐœÐ-та.\n"
+"\n"
+"   -n,--progname=ИМЕ      Име на Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð» за диагноÑтика\n"
+"   -p,--png=ФÐЙЛ          Създаване на PNG-графика и запиÑването и в ФÐЙЛ\n"
+"   -d,--data=ФÐЙЛ         Създаване на двоичен файл Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ и запиÑването му в ФÐЙЛ\n"
+"   -u,--unbuffered        Да не Ñе буферира изхода\n"
+"   -b,--buffer=РÐЗМЕР     Събиране на РÐЗМЕР запиÑа преди извеждането им\n"
+"      --no-timer          Да не Ñе Ñъбира допълнителна Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ· хронометър\n"
+"   -m,--mmap              Също проÑледи mmap и приÑтели\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Извеждане на тази помощ и изход\n"
+"      --usage             Извеждане на лаконичен Ñъвет за използване\n"
+"   -V,--version           Извеждане на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° верÑиÑта и изход\n"
+"\n"
+" Следните опции Ñе прилагат Ñамо при графичен изход:\n"
+"   -t,--time-based        Да Ñе направи линейна по време графика\n"
+"   -T,--total             Също начертаване на графика на общото използване на паметта\n"
+"      --title=ÐИЗ         Използване на ÐИЗ като заглавие на графиката\n"
+"   -x,--x-size=РÐЗМЕР     Създаване на графика широка РÐЗМЕР пикÑела\n"
+"   -y,--y-size=РÐЗМЕР     Създаване на графика виÑока РÐЗМЕР пикÑела\n"
+"\n"
+"Задължителни аргументи за \"дълги\" опции Ñа Ñъщо задължителни за вÑички\n"
+"ÑъответÑтващи \"къÑи\" опции.\n"
+"\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:101
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
 "            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
 "            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
 msgstr ""
+"СинтакÑиÑ: memusage [--data=ФÐЙЛ] [--progname=ИМЕ] [--png=ФÐЙЛ] [--unbuffered]\n"
+"            [--buffer=РÐЗМЕР] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"            [--title=ÐИЗ] [--x-size=РÐЗМЕР] [--y-size=РÐЗМЕР]\n"
+"            ПРОГРÐМР[ПРОГ_ОПЦИЯ]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:193
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "memusage: опциÑта \"${1##*=}\" е двуÑмиÑлен"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:202
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
-msgstr ""
+msgstr "memusage: неразпозната Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ \"$1\""
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:215
 msgid "No program name given"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе е зададено име на програмата"
 
-#: malloc/memusagestat.c:54
-#, fuzzy
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Name output file"
-msgstr "Именован типов файл е"
+msgstr "Име на Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»"
 
-#: malloc/memusagestat.c:55
+#: malloc/memusagestat.c:58
 msgid "Title string used in output graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Ðиз използван като заглавие при графичен изход"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:59
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на изход линеен по време (по подразбиране е линеен по Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° извикваниÑта на функции)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
-msgstr ""
+msgstr "Също начертаване на графика на общото използване на паметта"
 
-#: malloc/memusagestat.c:59
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на графика широка РÐЗМЕР пикÑела"
 
-#: malloc/memusagestat.c:60
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на графика виÑока РÐЗМЕР пикÑела"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:68
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на графика по диагноÑтичните данни за памет"
 
-#: malloc/memusagestat.c:68
+#: malloc/memusagestat.c:71
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
-msgstr ""
+msgstr "ФÐЙЛ_ДÐÐÐИ [ИЗХ_ФÐЙЛ]"
 
-#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417
+#: misc/error.c:118
 msgid "Unknown system error"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеизвеÑтна ÑиÑтемна грешка"
 
 #: nis/nis_callback.c:189
-#, fuzzy
 msgid "unable to free arguments"
-msgstr "Ðеправилен аргумент"
+msgstr "не може да Ñе оÑвободÑÑ‚ аргументите"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20
 msgid "Success"
 msgstr "УÑпешно"
 
 #: nis/nis_error.h:2
 msgid "Probable success"
-msgstr ""
+msgstr "ВероÑтен уÑпех"
 
 #: nis/nis_error.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Not found"
-msgstr "Ðе е открит ноÑител"
+msgstr "Ðе е намерен"
 
 #: nis/nis_error.h:4
 msgid "Probably not found"
-msgstr ""
+msgstr "ВероÑтно не е намерен"
 
 #: nis/nis_error.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Cache expired"
-msgstr "Изтекъл таймер"
+msgstr "ВалидноÑтта на кешът е изтекла"
 
 # TODO
 #: nis/nis_error.h:6
-#, fuzzy
 msgid "NIS+ servers unreachable"
-msgstr "Мрежата е недоÑтъпна"
+msgstr "ÐедоÑтъпни NIS+ Ñървери"
 
 #: nis/nis_error.h:7
 msgid "Unknown object"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеизвеÑтен обект"
 
 #: nis/nis_error.h:8
 msgid "Server busy, try again"
-msgstr ""
+msgstr "Сървърът е зает - опитайте отново"
 
 # TODO
 #: nis/nis_error.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Generic system error"
-msgstr "Грешка при оÑведомÑване"
+msgstr "Обща ÑиÑтемна грешка"
 
 #: nis/nis_error.h:10
 msgid "First/next chain broken"
-msgstr ""
+msgstr "Счупено първо/Ñледващо звено"
 
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Отказан доÑтъп"
 
 #: nis/nis_error.h:12
 msgid "Not owner"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе е ÑобÑтвеник"
 
 #: nis/nis_error.h:13
 msgid "Name not served by this server"
-msgstr ""
+msgstr "Името не Ñе обÑлужва от този Ñървър"
 
 #: nis/nis_error.h:14
 msgid "Server out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "ÐедоÑтиг на памет на Ñървъра"
 
 #: nis/nis_error.h:15
 msgid "Object with same name exists"
-msgstr ""
+msgstr "СъщеÑтвува обект ÑÑŠÑ Ñъщото име"
 
 #: nis/nis_error.h:16
 msgid "Not master server for this domain"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе е главен Ñървър за този домейн"
 
 #: nis/nis_error.h:17
 msgid "Invalid object for operation"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеправилен обект за операциÑта"
 
 #: nis/nis_error.h:18
 msgid "Malformed name, or illegal name"
-msgstr ""
+msgstr "Деформирано или незаконно име"
 
 #: nis/nis_error.h:19
 msgid "Unable to create callback"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе Ñъздаде обратна връзка"
 
 #: nis/nis_error.h:20
 msgid "Results sent to callback proc"
-msgstr ""
+msgstr "Резултата е изпратен на процедурата за обратна връзка"
 
 #: nis/nis_error.h:21
 msgid "Not found, no such name"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе е намерено или нÑма такова име"
 
 #: nis/nis_error.h:22
 msgid "Name/entry isn't unique"
-msgstr ""
+msgstr "Името/запиÑа не е уникален"
 
 #: nis/nis_error.h:23
 msgid "Modification failed"
-msgstr ""
+msgstr "ПромÑната не уÑпÑ"
 
 #: nis/nis_error.h:24
 msgid "Database for table does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе ÑъщеÑтвува база данни за таблицата"
 
 #: nis/nis_error.h:25
 msgid "Entry/table type mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑъответÑтвие на типа за запиÑ/таблица"
 
 #: nis/nis_error.h:26
 msgid "Link points to illegal name"
-msgstr ""
+msgstr "Връзката Ñочи към незаконно име"
 
 #: nis/nis_error.h:27
 msgid "Partial success"
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑтичен уÑпех"
 
 #: nis/nis_error.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Too many attributes"
-msgstr "Твърде много потребители"
+msgstr "Твърде много атрибути"
 
 #: nis/nis_error.h:29
 msgid "Error in RPC subsystem"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка в RPC подÑиÑтемата"
 
 #: nis/nis_error.h:30
 msgid "Missing or malformed attribute"
-msgstr ""
+msgstr "ЛипÑващ или деформиран атрибут"
 
 # TODO
 #: nis/nis_error.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Named object is not searchable"
-msgstr "Мрежата е недоÑтъпна"
+msgstr "Ð˜Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ‚ не е доÑтъпен за Ñ‚ÑŠÑ€Ñене"
 
 #: nis/nis_error.h:32
 msgid "Error while talking to callback proc"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при бърборенето Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ´ÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð° за обратна връзка"
 
 #: nis/nis_error.h:33
 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
-msgstr ""
+msgstr "СблъÑкване Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð¾ проÑтранÑтво неÑвързано Ñ NIS+"
 
 #: nis/nis_error.h:34
 msgid "Illegal object type for operation"
-msgstr ""
+msgstr "Ðезаконен тип на обект за операциÑта"
 
 #: nis/nis_error.h:35
 msgid "Passed object is not the same object on server"
-msgstr ""
+msgstr "ПодадениÑÑ‚ обект не е ÑÑŠÑ‰Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð¾ обекта на Ñървъра"
 
 #: nis/nis_error.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Modify operation failed"
-msgstr "Отменена операциÑ"
+msgstr "Пропадна операциÑта за промÑна"
 
 #: nis/nis_error.h:37
 msgid "Query illegal for named table"
-msgstr ""
+msgstr "Ðезаконно питане за именуван обект"
 
 #: nis/nis_error.h:38
 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
-msgstr ""
+msgstr "Опит за премахване на таблица, коÑто не е празна"
 
 #: nis/nis_error.h:39
 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при доÑтъп до файла за Ñтудено Ñтартиране на NIS+. ИнÑталиран ли е NIS+?"
 
 #: nis/nis_error.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Full resync required for directory"
-msgstr "ÐÑма такъв файл или директориÑ"
+msgstr "За Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñе изиÑква пълно повторно Ñинхронизиране"
 
 #: nis/nis_error.h:41
-#, fuzzy
 msgid "NIS+ operation failed"
-msgstr "Отменена операциÑ"
+msgstr "Пропадна NIS+ операциÑта"
 
 #: nis/nis_error.h:42
 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
-msgstr ""
+msgstr "NIS+ уÑлугата е недоÑтъпна или не е инÑталирана"
 
 #: nis/nis_error.h:43
 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
-msgstr ""
+msgstr "Да, 42 е ÑмиÑълът на живота"
 
 #: nis/nis_error.h:44
 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе уÑтанови доÑтоверноÑтта на NIS+ Ñървъра"
 
 #: nis/nis_error.h:45
 msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе уÑтанови доÑтоверноÑтта на NIS+ клиента"
 
 #: nis/nis_error.h:46
-#, fuzzy
 msgid "No file space on server"
-msgstr "ÐÑма Ñвободно мÑÑто на уÑтройÑтвото"
+msgstr "ÐÑма Ñвободно мÑÑто на Ñървъра"
 
 #: nis/nis_error.h:47
 msgid "Unable to create process on server"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе Ñъздаде Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð½Ð° Ñървъра"
 
 #: nis/nis_error.h:48
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
-msgstr ""
+msgstr "Ð“Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ Ñървър е зает, пълното разтоварване на паметта е планирано отново."
 
 #: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
-msgstr ""
+msgstr "ЗапиÑа LOCAL за потребител Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ %d в каталога %s не е уникален\n"
 
 #: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
-msgstr ""
+msgstr "ÐЕИЗВЕСТЕÐ"
 
 #: nis/nis_print.c:109
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
-msgstr ""
+msgstr "ФÐЛШИВ ОБЕКТ\n"
 
 #: nis/nis_print.c:112
 msgid "NO OBJECT\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐЕ Е ОБЕКТ\n"
 
 #: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
-msgstr ""
+msgstr "КÐТÐЛОГ\n"
 
 #: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
-msgstr ""
+msgstr "ГРУПÐ\n"
 
 #: nis/nis_print.c:121
 msgid "TABLE\n"
-msgstr ""
+msgstr "ТÐБЛИЦÐ\n"
 
 #: nis/nis_print.c:124
 msgid "ENTRY\n"
-msgstr ""
+msgstr "ЗÐПИС\n"
 
 #: nis/nis_print.c:127
 msgid "LINK\n"
-msgstr ""
+msgstr "ВРЪЗКÐ\n"
 
 #: nis/nis_print.c:130
 msgid "PRIVATE\n"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÐСТЕÐ\n"
 
 #: nis/nis_print.c:133
 msgid "(Unknown object)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(ÐеизвеÑтен обект)\n"
 
 #: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Име : \"%s\"\n"
 
 #: nis/nis_print.c:168
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Тип : %s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:173
 msgid "Master Server :\n"
-msgstr ""
+msgstr "Главен Ñървър :\n"
 
 #: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
-msgstr ""
+msgstr "Сървър копие :\n"
 
 #: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tИме           : %s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:177
 msgid "\tPublic Key : "
-msgstr ""
+msgstr "\tПубличен ключ : "
 
 #: nis/nis_print.c:181
 msgid "None.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Без.\n"
 
 #: nis/nis_print.c:184
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Дифи-Хелман (%d бита)\n"
 
 #: nis/nis_print.c:189
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
-msgstr ""
+msgstr "RSA (%d бита)\n"
 
 #: nis/nis_print.c:192
 msgid "Kerberos.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ЦербероÑ.\n"
 
 #: nis/nis_print.c:195
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеизвеÑтен (тип = %d, битове = %d)\n"
 
 #: nis/nis_print.c:206
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tУниверÑални адреÑи (%u)\n"
 
 #: nis/nis_print.c:228
 msgid "Time to live : "
-msgstr ""
+msgstr "Време на живот : "
 
 #: nis/nis_print.c:230
 msgid "Default Access rights :\n"
-msgstr ""
+msgstr "Права за доÑтъп по подразбиране :\n"
 
 #: nis/nis_print.c:239
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tТип            : %s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:240
 msgid "\tAccess rights: "
-msgstr ""
+msgstr "\tПрава за доÑтъп: "
 
 #: nis/nis_print.c:254
 msgid "Group Flags :"
-msgstr ""
+msgstr "Флагове за групата :"
 
 #: nis/nis_print.c:257
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Членове на групата :\n"
 
 #: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Тип на таблица        : %s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Брой на колони        : %d\n"
 
 #: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "Разделител на знаци   : %c\n"
 
 #: nis/nis_print.c:272
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Път за Ñ‚ÑŠÑ€Ñене        : %s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:273
 msgid "Columns             :\n"
-msgstr ""
+msgstr "Колони                :\n"
 
 #: nis/nis_print.c:276
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t[%d]\tИме             : %s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:278
 msgid "\t\tAttributes    : "
-msgstr ""
+msgstr "\t\tÐтрибути        : "
 
 #: nis/nis_print.c:280
 msgid "\t\tAccess Rights : "
-msgstr ""
+msgstr "\t\tПрава за доÑтъп : "
 
 #: nis/nis_print.c:290
 msgid "Linked Object Type : "
-msgstr ""
+msgstr "Тип на Ñвързан обект : "
 
 #: nis/nis_print.c:292
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Свързан към : %s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tДанни за Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ тип %s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:305
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
-msgstr ""
+msgstr "\t[%u] - [%u байта] "
 
 #: nis/nis_print.c:308
 msgid "Encrypted data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Шифрирани данни\n"
 
 #: nis/nis_print.c:310
 msgid "Binary data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Двоични данни\n"
 
 #: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Име на обект   : %s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог        : %s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "СобÑтвеник     : %s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Група          : %s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:330
 msgid "Access Rights : "
-msgstr ""
+msgstr "Права за доÑтъп : "
 
 #: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
@@ -3278,104 +3363,106 @@ msgid ""
 "\n"
 "Time to Live  : "
 msgstr ""
+"\n"
+"Време на живот : "
 
 #: nis/nis_print.c:335
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Време на Ñъзд. : %s"
 
 #: nis/nis_print.c:337
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Време на модиф.: %s"
 
 #: nis/nis_print.c:338
 msgid "Object Type   : "
-msgstr ""
+msgstr "Тип на обект   : "
 
 #: nis/nis_print.c:358
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Дължина на данните = %u\n"
 
 #: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "СъÑтоÑние        : %s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:373
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Брой на обектите : %u\n"
 
 #: nis/nis_print.c:377
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Обект #%d:\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:117
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Групов Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° група \"%s.%s\":\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:125
 msgid "    Explicit members:\n"
-msgstr ""
+msgstr "    Явни членове:\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:130
 msgid "    No explicit members\n"
-msgstr ""
+msgstr "    ÐÑма Ñвни членове\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:133
 msgid "    Implicit members:\n"
-msgstr ""
+msgstr "    КоÑвени членове:\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:138
 msgid "    No implicit members\n"
-msgstr ""
+msgstr "    ÐÑма коÑвени членове\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:141
 msgid "    Recursive members:\n"
-msgstr ""
+msgstr "    РекурÑивни членове:\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:146
 msgid "    No recursive members\n"
-msgstr ""
+msgstr "    ÐÑма рекурÑивни членове\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:149
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
-msgstr ""
+msgstr "    Явни не-членове:\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:154
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
-msgstr ""
+msgstr "    ÐÑма Ñвни не-членове\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:157
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
-msgstr ""
+msgstr "    КоÑвени не-членове:\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:162
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
-msgstr ""
+msgstr "    ÐÑма коÑвени не-членове\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:165
 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
-msgstr ""
+msgstr "    РекурÑивни не-членове:\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:170
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
-msgstr ""
+msgstr "    ÐÑма рекурÑивни не-членове\n"
 
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
 #, c-format
 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr ""
+msgstr "запиÑÑŠÑ‚ DES за netname %s не е уникален\n"
 
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
 #, c-format
 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "netname2user: липÑва ÑпиÑък на групови идентификатори в \"%s\""
 
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
@@ -3383,534 +3470,570 @@ msgstr ""
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
 #, c-format
 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "netname2user: (nis+ Ñ‚ÑŠÑ€Ñене): %s\n"
 
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
 #, c-format
 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr ""
+msgstr "netname2user: запиÑÑŠÑ‚ DES %s в каталога %s не е уникален"
 
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
 #, c-format
 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr ""
+msgstr "netname2user: оÑновното име \"%s\" е твърде дълго"
 
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
 #, c-format
 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr ""
+msgstr "netname2user: запиÑÑŠÑ‚ LOCAL за %s в каталога %s не е уникален"
 
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr ""
+msgstr "netname2user: не може да има 0 за идентификатор на потребител"
 
-#: nis/ypclnt.c:825
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеправилен аргумент на заÑвка"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
-msgstr ""
+msgstr "RPC неуÑпех при NIS операциÑ"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе привържа към Ñървъра, който обÑлужва този домейн"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑма такова изображение в домейна на Ñървъра"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
-#, fuzzy
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
-msgstr "ÐÑма такова уÑтройÑтво"
+msgstr "ÐÑма такъв ключ в изображението"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
-msgstr ""
+msgstr "Вътрешна грешка на NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
-msgstr ""
+msgstr "ЗаделÑнето на локани реÑурÑи не уÑпÑ"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑма повече запиÑи в базата данни за изображениÑ"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе Ñвържа Ñ portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе Ñвържа Ñ ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе Ñвържа Ñ ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе е зададено локалното име на домейн "
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
-msgstr ""
+msgstr "NIS базата данни за Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðµ неправилна"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑъответÑтвие на верÑиÑта на NIS клиента/Ñървъра - не може да Ñе предоÑтави уÑлугата"
 
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
-msgstr ""
+msgstr "Базата данни е заета"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеизвеÑтен код за грешка на NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:913
-#, fuzzy
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
-msgstr "Канална грешка при потоци"
+msgstr "Вътрешна грешка на ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:916
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
-msgstr ""
+msgstr "Домейнът не привързан"
 
-#: nis/ypclnt.c:919
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
-msgstr ""
+msgstr "ЗаделÑнето на ÑиÑтемни реÑурÑи Ñе провали"
 
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеизвеÑтна грешка на ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:963
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
-msgstr ""
+msgstr "yp_update: не може да Ñе преобразува от име на компютър към мрежово\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:981
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
-msgstr ""
+msgstr "yp_update: не може да Ñе вземе адреÑÑŠÑ‚ на Ñървъра\n"
 
-#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:462
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе е намерен \"%s\" в кеша Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° на компютри!"
 
-#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:464
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr ""
+msgstr "Презареждане на \"%s\" в кеша Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° на компютри!"
 
-#: nscd/cache.c:146
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
-msgstr ""
+msgstr "добавÑне на нов Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ \"%s\", от тип %s, за %s, към кеша%s"
 
-#: nscd/cache.c:148
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
-msgstr ""
+msgstr " (първи)"
 
-#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:786
+#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866
 #, c-format
 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе изпълни stat() за файла \"%s\": %s"
 
-#: nscd/cache.c:285
+#: nscd/cache.c:328
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
-msgstr ""
+msgstr "подрÑзване на кеша %s - Ñ‡Ð°Ñ %ld"
 
-#: nscd/cache.c:312
+#: nscd/cache.c:357
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
-msgstr ""
+msgstr "разглеждане на Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ %s \"%s\", проÑрочка %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:505 nscd/connections.c:517 nscd/connections.c:529
-#: nscd/connections.c:548
+#: nscd/connections.c:570
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "неправилен файл за поÑтоÑнна база данни \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:519
+#: nscd/connections.c:578
+msgid "uninitialized header"
+msgstr "неинициализирано заглавие"
+
+#: nscd/connections.c:583
 msgid "header size does not match"
-msgstr ""
+msgstr "не ÑъответÑтва размерът на заглавието"
 
-#: nscd/connections.c:531
+#: nscd/connections.c:593
 msgid "file size does not match"
-msgstr ""
+msgstr "не ÑъответÑтва размерът на файлът"
 
-#: nscd/connections.c:550
-#, fuzzy
+#: nscd/connections.c:610
 msgid "verification failed"
-msgstr "Отменена операциÑ"
+msgstr "проверката пропадна"
 
-#: nscd/connections.c:564
+#: nscd/connections.c:624
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
-msgstr ""
+msgstr "предложениÑÑ‚ размен на таблица за базата данни %s е по-голÑм от таблицата в поÑтоÑнната база данни"
 
-#: nscd/connections.c:574 nscd/connections.c:655
+#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе Ñъздаде опиÑание за \"%s\" - нÑма изображение в паметта"
+
+#: nscd/connections.c:651
+#, c-format
+msgid "cannot access '%s'"
+msgstr "'%s' не е доÑтъпен"
 
-#: nscd/connections.c:634
+#: nscd/connections.c:699
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
-msgstr ""
+msgstr "базата данни за %s е повредена или Ñе използва едновременно - ако е необходимо премахнете ръчно %s и пуÑнете отново"
 
-#: nscd/connections.c:641
+#: nscd/connections.c:706
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе Ñъздаде %s - не Ñе използва поÑтоÑнна база данни"
 
-#: nscd/connections.c:644
+#: nscd/connections.c:709
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе Ñъздаде %s - не е възможно ÑподелÑне"
 
-#: nscd/connections.c:715
+#: nscd/connections.c:780
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе запише във файла на базата данни %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:749
+#: nscd/connections.c:819
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе зададе затварÑне на гнездо, при извикване на exec: %s - забранÑване на параноичен режим"
 
-#: nscd/connections.c:799
+#: nscd/connections.c:902
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе отвори гнездо: %s"
 
-#: nscd/connections.c:816
+#: nscd/connections.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе приведе гнездото в не-блокиращ режим: %s"
 
-#: nscd/connections.c:824
+#: nscd/connections.c:930
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе зададе гнездото да Ñе затвори, при извикване на exec: %s"
 
-#: nscd/connections.c:835
+#: nscd/connections.c:943
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе направи гнездото да приеме ÑвързваниÑ: %s"
 
-#: nscd/connections.c:926
+#: nscd/connections.c:1043
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
-msgstr ""
+msgstr "оÑигурÑване на доÑтъп, до файлов деÑкриптор %d, за %s"
 
-#: nscd/connections.c:938
+#: nscd/connections.c:1055
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе обработи заÑвка от Ñтара верÑÐ¸Ñ %d - текущата верÑÐ¸Ñ Ðµ %d"
 
-#: nscd/connections.c:980 nscd/connections.c:1033
+#: nscd/connections.c:1077
+#, c-format
+msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
+msgstr "заÑвката от %ld не е обработена поради липÑващи права"
+
+#: nscd/connections.c:1082
+#, c-format
+msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
+msgstr "заÑвката от '%s' [%ld] не е обработена поради липÑващи права"
+
+#: nscd/connections.c:1087
+msgid "request not handled due to missing permission"
+msgstr "заÑвката не е обработена поради липÑващи права"
+
+#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе запише резултата: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1116
+#: nscd/connections.c:1261
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
-msgstr ""
+msgstr "грешка при получаване на идентификатора на извикващиÑ: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1175
+#: nscd/connections.c:1320
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе отвори /proc/self/cmdline: %s- забранÑване на Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼"
 
-#: nscd/connections.c:1189
+#: nscd/connections.c:1334
 #, c-format
 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе прочете /proc/self/cmdline: %s - забранÑване на Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼"
 
-#: nscd/connections.c:1229
+#: nscd/connections.c:1374
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе върне към Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ на потребител: %s - забранÑване на Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼"
 
-#: nscd/connections.c:1239
+#: nscd/connections.c:1384
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе върне към Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ на група: %s - забранÑване на Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼"
 
-#: nscd/connections.c:1252
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе върне към предишната работна директориÑ: %s - забранÑване на Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼"
 
-#: nscd/connections.c:1280
+#: nscd/connections.c:1429
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+msgstr "повторното изпълнение не уÑпÑ: %s - забранÑване на Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼"
 
-#: nscd/connections.c:1289
+#: nscd/connections.c:1438
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе Ñмени текущата работна Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° \"/\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:1407
+#: nscd/connections.c:1644
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
-msgstr ""
+msgstr "недоÑтиг при четене докато Ñе четеше заÑвката: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1438
+#: nscd/connections.c:1677
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
-msgstr ""
+msgstr "дължината на ключа в заÑвката е твърде голÑма: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1451
+#: nscd/connections.c:1690
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
-msgstr ""
+msgstr "недоÑтиг при четене докато Ñе четеше заÑÐ²ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1460
+#: nscd/connections.c:1699
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
-msgstr ""
+msgstr "handle_request: получена заÑвка (верÑÐ¸Ñ = %d) от Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€(PID) %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1465
+#: nscd/connections.c:1704
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
-msgstr ""
+msgstr "handle_request: получена заÑвка (верÑÐ¸Ñ = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1826
+#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101
 #, c-format
-msgid "could only start %d threads; terminating"
-msgstr ""
+msgid "disabled inotify after read error %d"
+msgstr "inotify е забранен Ñлед грешка при четене %d"
 
-#: nscd/connections.c:1874 nscd/connections.c:1875 nscd/connections.c:1892
-#: nscd/connections.c:1901 nscd/connections.c:1919 nscd/connections.c:1930
-#: nscd/connections.c:1941
+#: nscd/connections.c:2230
+msgid "could not initialize conditional variable"
+msgstr "не може да Ñе инициализира уÑловна променлива"
+
+#: nscd/connections.c:2238
+msgid "could not start clean-up thread; terminating"
+msgstr "не може да Ñе Ñтартира почиÑтваща нишка; прекратÑване"
+
+#: nscd/connections.c:2252
+msgid "could not start any worker thread; terminating"
+msgstr "не може да Ñе Ñтартира работна нишка; прекратÑване"
+
+#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321
+#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359
+#: nscd/connections.c:2370
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе уÑÐ¿Ñ Ð´Ð° Ñе пуÑне nscd от името на потребител \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:1893
+#: nscd/connections.c:2322
 #, c-format
 msgid "initial getgrouplist failed"
-msgstr ""
+msgstr "първоначалниÑÑ‚ getgrouplist не уÑпÑ"
 
-#: nscd/connections.c:1902
+#: nscd/connections.c:2331
 #, c-format
 msgid "getgrouplist failed"
-msgstr ""
+msgstr "getgrouplist не уÑпÑ"
 
-#: nscd/connections.c:1920
+#: nscd/connections.c:2349
 #, c-format
 msgid "setgroups failed"
-msgstr ""
+msgstr "setgroups не уÑпÑ"
 
-#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:412 nscd/initgrcache.c:412
-#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:342
+#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416
+#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "недоÑтиг при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе е намерено \"%s\" в кеша за групи!"
 
-#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-msgstr ""
+msgstr "Презареждане на \"%s\" в кеша за групи!"
 
-#: nscd/grpcache.c:524
+#: nscd/grpcache.c:517
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеправилен цифров идентификатор на група \"%s\"!"
 
-#: nscd/mem.c:383
+#: nscd/mem.c:457
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
-msgstr ""
+msgstr "оÑвободени %zu байта в кеша %s"
 
-#: nscd/mem.c:512
+#: nscd/mem.c:594
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "недоÑтатъчно памет  за базата данни \"%s\""
 
-#: nscd/nscd.c:98
+#: nscd/nscd.c:101
 msgid "Read configuration data from NAME"
-msgstr ""
+msgstr "Прочитане на данни за конфигурациÑта от ИМЕ"
 
-#: nscd/nscd.c:100
+#: nscd/nscd.c:103
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
-msgstr ""
+msgstr "Да не Ñе разклонÑва и на Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð» да Ñе извеждат ÑъобщениÑ"
 
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "NUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "БРОЙ"
 
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "Start NUMBER threads"
-msgstr ""
+msgstr "ПуÑкане на БРОЙ нишки"
 
-#: nscd/nscd.c:102
+#: nscd/nscd.c:105
 msgid "Shut the server down"
-msgstr ""
+msgstr "Изключване на Ñървъра"
 
-#: nscd/nscd.c:103
-msgid "Print current configuration statistic"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:106
+msgid "Print current configuration statistics"
+msgstr "Извеждане на текуща ÑтатиÑтика за конфигурациÑта"
 
-#: nscd/nscd.c:104
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "TABLE"
-msgstr ""
+msgstr "ТÐБЛИЦÐ"
 
-#: nscd/nscd.c:105
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Invalidate the specified cache"
-msgstr ""
+msgstr "Ðнулиране на Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐµÑˆ"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "TABLE,yes"
-msgstr ""
+msgstr "ТÐБЛИЦÐ,yes"
 
-#: nscd/nscd.c:107
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Use separate cache for each user"
-msgstr ""
+msgstr "Да Ñе използва отделен кеш за вÑеки потребител"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Name Service Cache Daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Демон на уÑлуга за кеширане на имена(nscd)."
 
-#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123
+#, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "Ðомер на връзка извън диапазона"
+msgstr "неправилен брой на аргументи"
 
-#: nscd/nscd.c:154
+#: nscd/nscd.c:157
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
-msgstr ""
+msgstr "четенето на конфигурационниÑÑ‚ файл не уÑпÑва - това е пагубно"
 
-#: nscd/nscd.c:163
+#: nscd/nscd.c:166
 #, c-format
 msgid "already running"
-msgstr ""
+msgstr "вече е пуÑнат"
 
-#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233
+#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе разклони"
 
-#: nscd/nscd.c:241
+#: nscd/nscd.c:244
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе Ñмени текущата работна Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° \"/\""
 
-#: nscd/nscd.c:249
+#: nscd/nscd.c:252
 msgid "Could not create log file"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе Ñъздаде региÑтрационен файл"
 
-#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172
+#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешено е Ñамо Ñуперпотребител да използва тази опциÑ!"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191
+#: nscd/nscd.c:345
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "'%s' не е позната база данни"
+
+#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "непълно запиÑване"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе прочете потвърждение за анулиране"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:387
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
-msgstr ""
+msgstr "анулирането пропадна"
 
-#: nscd/nscd.c:391
+#: nscd/nscd.c:397
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
-msgstr ""
+msgstr "Ñигурни уÑлуги нÑма да Ñе реализират повече"
 
 #: nscd/nscd_conf.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "database %s is not supported"
-msgstr "Ðеподдържана операциÑ"
+msgstr "не Ñе поддържа базата данни %s"
 
 # TODO
 #: nscd/nscd_conf.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Parse error: %s"
-msgstr "Грешка при оÑведомÑване"
+msgstr "Грешка при разбор: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:193
+#: nscd/nscd_conf.c:194
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
-msgstr ""
+msgstr "ТрÑбва да Ñе зададе потребителÑко име за опциÑта server-user\""
 
-#: nscd/nscd_conf.c:200
+#: nscd/nscd_conf.c:201
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
-msgstr ""
+msgstr "ТрÑбва да Ñе зададе потребителÑко име за опциÑта \"stat-user\""
 
-#: nscd/nscd_conf.c:244
+#: nscd/nscd_conf.c:245
 #, c-format
 msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
-msgstr ""
+msgstr "неправилна ÑтойноÑÑ‚ за \"reload-count\": %u"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:260
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
-msgstr ""
+msgstr "ТрÑбва да Ñе зададе ÑтойноÑÑ‚ за интервала на реÑтартиране"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:274
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеизвеÑтна опциÑ: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:287
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе взема текущата работна директориÑ: %s - забранÑване на Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:307
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
-msgstr ""
+msgstr "макÑималниÑÑ‚ размер на файл, за база данни %s, е много малък"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:141
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе запише ÑтатиÑтиката: %s"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:156
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "да"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:157
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "не"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:168
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешено е Ñамо на Ñуперпотребител или %s да използва тази опциÑ!"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:179
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
-msgstr ""
+msgstr "nscd не е пуÑнат!\n"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:203
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе прочетат ÑтатиÑтичеÑките данни"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:206
 #, c-format
@@ -3919,26 +4042,29 @@ msgid ""
 "\n"
 "%15d  server debug level\n"
 msgstr ""
+"ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° nscd:\n"
+"\n"
+"%15d  ниво за теÑтова Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñървъра\n"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:230
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
+msgstr "%3uд %2uч %2uм %2luÑ  време на работа на Ñървъра\n"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:233
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
+msgstr "    %2uч %2uм %2luÑ  време на работа на Ñървъра\n"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:235
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
+msgstr "        %2uм %2luÑ  време на работа на Ñървъра\n"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:237
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
+msgstr "            %2luÑ  време на работа на Ñървъра\n"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:239
 #, c-format
@@ -3949,6 +4075,11 @@ msgid ""
 "%15s  paranoia mode enabled\n"
 "%15lu  restart internal\n"
 msgstr ""
+"%15d  текущ брой нишки\n"
+"%15d  макÑимален брой нишки\n"
+"%15lu  брой на Ñлучаите, когато клиента е чакал\n"
+"%15s  разрешен параноичен режим\n"
+"%15lu  вътрешни реÑтартираниÑ\n"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:273
 #, c-format
@@ -3977,94 +4108,121 @@ msgid ""
 "%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
 "%15s  check /etc/%s for changes\n"
 msgstr ""
-
-#: nscd/pwdcache.c:440
+"\n"
+"%s кеш:\n"
+"\n"
+"%15s  кешът е разрешен\n"
+"%15s  кешът е поÑтоÑнен\n"
+"%15s  кешът е Ñподелен\n"
+"%15zu  предложен размер\n"
+"%15zu  общ обем на пул за данни\n"
+"%15zu  използван обем на пул за данни\n"
+"%15lu  време на живот, в Ñекунди, за положителни запиÑи\n"
+"%15lu  време на живот, в Ñекунди, за отрицателни запиÑи\n"
+"%15<PRIuMAX>  Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° положителни запиÑи\n"
+"%15<PRIuMAX>  Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° отрицателни запиÑи\n"
+"%15<PRIuMAX>  пропуÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° положителни запиÑи\n"
+"%15<PRIuMAX>  пропуÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° отрицателни запиÑи\n"
+"%15lu%% чеÑтота на Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² кеша\n"
+"%15zu  текущ брой на кешираните значениÑ\n"
+"%15zu  макÑимален брой на кешираните значениÑ\n"
+"%15zu  макÑимална дължина на веригата при Ñ‚ÑŠÑ€Ñене\n"
+"%15<PRIuMAX>  брой на задържаниÑта на rdlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  брой на задържаниÑта на wrlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  пропаднали заделÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° памет\n"
+"%15s  Ñледене на /etc/%s за промÑна\n"
+
+#: nscd/pwdcache.c:443
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-msgstr ""
+msgstr "В кеша за пароли не е намерен \"%s\"!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:442
+#: nscd/pwdcache.c:445
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-msgstr ""
+msgstr "Презареждане на \"%s\" в кеша за пароли!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:520
+#: nscd/pwdcache.c:523
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеправилен чиÑлов идентификатор на потребител \"%s\"!"
 
 #: nscd/selinux.c:156
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
-msgstr ""
+msgstr "Пропадна отварÑнето на връзка към подÑиÑтемата за Ñ€ÐµÐ²Ð¸Ð·Ð¸Ñ Ð¸ контрол: %m"
 
 #: nscd/selinux.c:177
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе можа да Ñе вдигне флага \"задръж-ÑпоÑобноÑти\""
 
 #: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241
 #, c-format
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
-msgstr ""
+msgstr "prctl(KEEPCAPS) не уÑпÑ"
 
 #: nscd/selinux.c:192
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе можа да Ñе подготви ÑвалÑнето на \"ÑпоÑобноÑтите\""
 
 #: nscd/selinux.c:193
 #, c-format
 msgid "cap_init failed"
-msgstr ""
+msgstr "cap_init не уÑпÑ"
 
 #: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
 msgid "Failed to drop capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе можаха да Ñе ÑвалÑÑ‚ \"ÑпоÑобноÑтите\""
 
 #: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232
 #, c-format
 msgid "cap_set_proc failed"
-msgstr ""
+msgstr "cap_set_proc не уÑпÑ"
 
 #: nscd/selinux.c:240
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе можа да Ñе Ñвали флагът \"задръж-ÑпоÑобноÑти\""
 
 #: nscd/selinux.c:256
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе можа да Ñе уÑтанови дали Ñдрото поддържа SELinux"
 
 #: nscd/selinux.c:271
 #, c-format
 msgid "Failed to start AVC thread"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе можа да Ñе пуÑне нишка за AVC"
 
 #: nscd/selinux.c:293
 #, c-format
 msgid "Failed to create AVC lock"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе можа да Ñе Ñъздаде заключване за AVC"
 
 #: nscd/selinux.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to start AVC"
-msgstr "Твърде голÑм файл"
+msgstr "Пропадна пуÑкането на AVC"
 
 #: nscd/selinux.c:335
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
-msgstr ""
+msgstr "Access Vector Cache (AVC) пуÑнат"
 
 #: nscd/selinux.c:356
 msgid "Error getting context of socket peer"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при извличане, от гнездото, на контекÑта на другата Ñтрана"
 
 #: nscd/selinux.c:361
 msgid "Error getting context of nscd"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при взимане на контекÑта на nscd"
 
 #: nscd/selinux.c:367
 msgid "Error getting sid from context"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при извличане на sid от контекÑта"
+
+#: nscd/selinux.c:374
+msgid "compile-time support for database policy missing"
+msgstr "при компилирането не е зададена подръжка на правила в базата данни"
 
-#: nscd/selinux.c:399
+#: nscd/selinux.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4079,65 +4237,74 @@ msgid ""
 "%15u  CAV probes\n"
 "%15u  CAV misses\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"СтатиÑтика за SELinux AVC:\n"
+"\n"
+"%15u  Ñ‚ÑŠÑ€ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° запиÑи\n"
+"%15u  Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° запиÑи\n"
+"%15u  пропуÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° запиÑи\n"
+"%15u  отхвърлÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° запиÑи\n"
+"%15u  CAV Ñ‚ÑŠÑ€ÑениÑ\n"
+"%15u  CAV попадениÑ\n"
+"%15u  CAV проверки\n"
+"%15u  CAV пропуÑканиÑ\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:389
+#: nscd/servicescache.c:390
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе е намерен \"%s\" в кеша на уÑлугите!"
 
-#: nscd/servicescache.c:391
+#: nscd/servicescache.c:392
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
-msgstr ""
+msgstr "Презареждане на \"%s\" в кеша на уÑлугите!"
 
 #: nss/getent.c:52
 msgid "database [key ...]"
-msgstr ""
+msgstr "база_данни [ключ ...]"
 
 #: nss/getent.c:57
 msgid "Service configuration to be used"
-msgstr ""
+msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° уÑлугата, коÑто да Ñе използва"
 
 #: nss/getent.c:62
-msgid ""
-"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
+msgid "Get entries from administrative database."
+msgstr "Получаване на запиÑи от админиÑтративна база данни."
 
-#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408
+#, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
-msgstr "Ðеподдържана операциÑ"
+msgstr "Ðе Ñе поддържа изброим тип от %s\n"
 
-#: nss/getent.c:782
+#: nss/getent.c:794
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеизвеÑтно има на база данни"
 
-#: nss/getent.c:808
+#: nss/getent.c:820
 msgid "Supported databases:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Поддържани бази данни:\n"
 
-#: nss/getent.c:868
+#: nss/getent.c:886
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеизвеÑтна база данни: %s\n"
 
 #: nss/makedb.c:60
 msgid "Convert key to lower case"
-msgstr ""
+msgstr "Обръщане на ключ в малки букви"
 
 #: nss/makedb.c:63
 msgid "Do not print messages while building database"
-msgstr ""
+msgstr "Да не Ñе извеждат ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ñ‚Ð¾ Ñе Ñъздава базата данни"
 
 #: nss/makedb.c:65
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
-msgstr ""
+msgstr "Извеждане на Ñъдържание на файл от базата данни, по един Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ред"
 
 #: nss/makedb.c:70
 msgid "Create simple DB database from textual input."
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на проÑта база данни от текÑтовите входни данни."
 
 #: nss/makedb.c:73
 msgid ""
@@ -4145,855 +4312,928 @@ msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
 "-u INPUT-FILE"
 msgstr ""
+"ВХОДЕÐ-ФÐЙЛ ИЗХОДЕÐ-ФÐЙЛ\n"
+"-o ИЗХОДЕÐ-ФÐЙЛ ВХОДЕÐ-ФÐЙЛ\n"
+"-u ВХОДЕÐ-ФÐЙЛ"
 
 #: nss/makedb.c:142
 #, c-format
 msgid "No usable database library found."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе е намерена подходÑща библиотека за база данни."
 
 #: nss/makedb.c:149
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе отвори файлът на базата данни \"%s\": %s"
 
 #: nss/makedb.c:151
 msgid "incorrectly formatted file"
-msgstr ""
+msgstr "файл Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñщ формат"
 
 #: nss/makedb.c:331
 msgid "duplicate key"
-msgstr ""
+msgstr "повторение на ключ"
 
 #: nss/makedb.c:337
 #, c-format
 msgid "while writing database file"
-msgstr ""
+msgstr "при четене на файла на базата данни"
 
 #: nss/makedb.c:348
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "проблеми при прочитането на \"%s\""
 
 #: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
 #, c-format
 msgid "while reading database"
-msgstr ""
+msgstr "при прочитането на базата данни"
 
 #: posix/getconf.c:945
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: %s [-v уточнÑване] име_на_променлива [път]\n"
 
 #: posix/getconf.c:948
 #, c-format
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
+msgstr "          %s -a [път]\n"
+
+#: posix/getconf.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
+"\n"
+"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
+"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
+"environment SPEC.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Употреба: getconf [-v СПЕЦИФ] ПРОМ\n"
+"     или:  getconf [-v СПЕЦИФ] ПЪТ_ПРОМ ПЪТ\n"
+"\n"
+"Получаване на конфигурираната ÑтойноÑÑ‚ за променлива ПРОМ или за променлива\n"
+"ПЪТ_ПРОМ от Ð¿ÑŠÑ‚Ñ ÐŸÐªÐ¢.  Ðко е зададена СПЕЦИФ, Ñе дава ÑтойноÑтта на\n"
+"променливата при компилиране.\n"
+"\n"
 
-#: posix/getconf.c:1067
+#: posix/getconf.c:1081
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "неизвеÑтно уточнÑване \"%s\""
 
-#: posix/getconf.c:1095
+#: posix/getconf.c:1109
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе изпълни %s"
 
-#: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151
+#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165
 msgid "undefined"
-msgstr ""
+msgstr "неопределен"
 
-#: posix/getconf.c:1173
+#: posix/getconf.c:1187
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеразпозната променлива \"%s\""
 
-#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
+#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: опциÑта '%s' е двуÑмиÑлена\n"
 
-#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
+#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
 #, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: опциÑта '--%s' не позволÑва аргумент\n"
 
-#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
+#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
 #, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: опциÑта '%c%s' не позволÑва аргумент\n"
 
-#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
-#: posix/getopt.c:1035
+#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
+#: posix/getopt.c:1021
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: опциÑта '%s' изиÑква аргумент\n"
 
-#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
+#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неразпозната Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ '--%s'\n"
 
-#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
+#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- '%c'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неразпозната Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ '%c%s'\n"
 
-#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
+#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неправилна Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ -- '%c'\n"
 
-#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
-#: posix/getopt.c:1106
+#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
+#: posix/getopt.c:1091
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: опциÑта изиÑква аргумент -- '%c'\n"
 
-#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
+#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: опциÑта '-W %s' е двуÑмиÑлена\n"
 
-#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
+#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: опциÑта '-W %s' не позволÑва аргумент\n"
 
-#: posix/regcomp.c:135
+#: posix/regcomp.c:136
 msgid "No match"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑъответÑтвие"
 
-#: posix/regcomp.c:138
-#, fuzzy
+#: posix/regcomp.c:139
 msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "Ðеправилен аргумент"
+msgstr "Ðеправилен регулÑрен израз"
 
-#: posix/regcomp.c:141
-#, fuzzy
+#: posix/regcomp.c:142
 msgid "Invalid collation character"
-msgstr "Ðеправилен или непълен многобайтов или широк пиÑмен знак"
+msgstr "Ðеправилен Ñимвол за Ñравнение на знаци"
 
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:145
 msgid "Invalid character class name"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеправилно име на ÐºÐ»Ð°Ñ Ð·Ð° знаци"
 
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:148
 msgid "Trailing backslash"
-msgstr ""
+msgstr "Обратна наклонена черта в краÑ"
 
-#: posix/regcomp.c:150
-#, fuzzy
+#: posix/regcomp.c:151
 msgid "Invalid back reference"
-msgstr "Ðеправилен аргумент"
+msgstr "Ðеправилна препратка назад"
 
-#: posix/regcomp.c:153
+#: posix/regcomp.c:154
 msgid "Unmatched [ or [^"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑъответÑтвие на [ или [^"
 
-#: posix/regcomp.c:156
+#: posix/regcomp.c:157
 msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑъответÑтвие на ( или \\("
 
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:160
 msgid "Unmatched \\{"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑъответÑтвие на \\{"
 
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:163
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеправилно Ñъдържание в \\{\\}"
 
-#: posix/regcomp.c:165
-#, fuzzy
+#: posix/regcomp.c:166
 msgid "Invalid range end"
-msgstr "Ðеправилен аргумент"
+msgstr "Ðеправилен край за диапазон"
 
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:169
 msgid "Memory exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Паметта е изчерпана"
 
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:172
 msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеправилен предшеÑтващ регулÑрен израз"
 
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:175
 msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Преждевременен край на регулÑрниÑÑ‚ израз"
 
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:178
 msgid "Regular expression too big"
-msgstr ""
+msgstr "РегулÑрниÑÑ‚ израз е твърде дълъг"
 
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:181
 msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑъответÑтвие на ) или \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:660
+#: posix/regcomp.c:681
 msgid "No previous regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "ЛипÑва предишен регулÑрен израз"
 
-#: posix/wordexp.c:1798
+#: posix/wordexp.c:1832
 msgid "parameter null or not set"
-msgstr ""
+msgstr "параметърът е празен или не е зададен"
 
 #: resolv/herror.c:68
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка 0 на \"resolver\" (нÑма грешка)"
 
 #: resolv/herror.c:69
 msgid "Unknown host"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеизвеÑтно име на компютър"
 
 #: resolv/herror.c:70
 msgid "Host name lookup failure"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеуÑпех при Ñ‚ÑŠÑ€Ñенето на името на компютъра"
 
 #: resolv/herror.c:71
 msgid "Unknown server error"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеизвеÑтна Ñървърна грешка"
 
 #: resolv/herror.c:72
 msgid "No address associated with name"
-msgstr ""
+msgstr "За това име не е аÑоцииран адреÑ"
 
 #: resolv/herror.c:107
 msgid "Resolver internal error"
-msgstr ""
+msgstr "Вътрешна грешка на \"resolver\""
 
 #: resolv/herror.c:110
 msgid "Unknown resolver error"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеизвеÑтна грешка на \"resolver\""
 
 #: resolv/res_hconf.c:124
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ред %d: не може да Ñе зададът повече от %d домейна за изрÑзване"
 
 #: resolv/res_hconf.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ред %d: разделителÑÑ‚ за ÑпиÑък не е поÑледван от домейн"
 
 #: resolv/res_hconf.c:204
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ред %d: очаква Ñе \"on\" или \"off\", а е намерено \"%s\"\n"
 
 #: resolv/res_hconf.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ред %d: неправилна команда \"%s\"\n"
 
 #: resolv/res_hconf.c:282
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ред %d: пренебрегване на оÑÑ‚Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ Ð±Ð¾ÐºÐ»ÑƒÐº \"%s\"\n"
 
 #: stdio-common/psignal.c:51
 #, c-format
 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s%sÐеизвеÑтен Ñигнал %d\n"
 
 #: stdio-common/psignal.c:52
 msgid "Unknown signal"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеизвеÑтен Ñигнал"
 
 #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
 msgid "Unknown error "
-msgstr ""
+msgstr "ÐеизвеÑтна грешка "
 
 # TODO
 #: string/strerror.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Unknown error"
-msgstr "Грешка при srmount"
+msgstr "ÐеизвеÑтна грешка"
 
 #: string/strsignal.c:65
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
-msgstr ""
+msgstr "Сигнал %d при реално време"
 
 #: string/strsignal.c:69
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеизвеÑтен Ñигнал %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:114
-msgid "authunix_create: out of memory\n"
-msgstr ""
+#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143
+#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
+#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
+#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
+#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "недоÑтиг на памет\n"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
-msgstr ""
+msgstr "auth_unix.c: Пагубен проблем при прехвърлÑне на данни"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
+#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
 #, c-format
-msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr ""
+msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
+msgstr "%s: %s; мин. верÑиÑ= %lu, макÑ. верÑÐ¸Ñ = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:125
-msgid "; why = "
-msgstr ""
+#: sunrpc/clnt_perr.c:112
+#, c-format
+msgid "%s: %s; why = %s\n"
+msgstr "%s: %s; причина = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(unknown authentication error - %d)"
-msgstr "Грешка при удоÑтоверÑване (authentication)"
+#: sunrpc/clnt_perr.c:114
+#, c-format
+msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
+msgstr "%s: %s; причина = (неизвеÑтна грешка при удоÑтоверÑване - %d)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:172
-#, fuzzy
+#: sunrpc/clnt_perr.c:159
 msgid "RPC: Success"
-msgstr "УÑпешно"
+msgstr "RPC: УÑпешно"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:175
+#: sunrpc/clnt_perr.c:162
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
-msgstr ""
+msgstr "RPC: Ðе може да Ñе поÑтроÑÑ‚ аргументите"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:179
+#: sunrpc/clnt_perr.c:166
 msgid "RPC: Can't decode result"
-msgstr ""
+msgstr "RPC: Ðе може да Ñе преобразува резултатът"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:183
+#: sunrpc/clnt_perr.c:170
 msgid "RPC: Unable to send"
-msgstr ""
+msgstr "RPC: Ðе може да Ñе изпраща"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:187
+#: sunrpc/clnt_perr.c:174
 msgid "RPC: Unable to receive"
-msgstr ""
+msgstr "RPC: Ðе може да Ñе приема"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:191
+#: sunrpc/clnt_perr.c:178
 msgid "RPC: Timed out"
-msgstr ""
+msgstr "RPC: ПроÑрочване"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:195
+#: sunrpc/clnt_perr.c:182
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
-msgstr ""
+msgstr "RPC: ÐеÑъвмеÑтима верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° RPC"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:199
-#, fuzzy
+#: sunrpc/clnt_perr.c:186
 msgid "RPC: Authentication error"
-msgstr "Грешка при удоÑтоверÑване (authentication)"
+msgstr "RPC: Грешка при удоÑтоверÑване"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:203
-#, fuzzy
+#: sunrpc/clnt_perr.c:190
 msgid "RPC: Program unavailable"
-msgstr "ÐедоÑтъпна RPC-програма"
+msgstr "RPC: ÐедоÑтъпна програма"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:207
-#, fuzzy
+#: sunrpc/clnt_perr.c:194
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
-msgstr "Ðеправилна верÑÐ¸Ñ Ð½Ð° RPC-програма"
+msgstr "RPC: ÐеÑъответÑтвие при програма/верÑиÑ"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:211
-#, fuzzy
+#: sunrpc/clnt_perr.c:198
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
-msgstr "ÐедоÑтъпна RPC-програма"
+msgstr "RPC: ÐедоÑтъпна процедура"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:215
+#: sunrpc/clnt_perr.c:202
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
-msgstr ""
+msgstr "RPC: Сървърът не може да преобразува аргументите"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:219
-#, fuzzy
+#: sunrpc/clnt_perr.c:206
 msgid "RPC: Remote system error"
-msgstr "Отдалечена входно-изходна грешка"
+msgstr "RPC: Отдалечена ÑиÑтемна грешка"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:223
+#: sunrpc/clnt_perr.c:210
 msgid "RPC: Unknown host"
-msgstr ""
+msgstr "RPC: ÐеизвеÑтно име на компютър"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:227
+#: sunrpc/clnt_perr.c:214
 msgid "RPC: Unknown protocol"
-msgstr ""
+msgstr "RPC: ÐеизвеÑтен протокол"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:231
+#: sunrpc/clnt_perr.c:218
 msgid "RPC: Port mapper failure"
-msgstr ""
+msgstr "RPC: ÐÐ²Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð² portmapper"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:235
-#, fuzzy
+#: sunrpc/clnt_perr.c:222
 msgid "RPC: Program not registered"
-msgstr "ÐедоÑтъпна RPC-програма"
+msgstr "RPC: програмата не е региÑтрирана"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:239
-#, fuzzy
+#: sunrpc/clnt_perr.c:226
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
-msgstr "RFS-грешка"
+msgstr "RPC: ÐеуÑпех (неопределена грешка)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:280
+#: sunrpc/clnt_perr.c:267
 msgid "RPC: (unknown error code)"
-msgstr ""
+msgstr "RPC: (неизвеÑтен код за грешка)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:342
-#, fuzzy
+#: sunrpc/clnt_perr.c:330
 msgid "Authentication OK"
-msgstr "Грешка при удоÑтоверÑване (authentication)"
+msgstr "УÑпешно удоÑтоверÑване"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
-#, fuzzy
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
 msgid "Invalid client credential"
-msgstr "Ðеправилен код на заÑвка"
+msgstr "Ðеправилни клиентÑки препоръки"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Server rejected credential"
-msgstr ""
+msgstr "Сървърът Ð¾Ñ‚Ñ…Ð²ÑŠÑ€Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ñ€ÑŠÐºÐ¸Ñ‚Ðµ"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
-#, fuzzy
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Invalid client verifier"
-msgstr "Ðеправилен деÑкриптор на заÑвка"
+msgstr "Ðеправилни \"данни за проверка\" от клиента"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Server rejected verifier"
-msgstr ""
+msgstr "Сървърът Ð¾Ñ‚Ñ…Ð²ÑŠÑ€Ð»Ñ \"данните за проверка\""
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:361
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Client credential too weak"
-msgstr ""
+msgstr "КлиентÑките препоръки Ñа твърде ненадеждни"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:365
-#, fuzzy
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Invalid server verifier"
-msgstr "Ðеправилен деÑкриптор на заÑвка"
+msgstr "Ðеправилни \"данни за проверка\" от Ñървъра"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:369
-#, fuzzy
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Failed (unspecified error)"
-msgstr "RFS-грешка"
+msgstr "ÐеуÑпех (неопределена грешка)"
 
 #: sunrpc/clnt_raw.c:117
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
-msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/clnt_udp.c:139
-msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/clnt_unix.c:128
-msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-msgstr ""
+msgstr "clnt_raw.c: пагубна грешка при издаването на чаÑти на заглавието"
 
 #: sunrpc/pm_getmaps.c:83
 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
-msgstr ""
+msgstr "pmap_getmaps.c: rpc проблем"
 
 #: sunrpc/pmap_clnt.c:129
 msgid "Cannot register service"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе региÑтрира уÑлуга"
 
 #: sunrpc/pmap_rmt.c:248
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе Ñъздаде гнездо за разпръÑкване на rpc"
 
 #: sunrpc/pmap_rmt.c:255
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
-msgstr ""
+msgstr "Ðа гнездото не може да Ñе уÑтанови флага SO_BROADCAST"
 
 #: sunrpc/pmap_rmt.c:307
 msgid "Cannot send broadcast packet"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе изпрати пакет за разпръÑкване"
 
 #: sunrpc/pmap_rmt.c:332
 msgid "Broadcast poll problem"
-msgstr ""
+msgstr "Проблем от poll при разпръÑкване"
 
 #: sunrpc/pmap_rmt.c:345
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе получи отговор на разпръÑкването"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:286
+#: sunrpc/rpc_main.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: извеждането ще презапише %s\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:293
+#: sunrpc/rpc_main.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: не може да Ñе отвори %s: %m\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:305
+#: sunrpc/rpc_main.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr ""
+msgstr "%s: при запиÑване на изхода %s: %m"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:340
+#: sunrpc/rpc_main.c:344
 #, c-format
 msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
-msgstr ""
+msgstr "не е намерен Си препроцеÑор: %s \n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:348
+#: sunrpc/rpc_main.c:352
 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr ""
+msgstr "не е намерен нÑкакъв Си препроцеÑор (cpp)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:417
+#: sunrpc/rpc_main.c:421
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Си препроцеÑорът пропадна ÑÑŠÑ Ñигнал %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:420
+#: sunrpc/rpc_main.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Си препроцеÑорът пропадна Ñ ÐºÐ¾Ð´ за излизане %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:460
+#: sunrpc/rpc_main.c:464
 #, c-format
 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "незаконен мреж_тип: \"%s\"\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1122
+#: sunrpc/rpc_main.c:1130
 #, c-format
 msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr ""
+msgstr "rpcgen: твърде много дефиниции\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+#: sunrpc/rpc_main.c:1142
 #, c-format
 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr ""
+msgstr "rpcgen: грешка при Ñъздаване на ÑпиÑък Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¸(arglist)\n"
 
 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
 #. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1167
+#: sunrpc/rpc_main.c:1175
 #, c-format
 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr ""
+msgstr "файлът \"%s\" ÑъщеÑтвува и може да бъде презапиÑан\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1212
+#: sunrpc/rpc_main.c:1220
 #, c-format
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе зададе повече от един входен файл!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1382
+#: sunrpc/rpc_main.c:1394
+#, c-format
 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Тази Ñ€ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддържа Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñтил или безопаÑен многонишков код!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1391
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе използва флагът мреж_ид заедно Ñ Ñ„Ð»Ð°Ð³Ð° inetd!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе използва флагът мреж_ид без TIRPC!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе използват флагове за таблица при Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñтил!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"вх_файл\" е необходим за флаговете за Ñъздаване на шаблони.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе може да Ñе използва повече от един флаг Ñъздаващ файл!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+#: sunrpc/rpc_main.c:1455
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr ""
+msgstr "употреба: %s вх_файл\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#: sunrpc/rpc_main.c:1456
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dиме[=ÑтойноÑÑ‚]] [-i размер] [-I [-K Ñекунди]] [-Y път] вх_файл\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#: sunrpc/rpc_main.c:1458
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o изх_файл] [вх_файл]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1448
+#: sunrpc/rpc_main.c:1460
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t%s [-s мреж_тип]* [-o изх_файл] [вх_файл]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#: sunrpc/rpc_main.c:1461
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t%s [-n мреж_ид]* [-o изх_файл] [вх_файл]\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1469
+#, c-format
+msgid "options:\n"
+msgstr "опции:\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1470
+#, c-format
+msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
+msgstr "-a\t\tÑъздаване на вÑички файлове, включително примерни\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1471
+#, c-format
+msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-b\t\tрежим на ÑъвмеÑтимоÑÑ‚ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸ (Ñъздаване на код за SunOS 4.1)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1472
+#, c-format
+msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
+msgstr "-c\t\tÑъздаване на XDR методи\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1473
+#, c-format
+msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
+msgstr "-C\t\tANSI Си режим\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1474
+#, c-format
+msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
+msgstr "-Dиме[=ÑтойноÑÑ‚]\tдефиниране на Ñимвол (Ñъщо като #define)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1475
+#, c-format
+msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
+msgstr "-h\t\tÑъздаване на заглавен файл\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1476
+#, c-format
+msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
+msgstr "-i размер\t\tразмер при който започва Ñъздаване на вграден код\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1477
+#, c-format
+msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-I\t\tÑъздаване на код в Ñървера, за поддръжка на inetd (за SunOS 4.1)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1478
+#, c-format
+msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
+msgstr "-K Ñекунди\tÑървера напуÑка Ñлед K Ñекунди бездейÑтвие\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1479
+#, c-format
+msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
+msgstr "-l\t\tÑъздаване на празни клиентÑки методи\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1480
+#, c-format
+msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
+msgstr "-L\t\tизвеждане на Ñърверни грешки в syslog\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1481
+#, c-format
+msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
+msgstr "-m\t\tÑъздаване на празни Ñърверни методи\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1482
+#, c-format
+msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
+msgstr "-M\t\tÑъздаване на безопаÑен многонишков код\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1483
+#, c-format
+msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
+msgstr "-n мреж_ид\tÑъздаване на Ñърверен код поддържащ именуван мреж_ид\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1484
+#, c-format
+msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
+msgstr "-N\t\tподдръжка на много аргументи и извикване по ÑтойноÑÑ‚\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1485
+#, c-format
+msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
+msgstr "-o изхфайл\tиме на Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1486
+#, c-format
+msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
+msgstr "-s мреж_тип\tÑъздаване на Ñърверен код поддържащ именуван мреж_тип\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1487
+#, c-format
+msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
+msgstr "-Sc\t\tÑъздаване на примерен клиентÑки код, който използва отдалечени процедури\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1488
+#, c-format
+msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
+msgstr "-Ss\t\tÑъздаване на примерен Ñърверен код, който дефинира отдалечени процедури\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1489
+#, c-format
+msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
+msgstr "-Sm \t\tÑъздаване на makefile шаблон \n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1490
+#, c-format
+msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
+msgstr "-t\t\tÑъздаване на RPC препращаща таблица\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1491
+#, c-format
+msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
+msgstr "-T\t\tÑъздаване на код поддържащ RPC препращаща таблица\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1492
+#, c-format
+msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "-Y път\t\tиме на Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñ‚ÑŠÑ€Ñене на Си препроцеÑор (cpp)\n"
 
 #: sunrpc/rpc_scan.c:114
 msgid "constant or identifier expected"
-msgstr ""
+msgstr "очаква Ñе конÑтанта или идентификатор"
 
 #: sunrpc/rpc_scan.c:310
 msgid "illegal character in file: "
-msgstr ""
+msgstr "незаконен знак в файла: "
 
 #: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
 msgid "unterminated string constant"
-msgstr ""
+msgstr "незавършена конÑтанта от тип низ"
 
 #: sunrpc/rpc_scan.c:381
 msgid "empty char string"
-msgstr ""
+msgstr "празен низ"
 
 #: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
-#, fuzzy
 msgid "preprocessor error"
-msgstr "Протоколна грешка"
+msgstr "грешка при преработка"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400
+#, c-format
 msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "ÐедоÑтъпна RPC-програма"
+msgstr "програмата %lu не е доÑтъпна\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
-#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
-#: sunrpc/rpcinfo.c:510
-#, fuzzy, c-format
+#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350
+#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493
+#: sunrpc/rpcinfo.c:527
+#, c-format
 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "ÐедоÑтъпна RPC-програма"
+msgstr "програмата %lu, верÑÐ¸Ñ %lu, не е доÑтъпна\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:515
+#: sunrpc/rpcinfo.c:532
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr ""
+msgstr "програмата %lu, верÑÐ¸Ñ %lu, е готова и очаква\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
+#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580
 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr ""
+msgstr "rpcinfo: не може да Ñе Ñвържа Ñ portmapper"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:570
+#: sunrpc/rpcinfo.c:587
 msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Отдалечената програма не е региÑтрирана.\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:574
+#: sunrpc/rpcinfo.c:591
 msgid "   program vers proto   port\n"
-msgstr ""
+msgstr "   прог.   в-Ñ  прот.   порт\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:613
+#: sunrpc/rpcinfo.c:630
 msgid "(unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(неизвеÑтен)"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:637
+#: sunrpc/rpcinfo.c:654
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "rpcinfo: разпръÑкването пропадна: %s\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:658
+#: sunrpc/rpcinfo.c:675
 msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr ""
+msgstr "За Ñъжаление, Вие не Ñте Ñуперпотребител\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:665
+#: sunrpc/rpcinfo.c:682
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "rpcinfo: Ðе може да Ñе премахне региÑтрациÑта на програма %s, верÑÐ¸Ñ %s\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+#: sunrpc/rpcinfo.c:691
 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба: rpcinfo [ -n ном_порт ] -u компютър ном_прог [ ном_вер ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:676
+#: sunrpc/rpcinfo.c:693
 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr ""
+msgstr "          rpcinfo [ -n ном_порт ] -t компютър ном_прог [ ном_вер ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:678
+#: sunrpc/rpcinfo.c:695
 msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr ""
+msgstr "          rpcinfo -p [ компютър ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:679
+#: sunrpc/rpcinfo.c:696
 msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr ""
+msgstr "          rpcinfo -b ном_прог ном_вер\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:680
+#: sunrpc/rpcinfo.c:697
 msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr ""
+msgstr "          rpcinfo -d ном_прог ном_вер\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+#: sunrpc/rpcinfo.c:722
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr ""
+msgstr "rpcinfo: неизвеÑтна уÑлуга %s\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:732
+#: sunrpc/rpcinfo.c:759
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr ""
+msgstr "rpcinfo: неизвеÑтен компютър %s\n"
 
 #: sunrpc/svc_run.c:70
 msgid "svc_run: - out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "svc_run: - недоÑтиг на памет"
 
 #: sunrpc/svc_run.c:90
 msgid "svc_run: - poll failed"
-msgstr ""
+msgstr "svc_run: - poll не уÑпÑ"
 
 #: sunrpc/svc_simple.c:87
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе преназначи процедура номер %ld\n"
 
 #: sunrpc/svc_simple.c:97
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
-msgstr ""
+msgstr "не можа да Ñе Ñъздаде rpc Ñървър\n"
 
 #: sunrpc/svc_simple.c:105
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "не можа да Ñе региÑтрира програма %ld, верÑÐ¸Ñ %ld\n"
 
 #: sunrpc/svc_simple.c:113
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
-msgstr ""
+msgstr "registerrpc: недоÑтиг на памет\n"
 
 #: sunrpc/svc_simple.c:173
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "повреда при отговарÑне на програма %d\n"
 
 #: sunrpc/svc_simple.c:182
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "никога не е региÑтрирана програма %d\n"
 
 #: sunrpc/svc_tcp.c:155
 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
-msgstr ""
+msgstr "svc_tcp.c - проблем при Ñъздаване на tcp гнездо"
 
 #: sunrpc/svc_tcp.c:170
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:179
-msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:218
-msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr ""
+msgstr "svc_tcp.c - getsockname или listen не уÑпÑ"
 
 #: sunrpc/svc_udp.c:128
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
-msgstr ""
+msgstr "svcudp_create: проблем при Ñъздаване на гнезда"
 
 #: sunrpc/svc_udp.c:142
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
-msgstr ""
+msgstr "svcudp_create - getsockname не уÑпÑ"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:152
-msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:174
+#: sunrpc/svc_udp.c:175
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
-msgstr ""
+msgstr "svcudp_create: xp_pad е твърде малък за IP_PKTINFO\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:474
+#: sunrpc/svc_udp.c:475
 msgid "enablecache: cache already enabled"
-msgstr ""
+msgstr "enablecache: кешът вече е разрешен"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:480
+#: sunrpc/svc_udp.c:481
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
-msgstr ""
+msgstr "enablecache: не може да Ñе задели кеш"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:489
+#: sunrpc/svc_udp.c:490
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
-msgstr ""
+msgstr "enablecache: не може да Ñе задели за данни на кеша"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:497
+#: sunrpc/svc_udp.c:498
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
-msgstr ""
+msgstr "enablecache: не може да Ñе задели за буфер(fifo) на кеша"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:532
+#: sunrpc/svc_udp.c:533
 msgid "cache_set: victim not found"
-msgstr ""
+msgstr "cache_set: жертвата не е намерена"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:543
+#: sunrpc/svc_udp.c:544
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
-msgstr ""
+msgstr "cache_set: заделÑнето на памет за жертвата пропадна"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:550
+#: sunrpc/svc_udp.c:551
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
-msgstr ""
+msgstr "cache_set: не може да Ñе задели нов rpc_buffer"
 
 #: sunrpc/svc_unix.c:150
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
-msgstr ""
+msgstr "svc_unix.c - проблем при Ñъздаване на Ð®Ð½Ð¸ÐºÑ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ¹Ð½ гнезда"
 
 #: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:176
-msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:215
-msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/xdr.c:566
-msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/xdr.c:718
-msgid "xdr_string: out of memory\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/xdr_array.c:106
-msgid "xdr_array: out of memory\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/xdr_rec.c:156
-msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/xdr_ref.c:86
-msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-msgstr ""
+msgstr "svc_unix.c - getsockname или listen не уÑпÑва"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
 msgid "Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "Затворено"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
 msgid "Interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "ПрекъÑване"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Излизане"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
 msgid "Illegal instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Ðезаконна инÑтрукциÑ"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
 msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr ""
+msgstr "Прихващане на траÑиране/точка на прекъÑване"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:34
 msgid "Aborted"
-msgstr ""
+msgstr "ПрекъÑнат"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
 msgid "Floating point exception"
-msgstr ""
+msgstr "Изключение при плаваща запетаÑ"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
 msgid "Killed"
-msgstr ""
+msgstr "БезуÑловно прекъÑнат"
 
 # TODO
 #: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
-#, fuzzy
 msgid "Bus error"
-msgstr "Безпричинна грешка"
+msgstr "Грешка на адреÑната шина"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
 msgid "Segmentation fault"
-msgstr ""
+msgstr "Ðарушение на разделÑнето(segfault)"
 
 #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
@@ -5007,103 +5247,95 @@ msgstr "ПрекъÑнат канал"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
 msgid "Alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "Будилник"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
 msgid "Terminated"
-msgstr ""
+msgstr "Прекратен"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
 msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr ""
+msgstr "Ðалежащо вх./изх. обÑтоÑтелÑтво"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
 msgid "Stopped (signal)"
-msgstr ""
+msgstr "ПодтиÑнат (Ñигнал)"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
 msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "ПодтиÑнат"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Continued"
-msgstr "Отказано Ñвързване"
+msgstr "Продължен"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Child exited"
-msgstr "Файлът ÑъщеÑтвува"
+msgstr "Изход на подпроцеÑ"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
 msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr ""
+msgstr "ПодтиÑнат (въвеждане от терминал)"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
 msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr ""
+msgstr "ПодтиÑнат (извеждане на терминал)"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
 msgid "I/O possible"
-msgstr ""
+msgstr "Възможен вход/изход"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
 msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Превишено време за използване на ЦПУ"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
-#, fuzzy
 msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Ðадвишена диÑкова квота"
+msgstr "Ðадвишено ограничение за размер на файл"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Изтекъл таймер"
+msgstr "Изтекъл виртуален хронометър"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Изтекъл таймер"
+msgstr "Изтекъл хронометър за диагноÑтика"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Window changed"
-msgstr "Ðеправилен обмен"
+msgstr "Прозорецът е променен"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
 msgid "User defined signal 1"
-msgstr ""
+msgstr "Определен от Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñигнал 1"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
 msgid "User defined signal 2"
-msgstr ""
+msgstr "Определен от Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñигнал 2"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
 msgid "EMT trap"
-msgstr ""
+msgstr "Прихващане на EMT"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Bad system call"
-msgstr "ПрекъÑнато ÑиÑтемно извикване"
+msgstr "Ðеправилно ÑиÑтемно извикване"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:66
 msgid "Stack fault"
-msgstr ""
+msgstr "Ðарушен Ñтек"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:69
-#, fuzzy
 msgid "Information request"
-msgstr "Ðеправилен код на заÑвка"
+msgstr "ЗаÑвка за ÑÑŠÑтоÑние"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:71
 msgid "Power failure"
-msgstr ""
+msgstr "Спиране на захранването"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
 msgid "Resource lost"
-msgstr ""
+msgstr "Загуба на реÑурÑ"
 
 #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
@@ -5286,7 +5518,7 @@ msgstr "ÐÑма Ñвободно мÑÑто на уÑтройÑтвото"
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:326
 msgid "Illegal seek"
-msgstr "Ðеправилно позициониране"
+msgstr "Ðезаконно позициониране"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:335
@@ -5310,7 +5542,7 @@ msgstr "ЧиÑлов аргумент извън дефиниционната о
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:379
 msgid "Numerical result out of range"
-msgstr "ÐепредÑтавим чиÑлов резултат"
+msgstr "Ðе предÑтавим чиÑлов резултат"
 
 #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
 #. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
@@ -5536,12 +5768,12 @@ msgstr "Твърде дълго файлово име"
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:726
 msgid "Host is down"
-msgstr "ХоÑÑ‚ÑŠÑ‚ е изключен"
+msgstr "Компютърът е изключен"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:735
 msgid "No route to host"
-msgstr "ÐÑма маршрут до хоÑта"
+msgstr "ÐÑма маршрут до компютъра"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
@@ -5664,7 +5896,7 @@ msgstr "Ðе Ñе поддържа"
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:930
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-msgstr "Ðеправилен или непълен многобайтов или широк пиÑмен знак"
+msgstr "Ðеправилен или непълен много-байтов или широк пиÑмен знак"
 
 #. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
@@ -5701,7 +5933,7 @@ msgstr "Този път наиÑтина Ñе издънихте"
 # пукна, Ñе гътна, геберÑÑа
 #
 # Има и евфемизми, но вÑичките ми звучат грозно и миÑлÑ, че Ñа
-# неподходÑщи. (Ð.З.)  
+# неподходÑщи. (Ð.З.)
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:984
 msgid "Computer bought the farm"
@@ -5748,7 +5980,7 @@ msgstr "УÑтройÑтвото не е поток"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
 msgid "Value too large for defined data type"
-msgstr "Твърде голÑма ÑтойноÑÑ‚ за Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿ данни"
+msgstr "Твърде голÑма ÑтойноÑÑ‚ за този тип данни"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
 msgid "Protocol error"
@@ -5756,7 +5988,7 @@ msgstr "Протоколна грешка"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
 msgid "Timer expired"
-msgstr "Изтекъл таймер"
+msgstr "ПроÑрочен хронометър"
 
 #. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
@@ -5813,11 +6045,11 @@ msgstr "Ðеправилен деÑкриптор на заÑвка"
 # TODO
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
 msgid "Exchange full"
-msgstr "Пълен обмен"
+msgstr "Препълнен обмен"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
 msgid "No anode"
-msgstr "ÐÑма анод"
+msgstr "ÐÑма а-възел(a-node)"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
 msgid "Invalid request code"
@@ -5833,7 +6065,7 @@ msgstr "Грешка от безизходно положение при закÐ
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
 msgid "Bad font file format"
-msgstr "Ðеправилен формат на шрифтов файл"
+msgstr "Ðеправилен формат на файл Ñ ÑˆÑ€Ð¸Ñ„Ñ‚"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
 msgid "Machine is not on the network"
@@ -5875,7 +6107,7 @@ msgstr "ОтдалечениÑÑ‚ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ðµ Ñменен"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
 msgid "Can not access a needed shared library"
-msgstr "Ðе може да бъде доÑтъпена необходима Ñподелена библиотека"
+msgstr "Ðе е доÑтъпна необходимата Ñподелена библиотека"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
@@ -5904,7 +6136,7 @@ msgstr "Структурата Ñе нуждае от почиÑтване"
 # TODO
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
 msgid "Not a XENIX named type file"
-msgstr "Ðе е XENIX-именован типов файл"
+msgstr "Ðе е XENIX-именуван типов файл"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
 msgid "No XENIX semaphores available"
@@ -5912,7 +6144,7 @@ msgstr "ÐÑма налични XENIX-Ñемафори"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
 msgid "Is a named type file"
-msgstr "Именован типов файл е"
+msgstr "Именуван типов файл е"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
 msgid "Remote I/O error"
@@ -5928,7 +6160,7 @@ msgstr "Ðеправилен тип на ноÑител"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
 msgid "Required key not available"
-msgstr "Ðеобходим ключ не е наличен"
+msgstr "ÐеобходимиÑÑ‚ ключ не е наличен"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
 msgid "Key has expired"
@@ -5948,517 +6180,514 @@ msgstr "СобÑтвеникът умрÑ"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
 msgid "State not recoverable"
-msgstr "СъÑтоÑнието не възÑтановимо"
+msgstr "ÐевъзÑтановимо ÑÑŠÑтоÑние"
 
 #: sysdeps/mach/_strerror.c:57
 msgid "Error in unknown error system: "
-msgstr ""
+msgstr "Грешка за неизвеÑтна ÑиÑтемна грешка: "
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Address family for hostname not supported"
-msgstr "Ðеподдържано адреÑно ÑемейÑтво от протокола"
+msgstr "Ðеподдържано адреÑно ÑемейÑтво за името на компютъра"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
 msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Временен неуÑпех при определÑнето на име"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
 msgid "Bad value for ai_flags"
-msgstr ""
+msgstr "Погрешна ÑтойноÑÑ‚ за ai_flags"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr ""
+msgstr "ÐевъзÑтановим провал при анализа за име"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
-#, fuzzy
 msgid "ai_family not supported"
 msgstr "Ðеподдържано ÑемейÑтво протоколи"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
 msgid "Memory allocation failure"
-msgstr ""
+msgstr "ЗаделÑнето на памет не уÑпÑ"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
 msgid "No address associated with hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе е аÑоцииран Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð·Ð° името на компютъра"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
 msgid "Name or service not known"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе е извеÑтно името на уÑлугата"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-msgstr ""
+msgstr "Име на уÑлуга не Ñе поддържа за типа гнездо(ai_socktype)"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
-#, fuzzy
 msgid "ai_socktype not supported"
-msgstr "Ðеподдържан тип гнездо (socket)"
+msgstr "неподдържан тип гнездо (socket)"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
-#, fuzzy
 msgid "System error"
-msgstr "Канална грешка при потоци"
+msgstr "СиÑтемна грешка"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Processing request in progress"
-msgstr "ОперациÑта вече Ñе изпълнÑва"
+msgstr "ИзпълнÑва Ñе обработка на заÑвката"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Request canceled"
-msgstr "Отменена операциÑ"
+msgstr "ПрекъÑната заÑвка"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Request not canceled"
-msgstr "Отменена операциÑ"
+msgstr "ЗаÑвката не е прекъÑната"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
-#, fuzzy
 msgid "All requests done"
-msgstr "Ðеправилен код на заÑвка"
+msgstr "Ð’Ñички заÑвки Ñа изпълнени"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Interrupted by a signal"
-msgstr "ПрекъÑнато ÑиÑтемно извикване"
+msgstr "ПрекъÑнат по Ñигнал"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеподходÑщо кодиран параметър от тип низ"
 
 #: sysdeps/unix/siglist.c:26
 msgid "Signal 0"
-msgstr ""
+msgstr "Сигнал 0"
 
 #: sysdeps/unix/siglist.c:32
 msgid "IOT trap"
-msgstr ""
+msgstr "IOT капан"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s е за неизвеÑтна машина %d.\n"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
 #, c-format
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
+msgstr "makecontext: не Ñе поддържат повече от 8 аргумента\n"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: lddlibc4 FILE\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Употреба: lddlibc4 ФÐЙЛ\n"
+"\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе отвори \"%s\""
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе прочете заглавието на \"%s\""
 
-#: timezone/zdump.c:211
+#: timezone/zdump.c:210
 msgid "lacks alphabetic at start"
-msgstr ""
+msgstr "не започва Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°"
 
-#: timezone/zdump.c:213
+#: timezone/zdump.c:212
 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
-msgstr ""
+msgstr "е Ñ Ð¿Ð¾-малко от три букви"
 
-#: timezone/zdump.c:215
+#: timezone/zdump.c:214
 msgid "has more than 6 alphabetics"
-msgstr ""
+msgstr "е Ñ Ð¿Ð¾-вече от шеÑÑ‚ букви"
 
-#: timezone/zdump.c:223
+#: timezone/zdump.c:222
 msgid "differs from POSIX standard"
-msgstr ""
+msgstr "не Ñъвпада Ñ POSIX Ñтандарта"
 
-#: timezone/zdump.c:229
+#: timezone/zdump.c:228
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: предупреждение: зоната \"%s\", ÑÑŠÑ Ñъкращение \"%s\", %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:280
+#: timezone/zdump.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: употребата е %s [ --version ] [ -v ] [ -c [отгодина,]догодина ] именазона ...\n"
 
-#: timezone/zdump.c:297
+#: timezone/zdump.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: безумен -c аргумент %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:388
+#: timezone/zdump.c:387
 msgid "Error writing to standard output"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при запиÑване в ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ…Ð¾Ð´"
 
-#: timezone/zdump.c:411
+#: timezone/zdump.c:410
 #, c-format
 msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: употребÑвайте -v на ÑиÑтеми, за които типът на time_t, Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ‰Ð° точноÑÑ‚, е различен от float или double\n"
 
-#: timezone/zic.c:392
+#: timezone/zic.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Изчерпана памет: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:451
+#: timezone/zic.c:434
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\", ред %d: %s"
 
-#: timezone/zic.c:454
+#: timezone/zic.c:437
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-msgstr ""
+msgstr " (правило от \"%s\", ред %d)"
 
-#: timezone/zic.c:466
+#: timezone/zic.c:449
 msgid "warning: "
-msgstr ""
+msgstr "предупреждение: "
 
-#: timezone/zic.c:476
+#: timezone/zic.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
 "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
 msgstr ""
+"%s: употребата е %s [ --version ] [ -v ] [ -l локалновреме ] [ -p posix_правило ] \\\n"
+"\t[ -d Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ] [ -L виÑокоÑниÑекунди ] [ -y типнагодина ] [ именафайл ... ]\n"
 
-#: timezone/zic.c:511
+#: timezone/zic.c:494
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
-msgstr ""
+msgstr "при компилирането е зададен безумен тип за zic_t"
 
-#: timezone/zic.c:528
+#: timezone/zic.c:511
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Зададена е повече от една -d опциÑ\n"
 
-#: timezone/zic.c:538
+#: timezone/zic.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Зададена е повече от една -l опциÑ\n"
 
-#: timezone/zic.c:548
+#: timezone/zic.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Зададена е повече от една -p опциÑ\n"
 
-#: timezone/zic.c:558
+#: timezone/zic.c:541
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Зададена е повече от една -y опциÑ\n"
 
-#: timezone/zic.c:568
+#: timezone/zic.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Зададена е повече от една -L опциÑ\n"
 
-#: timezone/zic.c:617
+#: timezone/zic.c:600
 msgid "link to link"
-msgstr ""
+msgstr "връзка към връзка"
 
-#: timezone/zic.c:682
+#: timezone/zic.c:665
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ñъздаването на твърда връзка пропадна - използвана е Ñимволна"
 
-#: timezone/zic.c:690
+#: timezone/zic.c:673
 #, c-format
 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ðе може да Ñе Ñъздаде връзка от %s към %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764
-#, fuzzy
+#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
 msgid "same rule name in multiple files"
-msgstr "Именован типов файл е"
+msgstr "едно и Ñъщо име на правило в много файлове"
 
-#: timezone/zic.c:805
+#: timezone/zic.c:788
 msgid "unruly zone"
-msgstr ""
+msgstr "непокорна зона"
 
-#: timezone/zic.c:812
+#: timezone/zic.c:795
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
-msgstr ""
+msgstr "%s в зона без правила"
 
-#: timezone/zic.c:833
+#: timezone/zic.c:816
 msgid "standard input"
-msgstr ""
+msgstr "Ñтандартен вход"
 
-#: timezone/zic.c:838
+#: timezone/zic.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ðе може да Ñе отвори %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:849
-#, fuzzy
+#: timezone/zic.c:832
 msgid "line too long"
-msgstr "Твърде дълго файлово име"
+msgstr "Твърде дълъг ред"
 
-#: timezone/zic.c:869
+#: timezone/zic.c:852
 msgid "input line of unknown type"
-msgstr ""
+msgstr "ВходÑщ ред от неизвеÑтен тип"
 
-#: timezone/zic.c:885
+#: timezone/zic.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: редът за Leap не е във файл за виÑокоÑни Ñекунди %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1323 timezone/zic.c:1345
+#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: паника: Ðеправилен израз отлÑво(lvalue) %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:900
+#: timezone/zic.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Грешка при прочитането на %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Грешка при затварÑне %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:912
+#: timezone/zic.c:895
 msgid "expected continuation line not found"
-msgstr ""
+msgstr "липÑва ред за продължение"
+
+#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
+msgid "time overflow"
+msgstr "препълване на ÑтойноÑтта за време"
 
-#: timezone/zic.c:956
+#: timezone/zic.c:943
 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-msgstr ""
+msgstr "24:00 не Ñе поддържат от верÑии на zic преди 1998"
+
+#: timezone/zic.c:946
+msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
+msgstr "не Ñе поддържат ÑтойноÑти над 24 чаÑа от верÑии на zic преди 2007"
 
-#: timezone/zic.c:970
+#: timezone/zic.c:959
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
-msgstr ""
+msgstr "неправилен брой полета на ред за Rule"
 
-#: timezone/zic.c:974
+#: timezone/zic.c:963
 msgid "nameless rule"
-msgstr ""
+msgstr "правило без име"
 
-#: timezone/zic.c:979
-#, fuzzy
+#: timezone/zic.c:968
 msgid "invalid saved time"
-msgstr "Ðеправилен Ñлот"
+msgstr "неправилно запиÑано време"
 
-#: timezone/zic.c:1000
+#: timezone/zic.c:989
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
-msgstr ""
+msgstr "неправилен брой полета на ред за Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1006
+#: timezone/zic.c:995
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "Редът \"Zone %s\" и опциÑта -l Ñа взаимно изключващи Ñе"
 
-#: timezone/zic.c:1014
+#: timezone/zic.c:1003
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "Редът \"Zone %s\" и опциÑта -p Ñа взаимно изключващи Ñе"
 
-#: timezone/zic.c:1026
+#: timezone/zic.c:1015
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-msgstr ""
+msgstr "повторено име на зона %s (файл \"%s\", ред %d)"
 
-#: timezone/zic.c:1042
+#: timezone/zic.c:1031
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
-msgstr ""
+msgstr "неправилен брой полета на ред за продължаване на Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1082
-#, fuzzy
+#: timezone/zic.c:1071
 msgid "invalid UTC offset"
-msgstr "Ðеправилен Ñлот"
+msgstr "неправилно отмеÑтване ÑпрÑмо \"УниверÑалното време\""
 
-#: timezone/zic.c:1085
+#: timezone/zic.c:1074
 msgid "invalid abbreviation format"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеправилен формат за Ñъкращение"
 
-#: timezone/zic.c:1114
+#: timezone/zic.c:1103
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
-msgstr ""
+msgstr "на ред за продължаване на Zone, крайното време не е Ñлед крайното време на Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´"
 
-#: timezone/zic.c:1142
+#: timezone/zic.c:1131
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr ""
+msgstr "неправилен брой полета за ред за Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1151
-#, fuzzy
+#: timezone/zic.c:1140
 msgid "invalid leaping year"
-msgstr "Ðеправилен обмен"
+msgstr "Ðеправилна виÑокоÑна година"
 
-#: timezone/zic.c:1171 timezone/zic.c:1277
-#, fuzzy
+#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
 msgid "invalid month name"
-msgstr "Ðеправилен Ñлот"
+msgstr "Ðеправилно име на меÑец"
 
-#: timezone/zic.c:1184 timezone/zic.c:1390 timezone/zic.c:1404
-#, fuzzy
+#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
 msgid "invalid day of month"
-msgstr "Ðеправилен аргумент"
+msgstr "Ðеправилен ден от меÑеца"
 
-#: timezone/zic.c:1189
+#: timezone/zic.c:1178
 msgid "time before zero"
-msgstr ""
+msgstr "СтойноÑтта за Ñ‡Ð°Ñ Ðµ преди нулата"
 
-#: timezone/zic.c:1193
+#: timezone/zic.c:1182
 msgid "time too small"
-msgstr ""
+msgstr "СтойноÑтта за Ñ‡Ð°Ñ Ðµ много малка"
 
-#: timezone/zic.c:1197
-#, fuzzy
+#: timezone/zic.c:1186
 msgid "time too large"
-msgstr "Твърде голÑм файл"
+msgstr "СтойноÑтта за Ñ‡Ð°Ñ Ðµ много голÑма"
 
-#: timezone/zic.c:1201 timezone/zic.c:1306
+#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
 msgid "invalid time of day"
-msgstr ""
+msgstr "неправилен чаÑ"
 
-#: timezone/zic.c:1220
+#: timezone/zic.c:1209
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr ""
+msgstr "незаконно поле CORRECTION за ред Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1225
+#: timezone/zic.c:1214
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr ""
+msgstr "незаконно поле Rolling/Stationary на реда за Leap "
 
-#: timezone/zic.c:1241
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "wrong number of fields on Link line"
-msgstr ""
+msgstr "неправилен брой полета на ред за Link"
 
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1234
 msgid "blank FROM field on Link line"
-msgstr ""
+msgstr "празно поле FROM на ред за Link"
 
-#: timezone/zic.c:1249
+#: timezone/zic.c:1238
 msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr ""
+msgstr "празно поле TO на ред за Link"
 
-#: timezone/zic.c:1327
+#: timezone/zic.c:1316
 msgid "invalid starting year"
-msgstr ""
+msgstr "неправилна начална година"
 
-#: timezone/zic.c:1349
-#, fuzzy
+#: timezone/zic.c:1338
 msgid "invalid ending year"
-msgstr "Ðеправилен обмен"
+msgstr "неправилна крайна година"
 
-#: timezone/zic.c:1353
+#: timezone/zic.c:1342
 msgid "starting year greater than ending year"
-msgstr ""
+msgstr "началната година е по-голÑма от крайната"
 
-#: timezone/zic.c:1360
+#: timezone/zic.c:1349
 msgid "typed single year"
-msgstr ""
+msgstr "една единÑтвена година е зададена"
 
-#: timezone/zic.c:1395
-#, fuzzy
+#: timezone/zic.c:1384
 msgid "invalid weekday name"
-msgstr "Ðеправилен обмен"
+msgstr "неправилно име на ден от Ñедмицата"
 
-#: timezone/zic.c:1573
+#: timezone/zic.c:1562
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ðе може да Ñе изтрие %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1583
+#: timezone/zic.c:1572
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ðе може да Ñе Ñъздаде %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1733
+#: timezone/zic.c:1722
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Грешка при запиÑване %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2025
+#: timezone/zic.c:2015
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
-msgstr ""
+msgstr "в обкръжението, липÑва POSIX променлива за зона"
 
-#: timezone/zic.c:2179
+#: timezone/zic.c:2172
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
-msgstr ""
+msgstr "не може да Ñе определи Ñъкращението за чаÑова зона, което да Ñе ползва, веднага Ñлед крайното време"
 
-#: timezone/zic.c:2225
-#, fuzzy
+#: timezone/zic.c:2218
 msgid "too many transitions?!"
-msgstr "Твърде много връзки"
+msgstr "твърде много прехвърлÑниÑ?!"
 
-#: timezone/zic.c:2244
+#: timezone/zic.c:2237
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr ""
+msgstr "вътрешна грешка - addtype е извикан Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ½ isdst"
 
-#: timezone/zic.c:2248
+#: timezone/zic.c:2241
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr ""
+msgstr "вътрешна грешка - addtype е извикан Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ½ ttisstd"
 
-#: timezone/zic.c:2252
+#: timezone/zic.c:2245
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr ""
+msgstr "вътрешна грешка - addtype е извикан Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ½ ttisgmt"
 
-#: timezone/zic.c:2271
-#, fuzzy
+#: timezone/zic.c:2264
 msgid "too many local time types"
-msgstr "Твърде много процеÑи"
+msgstr "твърде много типове за локално време"
 
-#: timezone/zic.c:2299
-#, fuzzy
+#: timezone/zic.c:2268
+msgid "UTC offset out of range"
+msgstr "ОтмеÑтването ÑпрÑмо \"УниверÑалното време\" е извън обхвата"
+
+#: timezone/zic.c:2296
 msgid "too many leap seconds"
-msgstr "Твърде много връзки"
+msgstr "твърде много виÑокоÑни Ñекунди"
 
-#: timezone/zic.c:2305
+#: timezone/zic.c:2302
 msgid "repeated leap second moment"
-msgstr ""
+msgstr "повтарÑщ Ñе момент за виÑокоÑна Ñекунда"
 
-#: timezone/zic.c:2357
+#: timezone/zic.c:2354
 msgid "Wild result from command execution"
-msgstr ""
+msgstr "Безумен резултат от изпълнението на команда"
 
-#: timezone/zic.c:2358
+#: timezone/zic.c:2355
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: командата бе '%s' и резултатът бе %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2456
+#: timezone/zic.c:2453
 msgid "Odd number of quotation marks"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеочакван брой кавички"
 
-#: timezone/zic.c:2479 timezone/zic.c:2498
-msgid "time overflow"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:2545
+#: timezone/zic.c:2542
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
-msgstr ""
+msgstr "използване на 29.2 за невиÑокоÑна година"
 
-#: timezone/zic.c:2580
+#: timezone/zic.c:2577
 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr ""
+msgstr "правилото Ð¿Ñ€ÐµÑ…Ð²ÑŠÑ€Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾/ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð° меÑеца--нÑма да работи Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð½Ð° zic от преди 2004"
 
-#: timezone/zic.c:2612
+#: timezone/zic.c:2609
 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-msgstr ""
+msgstr "Ñъкращението за чаÑова зона не започва Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°"
 
-#: timezone/zic.c:2614
+#: timezone/zic.c:2611
 msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
-msgstr ""
+msgstr "Ñъкращението за чаÑова зона е Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ‡Ðµ от три букви"
 
-#: timezone/zic.c:2616
+#: timezone/zic.c:2613
 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
-msgstr ""
+msgstr "Ñъкращението за чаÑова зона е Ñ Ñ‚Ð²ÑŠÑ€Ð´Ðµ много букви"
 
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2623
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
-msgstr ""
+msgstr "Ñъкращението за чаÑова зона Ñе различава от POSIX Ñтандарта"
 
-#: timezone/zic.c:2638
+#: timezone/zic.c:2635
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
-msgstr ""
+msgstr "твърде много или твърде дълго Ñъкращение за чаÑова зона"
 
-#: timezone/zic.c:2679
+#: timezone/zic.c:2676
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ðе може да Ñе Ñъздаде Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2701
+#: timezone/zic.c:2698
 #, c-format
 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: при преобразуването %d не запази знак\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d1d3d72aa9..c11f3b2e1c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,11 +1,12 @@
 # Czech translations for GNU libc.
 # Copyright (C) 1997 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>, 1997.
+# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2007, 2009.
 #
 # Thanks to:
 # Petr Kolar <Petr.Kolar@vslib.cz>
 # Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 1998.
-# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2007.
 #
 # Describe of some function:
 # error(status, errnum, "message") => "progname: message: error_message"
@@ -13,7 +14,7 @@
 #
 # Notes:
 # host, name, hostname - jméno, název, oznaÄení?
-# Untranslated: netid, nettype
+# Untranslated: netid (RFC 1833: Network Identifier), nettype 
 # Translations of "socket" => "soket",
 # byte => bajt, "out of memory" => "nedostatek paměti"
 # collation something => ???
@@ -21,9 +22,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-13 21:35+0100\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.9.90\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-02 10:03+0100\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,11 +41,10 @@ msgstr "%.*s: Parametr ARGP_HELP_FMT vyžaduje hodnotu"
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Neznámý parametr ARGP_HELP_FMT"
 
-# Garbage -> nesmysly
 #: argp/argp-help.c:251
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-msgstr "Smetí v ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "Nesmysly v ARGP_HELP_FMT: %s"
 
 #: argp/argp-help.c:1215
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeoÄekávaná chyba: %s.\n"
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sPředpoklad „%s“ nesplněn.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
 msgid "NAME"
 msgstr "NÃZEV"
 
@@ -152,9 +152,15 @@ msgstr ""
 "-o VÃSTUPNÃ_SOUBOR [VSTUPNÃ_SOUBOR]…\n"
 "[ VÃSTUPNÃ_SOUBOR [VSTUPNÃ_SOUBOR]…]"
 
-#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411
-#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
-#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
+#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
+#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
+#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
+#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+#, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
@@ -162,12 +168,13 @@ msgstr ""
 "Rady, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296
-#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
-#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
 #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
-#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
-#: posix/getconf.c:1012
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -179,10 +186,12 @@ msgstr ""
 "naleznete ve zdrojových textech. Toto programové vybavení je zcela BEZ ZÃRUKY,\n"
 "a to i bez záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NĚJAKà KONKRÉTNà ÚČEL.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361
-#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
-#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
+#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1017
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Autor: %s.\n"
@@ -191,7 +200,7 @@ msgstr "Autor: %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standardní vstup*"
 
-#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
 #: nss/makedb.c:170
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -283,17 +292,17 @@ msgstr "Vypíše informace získané při profilování přes PC."
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[SOUBOR]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:104
+#: debug/pcprofiledump.c:108
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "vstupní soubor nelze otevřít"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:111
+#: debug/pcprofiledump.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "hlaviÄku nelze pÅ™eÄíst"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:175
+#: debug/pcprofiledump.c:179
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "neplatná velikost ukazatele"
@@ -323,38 +332,34 @@ msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
 "short options.\n"
 "\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
 msgstr ""
 "Sleduje běh programu a vypisuje právě prováděné funkce.\n"
 "\n"
 "     --data=SOUBOR        Nespustí program, jen vypíše data ze SOUBORU.\n"
 "\n"
 "   -?,--help              Vypíše tuto nápovÄ›du a skonÄí\n"
-"      --usage             Vrátí krátký návod k použití\n"
+"      --usage             Vrátí krátký návod na použití\n"
 "   -V,--version           Vypíše informace o verzi a skonÄí\n"
 "\n"
 "Povinné argumenty dlouhých pÅ™epínaÄů jsou také povinné u odpovídajících\n"
 "krátkých pÅ™epínaÄů.\n"
 "\n"
-"Návod, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
 
 # Říká, že žádný pÅ™epínaÄ takového jména nebyl nalezen.
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:127
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: nerozpoznaný pÅ™epínaÄ â€ž$1“\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:140
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Nezadán žádný název programu\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:148
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "spustitelný program „$program“ nenalezen\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:152
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "„$program“ není spustitelný\\n"
@@ -375,7 +380,7 @@ msgstr "neplatný jmenný prostor"
 msgid "invalid mode"
 msgstr "neplatný režim"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:65
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "neplatný parametr režimu"
 
@@ -392,7 +397,7 @@ msgstr "Neznámý OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI OS: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Soubor s keší %s nelze otevřít\n"
@@ -436,7 +441,7 @@ msgstr "Přejmenování z %s na %s selhalo"
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "seznam rozsahů nelze vytvořit"
 
-#: elf/dl-close.c:724
+#: elf/dl-close.c:725
 msgid "shared object not open"
 msgstr "sdílený objekt není otevřen"
 
@@ -509,11 +514,11 @@ msgstr "nelze získat informace o sdíleném objektu"
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "nulami vyplněné zařízení (zero) nelze otevřít"
 
-#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224
+#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "deskriptor sdíleného objektu nelze vytvořit"
 
-#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "data ze souboru nelze naÄíst"
 
@@ -545,10 +550,9 @@ msgstr "namapování segmentu ze sdíleného objektu se nepodařilo"
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "spustitelný kód nelze dynamicky nahrát"
 
-# s/z
 #: elf/dl-load.c:1298
 msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "ochranu paměti nelze změnit"
+msgstr "ochrany paměti nelze změnit"
 
 #: elf/dl-load.c:1317
 msgid "cannot map zero-fill pages"
@@ -578,63 +582,59 @@ msgstr "nemohu povolit spustitelnost zásobníku, jak vyžaduje sdílený objekt
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "deskriptor souboru nelze zavřít"
 
-#: elf/dl-load.c:1478
-msgid "cannot create searchlist"
-msgstr "vyhledávací seznam nelze vytvořit"
-
-#: elf/dl-load.c:1656
+#: elf/dl-load.c:1647
 msgid "file too short"
 msgstr "soubor je příliš krátký"
 
-#: elf/dl-load.c:1685
+#: elf/dl-load.c:1676
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neplatný hlaviÄka ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1697
+#: elf/dl-load.c:1688
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá velkou endianitu"
 
-#: elf/dl-load.c:1699
+#: elf/dl-load.c:1690
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá malou endianitu"
 
-#: elf/dl-load.c:1703
+#: elf/dl-load.c:1694
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ident verze souboru ELF se neshoduje se souÄasnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1698
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Chybné ABI OS souboru ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1700
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Chybná verze ABI souboru ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1712
+#: elf/dl-load.c:1703
 msgid "internal error"
 msgstr "vnitřní chyba"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1710
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Verze souboru ELD se neshoduje se souÄasnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1727
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "jen ET_DYN a ET_EXEC mohou být nahráni"
 
-#: elf/dl-load.c:1733
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize souboru ELF má neoÄekávanou velikost"
 
-#: elf/dl-load.c:2240
+#: elf/dl-load.c:2231
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "chybná třída ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2241
+#: elf/dl-load.c:2232
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "chybná třída ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2244
+#: elf/dl-load.c:2235
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "sdílený objektový soubor nelze otevřít"
 
@@ -666,11 +666,11 @@ msgstr "pro dlmopen() již není dostupný žádný další jmenný prostor"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "neplatný cílový jmenný prostor v dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:54
+#: elf/dl-reloc.c:121
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "nelze alokovat paměť uvnitř statického bloku TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:196
+#: elf/dl-reloc.c:211
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "segment nelze kvůli pÅ™emístÄ›ní uÄinit zapisovatelný"
 
@@ -696,11 +696,11 @@ msgstr "po pÅ™emístÄ›ní nelze nelze uplatnit dodateÄnou ochranu pamÄ›ti"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT je použito pro kód, který není dynamicky zaveden"
 
-#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481
+#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "nelze vytvořit seznam kvalifikací"
 
-#: elf/dl-tls.c:825
+#: elf/dl-tls.c:864
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "datové struktury TLS nelze vytvořit"
 
@@ -708,220 +708,220 @@ msgstr "datové struktury TLS nelze vytvořit"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "tabulku odkazů na verze nelze alokovat"
 
-#: elf/ldconfig.c:138
+#: elf/ldconfig.c:141
 msgid "Print cache"
 msgstr "Vypsat keš"
 
-#: elf/ldconfig.c:139
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Vypisuje podrobné zprávy"
 
-#: elf/ldconfig.c:140
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Nevybuduje keš"
 
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "Don't generate links"
 msgstr "Nevygeneruje odkazy"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Přepne se do a použije KOŘEN jako kořenový adresář"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "ROOT"
 msgstr "KOŘEN"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "CACHE"
 msgstr "KEÅ "
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Použije KEŠ jako soubor s keší"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CONF"
 msgstr "KONFIG"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Použije KONFIG jako konfiguraÄní soubor"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Zpracuje jen adresáře uvedené na příkazovém řádku. Nevybuduje keš."
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "RuÄnÄ› odkazuje jednotlivé knihovny."
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMÃT"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "Který formát použije: „new“ (nový), „old“ (starý) nebo „compat“ (kompatibilní)"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignoruje pomocné soubory s keší"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Nastaví vazby dynamického linkeru pro dobu běhu"
 
-#: elf/ldconfig.c:319
+#: elf/ldconfig.c:339
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Cesta „%s“ zadána více krát"
 
-#: elf/ldconfig.c:359
+#: elf/ldconfig.c:379
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s není knihovna známého typu"
 
-#: elf/ldconfig.c:384
+#: elf/ldconfig.c:404
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Nelze získat informace o %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:458
+#: elf/ldconfig.c:478
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Nelze získat informace o %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:468
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s není symbolický odkaz\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:507
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nelze smazat odkaz na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:493
+#: elf/ldconfig.c:513
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Odkaz na %2$s z %1$s nelze vytvořit"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:519
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (změněno)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:501
+#: elf/ldconfig.c:521
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PŘESKOČENO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:556
+#: elf/ldconfig.c:576
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s nezle nalézt"
 
-#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Informace o symbolickém odkazu %s nelze získat"
 
-#: elf/ldconfig.c:579
+#: elf/ldconfig.c:599
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Soubor %s ignorován, neb se nejedná o obyÄejný soubor."
 
-#: elf/ldconfig.c:588
+#: elf/ldconfig.c:608
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Protože nebyl nalezen název sdílené knihovny (soname) %s, žádný odkaz nebyl vytvořeni."
 
-#: elf/ldconfig.c:671
+#: elf/ldconfig.c:691
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Adresář %s nelze otevřít"
 
-#: elf/ldconfig.c:759
+#: elf/ldconfig.c:779
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Informace o %s nelze získat"
 
-#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91
+#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Vstupní soubor %s nebyl nalezen.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:888
+#: elf/ldconfig.c:908
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5 knihovna %s je ve špatném adresáři"
 
-#: elf/ldconfig.c:891
+#: elf/ldconfig.c:911
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 knihovna %s je ve špatném adresáři"
 
-#: elf/ldconfig.c:894
+#: elf/ldconfig.c:914
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4 knihovna %s je ve špatném adresáři"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:942
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "knihovny %s a %s z adresáře %s mají stejný název (soname), ale rozdílný typ."
 
-#: elf/ldconfig.c:1031
+#: elf/ldconfig.c:1051
 #, c-format
 msgid "Can't open configuration file %s"
 msgstr "KonfiguraÄní soubor %s nelze otevřít"
 
-#: elf/ldconfig.c:1095
+#: elf/ldconfig.c:1115
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: chybná syntaxe na řádku hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1101
+#: elf/ldconfig.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: index hwcap %lu přesáhl maximum %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116
+#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: index hwcap %lu již definován jako %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1119
+#: elf/ldconfig.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: duplicitní hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1141
+#: elf/ldconfig.c:1161
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "PÅ™i použití -r je tÅ™eba zadat absolutní jméno konfiguraÄního souboru"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
-#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163
+#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "paměť vyÄerpána"
 
-#: elf/ldconfig.c:1178
+#: elf/ldconfig.c:1198
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: adresář %s nelze naÄíst"
 
-#: elf/ldconfig.c:1223
+#: elf/ldconfig.c:1242
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "pro vybudování keše byla použita relativní cesta „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:1249
+#: elf/ldconfig.c:1268
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nelze se přepnout do adresáře /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1291
+#: elf/ldconfig.c:1310
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Adresář %s se soubory keší nelze otevřít\n"
@@ -939,8 +939,6 @@ msgid ""
 "  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
 "  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
 "  -v, --verbose           print all information\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgstr ""
 "Použití: ldd [PŘEPÃNAÄŒ]… SOUBOR…\n"
 "      --help              vypíše tuto nápovÄ›du a skonÄí\n"
@@ -949,51 +947,48 @@ msgstr ""
 "  -r, --function-relocs   provede přemístění dat a funkcí\n"
 "  -u, --unused            vypíše nepoužité přímé závislosti\n"
 "  -v, --verbose           vypíše všechny informace\n"
-"Návod, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 
-#: elf/ldd.bash.in:80
+#: elf/ldd.bash.in:82
 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
 msgstr "ldd: pÅ™epínaÄ â€ž$1“ není jednoznaÄný"
 
 # Říká, že žádný pÅ™epínaÄ takového jména nebyl nalezen.
-#: elf/ldd.bash.in:87
+#: elf/ldd.bash.in:89
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "nerozpoznaný pÅ™epínaÄ"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
 msgstr "Více informací získáte příkazem „ldd --help“."
 
-#: elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:127
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "postrádám souborové argumenty"
 
-# Adresář nebo soubor neexistuje
 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
-msgstr "není souborem ani adresářem"
+msgstr "Adresář nebo soubor neexistuje"
 
-#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
+#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
 msgid "not regular file"
 msgstr "není obyÄejným souborem"
 
-#: elf/ldd.bash.in:154
+#: elf/ldd.bash.in:156
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
-msgstr "varování: nemáte práva ke spuštení"
+msgstr "varování: nemáte práva ke spuštění"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:185
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tnení dynamickým spustitelným kódem"
 
-#: elf/ldd.bash.in:191
+#: elf/ldd.bash.in:193
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "skonÄil s neznám výstupním kódem"
 
-#: elf/ldd.bash.in:196
+#: elf/ldd.bash.in:198
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "chyba: nemáte oprávnÄ›ní Äíst"
 
@@ -1052,6 +1047,45 @@ msgstr "Soubor %s nelze namapovat.\n"
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s není soubor typu ELF – na svém zaÄátku má chybné magické bajty.\n"
 
+#: elf/sln.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: sln src dest|file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Použití: sln zdroj cíl|soubor\n"
+"\n"
+
+#: elf/sln.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: file open error: %m\n"
+msgstr "%s: chyba při otvírání souboru: %m\n"
+
+#: elf/sln.c:147
+#, c-format
+msgid "No target in line %d\n"
+msgstr "Žádný cíl na řádku %d neexistuje\n"
+
+#: elf/sln.c:179
+#, c-format
+msgid "%s: destination must not be a directory\n"
+msgstr "%s: cíl nesmí být adresář\n"
+
+#: elf/sln.c:185
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
+msgstr "%s: starý cíl se nepodařilo odstranit\n"
+
+#: elf/sln.c:193
+#, c-format
+msgid "%s: invalid destination: %s\n"
+msgstr "%s: neplatný cíl: %s\n"
+
+#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
+#, c-format
+msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Neplatný odkaz z „%s“ na „%s“: %s\n"
+
 #: elf/sprof.c:77
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Výběr výstupu:"
@@ -1069,131 +1103,132 @@ msgid "generate call graph"
 msgstr "vytvoří graf volání"
 
 #: elf/sprof.c:89
-msgid ""
-"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"NaÄte a zobrazí profilovací data sdíleného objektu.\vNávod, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "Read and display shared object profiling data."
+msgstr "Čte a vypisuje profilovací data sdíleného objektu."
 
 #: elf/sprof.c:94
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SDÃLENÃ_OBJEKT [PROF_DATA]"
 
-#: elf/sprof.c:400
+#: elf/sprof.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "sdílený objekt „%s“ se nepodařilo zavést"
 
-#: elf/sprof.c:409
+#: elf/sprof.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptors"
 msgstr "interní deskriptory nelze vytvořit"
 
-#: elf/sprof.c:528
+#: elf/sprof.c:548
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Znovuotevření sdíleného objektu „%s“ nebylo úspěšné"
 
-#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
+#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
-msgstr "chyba pÅ™i Ättení hlaviÄek sekcí"
+msgstr "Ätení hlaviÄek sekcí selhalo"
 
-#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
+#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "chyba pÅ™i naÄítání tabulky Å™etÄ›zců z hlaviÄky sekce"
 
-#: elf/sprof.c:569
+#: elf/sprof.c:589
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Nelze pÅ™eÄíst název souboru s ladícími informaci: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:589
+#: elf/sprof.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "název souboru nelze urÄit"
 
-#: elf/sprof.c:622
+#: elf/sprof.c:642
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "chyba pÅ™i Ätení hlaviÄky ELF"
 
-#: elf/sprof.c:658
+#: elf/sprof.c:678
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr ""
 "*** Ze souboru „%s“ byly odstraněny ladící informace: podrobná analýza\n"
 "není možná\n"
 
-#: elf/sprof.c:688
+#: elf/sprof.c:708
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "data symbolů se nepodaÅ™ila naÄíst"
 
-#: elf/sprof.c:755
+#: elf/sprof.c:775
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "profilovací data nelze naÄíst"
 
-#: elf/sprof.c:764
+#: elf/sprof.c:784
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "během funkce stat() na soubor profilovacích informací"
 
-#: elf/sprof.c:772
+#: elf/sprof.c:792
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "profilovací data „%s“ nesouhlasí se sdíleným objektem „%s“"
 
-#: elf/sprof.c:783
+#: elf/sprof.c:803
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "soubor profilovacích dat se nepodařilo namapovat mmapem"
 
-#: elf/sprof.c:791
+#: elf/sprof.c:811
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "chyba během uzavírání souboru profilovacích dat"
 
-#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
+#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "interní deskriptor nelze vytvořit"
 
-#: elf/sprof.c:846
+#: elf/sprof.c:866
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "„%s“ nejsou správná profilovací data pro „%s“"
 
-#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
+#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "paměť pro symboly nelze alokovat"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316
+#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
+#, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "výstupní soubor nelze otevřít"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "chyba během uzavírání vstupu „%s“"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:450
+#: iconv/iconv_charmap.c:462
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "nepovolená vstupní sekvence na pozici %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "nekompletní znak nebo shift sekvence na konci vyrovnávací paměti"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569
-#: iconv/iconv_prog.c:605
+#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_prog.c:616
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "chyba bÄ›hem Ätení vstupu"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587
+#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "vyrovnávací paměť pro vstup nelze alokovat"
@@ -1246,62 +1281,57 @@ msgstr "Konvertuje zadané soubory z jednoho kódování do druhého."
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[SOUBOR…]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:200
-#, c-format
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "výstupní soubor nelze otevřít"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:234
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "konverze z „%s“ a do „%s“ není podporována"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:247
+#: iconv/iconv_prog.c:239
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "konverze z „%s“ není podporována"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:254
+#: iconv/iconv_prog.c:246
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "konverze do „%s“ není podporována"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:258
+#: iconv/iconv_prog.c:250
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "konverze z „%s“ do „%s“ není podporována"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:268
+#: iconv/iconv_prog.c:260
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "konverze se nezdařila"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:362
+#: iconv/iconv_prog.c:358
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "chyba během uzavírání výstupního souboru"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497
+#: iconv/iconv_prog.c:456
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "konverze zastavena kvůli problému při zápisu výstupu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:522
+#: iconv/iconv_prog.c:533
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "nepovolená vstupní sekvence na pozici %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:530
+#: iconv/iconv_prog.c:541
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "vnitřní chyba (nepřípustný deskriptor)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:533
+#: iconv/iconv_prog.c:544
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "neznámá chyba funkce iconv() (%d)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:779
+#: iconv/iconv_prog.c:790
 msgid ""
 "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1364,12 +1394,10 @@ msgstr "rcmd: Nelze alokovat paměť\n"
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: soket: Volný port nebyl nalezen\n"
 
-# připojen na adresu %s:
-# spojení s adresou %s:
 #: inet/rcmd.c:200
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
-msgstr "připojení na adresou %s: "
+msgstr "připojení na adresu %s: "
 
 #: inet/rcmd.c:213
 #, c-format
@@ -1419,10 +1447,9 @@ msgstr "chybný vlastník"
 msgid "writeable by other than owner"
 msgstr "zapisovatelný nejen pro vlastníka"
 
-# někde existuje pevný odkaz
 #: inet/rcmd.c:496
 msgid "hard linked somewhere"
-msgstr "na soubor se odkazuje více pevných odkazů"
+msgstr "někde existuje pevný odkaz"
 
 #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
 msgid "out of memory"
@@ -1539,7 +1566,7 @@ msgstr "v kódu znaku je příliš mnoho bajtů"
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "žádné symbolické jméno nebylo pro konec rozsahu zadáno"
 
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
 #: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
 #: locale/programs/ld-identification.c:452
@@ -1566,8 +1593,8 @@ msgstr "hodnota pro %s musí být celé Äíslo"
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: chyba ve stavovém automatu"
 
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616
-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
+#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
 #: locale/programs/ld-identification.c:468
 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
@@ -1589,7 +1616,7 @@ msgstr "neznámý znak „%s“"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "poÄet bajtů sekvence pro poÄátek a konec rozsahu není stejný: %d vs. %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nepovolené názvy pro rozsah znaků"
@@ -1611,7 +1638,7 @@ msgstr "horní mez rozsahu je menší než dolní mez"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "výsledné bajty rozsahu nejsou reprezentovatelné."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556
 #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1621,10 +1648,10 @@ msgstr "výsledné bajty rozsahu nejsou reprezentovatelné."
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Žádná definice kategorie %s nebyla nalezena"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229
-#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320
-#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
 #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
@@ -1637,46 +1664,46 @@ msgstr "Žádná definice kategorie %s nebyla nalezena"
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: položka „%s“ není definována"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208
-#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: položka „%s“ nesmí být prázdná"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: chybná escape sekvence „%%%c“ v položce „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:219
+#: locale/programs/ld-address.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: názvoslovný kód jazyka „%s“ není definován"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:244
+#: locale/programs/ld-address.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: položka „%s“ nesmí být definována"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: zkratka jazyka „%s“ není definována"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293
-#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: hodnota „%s“ nesouhlasí s hodnotou „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:312
+#: locale/programs/ld-address.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: Äíselný kód zemÄ› „%d“ není platný"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545
-#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608
+#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608
 #: locale/programs/ld-identification.c:364
 #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
 #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
@@ -1688,7 +1715,7 @@ msgstr "%s: Äíselný kód zemÄ› „%d“ není platný"
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: položka „%s“ deklarována více krát"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550
+#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
 #: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
 #: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
@@ -1698,7 +1725,7 @@ msgstr "%s: položka „%s“ deklarována více krát"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: neznámý znak v položce „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
@@ -1708,10 +1735,10 @@ msgstr "%s: neznámý znak v položce „%s“"
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: neúplný řádek „END“"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542
 #: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
 #: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105
+#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
 #: locale/programs/ld-identification.c:459
@@ -1828,7 +1855,7 @@ msgstr "%s: „%s“ musí být znak"
 #: locale/programs/ld-collate.c:1573
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
-msgstr "%s: „position“ (pozice) musí být použita pro urÄitou úrovÄ›n ve vÅ¡ech sekcích, nebo v žádných"
+msgstr "%s: „position“ (pozice) musí být použita pro urÄitou úroveň ve vÅ¡ech sekcích, nebo v žádné"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1598
 #, c-format
@@ -1855,7 +1882,7 @@ msgstr "chybí definice symbolu „UNDEFINED“"
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "příliš mnoho chyb, vzdávám to"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044
+#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: vnořené podmínky nejsou podporovány"
@@ -1875,27 +1902,27 @@ msgstr "%s: duplicitní definice „%s“"
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: duplicitní deklarace sekce „%s“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3027
+#: locale/programs/ld-collate.c:3024
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: neznámý znak v názvu řadicího symbolu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3159
+#: locale/programs/ld-collate.c:3153
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: neznámý znak ve jméně definice rovnocennosti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3172
+#: locale/programs/ld-collate.c:3164
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: neznámý znak v hodnotě definice rovnocennosti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3182
+#: locale/programs/ld-collate.c:3174
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: neznámý symbol „%s“ v definici rovnocennosti"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3191
+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "chyba při přidávání rovnocenného řadicího symbolu"
 
@@ -1975,12 +2002,12 @@ msgstr "%s: prázdný popis kategorie není dovolen"
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: chybí klíÄové slovo „reorder-sections-end“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4077
+#: locale/programs/ld-collate.c:4079
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: „%s“ bez odpovídajícího „ifdef“ nebo „ifndef“"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4095
+#: locale/programs/ld-collate.c:4097
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: „endif“ bez odpovídajícího „ifdef“ nebo „ifndef“"
@@ -2304,7 +2331,7 @@ msgstr "%s: smetí na konci poÄáteÄního data v Å™etÄ›zci %Zd položky „era
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: nepovolené poÄáteÄní datum v Å™etÄ›zci %Zd položky „era“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:407
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: neplatné koncové datum v řetězci %Zd položky „era“"
@@ -2314,11 +2341,6 @@ msgstr "%s: neplatné koncové datum v řetězci %Zd položky „era“"
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: smetí na konci koncového data v řetězci %Zd položky „era“"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: nepovolené koncové datum v řetězci %Zd položky „era“"
-
 #: locale/programs/ld-time.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
@@ -2421,14 +2443,10 @@ msgid "Print more information"
 msgstr "Vypisuje další informace"
 
 #: locale/programs/locale.c:87
-msgid ""
-"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"Vrátí informace o národním prostředí.\vNávod, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "Získání urÄitých informací o národním prostÅ™edí."
 
-#: locale/programs/locale.c:92
+#: locale/programs/locale.c:90
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2436,27 +2454,27 @@ msgstr ""
 "NÃZEV\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:193
+#: locale/programs/locale.c:194
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
 msgstr "LC_CTYPE nelze nastavit na implicitní národní prostředí"
 
-#: locale/programs/locale.c:195
+#: locale/programs/locale.c:196
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
 msgstr "LC_MESSAGES nelze nastavit na implicitní národní prostředí"
 
-#: locale/programs/locale.c:208
+#: locale/programs/locale.c:209
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
 msgstr "LC_COLLATE nelze nastavit na implicitní národní prostředí"
 
-#: locale/programs/locale.c:224
+#: locale/programs/locale.c:225
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "LC_ALL nelze nastavit na implicitní národní prostředí"
 
-#: locale/programs/locale.c:500
+#: locale/programs/locale.c:518
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "během přípravy výstupu"
@@ -2741,7 +2759,7 @@ msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "výstupní soubor „%s“ pro kategorii „%s“ nelze vytvořit"
 
 #: locale/programs/locfile.c:782
-msgid "expect string argument for `copy'"
+msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "jako argument pro „copy“ oÄekáván Å™etÄ›zec"
 
 #: locale/programs/locfile.c:786
@@ -2858,38 +2876,34 @@ msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
 "short options.\n"
 "\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgstr ""
 "Použití: memusage [PŘEPÃNAÄŒ]… PROGRAM [PŘEPÃNAÄŒE_PROGRAMU]…\n"
 "Vyšetří využití paměti PROGRAMEM.\n"
 "\n"
 "   -n,--progname=JMÉNO    Jméno souboru s programem, který se má vyšetřit\n"
 "   -p,--png=SOUBOR        Generuje PNG obrázek a uloží jej do SOUBORU\n"
-"   -d,--data=SOUBOR       Generuje binární data uloží je do SOUBORU\n"
+"   -d,--data=SOUBOR       Generuje binární data a uloží je do SOUBORU\n"
 "   -u,--unbuffered        Nebufferuje výstup\n"
 "   -b,--buffer=VELIKOST   Posbírá VELIKOST položek dříve, než je vypíše\n"
-"      --no-timer          Další informace neshromažÄuje za použití ÄasovaÄe\n"
-"   -m,--mmap              Také sleduje mmap() a podobné\n"
+"      --no-timer          NeshromažÄuje další informace za použití ÄasovaÄe\n"
+"   -m,--mmap              Sleduje také mmap() a související volání\n"
 "\n"
 "   -?,--help              Vypíše tuto nápovÄ›du a skonÄí\n"
 "      --usage             Vrátí krátký návod na použití\n"
 "   -V,--version           Vypíše informace o verzi a skonÄí\n"
 "\n"
 " Následující pÅ™epínaÄe mají smysl jen pÅ™i grafickém výstupu:\n"
-"   -t,--time-based        UdÄ›lá graf lineární v Äase\n"
+"   -t,--time-based        UdÄ›lá graf lineární vzhledem k Äasu\n"
 "   -T,--total             Vykreslí také graf celkového využití paměti\n"
 "      --title=ŘETĚZEC     Jako nadpis grafu se použije ŘETĚZEC\n"
 "   -x,--x-size=VELIKOST   Šířka obrázku v pixelech\n"
 "   -y,--y-size=VELIKOST   Výška obrázku v pixelech\n"
 "\n"
 "Argumenty povinné u dlouhých pÅ™epínaÄů jsou také povinné u jejich\n"
-"krátkých forem\n"
+"krátkých forem.\n"
 "\n"
-"Návod, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:101
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -2901,51 +2915,51 @@ msgstr ""
 "            [--total] [--title=ŘETĚZEC] [--x-size=VELIKOST] [--y-size=VELIKOST]\n"
 "            PROGRAM [PŘEPÃNAÄŒ_PROGRAMU]…"
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:193
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: pÅ™epínaÄ â€ž${1##*=}“ není jednoznaÄný"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:202
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: nerozpoznaný pÅ™epínaÄ â€ž$1“"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:215
 msgid "No program name given"
 msgstr "Nezadán žádný název programu"
 
-#: malloc/memusagestat.c:54
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Name output file"
 msgstr "Název výstupního souboru"
 
-#: malloc/memusagestat.c:55
+#: malloc/memusagestat.c:58
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Text nadpisu použitý ve výstupní grafice"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:59
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Vytvoří výstup lineární v Äase (implicitní chování je linearita vzhledem k poÄtu volání funkce) "
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Vykreslí také graf celkové spotřeby paměti"
 
-#: malloc/memusagestat.c:59
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Vytvoří výstupní grafiku širokou VELIKOST pixelů"
 
-#: malloc/memusagestat.c:60
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Vytvoří výstupní grafiku vysokou VELIKOST pixelů"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:68
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Vykreslí obrázek na základě dat z šetření"
 
-#: malloc/memusagestat.c:68
+#: malloc/memusagestat.c:71
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "DATOVÃ_SOUBOR [VÃSTUPNÃ_SOUBOR]"
 
-#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417
+#: misc/error.c:118
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Neznámá chyba systému"
 
@@ -2953,7 +2967,7 @@ msgstr "Neznámá chyba systému"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "argumenty nelze uvolnit"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20
 msgid "Success"
 msgstr "Úspěch"
@@ -2995,9 +3009,9 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "První další řetězec porušen"
 
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157
 msgid "Permission denied"
-msgstr "Přístup odmítnut"
+msgstr "Operace zamítnuta"
 
 #: nis/nis_error.h:12
 msgid "Not owner"
@@ -3086,10 +3100,9 @@ msgstr "Pojmenovaný objekt není prohledávatelný"
 msgid "Error while talking to callback proc"
 msgstr "Chyba během komunikace s procedurou zpětného volání"
 
-# Zaznamenán prostor názvů mimo NIS+
 #: nis/nis_error.h:33
 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
-msgstr "Spatřen prostor názvů mimo NIS+"
+msgstr "Zaznamenán prostor názvů mimo NIS+"
 
 #: nis/nis_error.h:34
 msgid "Illegal object type for operation"
@@ -3102,7 +3115,7 @@ msgstr "Došlý objekt není na serveru tímtéž objektem"
 # Chyba NIS_MODFAIL
 #: nis/nis_error.h:36
 msgid "Modify operation failed"
-msgstr "Operace změny nebyla provedena úspěšně"
+msgstr "Operace změny selhala"
 
 #: nis/nis_error.h:37
 msgid "Query illegal for named table"
@@ -3150,7 +3163,7 @@ msgstr "Na serveru nelze vytvořit proces"
 
 #: nis/nis_error.h:48
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
-msgstr "Hlavní server je zaneprázdněn, úplný přenos byl přeplánován."
+msgstr "Hlavní server je zaneprázdněn, úplný přenos byl znovu naplánován."
 
 #: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
@@ -3211,10 +3224,10 @@ msgstr "Typ  : %s\n"
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Hlavní server:\n"
 
-# Replika   :
+# Master server nebo replicated slave (replikát)
 #: nis/nis_print.c:175
 msgid "Replicate :\n"
-msgstr "Kopie:\n"
+msgstr "Replika:\n"
 
 #: nis/nis_print.c:176
 #, c-format
@@ -3476,7 +3489,7 @@ msgstr "DES záznam pro síťové jméno %s není jednoznaÄný\n"
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
 #, c-format
 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: v „%s“ není seznam id skupin."
+msgstr "netname2user: v „%s“ chybí seznam ID skupin"
 
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
@@ -3496,444 +3509,482 @@ msgstr "netname2user: DES záznam pro %s v adresáři %s není jednoznaÄný"
 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
 msgstr "netname2user: hlavní (principal) název „%s“ je příliš dlouhý"
 
-# netname2user: LOCAL záznam pro %s v adresáři %s není jednoznaÄný
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
 #, c-format
 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: LOKÃLNà záznam pro %s v adresáři %s není jednoznaÄný"
+msgstr "netname2user: záznam LOCAL pro %s v adresáři %s není jednoznaÄný"
 
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: neměl bych mít uid 0"
 
-#: nis/ypclnt.c:825
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Chybné argumenty žádosti"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Selhal RPC při NIS operaci"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "K serveru obsluhujícímu tuto doménu se nelze připojit"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Tato mapa se v doméně serveru nenachází"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Tento klÃ­Ä v mapÄ› neexistuje"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Vnitřní chyba NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Chyba při přidělování místních prostředků"
 
 # V NIS databázi již nejsou další záznamy
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
-msgstr "Žádné další záznamy v map databázi"
+msgstr "V databázi mapování nejsou žádné další záznamy"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "S portmapperem nelze komunikovat"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "S ypbind nelze komunikovat"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "S ypserv nelze komunikovat"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Jméno místní domény není nastaveno"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS map databáze je chybná"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Rozdílné verze NIS klienta a serveru - službu nelze poskytnout"
 
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Databáze je používána"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Neznámý chybový kód služby NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:913
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Vnitřní chyba ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:916
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Doména není připojena"
 
-#: nis/ypclnt.c:919
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Přidělení systémového prostředku nebylo úspěšné"
 
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Neznámá chyba ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:963
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: název poÄítaÄe nelze konvertovat na síťový název\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:981
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: adresu serveru nelze zjistit\n"
 
-#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "„%s“ nebylo v cache pamÄ›ti pro poÄítaÄe nalezeno!"
 
-#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Znovu naÄítám „%s“ do keÅ¡e pro jména poÄítaÄů!"
 
-#: nscd/cache.c:146
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "přidat novou položku „%s“ typu %s pro %s fo keše%s"
 
-#: nscd/cache.c:148
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (první)"
 
-#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810
+#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866
 #, c-format
 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 msgstr "na soubor „%s“ nelze vykonat stat(): %s"
 
-#: nscd/cache.c:285
+#: nscd/cache.c:328
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "Äistím keÅ¡ %s, Äas %ld"
 
-#: nscd/cache.c:312
+#: nscd/cache.c:357
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "zvažuji %s-položku „%s“, životnost %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545
-#: nscd/connections.c:564
+#: nscd/connections.c:570
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "chybný soubor „%s“ s trvalou databází: %s"
 
-#: nscd/connections.c:535
+#: nscd/connections.c:578
+msgid "uninitialized header"
+msgstr "neinicializovaná hlaviÄka"
+
+#: nscd/connections.c:583
 msgid "header size does not match"
 msgstr "velikost hlaviÄky nesouhlasí"
 
-#: nscd/connections.c:547
+#: nscd/connections.c:593
 msgid "file size does not match"
 msgstr "velikost souboru nesouhlasí"
 
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:610
 msgid "verification failed"
 msgstr "ověření selhalo"
 
-#: nscd/connections.c:580
+#: nscd/connections.c:624
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "navrhovaná velikost tabulky pro databázi %s je větší než tabulka trvalých databází"
 
-#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673
+#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "deskriptor jen-pro-Ätení „%s“ nelze vytvoÅ™it: žádný mmap"
 
-#: nscd/connections.c:652
+#: nscd/connections.c:651
+#, c-format
+msgid "cannot access '%s'"
+msgstr "k „%s“ nelze přistoupit"
+
+#: nscd/connections.c:699
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "Databáze pro %s je poÅ¡kozena nebo vícenásobnÄ› používána. Je-li tÅ™eba, ruÄnÄ› odstraňte %s a restartuje."
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:706
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "%s nelze vytvořit, žádná trvalá databáze nebude použita"
 
-#: nscd/connections.c:662
+#: nscd/connections.c:709
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "%s nelze vytvořit, sdílení není možno"
 
-#: nscd/connections.c:733
+#: nscd/connections.c:780
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "do databázového soubor %s nelze zapsat: %s"
 
-#: nscd/connections.c:772
+#: nscd/connections.c:819
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "soket nelze nastavit na uzavření při spuštění, %s, vypínám paranoidní režim"
 
-#: nscd/connections.c:823
+#: nscd/connections.c:902
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "soket nelze otevřít: %s"
 
-#: nscd/connections.c:840
+#: nscd/connections.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
 msgstr "soket nelze přepnout do neblokujícího režimu: %s"
 
-#: nscd/connections.c:848
+#: nscd/connections.c:930
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
 msgstr "soket nelze nastavit na uzavření při spuštění, %s"
 
-#: nscd/connections.c:859
+#: nscd/connections.c:943
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "soket nemůže přijímat spojení: %s"
 
-#: nscd/connections.c:955
+#: nscd/connections.c:1043
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "poskytnout přístup na deskriptor souboru %d pro %s"
 
-#: nscd/connections.c:967
+#: nscd/connections.c:1055
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "žádost staré verze (%d) nelze zpracovat; aktuální verze je %d"
 
-#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062
+#: nscd/connections.c:1077
+#, c-format
+msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
+msgstr "požadavek z %ld neobsloužen kvůli chybějícím právům"
+
+#: nscd/connections.c:1082
+#, c-format
+msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
+msgstr "požadavek z „%s“ [%ld] neobsloužen kvůli chybějícím právům"
+
+#: nscd/connections.c:1087
+msgid "request not handled due to missing permission"
+msgstr "požadavek neobsloužen kvůli chybějícím právům"
+
+#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "výsledek nelze zapsat: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1145
+#: nscd/connections.c:1261
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "chyba při zjišťování id volajícího: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1204
+#: nscd/connections.c:1320
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "/proc/self/cmdline nelze otevřít: %s, vypínám paranoidní režim"
 
-#: nscd/connections.c:1218
+#: nscd/connections.c:1334
 #, c-format
 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "/proc/self/cmdline nelze naÄíst: %s, vypínám paranoidní režim"
 
-#: nscd/connections.c:1258
+#: nscd/connections.c:1374
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nelze se přepnout do starého UID: %s. vypínám paranoidní režim"
 
-#: nscd/connections.c:1268
+#: nscd/connections.c:1384
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nelze se přepnout do starého GID: %s, vypínám paranoidní režim"
 
-#: nscd/connections.c:1281
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nelze se přepnout do starého pracovního adresáře: %s. vypínám paranoidní režim"
 
-#: nscd/connections.c:1310
+#: nscd/connections.c:1429
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "znovuspuštění selhalo: %s, vypínám paranoidní režim"
 
-#: nscd/connections.c:1319
+#: nscd/connections.c:1438
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "souÄasný pracovní adresář nelze zmÄ›nit na „/“: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1644
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "neúplné Ätení žádosti: „%s“"
 
-#: nscd/connections.c:1468
+#: nscd/connections.c:1677
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "délka klíÄe v žádosti je příliÅ¡ dlouhá: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1481
+#: nscd/connections.c:1690
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "neúplné Ätení klíÄe žádosti: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1490
+#: nscd/connections.c:1699
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: žádost přijata (verze = %d) od PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1495
+#: nscd/connections.c:1704
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: žádost přijata (verze = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1856
+#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101
 #, c-format
-msgid "could only start %d threads; terminating"
-msgstr "spustit mohu jen %d vláken, konÄím"
+msgid "disabled inotify after read error %d"
+msgstr "po chybÄ› v Ätení %d zakázáno inotify"
+
+#: nscd/connections.c:2230
+msgid "could not initialize conditional variable"
+msgstr "proměnnou podmínky nebylo možné inicializovat"
+
+#: nscd/connections.c:2238
+msgid "could not start clean-up thread; terminating"
+msgstr "nebylo možné spustit úklidové vlákno, konÄím"
 
-#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922
-#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960
-#: nscd/connections.c:1971
+#: nscd/connections.c:2252
+msgid "could not start any worker thread; terminating"
+msgstr "nebylo možné spustit jakékoliv výkonné vlákno, konÄím"
+
+#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321
+#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359
+#: nscd/connections.c:2370
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Spuštění nscd pod uživatelem „%s“ selhalo"
 
-#: nscd/connections.c:1923
+#: nscd/connections.c:2322
 #, c-format
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "prvotní získání seznamu skupin (getgrouplist) selhalo"
 
-#: nscd/connections.c:1932
+#: nscd/connections.c:2331
 #, c-format
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist (získej seznam skupin) selhalo"
 
-#: nscd/connections.c:1950
+#: nscd/connections.c:2349
 #, c-format
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "funkce setgroups() selhala"
 
-#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412
-#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343
+#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416
+#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "neúplný zápis v %s(): %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "„%s“ nebylo v cache paměti pro skupiny nalezeno!"
 
-#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-msgstr "Znovunahrávám „%s“ do keše skupin!"
+msgstr "Znovu nahrávám „%s“ do keše skupin!"
 
-#: nscd/grpcache.c:524
+#: nscd/grpcache.c:517
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Chybná Äíselné GID „%s“!"
 
-#: nscd/mem.c:383
+#: nscd/mem.c:457
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "z keše %2$s uvolněno %1$zu bajtů"
 
-#: nscd/mem.c:512
+#: nscd/mem.c:594
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "Žádná další paměť pro databázi „%s“"
 
-#: nscd/nscd.c:98
+#: nscd/nscd.c:101
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "NaÄtení údajů o konfiguraci ze souboru NÃZEV"
 
-#: nscd/nscd.c:100
+#: nscd/nscd.c:103
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Nespouští samostatný proces a vypisuje zprávy na aktuálním terminálu"
 
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "NUMBER"
 msgstr "POÄŒET"
 
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Spustí POČET vláken"
 
-#: nscd/nscd.c:102
+#: nscd/nscd.c:105
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Zastavení serveru"
 
-#: nscd/nscd.c:103
-msgid "Print current configuration statistic"
-msgstr "Vypíše statistiky aktuální konfigurace"
+#: nscd/nscd.c:106
+msgid "Print current configuration statistics"
+msgstr "Vypíše statistiku aktuální konfigurace"
 
-#: nscd/nscd.c:104
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABULKA"
 
-#: nscd/nscd.c:105
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Zneplatnění zadané cache"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABULKA,yes"
 
-#: nscd/nscd.c:107
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Použije oddělenou cache pro každého uživatele"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "NSC (Name Service Cache) démon [pro kešování jmenných služeb]."
 
-#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
+#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "chybný poÄet argumentů"
 
-#: nscd/nscd.c:154
+#: nscd/nscd.c:157
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "chyba pÅ™i naÄítání konfiguraÄního souboru, toto je fatální"
 
-#: nscd/nscd.c:163
+#: nscd/nscd.c:166
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "již běží"
 
-#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233
+#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "nelze vytvořit potomka pomocí fork()"
 
-#: nscd/nscd.c:241
+#: nscd/nscd.c:244
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "nelze zmÄ›nit souÄasný pracovní adresář na „/“"
 
-#: nscd/nscd.c:249
+#: nscd/nscd.c:252
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Soubor s protokolem nelze vytvořit"
 
-#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172
+#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Tento pÅ™epínaÄ je dostupný pouze superuživateli!"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191
+#: nscd/nscd.c:345
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "„%s“ není známá databáze"
+
+#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "neúplný zápis"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "zneplatnÄ›ný ACK (potvrzení) nelze naÄíst"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:387
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "zneplatnění selhalo"
 
-#: nscd/nscd.c:391
+#: nscd/nscd.c:397
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "bezpeÄné služby již nejsou implementovány"
@@ -3948,38 +3999,38 @@ msgstr "databáze %s není podporována"
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Chyba analýzy: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:193
+#: nscd/nscd_conf.c:194
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "U volby server-user musíte uvést jméno uživatele"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:200
+#: nscd/nscd_conf.c:201
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "U volby stat-user musíte uvést jméno uživatele"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:244
+#: nscd/nscd_conf.c:245
 #, c-format
 msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
 msgstr "neplatná hodnota pro „reload-count“: %u"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:260
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "U volby restart-interval musíte uvést hodnotu"
 
 # Volba na řádku v nscd.conf nenalezena
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:274
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Neznámá volba: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:287
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nelze získat název souÄasného pracovního adresáře: %s, vypínám paranoidní režim"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:307
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "maximální velikost souboru pro databázi %s je příliš malá"
@@ -4110,17 +4161,17 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  selhání alokace paměti\n"
 "%15s  kontrolovat změny v /etc/%s\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:440
+#: nscd/pwdcache.c:443
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr "„%s“ nebylo v keš pro hesla nalezeno!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:442
+#: nscd/pwdcache.c:445
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-msgstr "ZnovunaÄítám „%s“ do keÅ¡e pro hesla!"
+msgstr "Znovu naÄítám „%s“ do keÅ¡e hesel!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:520
+#: nscd/pwdcache.c:523
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Neplatné Äíselné UID „%s“"
@@ -4196,7 +4247,11 @@ msgstr "Chyba při zjišťování kontextu nscd"
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Chyba při získávání SID z kontextu"
 
-#: nscd/selinux.c:399
+#: nscd/selinux.c:374
+msgid "compile-time support for database policy missing"
+msgstr "podpora pro politiku databází v době překladu chybí"
+
+#: nscd/selinux.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4242,28 +4297,24 @@ msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Konfigurace služby, která má být použita"
 
 #: nss/getent.c:62
-msgid ""
-"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"Získá položky z administrativní databáze.\vNávod, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "Get entries from administrative database."
+msgstr "Získá záznamy ze správní databáze."
 
-#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
+#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "VýÄet není podporován na %s\n"
 
-#: nss/getent.c:782
+#: nss/getent.c:794
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Neznámé jméno databáze"
 
-#: nss/getent.c:808
+#: nss/getent.c:820
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Podporované databáze:\n"
 
-#: nss/getent.c:868
+#: nss/getent.c:886
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Neznámá databáze: %s\n"
@@ -4338,158 +4389,166 @@ msgstr "Použití: %s [-v SPECIFIKACE] JMÉNO_PROMĚNNÉ [CESTA]\n"
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr "         %s -a [CESTA]\n"
 
-#: posix/getconf.c:1067
+#: posix/getconf.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
+"\n"
+"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
+"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
+"environment SPEC.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Použití: getconf [-v SPEC] PROMÄšNNÃ\n"
+"  nebo:  getconf [-v SPEC] PROMÄšNNÃ_CESTY CESTA\n"
+"\n"
+"Získá konfiguraÄní hodnotu promÄ›nné PROMÄšNNà nebo promÄ›nné\n"
+"PROMÄšNNÃ_CESTY pro cestu CESTA. Je-li uvedeno SPEC, vrátí hodnoty\n"
+"pro prostředí překladu SPEC.\n"
+"\n"
+
+#: posix/getconf.c:1081
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "neznámá specifikace „%s“"
 
-#: posix/getconf.c:1095
+#: posix/getconf.c:1109
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "Nelze spustit %s"
 
-#: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151
+#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165
 msgid "undefined"
 msgstr "není definováno"
 
-#: posix/getconf.c:1173
+#: posix/getconf.c:1187
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Neznámá proměnná „%s“"
 
-#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
+#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: pÅ™epínaÄ â€ž%s“ není jednoznaÄný\n"
 
-#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
+#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
 #, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: pÅ™epínaÄ â€ž--%s“ musí být zadán bez argumentu\n"
+msgstr "%s: pÅ™epínaÄ â€ž--%s“ nedovoluje žádný argument\n"
 
-#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
+#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
 #, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: pÅ™epínaÄ â€ž%c%s“ musí být zadán bez argumentu\n"
+msgstr "%s: pÅ™epínaÄ â€ž%c%s“ nedovoluje žádný argument\n"
 
-#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
-#: posix/getopt.c:1035
+#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
+#: posix/getopt.c:1021
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: pÅ™epínaÄ â€ž%s“ vyžaduje argument\n"
 
-# Říká, že žádný pÅ™epínaÄ takového jména nebyl nalezen.
-#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
+#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: neznámý pÅ™epínaÄ â€ž--%s“\n"
+msgstr "%s: nerozpoznaný pÅ™epínaÄ â€ž--%s“\n"
 
-# Říká, že žádný pÅ™epínaÄ takového jména nebyl nalezen.
-#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
+#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: neznámý pÅ™epínaÄ â€ž%c%s“\n"
+msgstr "%s: nerozpoznaný pÅ™epínaÄ â€ž%c%s“\n"
 
-# Rozdíl mezi 'illegal option' a 'invalid option' není žádný. To která zpráva
-# je vypisována je dáno tím, zda má být výstup podle normy 'POSIX' nebo ne.
-# 'Illegal option' je POSIXové.
-#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: neznámý pÅ™epínaÄ -- %c\n"
-
-# Vysvětlení viz 'illegal option'
-#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
+#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: neznámý pÅ™epínaÄ -- %c\n"
+msgstr "%s: neplatný pÅ™epínaÄ – „%c“\n"
 
-#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
-#: posix/getopt.c:1106
+#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
+#: posix/getopt.c:1091
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: pÅ™epínaÄ vyžaduje argument – %c\n"
+msgstr "%s: pÅ™epínaÄ vyžaduje argument – „%c“\n"
 
-#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
+#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: pÅ™epínaÄ â€ž-W %s“ není jednoznaÄný\n"
 
-#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
+#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: pÅ™epínaÄ â€ž-W %s“ musí být zadán bez argumentu\n"
+msgstr "%s: pÅ™epínaÄ â€ž-W %s“ nedovoluje žádný argument\n"
 
 # Nenalezeno
-#: posix/regcomp.c:135
+#: posix/regcomp.c:136
 msgid "No match"
 msgstr "Žádná shoda"
 
-#: posix/regcomp.c:138
+#: posix/regcomp.c:139
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Nepřípustný regulární výraz"
 
-#: posix/regcomp.c:141
+#: posix/regcomp.c:142
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Pro řazení nepřípustný znak"
 
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:145
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Nepřípustný název třídy znaků"
 
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:148
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Koncové zpětné lomítko"
 
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:151
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Neplatný zpětný odkaz"
 
-#: posix/regcomp.c:153
+#: posix/regcomp.c:154
 msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "Nepárová [ or [^"
 
-#: posix/regcomp.c:156
+#: posix/regcomp.c:157
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Nepárová ( or \\("
 
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:160
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Nepárová \\{"
 
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:163
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Nepřípustný obsah \\{\\}"
 
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:166
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Nepřípustný konec rozsahu"
 
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:169
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Paměť vyÄerpána"
 
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:172
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Nepřípustný předchozí regulární výraz"
 
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:175
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "PÅ™edÄasný konec regulárního výrazu"
 
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:178
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Regulární výraz je příliš velký"
 
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:181
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Nepárová ) or \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:660
+#: posix/regcomp.c:681
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Předchozí regulární výraz neexistuje"
 
-#: posix/wordexp.c:1798
+#: posix/wordexp.c:1832
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametr je nullový nebo prázdný"
 
@@ -4574,139 +4633,138 @@ msgstr "Real-timeový signál %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Neznámý signál %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:114
-msgid "authunix_create: out of memory\n"
-msgstr "authunix_create: nedostatek paměti\n"
+#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143
+#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
+#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
+#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
+#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "nedostatek paměti\n"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: Fatální chyba marshallingu"
 
-# nižší verze, vyšší verze
-#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
+#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
 #, c-format
-msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr "; podverze = %lu, verze = %lu"
+msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
+msgstr "%s: %s; spodní verze = %lu, horní verze = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:125
-msgid "; why = "
-msgstr "; důvod = "
+#: sunrpc/clnt_perr.c:112
+#, c-format
+msgid "%s: %s; why = %s\n"
+msgstr "%s: %s; důvod = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:132
+#: sunrpc/clnt_perr.c:114
 #, c-format
-msgid "(unknown authentication error - %d)"
-msgstr "(neznámá chyba při ověřování totožnosti – %d)"
+msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
+msgstr "%s: %s; důvod = (neznámá chyba při ověřování totožnosti – %d)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:172
+#: sunrpc/clnt_perr.c:159
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: Úspěch"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:175
+#: sunrpc/clnt_perr.c:162
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: Argumenty nelze zakódovat"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:179
+#: sunrpc/clnt_perr.c:166
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: Výsledek nelze dekódovat"
 
-# Nelze vysílat
-#: sunrpc/clnt_perr.c:183
+#: sunrpc/clnt_perr.c:170
 msgid "RPC: Unable to send"
-msgstr "RPC: Nelze vyslat"
+msgstr "RPC: Nelze vysílat"
 
-# Nelze přijímat
-#: sunrpc/clnt_perr.c:187
+#: sunrpc/clnt_perr.c:174
 msgid "RPC: Unable to receive"
-msgstr "RPC: Nelze přijmout"
+msgstr "RPC: Nelze přijímat"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:191
+#: sunrpc/clnt_perr.c:178
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: ÄŒasovaÄ vyprÅ¡el"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:195
+#: sunrpc/clnt_perr.c:182
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: Nekompatibilní verze RPC"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:199
+#: sunrpc/clnt_perr.c:186
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: Chyba při ověřování totožnosti"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:203
+#: sunrpc/clnt_perr.c:190
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: Program není k dispozici"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:207
+#: sunrpc/clnt_perr.c:194
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: Nesouhlasí program nebo verze"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:211
+#: sunrpc/clnt_perr.c:198
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: Procedura není k dispozici"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:215
+#: sunrpc/clnt_perr.c:202
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: Server nemůže dekódovat argumenty"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:219
+#: sunrpc/clnt_perr.c:206
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: Chyba vzdáleného systému"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:223
+#: sunrpc/clnt_perr.c:210
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: Neznámý poÄítaÄ"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:227
+#: sunrpc/clnt_perr.c:214
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: Neznámý protokol"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:231
+#: sunrpc/clnt_perr.c:218
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: Chyba portmapperu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:235
+#: sunrpc/clnt_perr.c:222
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: Program není registrován"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:239
+#: sunrpc/clnt_perr.c:226
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: Chyba (blíže neurÄená)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:280
+#: sunrpc/clnt_perr.c:267
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (neznámý chybový kód)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:342
+#: sunrpc/clnt_perr.c:330
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Ověření totožnosti bylo úspěšné"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Neplatné oprávnění klienta"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Server odmítl oprávnění"
 
-# Chybný ověřovaÄ klienta
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Invalid client verifier"
-msgstr "Neplatné ověření klienta"
+msgstr "Chybný ověřovatel klienta"
 
-# Server odmítl ověřovaÄe
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Server rejected verifier"
-msgstr "Server odmítl ověření"
+msgstr "Server odmítl ověřovatele"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:361
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "OprávnÄ›ní klienta je nepostaÄující"
 
-# Chybný ověřovaÄ serveru
-#: sunrpc/clnt_perr.c:365
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Invalid server verifier"
-msgstr "Neplatné ověření serveru"
+msgstr "Neplatný ověřovatel serveru"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:369
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Chyba (blíže nespecifikovaná)"
 
@@ -4714,18 +4772,6 @@ msgstr "Chyba (blíže nespecifikovaná)"
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr "clnt_raw.c: fatální chyba pÅ™i serializaci hlaviÄky."
 
-#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
-msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-msgstr "clnttcp_create: nedostatek paměti\n"
-
-#: sunrpc/clnt_udp.c:139
-msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-msgstr "clntudp_create: nedostatek paměti\n"
-
-#: sunrpc/clnt_unix.c:128
-msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-msgstr "clntunix_create: nedostatek paměti\n"
-
 #: sunrpc/pm_getmaps.c:83
 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
 msgstr "pmap_getmaps.c: problém s RPC"
@@ -4754,123 +4800,247 @@ msgstr "Problém při volání poll pro všesměrové vysílání"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "OdpovÄ›Ä na vÅ¡esmÄ›rové vysílání nepÅ™iÅ¡la"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:286
+#: sunrpc/rpc_main.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
 msgstr "%s: výstup by přepsal %s\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:293
+#: sunrpc/rpc_main.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
 msgstr "%s: %s nelze otevřít: %m\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:305
+#: sunrpc/rpc_main.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: while writing output %s: %m"
 msgstr "%s: během zápisu do %s: %m"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:340
+#: sunrpc/rpc_main.c:344
 #, c-format
 msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
 msgstr "preprocesor jazyka C nelze nalézt: %s \n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:348
+#: sunrpc/rpc_main.c:352
 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "žádný preprocesor jazyka C (cpp) nelze nalézt\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:417
+#: sunrpc/rpc_main.c:421
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
 msgstr "%s: preprocesor jazyka C ukonÄen signálem %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:420
+#: sunrpc/rpc_main.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
 msgstr "%s: preprocesor jazyka C skonÄil s výstupním kódem %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:460
+#: sunrpc/rpc_main.c:464
 #, c-format
 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
 msgstr "nepovolený nettype: „%s“\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1122
+#: sunrpc/rpc_main.c:1130
 #, c-format
 msgid "rpcgen: too many defines\n"
 msgstr "rpcgen: příliš mnoho definic\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+#: sunrpc/rpc_main.c:1142
 #, c-format
 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
 msgstr "rpcgen: chyba při vkládání do seznamu argumentů\n"
 
 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
 #. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1167
+#: sunrpc/rpc_main.c:1175
 #, c-format
 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
 msgstr "soubor „%s“ již existuje a může být přepsán\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1212
+#: sunrpc/rpc_main.c:1220
 #, c-format
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
 msgstr "Více než jeden vstupní soubor nelze zadat!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1382
+#: sunrpc/rpc_main.c:1394
+#, c-format
 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
 msgstr "Tato implementace nepodporuje nový MT-bezpeÄný kód!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1391
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "Příznaky netid a inetd nelze použít souÄasnÄ›!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "Příznak netid nelze bez TIRPC použít!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "Při použití nového stylu nelze příznaky tabulky použít!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "„vst_soubor“ je vyžadován při použití příznaků tvorby vzoru.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Více než jeden příznak tvorby souboru nelze použít!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+#: sunrpc/rpc_main.c:1455
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "Použití: %s vstupní_soubor\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#: sunrpc/rpc_main.c:1456
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr ""
 "\t%s [-abkCLNTM][-Dnázev[=hodnota]] [-i velikost] [-I [-K sekundy]]\n"
 "           [-Y cesta] vst_soubor\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#: sunrpc/rpc_main.c:1458
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr ""
 "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o výst_soubor]\n"
 "           [vst_soubor]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1448
+#: sunrpc/rpc_main.c:1460
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o výst_soubor] [vst_soubor]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#: sunrpc/rpc_main.c:1461
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n netid]* [-o výst_soubor] [vst_soubor]\n"
 
+#: sunrpc/rpc_main.c:1469
+#, c-format
+msgid "options:\n"
+msgstr "pÅ™epínaÄe:\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1470
+#, c-format
+msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
+msgstr "-a\t\tgeneruje vÅ¡echny soubory vÄetnÄ› příkladů\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1471
+#, c-format
+msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-b\t\trežim zpětné kompatibility (generuje k´od pro SunOS 4.1)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1472
+#, c-format
+msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
+msgstr "-c\t\tgeneruje rutiny XDR\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1473
+#, c-format
+msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
+msgstr "-C\t\trežim jazyka C ANSI\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1474
+#, c-format
+msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
+msgstr "-Dnázev[=hodnota]\tdefinuje symbol (stejné jako #define)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1475
+#, c-format
+msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
+msgstr "-h\t\tgeneruje hlaviÄkový soubor\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1476
+#, c-format
+msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
+msgstr "-i velikost\t\tvelikost, pÅ™i které zaÄne generovat inline kód\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1477
+#, c-format
+msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-I\t\tgeneruje kód pro podporu inetd v serveru (pro SunOS 4.1)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1478
+#, c-format
+msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
+msgstr "-K sekundy\tserver skonÄí po K sekundách neÄinnosti\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1479
+#, c-format
+msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
+msgstr "-l\t\tgeneruje prázdnou kostru na straně klienta\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1480
+#, c-format
+msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
+msgstr "-L\t\tchyby serveru budou zaznamenávány do syslogu\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1481
+#, c-format
+msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
+msgstr "–m\t\tgeneruje prázdnou kostry na straně serveru\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1482
+#, c-format
+msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
+msgstr "-M\t\tgeneruje MT-bezpeÄný kód\n"
+
+# netid = Network Identifier
+#: sunrpc/rpc_main.c:1483
+#, c-format
+msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
+msgstr "-n netid\tgeneruje kód serveru, který podporuje daný netid\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1484
+#, c-format
+msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
+msgstr "-N\t\tpodporuje násobné argumenty a volání hodnotou\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1485
+#, c-format
+msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
+msgstr "-o výstup\tnázev výstupního souboru\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1486
+#, c-format
+msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
+msgstr "-s typsítě\tgeneruje kód serveru, který podporuje jmenovaný typ sítě\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1487
+#, c-format
+msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
+msgstr "-Sc\t\tgeneruje kód vzorového klienta, který používá vzdálené procedury\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1488
+#, c-format
+msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
+msgstr "­Ss\t\tgeneruje ukázkový kód serveru, který definuje vzdálené procedury\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1489
+#, c-format
+msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
+msgstr "-Sm\t\tgeneruje Å¡ablonu pro makefile\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1490
+#, c-format
+msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
+msgstr "-t\t\tgeneruje rozhodovací (dispatch) tabulku RPC\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1491
+#, c-format
+msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
+msgstr "-T\t\tgeneruje kód pro podporu rozhodovacích tabulek RPC\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1492
+#, c-format
+msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "-Y cesta\t\tnázev adresáře, kde se nachází preprocesor jazyka C (cpp)\n"
+
 #: sunrpc/rpc_scan.c:114
 msgid "constant or identifier expected"
 msgstr "oÄekávána konstanta nebo identifikátor"
@@ -4879,10 +5049,9 @@ msgstr "oÄekávána konstanta nebo identifikátor"
 msgid "illegal character in file: "
 msgstr "nepovolený znak v souboru: "
 
-# neukonÄená Å™etÄ›zcová konstanta
 #: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
 msgid "unterminated string constant"
-msgstr "neukonÄený Å™etÄ›zec"
+msgstr "neukonÄená Å™etÄ›zcová konstanta"
 
 #: sunrpc/rpc_scan.c:381
 msgid "empty char string"
@@ -4892,81 +5061,81 @@ msgstr "prázdný znakový řetězec"
 msgid "preprocessor error"
 msgstr "chyba preprocesoru"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
+#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400
 #, c-format
 msgid "program %lu is not available\n"
 msgstr "program %lu není dostupný\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
-#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
-#: sunrpc/rpcinfo.c:510
+#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350
+#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493
+#: sunrpc/rpcinfo.c:527
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
 msgstr "program %lu verze %lu není dostupný\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:515
+#: sunrpc/rpcinfo.c:532
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 msgstr "program %lu verze %lu je pÅ™ipraven a Äeká\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
+#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580
 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
 msgstr "rpcinfo: s portmapperem se nelze spojit"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:570
+#: sunrpc/rpcinfo.c:587
 msgid "No remote programs registered.\n"
 msgstr "Žádné vzdálené programy nejsou registrovány.\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:574
+#: sunrpc/rpcinfo.c:591
 msgid "   program vers proto   port\n"
 msgstr "   program verz proto   port\n"
 
 # Vypisováno následovně:
 # IP-adresa jméno_stroje
-#: sunrpc/rpcinfo.c:613
+#: sunrpc/rpcinfo.c:630
 msgid "(unknown)"
-msgstr "(?)"
+msgstr "(není známo)"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:637
+#: sunrpc/rpcinfo.c:654
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 msgstr "rpcinfo: všesměrové vysílání nebylo úspěšné: %s\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:658
+#: sunrpc/rpcinfo.c:675
 msgid "Sorry. You are not root\n"
 msgstr "Lituji, nejste superuživatel\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:665
+#: sunrpc/rpcinfo.c:682
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
 msgstr "rpcinfo: Registraci programu %s verze %s nelze zrušit\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+#: sunrpc/rpcinfo.c:691
 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "Použití: rpcinfo [ -n Äíslo_portu ] -u poÄítaÄ Äíslo_programu [ Äíslo_verze ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:676
+#: sunrpc/rpcinfo.c:693
 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "       rpcinfo [ -n Äíslo_portu ] -t poÄítaÄ Äíslo_programu [ Äíslo_verze ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:678
+#: sunrpc/rpcinfo.c:695
 msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
 msgstr "       rpcinfo -p [ poÄítaÄ ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:679
+#: sunrpc/rpcinfo.c:696
 msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -b Äíslo_programu Äíslo_verze\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:680
+#: sunrpc/rpcinfo.c:697
 msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -d Äíslo_programu Äíslo_verze\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+#: sunrpc/rpcinfo.c:722
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
 msgstr "rpcinfo: %s je neznámá služba\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:732
+#: sunrpc/rpcinfo.c:759
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
 msgstr "rpcinfo: %s je neznámý poÄítaÄ\n"
@@ -5002,11 +5171,10 @@ msgstr "registerrpc: nedostatek paměti\n"
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr "problémy při odpovídání programu %d\n"
 
-# nikdy neregistrovaný program (%d)
 #: sunrpc/svc_simple.c:182
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
-msgstr "dosud neregistrovaný program (%d)\n"
+msgstr "nikdy neregistrovaný program %d\n"
 
 #: sunrpc/svc_tcp.c:155
 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
@@ -5016,14 +5184,6 @@ msgstr "svc_tcp.c –  při vytváření tcp soketu vznikla chyba"
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c – při getsockname nebo listen vznikla chyba"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:179
-msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-msgstr "svctcp_create: nedostatek paměti\n"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:218
-msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: nedostatek paměti\n"
-
 #: sunrpc/svc_udp.c:128
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: soket nelze vytvořit"
@@ -5032,39 +5192,35 @@ msgstr "svcudp_create: soket nelze vytvořit"
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create - při getsockname vznikla chyba"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:152
-msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-msgstr "svcudp_create: nedostatek paměti\n"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:174
+#: sunrpc/svc_udp.c:175
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: xp_pad je pro IP_PKTINFO příliš malý\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:474
+#: sunrpc/svc_udp.c:475
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: cache již je povolena"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:480
+#: sunrpc/svc_udp.c:481
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: cache nebylo možno alokovat"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:489
+#: sunrpc/svc_udp.c:490
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: nebylo možno alokovat místo pro data v cache"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:497
+#: sunrpc/svc_udp.c:498
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: nebylo možno alokovat frontu pro cache"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:532
+#: sunrpc/svc_udp.c:533
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: oběť nenalezena"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:543
+#: sunrpc/svc_udp.c:544
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: alokace nové položky cache se nezdařila"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:550
+#: sunrpc/svc_udp.c:551
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: nešlo alokovat vyrovnávací paměť pro rpc"
 
@@ -5076,34 +5232,6 @@ msgstr "svc_unix.c – při vytváření AF_UNIX soketu vznikla chyba"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c – při getsockname nebo listen vznikla chyba"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:176
-msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-msgstr "svcunix_create: nedostatek paměti\n"
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:215
-msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_unix: makefd_xprt: nedostatek paměti\n"
-
-#: sunrpc/xdr.c:566
-msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-msgstr "xdr_bytes: nedostatek paměti\n"
-
-#: sunrpc/xdr.c:718
-msgid "xdr_string: out of memory\n"
-msgstr "xdr_string: nedostatek paměti\n"
-
-#: sunrpc/xdr_array.c:106
-msgid "xdr_array: out of memory\n"
-msgstr "xdr_array: nedostatek paměti\n"
-
-#: sunrpc/xdr_rec.c:156
-msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-msgstr "xdrrec_create: nedostatek paměti\n"
-
-#: sunrpc/xdr_ref.c:86
-msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-msgstr "xdr_reference: nedostatek paměti\n"
-
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
 msgid "Hangup"
 msgstr "Odpojen terminál (SIGHUP)"
@@ -5128,10 +5256,9 @@ msgstr "Trasovací/ladící past (SIGTRAP)"
 msgid "Aborted"
 msgstr "NeúspěšnÄ› ukonÄen (SIGABRT)"
 
-# Výjimka pohyblivé řádové Äárky?
 #: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
 msgid "Floating point exception"
-msgstr "Výjimka matematického koprocesoru (SIGFPE)"
+msgstr "Výjimka v pohyblivé řádové Äárce (SIGFPE)"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
 msgid "Killed"
@@ -5153,7 +5280,7 @@ msgstr "Neoprávněný přístup do paměti (SIGSEGV)"
 #: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
 #: sysdeps/unix/siglist.c:39
 msgid "Broken pipe"
-msgstr "Přerušena roura (SIGPIPE)"
+msgstr "Roura přerušena (SIGPIPE)"
 
 #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
 msgid "Alarm clock"
@@ -5779,7 +5906,7 @@ msgstr "Ověření totožnosti bylo neúspěšné"
 #. TRANS ???
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:887
 msgid "Need authenticator"
-msgstr "Je tÅ™eba ověřovaÄe"
+msgstr "Je třeba ověřovatele"
 
 #. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
@@ -5828,7 +5955,7 @@ msgstr "Nevhodná operace pro proces na pozadí"
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:955
 msgid "Translator died"
-msgstr "Překladatel zemřel"
+msgstr "PÅ™ekladaÄ zemÅ™el"
 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
@@ -5842,16 +5969,18 @@ msgstr "?"
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Tentokrát jste to skuteÄnÄ› zvoral"
 
+# Toto je parafráze na vojenský žarogon, kdy refundace za smrt vojáka umožnila
+# pozůstalým zakoupit farmu <http://www.snopes.com/language/phrases/farm.asp>.
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:984
 msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "PoÄítaÄ koupil farmu"
+msgstr "PoÄítaÄ odeÅ¡el do kÅ™emíkového nebe"
 
 # VdÄ›Äná chyba?
 #. TRANS This error code has no purpose.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:993
 msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Dobrovolná chyba"
+msgstr "Svévolná chyba"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
 msgid "Bad message"
@@ -5869,19 +5998,17 @@ msgstr "Pokus o spojení přes více uzlů"
 msgid "No data available"
 msgstr "Data nejsou k dispozici"
 
-# Odkaz byl zpřetrhán?
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
 msgid "Link has been severed"
-msgstr "Odkaz byl zniÄen"
+msgstr "Odkaz byl zpřetrhán"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Žádná zpráva žádaného typu"
 
-# Zdroje proudu vyÄerpány
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
 msgid "Out of streams resources"
-msgstr "Již nejsou volné proudy"
+msgstr "Zdroje proudu vyÄerpány"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
 msgid "Device not a stream"
@@ -5915,20 +6042,17 @@ msgstr "Přerušené volání systému by mělo být znovu spuštěno"
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Číslo kanálu mimo povolený rozsah"
 
-# Úroveň 2 není synchronizována
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
 msgid "Level 2 not synchronized"
-msgstr "Úroveň 2 - není synchronizováno"
+msgstr "2. vrstva není synchronizována"
 
-# Úroveň 3 zastavena
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
 msgid "Level 3 halted"
-msgstr "Úroveň 3 - zastaveno"
+msgstr "3. vrstva zastavena"
 
-# Úroveň 3 nastavena na výchozí hodnoty
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
 msgid "Level 3 reset"
-msgstr "Úroveň 3 - nastaveno na výchozí hodnoty"
+msgstr "3. vrstva nastavena na výchozí hodnoty"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
 msgid "Link number out of range"
@@ -5942,10 +6066,9 @@ msgstr "OvladaÄ protokolu nepÅ™ipojen"
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "CSI struktura není dostupná"
 
-# Úroveň 2 zastavena
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
 msgid "Level 2 halted"
-msgstr "Úroveň 2 - zastaveno"
+msgstr "2. vrstva zastavena"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
 msgid "Invalid exchange"
@@ -6035,34 +6158,29 @@ msgstr "Pokus o připojení příliš mnoha sdílených knihoven"
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Sdílenou knihovnu nelze přímo spustit"
 
-# Chyba roury proudů
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
 msgid "Streams pipe error"
-msgstr "Chyba proudové roury"
+msgstr "Chyba roury proudů"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Struktura potřebuje opravu"
 
-# Nejde o pojmenovaný XENIX soubor
-# není XENIXovsky pojmenovaný typ souboru
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
 msgid "Not a XENIX named type file"
-msgstr "Nejde o pojmenovaný XENIX soubor"
+msgstr "Nejde o Xenixový soubor pojmenovaného typu"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "XENIX semafory nejsou dostupné"
 
-# Je pojmenovaný typ souboru
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
 msgid "Is a named type file"
-msgstr "Je soubor zadaného typu"
+msgstr "Je soubor pojmenovaného typu"
 
-# Vzdálená V/V chyba
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
 msgid "Remote I/O error"
-msgstr "Chyba vstupu/výstupu na vzdáleném poÄítaÄi"
+msgstr "Vzdálená chyba vstupu/výstupu"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
 msgid "No medium found"
@@ -6078,9 +6196,8 @@ msgstr "Požadovaný klÃ­Ä není dostupný"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
 msgid "Key has expired"
-msgstr "KlÃ­Ä již expiroval"
+msgstr "KlíÄi vyprÅ¡ela platnost"
 
-# Odkaz byl zpřetrhán?
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "KlÃ­Ä byl odvolán"
@@ -6155,7 +6272,7 @@ msgstr "Požadavek zrušen"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
 msgid "Request not canceled"
-msgstr "Požadavak nezrušen"
+msgstr "Požadavek nezrušen"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
 msgid "All requests done"
@@ -6187,76 +6304,85 @@ msgstr "%s je pro neznámý stroj %d.\n"
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: nevím, jak zpracovat více jak 8 argumentů\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: lddlibc4 FILE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Použití: lddlibc4 SOUBOR\n"
+"\n"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "„%s“ nelze otevřít"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "hlaviÄku ze souboru „%s“ nelze pÅ™eÄíst"
 
-#: timezone/zdump.c:211
+#: timezone/zdump.c:210
 msgid "lacks alphabetic at start"
 msgstr "na zaÄátku chybí písmeno"
 
-#: timezone/zdump.c:213
+#: timezone/zdump.c:212
 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "má méně než 3 písmena"
 
-#: timezone/zdump.c:215
+#: timezone/zdump.c:214
 msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "má více něž 6 písmen"
 
-#: timezone/zdump.c:223
+#: timezone/zdump.c:222
 msgid "differs from POSIX standard"
 msgstr "nesouhlasí se standardem POSIX"
 
-#: timezone/zdump.c:229
+#: timezone/zdump.c:228
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: varování: zóna „%s“ zkratka „%s“ %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:280
+#: timezone/zdump.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
 msgstr "%s: Použití: %s [--version] [-v] [-c [DOLNÃ_ROK,]HORNÃ_ROK ] ÄŒASOVÉ_PÃSMO…\n"
 
-#: timezone/zdump.c:297
+#: timezone/zdump.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: divoký argument -c: %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:388
+#: timezone/zdump.c:387
 msgid "Error writing to standard output"
 msgstr "Chyba při psaní na standardní výstup"
 
-#: timezone/zdump.c:411
+#: timezone/zdump.c:410
 #, c-format
 msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
 msgstr "%s: použití –v na systému s desetinnou strukturou time_t jinou než než s float nebo double\n"
 
-#: timezone/zic.c:392
+#: timezone/zic.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Paměť vyÄerpána: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:451
+#: timezone/zic.c:434
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: %s"
 msgstr "„%s“, řádek %d: %s"
 
-#: timezone/zic.c:454
+#: timezone/zic.c:437
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (pravidlo z „%s“, řádek %d)"
 
-#: timezone/zic.c:466
+#: timezone/zic.c:449
 msgid "warning: "
 msgstr "varování: "
 
-#: timezone/zic.c:476
+#: timezone/zic.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
@@ -6266,340 +6392,416 @@ msgstr ""
 "\t[-p POSIXOVÃ_PRAVIDLA] [-d ADRESÃŘ] [-L PŘESTUPNÃCH_SEKUND]\n"
 "\t[-y TYP_ROKU] [SOUBOR…]\n"
 
-#: timezone/zic.c:511
+#: timezone/zic.c:494
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "divoké urÄení zic_t v dobÄ› pÅ™ekladu"
 
-#: timezone/zic.c:528
+#: timezone/zic.c:511
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: PÅ™epínaÄ -d zadán více než jednou\n"
 
-#: timezone/zic.c:538
+#: timezone/zic.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: PÅ™epínaÄ -l zadán více než jednou\n"
 
-#: timezone/zic.c:548
+#: timezone/zic.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: PÅ™epínaÄ -p zadán více než jednou\n"
 
-#: timezone/zic.c:558
+#: timezone/zic.c:541
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: PÅ™epínaÄ -y zadán více než jednou\n"
 
-#: timezone/zic.c:568
+#: timezone/zic.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: PÅ™epínaÄ -L zadán více než jednou\n"
 
-#: timezone/zic.c:617
+#: timezone/zic.c:600
 msgid "link to link"
 msgstr "odkaz na odkaz"
 
-#: timezone/zic.c:682
+#: timezone/zic.c:665
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "pevný odkaz nevytvořen, použit symbolický"
 
-#: timezone/zic.c:690
+#: timezone/zic.c:673
 #, c-format
 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: Odkaz na %s z %s nelze vytvořit: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764
+#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "stejné jméno pravidla je použito ve více souborech"
 
-#: timezone/zic.c:805
+#: timezone/zic.c:788
 msgid "unruly zone"
 msgstr "Äasové pásmo bez pravidel"
 
 # Za %s se nic nedosazuje, zprava je vypsana tak jak je.
-#: timezone/zic.c:812
+# XXX: According source code "%s" should be "%%"
+#: timezone/zic.c:795
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s v Äasovém pásmu bez pravidel"
 
-#: timezone/zic.c:833
+#: timezone/zic.c:816
 msgid "standard input"
 msgstr "standardní vstup"
 
-#: timezone/zic.c:838
+#: timezone/zic.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s nelze otevřít: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:849
+#: timezone/zic.c:832
 msgid "line too long"
 msgstr "řádek je příliš dlouhý"
 
-#: timezone/zic.c:869
+#: timezone/zic.c:852
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "vstupní řádek neznámého typu"
 
-#: timezone/zic.c:885
+#: timezone/zic.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr "%s: řádek Leap v souboru nepřestupných sekund %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351
+#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: fatální chyba: Nepřípustná l_hodnota %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:900
+#: timezone/zic.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading %s\n"
 msgstr "%s: Chyba pÅ™i Ätení %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: Chyba při uzavírání %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:912
+#: timezone/zic.c:895
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "oÄekávaný pokraÄovací řádek nebyl nalezen"
 
-#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508
+#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
 msgid "time overflow"
 msgstr "pÅ™eteÄení Äasu"
 
-#: timezone/zic.c:960
+#: timezone/zic.c:943
 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
 msgstr "verze zicu před rokem 1998 nepodporovaly 24:00"
 
-#: timezone/zic.c:963
+#: timezone/zic.c:946
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "verze zicu před rokem 2007 nepodporovaly hodnoty nad 24 hodin"
 
-#: timezone/zic.c:976
+#: timezone/zic.c:959
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "Å¡patný poÄet položek v řádku Rule"
 
-#: timezone/zic.c:980
+#: timezone/zic.c:963
 msgid "nameless rule"
 msgstr "bezejmenné pravidlo"
 
-#: timezone/zic.c:985
+#: timezone/zic.c:968
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "neplatný uložený Äas"
 
-#: timezone/zic.c:1006
+#: timezone/zic.c:989
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "Å¡patný poÄet položek v řádku Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:995
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "Řádek „Zone %s“ a volba -l se navzájem vyluÄují"
 
-#: timezone/zic.c:1020
+#: timezone/zic.c:1003
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "Řádek „Zone %s“ a volba -p se navzájem vyluÄují"
 
-#: timezone/zic.c:1032
+#: timezone/zic.c:1015
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "duplicitní oznaÄení Äasového pásma %s (soubor „%s“, řádek %d)"
 
-#: timezone/zic.c:1048
+#: timezone/zic.c:1031
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "Å¡patný poÄet položek v pokraÄovacím řádku Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1088
+#: timezone/zic.c:1071
 msgid "invalid UTC offset"
 msgstr "neplatné posunutí vůÄi UTC"
 
-#: timezone/zic.c:1091
+#: timezone/zic.c:1074
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "neplatný formát zkratky"
 
-#: timezone/zic.c:1120
+#: timezone/zic.c:1103
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Koncový Äas pokraÄovacího řádku Zone není vÄ›tší než koncový Äas pÅ™edcházejícího řádku"
 
-#: timezone/zic.c:1148
+#: timezone/zic.c:1131
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "Å¡patný poÄet položek v řádku Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1157
+#: timezone/zic.c:1140
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "neplatný přestupný rok"
 
-#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283
+#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
 msgid "invalid month name"
 msgstr "neplatný název měsíce"
 
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410
+#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "neplatný den měsíce"
 
-#: timezone/zic.c:1195
+#: timezone/zic.c:1178
 msgid "time before zero"
 msgstr "Äas menší než nula"
 
-#: timezone/zic.c:1199
+#: timezone/zic.c:1182
 msgid "time too small"
 msgstr "Äas je příliÅ¡ malý"
 
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1186
 msgid "time too large"
 msgstr "Äas je příliÅ¡ velký"
 
-#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312
+#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "neplatný denní Äas"
 
-#: timezone/zic.c:1226
+#: timezone/zic.c:1209
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "chybná položka KOREKCE na řádku Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1231
+#: timezone/zic.c:1214
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "chybná položka Rolling/Stationary na řádku Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1247
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "Å¡patný poÄet položek v řádku Link"
 
-#: timezone/zic.c:1251
+#: timezone/zic.c:1234
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "prázdná položka OD v řádku Link"
 
-#: timezone/zic.c:1255
+#: timezone/zic.c:1238
 msgid "blank TO field on Link line"
 msgstr "prázdná položka DO v řádku Link"
 
-#: timezone/zic.c:1333
+#: timezone/zic.c:1316
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "neplatný poÄáteÄní rok"
 
-#: timezone/zic.c:1355
+#: timezone/zic.c:1338
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "neplatný koncový rok"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1342
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "poÄáteÄní rok vÄ›tší než koncový"
 
-#: timezone/zic.c:1366
+#: timezone/zic.c:1349
 msgid "typed single year"
 msgstr "zadán jeden rok"
 
-#: timezone/zic.c:1401
+#: timezone/zic.c:1384
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "neplatný název dne"
 
-#: timezone/zic.c:1579
+#: timezone/zic.c:1562
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s nelze smazat: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1589
+#: timezone/zic.c:1572
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s nelze vytvořit: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1739
+#: timezone/zic.c:1722
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing %s\n"
 msgstr "%s: Chyba při zápisu %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2031
+#: timezone/zic.c:2015
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "žádná proměnná prostředí pro zónu podle POSIXU"
 
-#: timezone/zic.c:2185
+#: timezone/zic.c:2172
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "zkratku Äasového pásma pro použití ihned po Äasovém údaji nelze nelézt"
 
-#: timezone/zic.c:2231
+#: timezone/zic.c:2218
 msgid "too many transitions?!"
 msgstr "příliš mnoho přechodů?!"
 
-#: timezone/zic.c:2250
+#: timezone/zic.c:2237
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr "vnitřní chyba – addtype volán s chybným isdst"
 
-#: timezone/zic.c:2254
+#: timezone/zic.c:2241
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr "vnitřní chyba – addtype volán s chybným ttisstd"
 
-#: timezone/zic.c:2258
+#: timezone/zic.c:2245
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr "vnitřní chyba – addtype volán s chybným ttisgmt"
 
-#: timezone/zic.c:2277
+#: timezone/zic.c:2264
 msgid "too many local time types"
 msgstr "příliÅ¡ mnoho lokálních Äasových typů"
 
-#: timezone/zic.c:2281
+#: timezone/zic.c:2268
 msgid "UTC offset out of range"
 msgstr "posun od UTC mimo povolený rozsah"
 
-#: timezone/zic.c:2309
+#: timezone/zic.c:2296
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "příliš mnoho přestupných sekund"
 
-#: timezone/zic.c:2315
+#: timezone/zic.c:2302
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "přestupná sekunda opakována"
 
-#: timezone/zic.c:2367
+#: timezone/zic.c:2354
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Vykonaný příkaz dal podivný výsledek"
 
-#: timezone/zic.c:2368
+#: timezone/zic.c:2355
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: příkaz byl „%s“, a jeho výsledek byl %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2466
+#: timezone/zic.c:2453
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Lichý poÄet uvozovek"
 
-#: timezone/zic.c:2555
+#: timezone/zic.c:2542
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "použití 29. února v nepřestupném roce"
 
-#: timezone/zic.c:2590
+#: timezone/zic.c:2577
 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "pravidlo zasahuje za zaÄátek/konec mÄ›síce – verze zicu pÅ™ed rokem 2004 nebudou fungovat"
 
-#: timezone/zic.c:2622
+#: timezone/zic.c:2609
 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 msgstr "zkratka Äasové zóny nezaÄíná písmenem"
 
-#: timezone/zic.c:2624
+#: timezone/zic.c:2611
 msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
 msgstr "zkratka Äasové zóny má více než 3 písmena"
 
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2613
 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "zkratka Äasové zóny má příliÅ¡ mnoho písmen"
 
-#: timezone/zic.c:2636
+#: timezone/zic.c:2623
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "zkratka Äasové zóny nesouhlasí se standardem POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:2648
+#: timezone/zic.c:2635
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "příliÅ¡ mnoho nebo příliÅ¡ dlouhé zkratky Äasového pásma"
 
-#: timezone/zic.c:2689
+#: timezone/zic.c:2676
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: Adresář %s nelze vytvořit: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2711
+#: timezone/zic.c:2698
 #, c-format
 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 msgstr "%s: při přetypování %d došlo k chybě znaménka\n"
 
+#~ msgid "cannot create searchlist"
+#~ msgstr "vyhledávací seznam nelze vytvořit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NaÄte a zobrazí profilovací data sdíleného objektu.\vNávod, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+
+#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+#~ msgstr "%s: nepovolené koncové datum v řetězci %Zd položky „era“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vrátí informace o národním prostředí.\vNávod, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Získá položky z administrativní databáze.\vNávod, jak nahlásit chybu, naleznete na:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+
+# Rozdíl mezi 'illegal option' a 'invalid option' není žádný. To která zpráva
+# je vypisována je dáno tím, zda má být výstup podle normy 'POSIX' nebo ne.
+# 'Illegal option' je POSIXové.
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: neznámý pÅ™epínaÄ -- %c\n"
+
+#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "authunix_create: nedostatek paměti\n"
+
+#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "clnttcp_create: nedostatek paměti\n"
+
+#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "clntudp_create: nedostatek paměti\n"
+
+#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "clntunix_create: nedostatek paměti\n"
+
+#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svctcp_create: nedostatek paměti\n"
+
+#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
+#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: nedostatek paměti\n"
+
+#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svcudp_create: nedostatek paměti\n"
+
+#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svcunix_create: nedostatek paměti\n"
+
+#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: nedostatek paměti\n"
+
+#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_bytes: nedostatek paměti\n"
+
+#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_string: nedostatek paměti\n"
+
+#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_array: nedostatek paměti\n"
+
+#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdrrec_create: nedostatek paměti\n"
+
+#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_reference: nedostatek paměti\n"
+
 #~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
 #~ msgstr "Starý doÄasný soubor s keší „%s“ nelze odstranit"
 
@@ -6820,9 +7022,6 @@ msgstr "%s: při přetypování %d došlo k chybě znaménka\n"
 #~ msgid "File table overflow"
 #~ msgstr "PÅ™eteÄení tabulky souborů"
 
-#~ msgid "Get locale-specific information."
-#~ msgstr "Získání urÄitých informací o národním prostÅ™edí."
-
 #~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
 #~ msgstr "\"%d\" nebylo v cache paměti pro skupiny nalezeno!"
 
@@ -6883,9 +7082,6 @@ msgstr "%s: při přetypování %d došlo k chybě znaménka\n"
 #~ msgid "Out of stream resources"
 #~ msgstr "Již nejsou volné proudy"
 
-#~ msgid "Read and display shared object profiling data"
-#~ msgstr "PÅ™eÄtení a vypsání profilovacích dat sdíleného objektu."
-
 #~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "  Chyby v programu oznamujte pomocí skriptu `glibcbug' na adresu <bugs@gnu.org>\n"
@@ -6972,10 +7168,6 @@ msgstr "%s: při přetypování %d došlo k chybě znaménka\n"
 #~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
 #~ msgstr "get_myaddress: ioctl (Ätení konfigurace rozhraní)"
 
-# getent - získává záznamy z administrativní databáze.
-#~ msgid "getent - get entries from administrative database."
-#~ msgstr "Získává záznamy z administrativní databáze."
-
 #~ msgid "illegal character constant in string"
 #~ msgstr "nepovolený znak v řetězci"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 66d9111037..e184b97d0e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,353 +1,1344 @@
 # Finnish messages for GNU libc.
-# Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002, 2003.
+# This file is distributed under the same license as the glibc package.
+# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002, 2003, 2009.
 # Thanks to:
 # * Timo Laine <tila at surfeu.fi> for suggestions
 #
-# "locale" on suomennettu uudella sanalla "maa-asetusto".
+# â€locale†on suomennettu uudella sanalla â€maa-asetustoâ€.
 #
-# Pitäisikö signaalien nimien olla aktiivissa vai passiivissa?
-# esim. Terminated = Päättynyt vai Päätetty?
+# Pitäisikö signaalien nimien olla aktiivissa vai passiivissa?
+# esim. Terminated = Päättynyt vai Päätetty?
 # Aborted = Keskeytynyt vai Keskeytetty?
-# 
+#
 #
 # (parempia) suomennosehdotuksia kaivataan sanoille:
-# exchange -- vaihto? (mitä ihmettä?)
-# ellipsis -- sanankatkaisu?  ATK-sanakirja sanoo näin.
+# exchange -- vaihto? (mitä ihmettä?)
+# ellipsis -- sanankatkaisu?  ATK-sanakirja sanoo näin.
 # map -- kartoittaa?? vai kuvata? vai jotain muuta?
 #
+# ambiguous = ei-yksiselitteinen vs. moniselitteinen?
+#
+# korjaa: executable -> suoritettava (tiedosto)
+# 	  unlink -> ???
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-22 15:34-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-08 21:53+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.9.90\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-28 23:56+0200\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
-msgid "Hangup"
-msgstr "Linjankatkaisu"
+#: argp/argp-help.c:228
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: parametri ARGP_HELP_FMT vaatii arvon"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Keskeytys"
+#: argp/argp-help.c:238
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: Tuntematon ARGP_HELP_FMT-parametri"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
-msgid "Quit"
-msgstr "Lopetettu"
+#: argp/argp-help.c:251
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "ARGP_HELP_FMT:ssä roskaa: %s"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Virheellinen käsky"
+#: argp/argp-help.c:1215
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "Pakolliset tai valinnaiset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia tai valinnaisia kaikille vastaaville lyhyille valitsimille."
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
-msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "Jäljitys/katkaisupisteansa"
+#: argp/argp-help.c:1601
+msgid "Usage:"
+msgstr "Käyttö:"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
-msgid "Aborted"
-msgstr "Keskeytetty"
+#: argp/argp-help.c:1605
+msgid "  or: "
+msgstr "  tai: "
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
-msgid "Floating point exception"
-msgstr "Liukulukupoikkeus"
+#: argp/argp-help.c:1617
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [VALITSIN...]"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
-msgid "Killed"
-msgstr "Tapettu"
+#: argp/argp-help.c:1644
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Kokeile â€%s --help†tai â€%s --usage†saadaksesi lisää tietoa.\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
-msgid "Bus error"
-msgstr "Väylävirhe"
+#: argp/argp-help.c:1672
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Ilmoita ohjelmistovirheistä osoitteeseen %s.\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
-msgid "Segmentation fault"
-msgstr "Muistialueen ylitys"
+#: argp/argp-parse.c:102
+msgid "Give this help list"
+msgstr "Näytä tämä ohje"
 
-#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
-#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
-#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
-#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
-#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "Katkennut putki"
+#: argp/argp-parse.c:103
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "Näytä lyhyt käyttöohje"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
-msgid "Alarm clock"
-msgstr "Herätyskello"
+#: argp/argp-parse.c:104
+msgid "Set the program name"
+msgstr "Aseta ohjelman nimi"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
-msgid "Terminated"
-msgstr "Päätetty"
+#: argp/argp-parse.c:106
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "Odota SECS sekuntia (oletus 3600)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
-msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "Kiireellinen I/O-tilanne"
+#: argp/argp-parse.c:167
+msgid "Print program version"
+msgstr "Näytä ohjelman versio"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
-msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "Pysäytetty (signaali)"
+#: argp/argp-parse.c:183
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(OHJELMAVIRHE) Tuntematon versio!?"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
-msgid "Stopped"
-msgstr "Pysäytetty"
+#: argp/argp-parse.c:623
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: Liian monta argumenttia\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
-msgid "Continued"
-msgstr "Jatkettu"
+#: argp/argp-parse.c:766
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(OHJELMAVIRHE) Valitsinta ei tunnistettu!?"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
-msgid "Child exited"
-msgstr "Lapsi lopetti"
+#: assert/assert-perr.c:57
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOdottamaton virhe: %s.\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
-msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Pysäytetty (päätteen syöte)"
+#: assert/assert.c:57
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssert-makro â€%s†ei pidä paikkaansa.\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
-msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Pysäytetty (päätteen tuloste)"
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
+msgid "NAME"
+msgstr "NIMI"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
-msgid "I/O possible"
-msgstr "I/O mahdollista"
+#: catgets/gencat.c:111
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "Luo C-otsikkotiedosto NAME, joka sisältää symbolimäärittelyt"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
-msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
+#: catgets/gencat.c:113
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "Älä käytä olemassaolevaa katalogia, tee uusi tulostiedosto"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
-msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
+#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "Kirjoita tuloste tiedostoon NIMI"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
-msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Virtuaaliajastin vanhentunut"
+#: catgets/gencat.c:119
+msgid ""
+"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"Luo viestikatalogi.\vJos SYÖTETIEDOSTO on -, syöte luetaan vakiosyötteestä.  Jos TULOSTIEDOSTO\n"
+"on -, tuloste kirjoitetaan vakiotulosteeseen.\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
-msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Profilointiajastin vanhentunut"
+#: catgets/gencat.c:124
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr ""
+"-o TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...\n"
+"[TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...]"
+
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
+#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
+#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
+#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
+#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgstr ""
+"Ohjeet ohjelmistovioista ilmoittamiseen ovat osoitteessa\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
-msgid "Window changed"
-msgstr "Ikkuna vaihtunut"
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
+#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Tämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI\n"
+"ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
-msgid "User defined signal 1"
-msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1"
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
+#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1017
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Kirjoittanut %s.\n"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
-msgid "User defined signal 2"
-msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2"
+#: catgets/gencat.c:282
+msgid "*standard input*"
+msgstr "*vakiosyöte*"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
-msgid "EMT trap"
-msgstr "EMT-ansa"
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
+#: nss/makedb.c:170
+#, c-format
+msgid "cannot open input file `%s'"
+msgstr "syötetiedostoa â€%s†ei voi avata"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu"
+#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
+msgid "illegal set number"
+msgstr "virheellinen viestijoukon numero"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:66
-msgid "Stack fault"
-msgstr "Pinovirhe"
+#: catgets/gencat.c:444
+msgid "duplicate set definition"
+msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:69
-msgid "Information request"
-msgstr "Tietopyyntö"
+#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
+msgid "this is the first definition"
+msgstr "tämä on ensimmäinen määrittely"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:71
-msgid "Power failure"
-msgstr "Sähkökatko"
+#: catgets/gencat.c:522
+#, c-format
+msgid "unknown set `%s'"
+msgstr "tuntematon joukko â€%sâ€"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
-msgid "Resource lost"
-msgstr "Resurssi menetetty"
+#: catgets/gencat.c:563
+msgid "invalid quote character"
+msgstr "virheellinen lainausmerkki"
 
-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
-msgid "Error in unknown error system: "
-msgstr "Virhe tuntemattomassa virhejärjestelmässä: "
+#: catgets/gencat.c:576
+#, c-format
+msgid "unknown directive `%s': line ignored"
+msgstr "tuntematon direktiivi â€%sâ€: riviä ei huomioida"
 
-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
-#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
-msgid "Unknown error "
-msgstr "Tuntematon virhe "
+#: catgets/gencat.c:621
+msgid "duplicated message number"
+msgstr "kaksinkertainen viestinumero"
+
+#: catgets/gencat.c:674
+msgid "duplicated message identifier"
+msgstr "kaksinkertainen viestitunniste"
+
+#: catgets/gencat.c:731
+msgid "invalid character: message ignored"
+msgstr "virheellinen merkki: viestiä ei huomioida"
+
+#: catgets/gencat.c:774
+msgid "invalid line"
+msgstr "virheellinen rivi"
+
+#: catgets/gencat.c:828
+msgid "malformed line ignored"
+msgstr "väärän muotoinen rivi jätetty huomioimatta"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
 #, c-format
-msgid "cannot open `%s'"
-msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata"
+msgid "cannot open output file `%s'"
+msgstr "tulostiedostoa â€%s†ei voi avata"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
+msgid "invalid escape sequence"
+msgstr "virheellinen ohjaussarja"
+
+#: catgets/gencat.c:1217
+msgid "unterminated message"
+msgstr "päättämätön viesti"
+
+#: catgets/gencat.c:1241
 #, c-format
-msgid "cannot read header from `%s'"
-msgstr "tiedoston \"%s\" otsaketta ei voi lukea"
+msgid "while opening old catalog file"
+msgstr "avattaessa vanhaa katalogitiedostoa"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:293 catgets/gencat.c:288
+#: catgets/gencat.c:1332
 #, c-format
-msgid "cannot open input file `%s'"
-msgstr "syötetiedostoa \"%s\" ei voi avata"
+msgid "conversion modules not available"
+msgstr "muunnosmoduulit eivät ole käytettävissä"
+
+#: catgets/gencat.c:1358
+#, c-format
+msgid "cannot determine escape character"
+msgstr "ohjausmerkkiä ei voi määrittää"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:53
+msgid "Don't buffer output"
+msgstr "Älä puskuroi tulostetta"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:58
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr "Vedosta PC-profiloinnin luomat tiedot."
+
+#: debug/pcprofiledump.c:61
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[TIEDOSTO]"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:108
+#, c-format
+msgid "cannot open input file"
+msgstr "syötetiedostoa ei voi avata"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:115
+#, c-format
+msgid "cannot read header"
+msgstr "otsaketta ei voi lukea"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:179
+#, c-format
+msgid "invalid pointer size"
+msgstr "virheellinen osoittimen koko"
+
+#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
+msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
+msgstr "Käyttö: xtrace [VALITSIN]... OHJELMA [OHJELMANVALITSIN]...\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:33
+msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
+msgstr "Komento â€xtrace --help†antaa lisää tietoa.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:39
+msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
+msgstr "xtrace: valitsin â€$1†vaatii argumentin.\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:46
+msgid ""
+"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
+"\n"
+"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Seuraa ohjelman suoritusta näyttämällä parhaillaan suoritettava funktio.\n"
+"\n"
+"     --data=TIEDOSTO      Älä aja ohjelmaa, näytä vain data TIEDOSTOsta.\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Näytä tämä ohje ja poistu\n"
+"      --usage             Näytä lyhyt käyttöohje\n"
+"   -V,--version           Näytä versiotiedot ja poistu\n"
+"\n"
+"Pakolliset tai valinnaiset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia tai valinnaisia kaikille vastaaville lyhyille valitsimille.\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:127
+msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
+msgstr "xtrace: tunnistamaton valitsin â€$1â€\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:140
+msgid "No program name given\\n"
+msgstr "Ohjelman nimeä ei annettu\\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:148
+#, sh-format
+msgid "executable \\`$program' not found\\n"
+msgstr ""
+
+#: debug/xtrace.sh:152
+#, fuzzy, sh-format
+msgid "\\`$program' is no executable\\n"
+msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:64
+#, fuzzy
+msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti"
+
+#: dlfcn/dlinfo.c:73
+#, fuzzy
+msgid "unsupported dlinfo request"
+msgstr "Tietopyyntö"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:64
+#, fuzzy
+msgid "invalid namespace"
+msgstr "virheellinen rivi"
+
+#: dlfcn/dlmopen.c:69
+#, fuzzy
+msgid "invalid mode"
+msgstr "virheellinen rivi"
+
+#: dlfcn/dlopen.c:65
+#, fuzzy
+msgid "invalid mode parameter"
+msgstr "virheellinen lainausmerkki"
+
+#: elf/cache.c:69
+msgid "unknown"
+msgstr "tuntematon"
+
+#: elf/cache.c:112
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "Tuntematon käyttöjärjestelmä"
+
+#: elf/cache.c:117
+#, c-format
+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "Välimuistitiedostoa %s ei voi avata\n"
+
+#: elf/cache.c:148
+#, c-format
+msgid "mmap of cache file failed.\n"
+msgstr "välimuistitiedoston muistikartoitus epäonnistui.\n"
+
+#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
+#, c-format
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr "Tiedosto ei ole välimuistitiedosto.\n"
+
+#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "Välimuistista â€%2$s†löytyi %1$d kirjastoa\n"
+
+#: elf/cache.c:403
+#, c-format
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
+
+#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
+#, c-format
+msgid "Writing of cache data failed"
+msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
+
+#: elf/cache.c:435
+#, c-format
+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
+
+#: elf/cache.c:440
+#, c-format
+msgid "Renaming of %s to %s failed"
+msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui"
+
+#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
+msgid "cannot create scope list"
+msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
+
+#: elf/dl-close.c:725
+msgid "shared object not open"
+msgstr "jaettu objekti ei ole avoin"
+
+#: elf/dl-deps.c:114
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+msgstr "DST ei ole sallittu SUID/SGID-ohjelmissa"
+
+#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282
+msgid "empty dynamic string token substitution"
+msgstr "tyhjän dynaamisen merkkijonon osan korvaus"
+
+#: elf/dl-deps.c:133
+#, c-format
+msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
+msgstr "ylimääräistä â€%s†ei voi ladata, koska dynaamisen merkkijonon osa korvattiin tyhjällä\n"
+
+#: elf/dl-deps.c:474
+msgid "cannot allocate dependency list"
+msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
+
+#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565
+msgid "cannot allocate symbol search list"
+msgstr "symbolihakulistalle ei voi varata muistia"
+
+#: elf/dl-deps.c:550
+msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
+msgstr "Suodattimet eivät ole tuettuja LD_TRACE_RPELINKING:in kanssa"
+
+#: elf/dl-error.c:77
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "DYNAAMISEN LINKITTIMEN OHJELMISTOVIKA!!!"
+
+#: elf/dl-error.c:124
+msgid "error while loading shared libraries"
+msgstr "virhe ladattaessa jaettuja kirjastoja"
+
+#: elf/dl-fptr.c:88
+#, fuzzy
+msgid "cannot map pages for fdesc table"
+msgstr "versioviitetaulukolle ei voi varata muistia"
+
+#: elf/dl-fptr.c:192
+#, fuzzy
+msgid "cannot map pages for fptr table"
+msgstr "maa-asetustoarkistoa â€%s†ei voi kartoittaa"
+
+#: elf/dl-fptr.c:221
+msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:372
+msgid "cannot allocate name record"
+msgstr "nimitietueelle ei voi varata muistia"
+
+#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
+msgid "cannot create cache for search path"
+msgstr "hakupolulle ei voi luoda välimuistia"
+
+#: elf/dl-load.c:565
+msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
+msgstr "RUNPATH/RPATH-kopiota ei voi luoda"
+
+#: elf/dl-load.c:653
+msgid "cannot create search path array"
+msgstr "hakupolkutaulukkoa ei voi luoda"
+
+#: elf/dl-load.c:864
+msgid "cannot stat shared object"
+msgstr "jaetun objektin tilaa ei voi lukea"
+
+#: elf/dl-load.c:934
+msgid "cannot open zero fill device"
+msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata"
+
+#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
+msgid "cannot create shared object descriptor"
+msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda"
+
+#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
+msgid "cannot read file data"
+msgstr "tiedoston dataa ei voi lukea"
+
+#: elf/dl-load.c:1042
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+msgstr "ELF-latauskomennon tasaus ei ole sivutasattu"
+
+#: elf/dl-load.c:1049
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+msgstr "ELF-latauskomennon osoite/siirtymä ei ole tasattu oikein"
+
+#: elf/dl-load.c:1132
+msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+msgstr "alkusäikeelle ei voi varata TLS-tietorakenteita"
+
+#: elf/dl-load.c:1155
+msgid "cannot handle TLS data"
+msgstr "TLS-dataa ei voi käsitellä"
+
+#: elf/dl-load.c:1174
+#, fuzzy
+msgid "object file has no loadable segments"
+msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa"
+
+#: elf/dl-load.c:1210
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "segmentin kartoitus jaetusta objektista epäonnistui"
+
+#: elf/dl-load.c:1236
+msgid "cannot dynamically load executable"
+msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti"
+
+#: elf/dl-load.c:1298
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa"
+
+#: elf/dl-load.c:1317
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa"
+
+#: elf/dl-load.c:1331
+msgid "object file has no dynamic section"
+msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa"
+
+#: elf/dl-load.c:1354
+msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
+msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen()"
+
+#: elf/dl-load.c:1367
+msgid "cannot allocate memory for program header"
+msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia"
+
+#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218
+msgid "invalid caller"
+msgstr "virheellinen kutsuja"
+
+#: elf/dl-load.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
+msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda"
+
+#: elf/dl-load.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "cannot close file descriptor"
+msgstr "sisäistä kahvaa ei voi ladata"
+
+#: elf/dl-load.c:1647
+msgid "file too short"
+msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
+
+#: elf/dl-load.c:1676
+msgid "invalid ELF header"
+msgstr "virheellinen ELF-otsikko"
+
+#: elf/dl-load.c:1688
+msgid "ELF file data encoding not big-endian"
+msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole â€big-endianâ€"
+
+#: elf/dl-load.c:1690
+msgid "ELF file data encoding not little-endian"
+msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole â€little-endianâ€"
+
+#: elf/dl-load.c:1694
+msgid "ELF file version ident does not match current one"
+msgstr "ELF-tiedoston versiotunnus ei vastaa nykyistä"
+
+#: elf/dl-load.c:1698
+msgid "ELF file OS ABI invalid"
+msgstr "ELF-tiedoston OS ABI on virheellinen"
+
+#: elf/dl-load.c:1700
+msgid "ELF file ABI version invalid"
+msgstr "ELF-tiedoston ABI-versio virheellinen"
+
+#: elf/dl-load.c:1703
+msgid "internal error"
+msgstr "sisäinen virhe"
+
+#: elf/dl-load.c:1710
+msgid "ELF file version does not match current one"
+msgstr "ELF-tiedoston versio ei vastaa nykyistä"
+
+#: elf/dl-load.c:1718
+msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
+msgstr "vain ET_DYN ja ET_EXEC voidaan ladata"
+
+#: elf/dl-load.c:1724
+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+msgstr "ELF-tiedoston phent-koko ei ole odotetun kokoinen"
+
+#: elf/dl-load.c:2231
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:2232
+msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:2235
+msgid "cannot open shared object file"
+msgstr "jaettua objektitiedostoa ei voi avata"
+
+#: elf/dl-lookup.c:356
+msgid "relocation error"
+msgstr "uudelleensijoitusvirhe"
+
+#: elf/dl-lookup.c:384
+msgid "symbol lookup error"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-open.c:114
+msgid "cannot extend global scope"
+msgstr "globaalia aluetta ei voi laajentaa"
+
+#: elf/dl-open.c:512
+#, fuzzy
+msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
+msgstr "TLS-luontilaskurin ylivuoto! Lähetä raportti â€glibcbugâ€-skriptillä."
+
+#: elf/dl-open.c:549
+msgid "invalid mode for dlopen()"
+msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()"
+
+#: elf/dl-open.c:566
+msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-open.c:579
+#, fuzzy
+msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
+msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()"
+
+#: elf/dl-reloc.c:121
+#, fuzzy
+msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
+msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
+
+#: elf/dl-reloc.c:211
+msgid "cannot make segment writable for relocation"
+msgstr "segmenttiä ei voi muuttaa kirjoitettavaksi uudelleensijoitusta varten"
+
+#: elf/dl-reloc.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
+msgstr "%s: profiloija ei löytänyt PLTREL-kenttää objektista %s\n"
+
+#: elf/dl-reloc.c:288
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-reloc.c:304
+msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen"
+
+#: elf/dl-reloc.c:329
+#, fuzzy
+msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
+msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa"
+
+#: elf/dl-sym.c:162
+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti"
+
+#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
+
+#: elf/dl-tls.c:864
+msgid "cannot create TLS data structures"
+msgstr "TLS-tietorakenteita ei voi luoda"
+
+#: elf/dl-version.c:303
+msgid "cannot allocate version reference table"
+msgstr "versioviitetaulukolle ei voi varata muistia"
+
+#: elf/ldconfig.c:141
+msgid "Print cache"
+msgstr "Näytä välimuisti"
+
+#: elf/ldconfig.c:142
+msgid "Generate verbose messages"
+msgstr "Luo monisanaiset viestit"
+
+#: elf/ldconfig.c:143
+msgid "Don't build cache"
+msgstr "Älä luo välimuistia"
+
+#: elf/ldconfig.c:144
+msgid "Don't generate links"
+msgstr "Älä luo linkkejä"
+
+#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
+
+#: elf/ldconfig.c:145
+msgid "ROOT"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:146
+msgid "CACHE"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:146
+msgid "Use CACHE as cache file"
+msgstr "Käytä CACHEa välimuistitiedostona"
+
+#: elf/ldconfig.c:147
+msgid "CONF"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:147
+msgid "Use CONF as configuration file"
+msgstr "Käytä CONFia asetustiedostona"
+
+#: elf/ldconfig.c:148
+msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
+msgstr "Käsittele vain komentorivillä annetut hakemistot. Älä luo välimuistia."
+
+#: elf/ldconfig.c:149
+msgid "Manually link individual libraries."
+msgstr "Linkitä yksittäisiä kirjastoja käsin."
+
+#: elf/ldconfig.c:150
+msgid "FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:150
+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
+msgstr "Käytettävä muoto: â€newâ€, â€old†tai â€compat†(oletus)"
+
+#: elf/ldconfig.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Ignore auxiliary cache file"
+msgstr "ei ole tavallinen tiedosto"
+
+#: elf/ldconfig.c:159
+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+msgstr "Säädä dynaamisen linkittäjän ajonaikaiset sidonnat."
+
+#: elf/ldconfig.c:339
+#, c-format
+msgid "Path `%s' given more than once"
+msgstr "Polku â€%s†on annettu useammin kuin kerran"
+
+#: elf/ldconfig.c:379
+#, c-format
+msgid "%s is not a known library type"
+msgstr "%s ei ole tunnettu kirjastotyyppi"
+
+#: elf/ldconfig.c:404
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s"
+msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
+
+#: elf/ldconfig.c:478
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s\n"
+msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:488
+#, c-format
+msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgstr "%s ei ole symbolinen linkki\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:507
+#, c-format
+msgid "Can't unlink %s"
+msgstr "Tiedoston %s linkitystä ei voi poistaa"
+
+#: elf/ldconfig.c:513
+#, c-format
+msgid "Can't link %s to %s"
+msgstr "Linkitys %s -> %s ei onnistu"
+
+#: elf/ldconfig.c:519
+msgid " (changed)\n"
+msgstr " (muutettu)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:521
+msgid " (SKIPPED)\n"
+msgstr " (OHITETTU)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:576
+#, c-format
+msgid "Can't find %s"
+msgstr "%s ei löydy"
+
+#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
+#, c-format
+msgid "Cannot lstat %s"
+msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
+
+#: elf/ldconfig.c:599
+#, c-format
+msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
+msgstr "Tiedostoa %s ei huomioitu, koska se ei ole tavallinen tiedosto."
+
+#: elf/ldconfig.c:608
+#, c-format
+msgid "No link created since soname could not be found for %s"
+msgstr "Linkkiä ei luotu, koska tiedostolle %s ei löytynyt so-nimeä"
+
+#: elf/ldconfig.c:691
+#, c-format
+msgid "Can't open directory %s"
+msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata"
+
+#: elf/ldconfig.c:779
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s"
+msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
+
+#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
+#, c-format
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "Syötetiedostoa %s ei löydy.\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:908
+#, c-format
+msgid "libc5 library %s in wrong directory"
+msgstr "libc5-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
+
+#: elf/ldconfig.c:911
+#, c-format
+msgid "libc6 library %s in wrong directory"
+msgstr "libc6-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
+
+#: elf/ldconfig.c:914
+#, c-format
+msgid "libc4 library %s in wrong directory"
+msgstr "libc4-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
+
+#: elf/ldconfig.c:942
+#, c-format
+msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
+msgstr "kirjastoilla %s ja %s hakemistossa %s on sama so-nimi, mutta eri tyypit."
+
+#: elf/ldconfig.c:1051
+#, c-format
+msgid "Can't open configuration file %s"
+msgstr "Asetustiedostoa %s ei voi avata"
+
+#: elf/ldconfig.c:1115
+#, c-format
+msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:1121
+#, c-format
+msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
+msgstr "%s: järjestys â€%.*sâ€:lle on jo määritelty kohdassa %s:%Zu"
+
+#: elf/ldconfig.c:1139
+#, c-format
+msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:1161
+#, c-format
+msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
+#, c-format
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "muisti lopussa"
+
+#: elf/ldconfig.c:1198
+#, c-format
+msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
+msgstr "%s:%u: hakemistoa %s ei voi lukea"
+
+#: elf/ldconfig.c:1242
+#, c-format
+msgid "relative path `%s' used to build cache"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldconfig.c:1268
+#, c-format
+msgid "Can't chdir to /"
+msgstr "Juurihakemistoon / siirtyminen ei onnistu"
+
+#: elf/ldconfig.c:1310
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+msgstr "Välimuistihakemistoa %s ei voi avata\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:43
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
+"      --help              print this help and exit\n"
+"      --version           print version information and exit\n"
+"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
+"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
+"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
+"  -v, --verbose           print all information\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: ldd [VALITSIN]... TIEDOSTO...\n"
+"      --help              näytä tämä ohje ja poistu\n"
+"      --version           näytä versiotiedot ja poistu\n"
+"  -d, --data-relocs       käsittele dataRELOKAATIOT\n"
+"  -r, --function-relocs   käsittele data- ja FUNKTIORELOKAATIOT\n"
+"  -u, --unused            näytä käyttämättömät suorat riippuvuudet\n"
+"  -v, --verbose           näytä kaikki tiedot\n"
+
+#: elf/ldd.bash.in:82
+msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
+msgstr "ldd: valitsin â€$1†on moniselitteinen"
+
+#: elf/ldd.bash.in:89
+msgid "unrecognized option"
+msgstr "tunnistamaton valitsin"
+
+#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
+msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
+msgstr "Komento â€ldd --help†antaa lisää tietoa."
+
+#: elf/ldd.bash.in:127
+msgid "missing file arguments"
+msgstr "tiedostoargumentit puuttuvat"
+
+#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
+#. TRANS expected to already exist.
+#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "Tiedostoa tai hakemistoa ei ole"
+
+#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
+msgid "not regular file"
+msgstr "ei ole tavallinen tiedosto"
+
+#: elf/ldd.bash.in:156
+#, fuzzy
+msgid "warning: you do not have execution permission for"
+msgstr "varoitus: "
+
+#: elf/ldd.bash.in:185
+msgid "\tnot a dynamic executable"
+msgstr "\tkäynnistettävää tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti"
+
+#: elf/ldd.bash.in:193
+msgid "exited with unknown exit code"
+msgstr ""
+
+#: elf/ldd.bash.in:198
+msgid "error: you do not have read permission for"
+msgstr ""
+
+#: elf/readelflib.c:35
+#, c-format
+msgid "file %s is truncated\n"
+msgstr "tiedosto %s on typistetty\n"
+
+#: elf/readelflib.c:67
+#, c-format
+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s on 32-bittinen ELF-tiedosto.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:69
+#, c-format
+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s on 64-bittinen ELF-tiedosto.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:71
+#, c-format
+msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
+msgstr "Tuntematon ELFCLASS tiedostossa %s.\n"
+
+#: elf/readelflib.c:78
+#, c-format
+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
+
+#: elf/readelflib.c:109
+#, c-format
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "useampi kuin yksi dynaaminen segmentti\n"
+
+#: elf/readlib.c:97
+#, c-format
+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
+msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea.\n"
+
+#: elf/readlib.c:108
+#, c-format
+msgid "File %s is empty, not checked."
+msgstr "Tiedosto %s on tyhjä, ei tarkastettu."
+
+#: elf/readlib.c:114
+#, c-format
+msgid "File %s is too small, not checked."
+msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkastettu."
+
+#: elf/readlib.c:124
+#, c-format
+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
+
+#: elf/readlib.c:162
+#, c-format
+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+msgstr "%s ei ole ELF-tiedosto - sen alussa on väärät taikatavut.\n"
+
+#: elf/sln.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: sln src dest|file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: sln lähde kohde|tiedosto\n"
+"\n"
+
+#: elf/sln.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: file open error: %m\n"
+msgstr "%s: virhe tiedoston avaamisessa: %m\n"
+
+#: elf/sln.c:147
+#, c-format
+msgid "No target in line %d\n"
+msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
+
+#: elf/sln.c:179
+#, c-format
+msgid "%s: destination must not be a directory\n"
+msgstr "%s kohde ei saa olla hakemisto\n"
+
+#: elf/sln.c:185
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/sln.c:193
+#, c-format
+msgid "%s: invalid destination: %s\n"
+msgstr "%s: virheellinen kohde: %s\n"
+
+#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
+#, c-format
+msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Virheellinen linkki â€%s†-> â€%sâ€: %s\n"
+
+#: elf/sprof.c:77
+msgid "Output selection:"
+msgstr "Tulostevalinnat:"
+
+#: elf/sprof.c:79
+msgid "print list of count paths and their number of use"
+msgstr "näytä lista lasketuista poluista ja niiden käyttökertojen määrä"
+
+#: elf/sprof.c:81
+msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+msgstr "luo kutsukerrat ja -ajat sisältävä â€litteä†profiili"
+
+#: elf/sprof.c:82
+msgid "generate call graph"
+msgstr "luo kutsukaavio"
+
+#: elf/sprof.c:89
+msgid "Read and display shared object profiling data."
+msgstr "Lue ja näytä jaetun objektin profilointidata."
+
+#: elf/sprof.c:94
+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+msgstr "JAETTU_OBJEKTI [PROFILOINTIDATA]"
+
+#: elf/sprof.c:420
+#, c-format
+msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgstr "jaettua objektia â€%s†ei voitu ladata"
+
+#: elf/sprof.c:429
+#, c-format
+msgid "cannot create internal descriptors"
+msgstr "sisäisiä kahvoja ei voi luoda"
+
+#: elf/sprof.c:548
+#, c-format
+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+msgstr "Jaetun objektin â€%s†uudelleenavaus epäonnistui"
+
+#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649
+#, c-format
+msgid "reading of section headers failed"
+msgstr "osaotsikkojen lukeminen epäonnistui"
+
+#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657
+#, c-format
+msgid "reading of section header string table failed"
+msgstr "osaotsikkojen taulukon lukeminen epäonnistui"
+
+#: elf/sprof.c:589
+#, c-format
+msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
+msgstr ""
+
+#: elf/sprof.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot determine file name"
+msgstr "ohjausmerkkiä ei voi määrittää"
+
+#: elf/sprof.c:642
+#, c-format
+msgid "reading of ELF header failed"
+msgstr "ELF-otsakkeen lukeminen epäonnistui"
+
+#: elf/sprof.c:678
+#, c-format
+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+msgstr "*** Tiedosto â€%s†on karsittu: tarkka analyysi ei ole mahdollinen\n"
+
+#: elf/sprof.c:708
+#, c-format
+msgid "failed to load symbol data"
+msgstr "symbolitietojen lataus ei onnistunut"
+
+#: elf/sprof.c:775
+#, c-format
+msgid "cannot load profiling data"
+msgstr "profilointidataa ei voi ladata"
+
+#: elf/sprof.c:784
+#, c-format
+msgid "while stat'ing profiling data file"
+msgstr "luettaessa profilointidatatiedoston tilaa"
+
+#: elf/sprof.c:792
+#, c-format
+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+msgstr "profilointidatatiedosto â€%s†ei vastaa jaettua objektia â€%sâ€"
+
+#: elf/sprof.c:803
+#, c-format
+msgid "failed to mmap the profiling data file"
+msgstr "profilointidatatiedoston muistikartoitus epäonnistui"
+
+#: elf/sprof.c:811
+#, c-format
+msgid "error while closing the profiling data file"
+msgstr "virhe suljettaessa profilointidatatiedostoa"
+
+#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890
+#, c-format
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "sisäistä kahvaa ei voi ladata"
+
+#: elf/sprof.c:866
+#, c-format
+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+msgstr "â€%s†ei ole oikea profiilidatatiedosto â€%sâ€:lle"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:311
+#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105
+#, c-format
+msgid "cannot allocate symbol data"
+msgstr "symbolidatalle ei voi varata muistia"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
+#, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "tulostiedostoa ei voi avata"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
-msgstr "virhe suljettaessa syötettä \"%s\""
+msgstr "virhe suljettaessa syötettä â€%sâ€"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:443
+#: iconv/iconv_charmap.c:462
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
-msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %Zd"
+msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:503
+#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
+#, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
-msgstr "epätäydellinen merkki- tai siirtosarja puskurin lopussa"
+msgstr "epätäydellinen merkki- tai siirtosarja puskurin lopussa"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:546
-#: iconv/iconv_prog.c:582
+#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_prog.c:616
+#, c-format
 msgid "error while reading the input"
-msgstr "virhe luettaessa syötettä"
+msgstr "virhe luettaessa syötettä"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:564
+#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
+#, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
-msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
+msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "Input/Output format specification:"
-msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
+msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding of original text"
-msgstr "alkuperäisen tekstin koodaus"
+msgstr "alkuperäisen tekstin koodaus"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "encoding for output"
 msgstr "tulosteen koodaus"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "Information:"
 msgstr "Tietoa:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65
+#: iconv/iconv_prog.c:64
 msgid "list all known coded character sets"
-msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt"
+msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128
+#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127
 msgid "Output control:"
 msgstr "Tulosteen hallinta:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "omit invalid characters from output"
-msgstr "jätä virheelliset merkit pois tulosteesta"
+msgstr "jätä virheelliset merkit pois tulosteesta"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "output file"
 msgstr "tulostiedosto"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "vaienna varoitukset"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:70
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "print progress information"
-msgstr "näytä tieto etenemisestä"
+msgstr "näytä tieto etenemisestä"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:75
+#: iconv/iconv_prog.c:74
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Muunna annetun tiedoston koodaus toiseksi."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:79
+#: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[TIEDOSTO...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:199
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "tulostiedostoa ei voi avata"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:241
+#: iconv/iconv_prog.c:234
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
-msgstr "muunnos \"%s\" <-> \"%s\" ei ole tuettu"
+msgstr "muunnos â€%s†<-> â€%s†ei ole tuettu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:239
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
-msgstr "muunnos merkistöstä \"%s\" ei ole tuettu"
+msgstr "muunnos merkistöstä â€%s†ei ole tuettu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:253
+#: iconv/iconv_prog.c:246
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
-msgstr "muunnos merkistöön \"%s\" ei ole tuettu"
+msgstr "muunnos merkistöön â€%s†ei ole tuettu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:257
+#: iconv/iconv_prog.c:250
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
-msgstr "muunnos \"%s\" -> \"%s\" ei ole tuettu"
+msgstr "muunnos â€%s†-> â€%s†ei ole tuettu"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:263
+#: iconv/iconv_prog.c:260
+#, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
+msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:358
+#, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "virhe suljettaessa tulostiedostoa"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:274
-#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233
-#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199
-msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr ""
-"Ilmoita ohjelmistovirheistä \"glibcbug\"-skriptillä (englanniksi) osoitteeseen <bugs@gnu.org>.\n"
-"Suomennoksen virheistä voit ilmoittaa listalle <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>.\n"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:287
-#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:910
-#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:271
-#: elf/sprof.c:349
+#: iconv/iconv_prog.c:456
 #, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Tämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista. Takuuta EI\n"
-"ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:292
-#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:915
-#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:335 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:276
-#: elf/sprof.c:355
-#, c-format
-msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "Kirjoittanut %s.\n"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:456 iconv/iconv_prog.c:482
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
-msgstr "muunnos pysäytettiin tulosteen kirjoitusongelman takia"
+msgstr "muunnos pysäytettiin tulosteen kirjoitusongelman takia"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:499
+#: iconv/iconv_prog.c:533
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
-msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %ld"
+msgstr "virheellinen syötesarja kohdassa %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:507
+#: iconv/iconv_prog.c:541
+#, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
-msgstr "sisäinen virhe (virheellinen kahva)"
+msgstr "sisäinen virhe (virheellinen kahva)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:510
+#: iconv/iconv_prog.c:544
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:753
+#: iconv/iconv_prog.c:790
 msgid ""
 "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -356,10 +1347,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "  "
 msgstr ""
-"Seuraavassa listassa ovat kaikki tunnetut koodatut merkistöt. Se ei\n"
-"kuitenkaan välttämättä tarkoita sitä, että kaikkia näiden nimien\n"
-"yhdistelmiä voidaan käyttää FROM- ja TO-komentoriviparametreina. Yksi\n"
-"koodattu merkistö voi olla listalla useilla eri nimillä (aliaksilla).\n"
+"Seuraavassa listassa ovat kaikki tunnetut koodatut merkistöt. Se ei\n"
+"kuitenkaan välttämättä tarkoita sitä, että kaikkia näiden nimien\n"
+"yhdistelmiä voidaan käyttää FROM- ja TO-komentoriviparametreina. Yksi\n"
+"koodattu merkistö voi olla listalla useilla eri nimillä (aliaksilla).\n"
 "\n"
 "  "
 
@@ -371,991 +1362,1099 @@ msgstr "Luo nopeasti latautuva iconv-moduuliasetustiedosto."
 msgid "[DIR...]"
 msgstr "[HAKEMISTO...]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:126
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
-msgstr "Jokaisen tiedoston käsittelyssä käytettävä etuliite"
+msgstr "Jokaisen tiedoston käsittelyssä käytettävä etuliite"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
+#: iconv/iconvconfig.c:128
+msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:132
+msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:301
+#, c-format
+msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
+msgstr ""
+
+#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
+#, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "tulostiedostoa ei tuotettu varoituksen takia"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:429
+#, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
-msgstr "lisättäessä hakupuuhun"
+msgstr "lisättäessä hakupuuhun"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1204
+#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "tulostiedostoa ei voi luoda"
 
+#: inet/rcmd.c:157
+msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
+msgstr "rcmd: Muistin varaaminen ei onnistu\n"
+
+#: inet/rcmd.c:172
+msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+msgstr "rcmd: socket: Kaikki portit käytössä\n"
+
+#: inet/rcmd.c:200
+#, c-format
+msgid "connect to address %s: "
+msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: "
+
+#: inet/rcmd.c:213
+#, c-format
+msgid "Trying %s...\n"
+msgstr "Yritetään %s...\n"
+
+#: inet/rcmd.c:249
+#, c-format
+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: write (alustetaan vakiovirhetuloste): %m\n"
+
+#: inet/rcmd.c:265
+#, c-format
+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: poll (alustetaan vakiovirhetuloste): %m\n"
+
+#: inet/rcmd.c:268
+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "poll: protokollavirhe piiriasetuksissa\n"
+
+#: inet/rcmd.c:301
+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "socket: protokollavirhe piiriasetuksissa\n"
+
+#: inet/rcmd.c:325
+#, c-format
+msgid "rcmd: %s: short read"
+msgstr "rcmd: %s: vajaa luku"
+
+#: inet/rcmd.c:481
+msgid "lstat failed"
+msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui"
+
+#: inet/rcmd.c:488
+msgid "cannot open"
+msgstr "ei voi avata"
+
+#: inet/rcmd.c:490
+msgid "fstat failed"
+msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui"
+
+#: inet/rcmd.c:492
+msgid "bad owner"
+msgstr "virheellinen omistaja"
+
+#: inet/rcmd.c:494
+msgid "writeable by other than owner"
+msgstr "kirjoitusoikeus muulla kuin omistajalla"
+
+#: inet/rcmd.c:496
+msgid "hard linked somewhere"
+msgstr "kovalinkitetty johonkin"
+
+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+msgid "out of memory"
+msgstr "muisti lopussa"
+
+#: inet/ruserpass.c:184
+msgid "Error: .netrc file is readable by others."
+msgstr "Virhe: .netrc-tiedosto on muiden luettavissa."
+
+#: inet/ruserpass.c:185
+msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+msgstr "Poista salasana tai estä muilta tiedoston luku."
+
+#: inet/ruserpass.c:277
+#, c-format
+msgid "Unknown .netrc keyword %s"
+msgstr "Tuntematon .netrc-avainsana %s"
+
+#: libidn/nfkc.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "Kanavan numero on sallitun välin ulkopuolella"
+
 #: locale/programs/charmap-dir.c:59
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
-msgstr "merkistökarttahakemistoa \"%s\" ei voi lukea"
+msgstr "merkistökarttahakemistoa â€%s†ei voi lukea"
 
-#: locale/programs/charmap.c:135
+#: locale/programs/charmap.c:138
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
-msgstr "merkistökarttatiedostoa \"%s\" ei löydy"
+msgstr "merkistökarttatiedostoa â€%s†ei löydy"
 
-#: locale/programs/charmap.c:193
+#: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
-msgstr "oletusmerkistökarttatiedostoa \"%s\" ei löydy"
+msgstr "oletusmerkistökarttatiedostoa â€%s†ei löydy"
 
-#: locale/programs/charmap.c:255
+#: locale/programs/charmap.c:258
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
-msgstr "merkistökartta \"%s\" ei ole ASCII-yhteensopiva, maa-asetusto ei ole ISO C -yhteensopiva\n"
+msgstr "merkistökartta â€%s†ei ole ASCII-yhteensopiva, maa-asetusto ei ole ISO C -yhteensopiva\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:332
+#: locale/programs/charmap.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> on oltava suurempi kuin <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/charmap.c:369
-#: locale/programs/repertoire.c:175
-#, c-format
+#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
+#: locale/programs/repertoire.c:174
+#, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
-msgstr "syntaksivirhe \"prolog\":issa: %s"
+msgstr "syntaksivirhe â€prologâ€:issa: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:353
+#: locale/programs/charmap.c:358
 msgid "invalid definition"
-msgstr "virheellinen määrittely"
+msgstr "virheellinen määrittely"
 
-#: locale/programs/charmap.c:370 locale/programs/locfile.c:126
-#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
+#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126
+#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175
 msgid "bad argument"
 msgstr "virheellinen argumentti"
 
-#: locale/programs/charmap.c:398
+#: locale/programs/charmap.c:403
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
-msgstr "kaksinkertainen <%s>:n määrittely"
+msgstr "kaksinkertainen <%s>:n määrittely"
 
-#: locale/programs/charmap.c:405
+#: locale/programs/charmap.c:410
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "<%s>:n arvon on oltava 1 tai suurempi"
 
-#: locale/programs/charmap.c:417
+#: locale/programs/charmap.c:422
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
-msgstr "<%s>:n arvon on oltava suurempi tai yhtäsuuri kuin <%s>:n arvo"
+msgstr "<%s>:n arvon on oltava suurempi tai yhtäsuuri kuin <%s>:n arvo"
 
-#: locale/programs/charmap.c:440 locale/programs/repertoire.c:184
+#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
-msgstr "argumentin <%s>:lle on oltava yksittäinen merkki"
+msgstr "argumentin <%s>:lle on oltava yksittäinen merkki"
 
-#: locale/programs/charmap.c:466
+#: locale/programs/charmap.c:471
 msgid "character sets with locking states are not supported"
-msgstr "lukitustiloja sisältäviä merkistöjä ei tueta"
+msgstr "lukitustiloja sisältäviä merkistöjä ei tueta"
 
-#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:547
-#: locale/programs/charmap.c:579 locale/programs/charmap.c:673
-#: locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:769
-#: locale/programs/charmap.c:810
+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
+#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
+#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
+#: locale/programs/charmap.c:815
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
-msgstr "syntaksivirhe %s-määrittelyssä: %s"
+msgstr "syntaksivirhe %s-määrittelyssä: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:494 locale/programs/charmap.c:674
-#: locale/programs/charmap.c:770 locale/programs/repertoire.c:231
+#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
+#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
 msgid "no symbolic name given"
-msgstr "symbolista nimeä ei ole annettu"
+msgstr "symbolista nimeä ei ole annettu"
 
-#: locale/programs/charmap.c:548
+#: locale/programs/charmap.c:553
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "annettu koodaus on virheellinen"
 
-#: locale/programs/charmap.c:557
+#: locale/programs/charmap.c:562
 msgid "too few bytes in character encoding"
-msgstr "liian vähän tavuja merkkikoodauksessa"
+msgstr "liian vähän tavuja merkkikoodauksessa"
 
-#: locale/programs/charmap.c:559
+#: locale/programs/charmap.c:564
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "liian monta tavua merkkikoodauksessa"
 
-#: locale/programs/charmap.c:581 locale/programs/charmap.c:729
-#: locale/programs/charmap.c:812 locale/programs/repertoire.c:297
+#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
+#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
 msgid "no symbolic name given for end of range"
-msgstr "välin lopulle ei ole annettu symbolista nimeä"
-
-#: locale/programs/charmap.c:605 locale/programs/locfile.h:96
-#: locale/programs/repertoire.c:314
+msgstr "välin lopulle ei ole annettu symbolista nimeä"
+
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
+#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
+#: locale/programs/ld-identification.c:452
+#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
+#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
+#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
+#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
+#: locale/programs/repertoire.c:313
 #, c-format
-msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "\"%1$s\"-määrittelyn lopusta puuttuu \"END %1$s\""
+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "%1$s: määrittelyn lopusta puuttuu â€END %1$sâ€"
 
-#: locale/programs/charmap.c:638
+#: locale/programs/charmap.c:643
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
-msgstr "CHARMAP-määrittelyn jälkeen vain WIDTH-määrittelyt ovat sallittuja"
+msgstr "CHARMAP-määrittelyn jälkeen vain WIDTH-määrittelyt ovat sallittuja"
 
-#: locale/programs/charmap.c:646 locale/programs/charmap.c:709
+#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "%s:n arvon on oltava kokonaisluku"
 
-#: locale/programs/charmap.c:837
+#: locale/programs/charmap.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: virhe tilakoneessa"
 
-#: locale/programs/charmap.c:845 locale/programs/ld-address.c:605
-#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2216 locale/programs/ld-ctype.c:2977
-#: locale/programs/ld-identification.c:469
-#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349
-#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:324
-#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258
-#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1217
-#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
+#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
+#: locale/programs/ld-identification.c:468
+#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
+#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
+#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
+#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
+#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: ennenaikainen tiedoston loppu"
 
-#: locale/programs/charmap.c:864 locale/programs/charmap.c:875
+#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
-msgstr "tuntematon merkki \"%s\""
+msgstr "tuntematon merkki â€%sâ€"
 
-#: locale/programs/charmap.c:883
+#: locale/programs/charmap.c:888
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
-msgstr "välin alku- ja lopputavusarjojen tavumäärä ei ole sama: %d vs %d"
+msgstr "välin alku- ja lopputavusarjojen tavumäärä ei ole sama: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:987 locale/programs/ld-collate.c:2915
-#: locale/programs/repertoire.c:420
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
+#: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
-msgstr "virheelliset nimet merkkivälille"
+msgstr "virheelliset nimet merkkivälille"
 
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/repertoire.c:432
+#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
-msgstr "heksadesimaalisessa muodossa tulee käyttää vain isoja kirjaimia"
+msgstr "heksadesimaalisessa muodossa tulee käyttää vain isoja kirjaimia"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1017
+#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
 #, c-format
-msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
-msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille"
+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
+msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1023
-msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
-msgstr "välin yläraja ei ole suurempi kuin alaraja"
+#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
+msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
+msgstr "välin yläraja on pienempi kuin alaraja"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1081
+#: locale/programs/charmap.c:1087
 msgid "resulting bytes for range not representable."
-msgstr "välin tulostavut eivät ole esitettävissä"
+msgstr "välin tulostavut eivät ole esitettävissä"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1519
-#: locale/programs/ld-ctype.c:416 locale/programs/ld-identification.c:134
-#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98
-#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95
-#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92
-#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556
+#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
+#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
+#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
+#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
+#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
-msgstr "Kategorian %s määrittelyä ei löytynyt"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
-#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309
-#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147
-#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206
-#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260
-#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:106
-#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113
-#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103
-#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106
-#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176
-#: locale/programs/ld-time.c:197
+msgstr "Kategorian %s määrittelyä ei löytynyt"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
+#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
+#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
+#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
+#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
+#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
+#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
+#: locale/programs/ld-time.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
-msgstr "%s: kenttää \"%s\" ei ole määritelty"
+msgstr "%s: kenttää â€%s†ei ole määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
-#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265
-#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
+#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
-msgstr "%s: kenttä \"%s\" ei saa olla tyhjä"
+msgstr "%s: kenttä â€%s†ei saa olla tyhjä"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:169
+#: locale/programs/ld-address.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
-msgstr "%s: virheellinen ohjaussarja \"%%%c\" kentässä \"%s\""
+msgstr "%s: virheellinen ohjaussarja â€%%%c†kentässä â€%sâ€"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:220
+#: locale/programs/ld-address.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
-msgstr "%s: terminologiakielikoodia \"%s\" ei ole määritelty"
+msgstr "%s: terminologiakielikoodia â€%s†ei ole määritelty"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:246
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be defined"
+msgstr "%s: kenttä â€%s†ei saa olla määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
-msgstr "%s: kielilyhennettä \"%s\" ei ole määritelty"
+msgstr "%s: kielilyhennettä â€%s†ei ole määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282
-#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
-msgstr "%s: \"%s\"-arvo ei vastaa \"%s\"-arvoa"
+msgstr "%s: â€%sâ€-arvo ei vastaa â€%sâ€-arvoa"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:301
+#: locale/programs/ld-address.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
-msgstr "%s: numeerinen maakoodi \"%d\" ei kelpaa"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534
-#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2592
-#: locale/programs/ld-identification.c:365
-#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729
-#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:281
-#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225
-#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1106
-#: locale/programs/ld-time.c:1148
+msgstr "%s: numeerinen maakoodi â€%d†ei kelpaa"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608
+#: locale/programs/ld-identification.c:364
+#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
+#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
+#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280
+#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
+#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
+#: locale/programs/ld-time.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
-msgstr "%s: kenttä \"%s\" määritelty useammin kuin kerran"
+msgstr "%s: kenttä â€%s†määritelty useammin kuin kerran"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539
-#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312
-#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733
-#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268
-#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1000
-#: locale/programs/ld-time.c:1069 locale/programs/ld-time.c:1111
+#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
+#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
+#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
+#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
+#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
-msgstr "%s: tuntematon merkki kentässä \"%s\""
+msgstr "%s: tuntematon merkki kentässä â€%sâ€"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3775
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2957 locale/programs/ld-identification.c:450
-#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331
-#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:306
-#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240
-#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1199
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
+#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
+#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
+#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
+#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
-msgstr "%s: epätäydellinen \"END\"-rivi"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2638
-#: locale/programs/ld-collate.c:3777 locale/programs/ld-ctype.c:2219
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2960 locale/programs/ld-identification.c:453
-#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
-#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:308
-#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242
-#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1201
-#, c-format
-msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "%1$s: määrittelyn lopusta puuttuu \"END %1$s\""
-
-#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:520
-#: locale/programs/ld-collate.c:572 locale/programs/ld-collate.c:869
-#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2625
-#: locale/programs/ld-collate.c:3784 locale/programs/ld-ctype.c:1947
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2206 locale/programs/ld-ctype.c:2782
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2968 locale/programs/ld-identification.c:460
-#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340
-#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:315
-#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249
-#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1208
+msgstr "%s: epätäydellinen â€ENDâ€-rivi"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542
+#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
+#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
+#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
+#: locale/programs/ld-identification.c:459
+#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
+#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
+#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
+#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: syntaksivirhe"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:395
+#: locale/programs/ld-collate.c:417
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
-msgstr "\"%.*s\" on jo määritelty merkistökartassa"
+msgstr "â€%.*s†on jo määritelty merkistökartassa"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:404
+#: locale/programs/ld-collate.c:426
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
-msgstr "\"%.*s\" on jo määritelty valikoimassa"
+msgstr "â€%.*s†on jo määritelty valikoimassa"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:411
+#: locale/programs/ld-collate.c:433
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
-msgstr "\"%.*s\" on jo määritelty vertailusymboliksi"
+msgstr "â€%.*s†on jo määritelty vertailusymboliksi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:418
+#: locale/programs/ld-collate.c:440
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
-msgstr "\"%.*s\" on jo määritelty vertailuelementiksi"
+msgstr "â€%.*s†on jo määritelty vertailuelementiksi"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:449 locale/programs/ld-collate.c:475
+#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
-msgstr "%s: \"forward\" ja \"backward\" sulkevat toisensa pois"
+msgstr "%s: â€forward†ja â€backward†sulkevat toisensa pois"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:459 locale/programs/ld-collate.c:485
-#: locale/programs/ld-collate.c:501
+#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
+#: locale/programs/ld-collate.c:523
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
-msgstr "%s: \"%s\" mainittu useammin kuin kerran painon %d määrittelyssä"
+msgstr "%s: â€%s†mainittu useammin kuin kerran painon %d määrittelyssä"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:557
+#: locale/programs/ld-collate.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
-msgstr "%s: liian monta sääntöä; ensimmäisellä merkinnällä oli vain %d"
+msgstr "%s: liian monta sääntöä; ensimmäisellä merkinnällä oli vain %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:593
+#: locale/programs/ld-collate.c:615
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
-msgstr "%s: ei riittävästi lajittelusääntöjä"
+msgstr "%s: ei riittävästi lajittelusääntöjä"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:759
+#: locale/programs/ld-collate.c:780
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
-msgstr "%s: tyhjiä painomerkkijonoja ei sallita"
+msgstr "%s: tyhjiä painomerkkijonoja ei sallita"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:854
+#: locale/programs/ld-collate.c:875
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
-msgstr "%s: painojen on käytettävä samaa sanankatkaisusymbolia kuin nimen"
+msgstr "%s: painojen on käytettävä samaa sanankatkaisusymbolia kuin nimen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:910
+#: locale/programs/ld-collate.c:931
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: liian monta arvoa"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1023 locale/programs/ld-collate.c:1194
+#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "järjestys \"%.*s\":lle on jo määritelty paikassa %s:%Zu"
+msgstr "järjestys â€%.*sâ€:lle on jo määritelty paikassa %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1073
+#: locale/programs/ld-collate.c:1101
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
-msgstr "%s: välin alku- ja loppusymbolien tulee edustaa merkkejä"
+msgstr "%s: välin alku- ja loppusymbolien tulee edustaa merkkejä"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1100
+#: locale/programs/ld-collate.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
-msgstr "%s: ensimmäisen ja viimeisen merkin tavusarjojen on oltava saman pituiset"
+msgstr "%s: ensimmäisen ja viimeisen merkin tavusarjojen on oltava saman pituiset"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1142
-#, c-format
-msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
-msgstr "%s: sarjan ensimmäisen merkin tavusarja ei ole matalampi kuin viimeisen"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
+msgstr "%s: sarjan ensimmäisen merkin tavusarja ei ole matalampi kuin viimeisen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1263
+#: locale/programs/ld-collate.c:1295
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
-msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisu ei saa suoraan seurata sanaa \"order_start\""
+msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisu ei saa suoraan seurata sanaa â€order_startâ€"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1267
+#: locale/programs/ld-collate.c:1299
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
-msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisua ei saa suoraan seurata \"order_end\""
+msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkaisua ei saa suoraan seurata â€order_endâ€"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467
+#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
-msgstr "\"%s\" ja \"%.*s\" eivät ole kelvollisia nimiä symboliselle välille"
+msgstr "â€%s†ja â€%.*s†eivät ole kelvollisia nimiä symboliselle välille"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712
+#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "%s: järjestys \"%.*s\":lle on jo määritelty kohdassa %s:%Zu"
+msgstr "%s: järjestys â€%.*sâ€:lle on jo määritelty kohdassa %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1342
+#: locale/programs/ld-collate.c:1378
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
-msgstr "%s: \"%s\" on oltava merkki"
+msgstr "%s: â€%s†on oltava merkki"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1535
+#: locale/programs/ld-collate.c:1573
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
-msgstr "%s: \"position\" on käytetävä tietylle tasolle kaikissa osissa tai ei yhdessäkään"
+msgstr "%s: â€position†on käytetävä tietylle tasolle kaikissa osissa tai ei yhdessäkään"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1560
+#: locale/programs/ld-collate.c:1598
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
-msgstr "symbolia \"%s\" ei ole määritelty"
+msgstr "symbolia â€%s†ei ole määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1636 locale/programs/ld-collate.c:1742
+#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
-msgstr "symbolilla \"%s\" on sama koodaus kuin"
+msgstr "symbolilla â€%s†on sama koodaus kuin"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1640 locale/programs/ld-collate.c:1746
+#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
-msgstr "symboli \"%s\""
+msgstr "symboli â€%sâ€"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1788
+#: locale/programs/ld-collate.c:1826
+#, c-format
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-msgstr "\"UNDEFINED\" ei ole määritelty"
+msgstr "â€UNDEFINED†ei ole määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1817
+#: locale/programs/ld-collate.c:1855
+#, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
-msgstr "liian monta virhettä; luovutetaan"
+msgstr "liian monta virhettä; luovutetaan"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: nested conditionals not supported"
+msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2677
+#, c-format
+msgid "%s: more then one 'else'"
+msgstr "%s: useampi kuin yksi â€elseâ€"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2720
+#: locale/programs/ld-collate.c:2852
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
-msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely \"%s\""
+msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely â€%sâ€"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756
+#: locale/programs/ld-collate.c:2888
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
-msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely osalle \"%s\""
+msgstr "%s: kaksinkertainen määrittely osalle â€%sâ€"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2895
+#: locale/programs/ld-collate.c:3024
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
-msgstr "%s: tuntematon merkki vertailusymbolin nimessä"
+msgstr "%s: tuntematon merkki vertailusymbolin nimessä"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3027
+#: locale/programs/ld-collate.c:3153
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
-msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn nimessä"
+msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn nimessä"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3040
+#: locale/programs/ld-collate.c:3164
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
-msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn arvossa"
+msgstr "%s: tuntematon merkki yhtäläisyysmäärittelyn arvossa"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3050
+#: locale/programs/ld-collate.c:3174
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
-msgstr "%s: tuntematon symboli \"%s\" yhtäläisyysmäärittelyssä"
+msgstr "%s: tuntematon symboli â€%s†yhtäläisyysmäärittelyssä"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3059
+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
-msgstr "virhe lisättäessä yhtäläisyysvertailusymbolia"
+msgstr "virhe lisättäessä yhtäläisyysvertailusymbolia"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3089
+#: locale/programs/ld-collate.c:3221
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
-msgstr "kaksinkertainen skriptin \"%s\" määrittely"
+msgstr "kaksinkertainen skriptin â€%s†määrittely"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3137
-#, c-format
-msgid "%s: unknown section name `%s'"
-msgstr "%s: tuntematon osan nimi \"%s\""
+#: locale/programs/ld-collate.c:3269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
+msgstr "%s: tuntematon osan nimi â€%sâ€"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3165
+#: locale/programs/ld-collate.c:3298
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
-msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä osalle \"%s\""
+msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä osalle â€%sâ€"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3190
+#: locale/programs/ld-collate.c:3326
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
-msgstr "%s: virheellinen määrä lajittelusääntöjä"
+msgstr "%s: virheellinen määrä lajittelusääntöjä"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3217
+#: locale/programs/ld-collate.c:3353
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
-msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä nimettömälle osalle"
+msgstr "%s: useita järjestysmäärittelyjä nimettömälle osalle"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3271 locale/programs/ld-collate.c:3394
-#: locale/programs/ld-collate.c:3753
+#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
+#: locale/programs/ld-collate.c:3900
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
-msgstr "%s: avainsana \"order_end\" puuttuu"
+msgstr "%s: avainsana â€order_end†puuttuu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3329
+#: locale/programs/ld-collate.c:3470
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
-msgstr "%s: vertailusymbolin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty"
+msgstr "%s: vertailusymbolin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3345
+#: locale/programs/ld-collate.c:3488
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
-msgstr "%s: vertailuelementin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty"
+msgstr "%s: vertailuelementin %.*s järjestystä ei ole vielä määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3356
+#: locale/programs/ld-collate.c:3499
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
-msgstr "%s: uudelleenjärjestys kohdan %.*s jälkeen ei onnistu: tuntematon symboli"
+msgstr "%s: uudelleenjärjestys kohdan %.*s jälkeen ei onnistu: tuntematon symboli"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3765
+#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
-msgstr "%s: avainsana \"reorder-end\" puuttuu"
+msgstr "%s: avainsana â€reorder-end†puuttuu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3442 locale/programs/ld-collate.c:3637
+#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
-msgstr "%s: osaa \"%.*s\" ei tunneta"
+msgstr "%s: osaa â€%.*s†ei tunneta"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3507
+#: locale/programs/ld-collate.c:3650
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: virheellinen symboli <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3700
+#: locale/programs/ld-collate.c:3846
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
-msgstr "%s: \"%s\" ei voi olla sanankatkaisuvälin loppuna"
+msgstr "%s: â€%s†ei voi olla sanankatkaisuvälin loppuna"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3749
+#: locale/programs/ld-collate.c:3896
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
-msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita"
+msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3768
+#: locale/programs/ld-collate.c:3915
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
-msgstr "%s: avainsana \"reorder-sections-end\" puuttuu"
+msgstr "%s: avainsana â€reorder-sections-end†puuttuu"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:4079
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:435
+#: locale/programs/ld-collate.c:4097
+#, c-format
+msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:439
+#, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
-msgstr "Merkistön nimeä ei ole määritelty merkistökartassa"
+msgstr "Merkistön nimeä ei ole määritelty merkistökartassa"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:464
+#: locale/programs/ld-ctype.c:468
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "merkin L'\\u%0*x' luokassa \"%s\" on oltava luokassa \"%s\""
+msgstr "merkin L'\\u%0*x' luokassa â€%s†on oltava luokassa â€%sâ€"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:479
+#: locale/programs/ld-ctype.c:483
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "merkki L'\\u%0*x' luokassa \"%s\" ei saa olla luokassa \"%s\""
+msgstr "merkki L'\\u%0*x' luokassa â€%s†ei saa olla luokassa â€%sâ€"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:493 locale/programs/ld-ctype.c:551
+#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
-msgstr "sisäinen virhe tiedostossa %s, rivillä %u"
+msgstr "sisäinen virhe tiedostossa %s, rivillä %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:522
+#: locale/programs/ld-ctype.c:526
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "merkin '%s' luokassa \"%s\" on oltava luokassa \"%s\""
+msgstr "merkin '%s' luokassa â€%s†on oltava luokassa â€%sâ€"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:538
+#: locale/programs/ld-ctype.c:542
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "merkin '%s' luokassa \"%s\" ei saa olla luokassa \"%s\""
+msgstr "merkin '%s' luokassa â€%s†ei saa olla luokassa â€%sâ€"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:568 locale/programs/ld-ctype.c:606
+#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
-msgstr "<SP>-merkki ei ole luokassa \"%s\""
+msgstr "<SP>-merkki ei ole luokassa â€%sâ€"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:580 locale/programs/ld-ctype.c:617
+#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
-msgstr "<SP>-merkki ei saa olla luokassa \"%s\""
+msgstr "<SP>-merkki ei saa olla luokassa â€%sâ€"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:595
+#: locale/programs/ld-ctype.c:599
+#, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
-msgstr "merkkiä <SP> ei ole määritelty merkistökartassa"
+msgstr "merkkiä <SP> ei ole määritelty merkistökartassa"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:709
+#: locale/programs/ld-ctype.c:714
+#, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
-msgstr "\"digit\"-kategorian merkinnät eivät ole kymmenen ryhmissä"
+msgstr "â€digitâ€-kategorian merkinnät eivät ole kymmenen ryhmissä"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:758
+#: locale/programs/ld-ctype.c:763
+#, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
-msgstr "syötenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä"
+msgstr "syötenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:823
+#: locale/programs/ld-ctype.c:828
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
-msgstr "kaikki \"outdigit\":in merkit eivät ole käytettävissä merkistökartassa"
+msgstr "kaikki â€outdigitâ€:in merkit eivät ole käytettävissä merkistökartassa"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:840
+#: locale/programs/ld-ctype.c:845
+#, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
-msgstr "kaikki \"outditit\":in merkit eivät ole käytettävissä valikoimassa"
+msgstr "kaikki â€outdititâ€:in merkit eivät ole käytettävissä valikoimassa"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1235
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1245
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
-msgstr "merkkiluokka \"%s\" on jo määritelty"
+msgstr "merkkiluokka â€%s†on jo määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1241
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1251
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "toteutuksen rajoitus: korkeintaan %Zd merkkiluokkaa sallittu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1267
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1277
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
-msgstr "merkistökartta \"%s\" on jo määritelty"
+msgstr "merkistökartta â€%s†on jo määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1273
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1283
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
-msgstr "toteutuksen rajoitus: korkeintaan %d merkistökarttaa sallittu"
+msgstr "toteutuksen rajoitus: korkeintaan %d merkistökarttaa sallittu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1538 locale/programs/ld-ctype.c:1663
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1769 locale/programs/ld-ctype.c:2455
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3443
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3467
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
-msgstr "%s: kenttä \"%s\" ei sisällä tasan kymmentä merkintää"
+msgstr "%s: kenttä â€%s†ei sisällä tasan kymmentä merkintää"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1566 locale/programs/ld-ctype.c:2137
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
-msgstr "välin to-arvo <U%0*X> on pienempi kuin from-arvo <U%0*X>"
+msgstr "välin to-arvo <U%0*X> on pienempi kuin from-arvo <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1693
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1703
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
-msgstr "välin aloitus- ja lopetusmerkkisarjojen on oltava saman pituiset"
+msgstr "välin aloitus- ja lopetusmerkkisarjojen on oltava saman pituiset"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1700
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1710
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "to-arvon merkkisarja on pienempi kuin from-arvon sarja"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2057 locale/programs/ld-ctype.c:2108
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
-msgstr "ennenaikainen \"translit_ignore\"-määrittelyn loppu"
+msgstr "ennenaikainen â€translit_ignoreâ€-määrittelyn loppu"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2063 locale/programs/ld-ctype.c:2114
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2156
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2169
 msgid "syntax error"
 msgstr "syntaksivirhe"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2287
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2303
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
-msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkkiluokan määrittelyssä"
+msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkkiluokan määrittelyssä"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2318
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
-msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkistökartan määrittelyssä"
+msgstr "%s: syntaksivirhe uuden merkistökartan määrittelyssä"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2477
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2493
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
-msgstr "sanankatkaisuväliä on merkittävä kahdella saman tyyppisellä operandilla"
+msgstr "sanankatkaisuväliä on merkittävä kahdella saman tyyppisellä operandilla"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2486
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2502
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
-msgstr "absoluuttista sanankatkaisua \"...\" ei saa käyttää symbolisen nimivälin arvojen kanssa"
+msgstr "absoluuttista sanankatkaisua â€...†ei saa käyttää symbolisen nimivälin arvojen kanssa"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2501
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2517
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
-msgstr "UCS-välin arvojen kanssa on käytettävä heksadesimaalista symbolista sanankatkaisua \"..\""
+msgstr "UCS-välin arvojen kanssa on käytettävä heksadesimaalista symbolista sanankatkaisua â€..â€"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2515
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2531
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
-msgstr "merkkikoodivälin arvojen kanssa on käytettävä absoluuttista sanankatkaisua \"...\""
+msgstr "merkkikoodivälin arvojen kanssa on käytettävä absoluuttista sanankatkaisua â€...â€"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2666
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2682
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
-msgstr "kaksinkertainen määrittely kartoitukselle \"%s\""
+msgstr "kaksinkertainen määrittely kartoitukselle â€%sâ€"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2744 locale/programs/ld-ctype.c:2888
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
-msgstr "%s: \"translit_start\"-osa ei lopu tekstiin \"translit_end\""
+msgstr "%s: â€translit_startâ€-osa ei lopu tekstiin â€translit_endâ€"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2839
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2863
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
-msgstr "%s: kaksinkertainen \"default_missing\"-määrittely"
+msgstr "%s: kaksinkertainen â€default_missingâ€-määrittely"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2844
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2868
 msgid "previous definition was here"
-msgstr "edellinen määrittely oli täällä"
+msgstr "edellinen määrittely oli täällä"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2866
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2890
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
-msgstr "%s: esitettävissä olevaa \"default_missing\"-määrittelyä ei löytynyt"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3019
-#, c-format
-msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
-msgstr "%s: oletusarvona tarvittavaa merkkiä \"%s\" ei ole määritelty merkistökartassa"
+msgstr "%s: esitettävissä olevaa â€default_missingâ€-määrittelyä ei löytynyt"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3024 locale/programs/ld-ctype.c:3108
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3128 locale/programs/ld-ctype.c:3149
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3252
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3273 locale/programs/ld-ctype.c:3340
-#, c-format
-msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
-msgstr "%s: merkistökartan merkki \"%s\" ei ole esitettävissä yhdellä tavulla"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3103 locale/programs/ld-ctype.c:3123
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3165 locale/programs/ld-ctype.c:3186
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3207 locale/programs/ld-ctype.c:3247
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3268 locale/programs/ld-ctype.c:3335
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3377 locale/programs/ld-ctype.c:3402
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr "%s: oletusarvona tarvittavaa merkkiä \"%s\" ei ole määritelty"
+msgstr "%s: oletusarvona tarvittavaa merkkiä â€%s†ei ole määritelty"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3144
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364
 #, c-format
-msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr "oletusarvona tarvittavaa merkkiä \"%s\" ei ole määritelty"
+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
+msgstr "%s: merkistökartan merkki â€%s†ei ole esitettävissä yhdellä tavulla"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3384 locale/programs/ld-ctype.c:3409
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
-msgstr "%s: oletusarvona tarvittava merkki \"%s\" ei ole esitettävissä yhdellä tavulla"
+msgstr "%s: oletusarvona tarvittava merkki â€%s†ei ole esitettävissä yhdellä tavulla"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3464
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3489
+#, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
-msgstr "tulostenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä"
+msgstr "tulostenumeroita ei ole määritelty, eikä merkistökartassa ole standardinimiä"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3755
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3780
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
-msgstr "%s: translitterointidata maa-asetustosta \"%s\" ei ole käytettävissä"
+msgstr "%s: translitterointidata maa-asetustosta â€%s†ei ole käytettävissä"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3851
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3881
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
-msgstr "%s: taulukko luokalle \"%s\": %lu tavua\n"
+msgstr "%s: taulukko luokalle â€%sâ€: %lu tavua\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3920
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3950
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
-msgstr "%s: taulukko kartalle \"%s\": %lu tavua\n"
+msgstr "%s: taulukko kartalle â€%sâ€: %lu tavua\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:4053
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4083
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s: taulukko leveydelle: %lu tavua\n"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:171
+#: locale/programs/ld-identification.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgstr "%s: ei tunnistetta kategorialle \"%s\""
+msgstr "%s: ei tunnistetta kategorialle â€%sâ€"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:436
+#: locale/programs/ld-identification.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
-msgstr "%s: kaksinkertainen kategorian versiomäärittely"
+msgstr "%s: kaksinkertainen kategorian versiomäärittely"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:114
+#: locale/programs/ld-measurement.c:113
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
-msgstr "%s: virheellinen arvo kentälle \"%s\""
+msgstr "%s: virheellinen arvo kentälle â€%sâ€"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149
+#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
-msgstr "%s: kenttä \"%s\" on määrittelemätön"
+msgstr "%s: kenttä â€%s†on määrittelemätön"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156
+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
+#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
-msgstr "%s: kentän \"%s\" arvo ei saa olla tyhjä merkkijono"
+msgstr "%s: kentän â€%s†arvo ei saa olla tyhjä merkkijono"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172
+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
-msgstr "%s: ei kelvollista säännöllistä ilmausta kentälle \"%s\": %s"
+msgstr "%s: ei kelvollista säännöllistä ilmausta kentälle â€%sâ€: %s"
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:224
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
-msgstr "%s: kentän \"int_curr_symbol\" arvo on väärän pituinen"
+msgstr "%s: â€int_curr_symbolâ€-kentän arvo on väärän pituinen"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:232
+#: locale/programs/ld-monetary.c:237
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-msgstr "%s: kentän \"int_curr_symbol\" arvo ei vastaa kelvollista nimeä ISO 4217:ssä"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
-#, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
-msgstr "%s: kentän \"%s\" arvo ei saa olla tyhjä merkkijono"
+msgstr "%s: â€int_curr_symbolâ€-kentä arvo ei vastaa kelvollista nimeä ISO 4217:ssä"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-monetary.c:308
+#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
-msgstr "%s: kentän \"%s\" arvon on oltava välillä %d...%d"
+msgstr "%s: kentän â€%s†arvon on oltava välillä %d...%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:275
+#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
-msgstr "%s: kentän \"%s\" arvon on oltava yksittäinen merkki"
+msgstr "%s: kentän â€%s†arvon on oltava yksittäinen merkki"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:319
+#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
-msgstr "%s: \"-1\" on oltava viimeinen merkintä kentässä \"%s\""
+msgstr "%s: â€-1†on oltava viimeinen merkintä kentässä â€%sâ€"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
-msgstr "%s: kentän \"%s\" arvojen on oltava pienempiä kuin 127"
+msgstr "%s: kentän â€%s†arvojen on oltava pienempiä kuin 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:902
+#: locale/programs/ld-monetary.c:909
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "muuntokerroin ei voi olla nolla"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127
-#: locale/programs/ld-telephone.c:150
+#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
+#: locale/programs/ld-telephone.c:149
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
-msgstr "%s: virheellinen ohjaussarja kentässä \"%s\""
+msgstr "%s: virheellinen ohjaussarja kentässä â€%sâ€"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:248
+#: locale/programs/ld-time.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
-msgstr "%s: suuntalippu merkkijonossa %Zd kentässä \"era\" ei ole '+' eikä '-'"
+msgstr "%s: suuntalippu merkkijonossa %Zd kentässä â€era†ei ole â€+†eikä â€-â€"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:259
+#: locale/programs/ld-time.c:258
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
-msgstr "%s: suuntalippu merkkijonossa %Zd kentässä \"era\" ei ole yksittäinen merkki"
+msgstr "%s: suuntalippu merkkijonossa %Zd kentässä â€era†ei ole yksittäinen merkki"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:272
+#: locale/programs/ld-time.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: virheellinen arvo siirtymälle merkkijonossa %Zd kentässä \"era\""
+msgstr "%s: virheellinen arvo siirtymälle merkkijonossa %Zd kentässä â€eraâ€"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:280
+#: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: roskaa siirtymäarvon lopussa merkkijonossa %Zd kentässä \"era\""
+msgstr "%s: roskaa siirtymäarvon lopussa merkkijonossa %Zd kentässä â€eraâ€"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:331
+#: locale/programs/ld-time.c:330
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: virheellinen aloituspäivä merkkijonossa %Zd kentässä \"era\""
+msgstr "%s: virheellinen aloituspäivä merkkijonossa %Zd kentässä â€eraâ€"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:340
+#: locale/programs/ld-time.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-msgstr "%s: roskaa aloituspäivän lopussa merkkijonossa %Zd kentässä \"era\""
+msgstr "%s: roskaa aloituspäivän lopussa merkkijonossa %Zd kentässä â€eraâ€"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:359
+#: locale/programs/ld-time.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: aloituspäivä on virheellinen merkkijonossa %Zd kentässä \"era\""
+msgstr "%s: aloituspäivä on virheellinen merkkijonossa %Zd kentässä â€eraâ€"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:408
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: virheellinen lopetuspäivä merkkijonossa %Zd kentässä \"era\""
+msgstr "%s: virheellinen lopetuspäivä merkkijonossa %Zd kentässä â€eraâ€"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:417
+#: locale/programs/ld-time.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: roskaa lopetuspäivän lopussa merkkijonossa %Zd kentässä \"era\""
+msgstr "%s: roskaa lopetuspäivän lopussa merkkijonossa %Zd kentässä â€eraâ€"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:436
-#, c-format
-msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: lopetuspäivä on virheellinen merkkijonossa %Zd kentässä \"era\""
-
-#: locale/programs/ld-time.c:445
+#: locale/programs/ld-time.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: puuttuva aikakauden nimi merkkijonossa %Zd kentässä \"era\""
+msgstr "%s: puuttuva aikakauden nimi merkkijonossa %Zd kentässä â€eraâ€"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:457
+#: locale/programs/ld-time.c:456
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: puuttuva aikakausimuoto merkkijonossa %Zd kentässä \"era\""
+msgstr "%s: puuttuva aikakausimuoto merkkijonossa %Zd kentässä â€eraâ€"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:486
+#: locale/programs/ld-time.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr "%s: kentän \"%s\" arvon kolmas operandi ei saa olla suurempi kuin %d"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502
-#, c-format
-msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr "%s: kentän \"%s\" arvot eivät saa olla suurempia kuin %d"
+msgstr "%s: kentän â€%s†arvon kolmas operandi ei saa olla suurempi kuin %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:510
+#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
+#: locale/programs/ld-time.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr "%s: kentän \"%s\" arvot eivät saa olla suurempia kuin %d"
+msgstr "%s: kentän â€%s†arvot eivät saa olla suurempia kuin %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:984
+#: locale/programs/ld-time.c:1004
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
-msgstr "%s: liian vähän arvoja kentälle \"%s\""
+msgstr "%s: liian vähän arvoja kentälle â€%sâ€"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1029
+#: locale/programs/ld-time.c:1049
 msgid "extra trailing semicolon"
-msgstr "ylimääräinen puolipiste lopussa"
+msgstr "ylimääräinen puolipiste lopussa"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1032
+#: locale/programs/ld-time.c:1052
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
-msgstr "%s: liian monta arvoa kentälle \"%s\""
+msgstr "%s: liian monta arvoa kentälle â€%sâ€"
 
-#: locale/programs/linereader.c:275
+#: locale/programs/linereader.c:130
+msgid "trailing garbage at end of line"
+msgstr "roskaa rivin lopussa"
+
+#: locale/programs/linereader.c:298
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "roskaa lukuarvon lopussa"
 
-#: locale/programs/linereader.c:387
+#: locale/programs/linereader.c:410
 msgid "garbage at end of character code specification"
-msgstr "roskaa merkkikoodimäärittelyn lopussa"
+msgstr "roskaa merkkikoodimäärittelyn lopussa"
 
-#: locale/programs/linereader.c:473
+#: locale/programs/linereader.c:496
 msgid "unterminated symbolic name"
-msgstr "päättämätön symbolinen nimi"
+msgstr "päättämätön symbolinen nimi"
 
-#: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1195
-msgid "invalid escape sequence"
-msgstr "virheellinen ohjaussarja"
-
-#: locale/programs/linereader.c:600
+#: locale/programs/linereader.c:623
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "virheellinen ohjaussarja merkkijonon lopussa"
 
-#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:832
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
 msgid "unterminated string"
-msgstr "päättämätön merkkijono"
+msgstr "päättämätön merkkijono"
 
-#: locale/programs/linereader.c:646
+#: locale/programs/linereader.c:669
 msgid "non-symbolic character value should not be used"
-msgstr "epäsymbolista merkkiarvoa ei pidä käyttää"
+msgstr "epäsymbolista merkkiarvoa ei pidä käyttää"
 
-#: locale/programs/linereader.c:793
+#: locale/programs/linereader.c:816
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
-msgstr "symboli \"%.*s\" ei ole merkistökartassa"
+msgstr "symboli â€%.*s†ei ole merkistökartassa"
 
-#: locale/programs/linereader.c:814
+#: locale/programs/linereader.c:837
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
-msgstr "symboli \"%.*s\" ei ole valikoimakartassa"
+msgstr "symboli â€%.*s†ei ole valikoimakartassa"
 
-#: locale/programs/linereader.h:162
-msgid "trailing garbage at end of line"
-msgstr "roskaa rivin lopussa"
-
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:74
 msgid "System information:"
-msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
+msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
 
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:76
 msgid "Write names of available locales"
-msgstr "Näytä käytettävissä olevien maa-asetustojen nimet"
+msgstr "Näytä käytettävissä olevien maa-asetustojen nimet"
 
-#: locale/programs/locale.c:79
+#: locale/programs/locale.c:78
 msgid "Write names of available charmaps"
-msgstr "Näytä käytettävissä olevien merkistökarttojen nimet"
+msgstr "Näytä käytettävissä olevien merkistökarttojen nimet"
 
-#: locale/programs/locale.c:80
+#: locale/programs/locale.c:79
 msgid "Modify output format:"
 msgstr "Muuta tulostemuotoa:"
 
-#: locale/programs/locale.c:81
+#: locale/programs/locale.c:80
 msgid "Write names of selected categories"
-msgstr "Näytä valittujen kategorioiden nimet"
+msgstr "Näytä valittujen kategorioiden nimet"
 
-#: locale/programs/locale.c:82
+#: locale/programs/locale.c:81
 msgid "Write names of selected keywords"
-msgstr "Näytä valittujen avainsanojen nimet"
+msgstr "Näytä valittujen avainsanojen nimet"
 
-#: locale/programs/locale.c:83
+#: locale/programs/locale.c:82
 msgid "Print more information"
-msgstr "Näytä lisää tietoa"
+msgstr "Näytä lisää tietoa"
 
-#: locale/programs/locale.c:88
+#: locale/programs/locale.c:87
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Hae maa-asetustokohtaiset tiedot."
 
-#: locale/programs/locale.c:91
+#: locale/programs/locale.c:90
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -1363,83 +2462,104 @@ msgstr ""
 "NIMI\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:512
+#: locale/programs/locale.c:194
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:196
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:209
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:225
+#, c-format
+msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/locale.c:518
+#, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "valmisteltaessa tulostetta"
 
-#: locale/programs/localedef.c:121
+#: locale/programs/localedef.c:120
 msgid "Input Files:"
-msgstr "Syötetiedostot:"
+msgstr "Syötetiedostot:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:122
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "Symboliset merkkien nimet annettu TIEDOSTOssa"
 
-#: locale/programs/localedef.c:124
+#: locale/programs/localedef.c:123
 msgid "Source definitions are found in FILE"
-msgstr "Lähdemäärittelyt löytyvät TIEDOSTOsta"
+msgstr "Lähdemäärittelyt löytyvät TIEDOSTOsta"
 
-#: locale/programs/localedef.c:126
+#: locale/programs/localedef.c:125
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
-msgstr "TIEDOSTO sisältää kartoituksen symbolisista nimistä UCS4-arvoiksi"
+msgstr "TIEDOSTO sisältää kartoituksen symbolisista nimistä UCS4-arvoiksi"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Luo tuloste varoituksista huolimatta"
 
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:130
 msgid "Create old-style tables"
 msgstr "Luo vanhantyyliset taulukot"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Optional output file prefix"
-msgstr "Valinnainen tulostiedoston pääte"
+msgstr "Valinnainen tulostiedoston pääte"
 
-#: locale/programs/localedef.c:133
+#: locale/programs/localedef.c:132
 msgid "Be strictly POSIX conform"
 msgstr "Noudata tarkasti POSIXia"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Vaienna varoitukset ja tiedotukset"
 
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Print more messages"
-msgstr "Näytä lisää viestejä"
+msgstr "Näytä lisää viestejä"
 
-#: locale/programs/localedef.c:137
+#: locale/programs/localedef.c:136
 msgid "Archive control:"
 msgstr "Arkiston hallinta:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:139
+#: locale/programs/localedef.c:138
 msgid "Don't add new data to archive"
-msgstr "Älä lisää uutta dataa arkistoon"
+msgstr "Älä lisää uutta dataa arkistoon"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
-msgstr "Lisää parametrina annetut maa-asetustot arkistoon"
+msgstr "Lisää parametrina annetut maa-asetustot arkistoon"
 
-#: locale/programs/localedef.c:142
+#: locale/programs/localedef.c:141
 msgid "Replace existing archive content"
-msgstr "Korvaa olemassaoleva arkiston sisältö"
+msgstr "Korvaa olemassaoleva arkiston sisältö"
 
-#: locale/programs/localedef.c:144
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "Poista parametrina annetut maa-asetustot arkistosta"
 
-#: locale/programs/localedef.c:145
+#: locale/programs/localedef.c:144
 msgid "List content of archive"
-msgstr "Listaa arkiston sisältö"
+msgstr "Listaa arkiston sisältö"
 
-#: locale/programs/localedef.c:147
+#: locale/programs/localedef.c:146
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
-msgstr "Arkistoa luotaessa käytettävä locale.alias-tiedosto"
+msgstr "Arkistoa luotaessa käytettävä locale.alias-tiedosto"
 
-#: locale/programs/localedef.c:152
+#: locale/programs/localedef.c:151
 msgid "Compile locale specification"
-msgstr "Käännä maa-asetustomäärittelyt"
+msgstr "Käännä maa-asetustomäärittelyt"
 
-#: locale/programs/localedef.c:155
+#: locale/programs/localedef.c:154
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -1449,26 +2569,28 @@ msgstr ""
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] TIEDOSTO...\n"
 "--list-archive [TIEDOSTO]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:233
+#: locale/programs/localedef.c:232
+#, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "tulostiedostoille ei voi luoda hakemistoa"
 
-#: locale/programs/localedef.c:244
+#: locale/programs/localedef.c:243
+#, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
-msgstr "VAKAVAA: \"_POSIX2_LOCALEDEF\" ei ole määritelty järjestelmässä"
+msgstr "VAKAVAA: â€_POSIX2_LOCALEDEF†ei ole määritelty järjestelmässä"
 
-#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274
+#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
 #: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
-msgstr "maa-asetustotiedostoa \"%s\" ei voi avata"
+msgstr "maa-asetustotiedostoa â€%s†ei voi avata"
 
-#: locale/programs/localedef.c:286
+#: locale/programs/localedef.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
-msgstr "tulostiedostoja ei voi kirjoittaa hakemistoon \"%s\""
+msgstr "tulostiedostoja ei voi kirjoittaa hakemistoon â€%sâ€"
 
-#: locale/programs/localedef.c:367
+#: locale/programs/localedef.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -1476,2071 +2598,1841 @@ msgid ""
 "                       locale path    : %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Järjestelmän hakemisto merkistökartoille : %s\n"
+"Järjestelmän hakemisto merkistökartoille : %s\n"
 "                       valikoimakartoille: %s\n"
 "                       maa-asetustopolku : %s\n"
 "%s"
 
 #: locale/programs/localedef.c:567
+#, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
-msgstr "kehäriippuvuuksia maa-asetustomäärittelyissä"
+msgstr "kehäriippuvuuksia maa-asetustomäärittelyissä"
 
 #: locale/programs/localedef.c:573
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
-msgstr "luettua maa-asetustoa \"%s\" ei voi lisätä toista kertaa"
+msgstr "luettua maa-asetustoa â€%s†ei voi lisätä toista kertaa"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259
+#: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261
+#, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "tilapäistä tiedostoa ei voi luoda"
+msgstr "tilapäistä tiedostoa ei voi luoda"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305
+#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307
+#, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "arkistotiedostoa ei voi alustaa"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312
+#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314
+#, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "arkistotiedoston kokoa ei voi muuttaa"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321
-#: locale/programs/locarchive.c:511
+#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323
+#: locale/programs/locarchive.c:527
+#, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "arkiston otsaketta ei voi kartoittaa"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:156
+#, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
-msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
+msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:168
+#, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "uuden maa-asetustoarkiston tilaa ei voi muuttaa"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:253
+#: locale/programs/locarchive.c:255
+#, fuzzy, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
-msgstr "maa-asetustoarkistoa \"%s\" ei voi kartoittaa"
+msgstr "maa-asetustoarkistoa â€%s†ei voi kartoittaa"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:329
+#: locale/programs/locarchive.c:331
+#, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "uutta arkistoa ei voi lukita"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:380
+#: locale/programs/locarchive.c:396
+#, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "maa-asetustoarkistoa ei voi laajentaa"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:389
+#: locale/programs/locarchive.c:405
+#, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "maa-asetustoarkiston tilaa ei voi muuttaa"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:397
+#: locale/programs/locarchive.c:413
+#, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
-msgstr "uutta arkistoa ei voi nimetä uudelleen"
+msgstr "uutta arkistoa ei voi nimetä uudelleen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:450
+#: locale/programs/locarchive.c:466
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
-msgstr "maa-asetustoarkistoa \"%s\" ei voi avata"
+msgstr "maa-asetustoarkistoa â€%s†ei voi avata"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:455
+#: locale/programs/locarchive.c:471
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
-msgstr "maa-asetustoarkiston \"%s\" tilaa ei voi lukea"
+msgstr "maa-asetustoarkiston â€%s†tilaa ei voi lukea"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:474
+#: locale/programs/locarchive.c:490
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
-msgstr "maa-asetustoarkistoa \"%s\" ei voi lukita"
+msgstr "maa-asetustoarkistoa â€%s†ei voi lukita"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:497
+#: locale/programs/locarchive.c:513
+#, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "arkiston otsaketta ei voi lukea"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:557
+#: locale/programs/locarchive.c:573
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
-msgstr "maa-asetusto \"%s\" on jo olemassa"
+msgstr "maa-asetusto â€%s†on jo olemassa"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803
-#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827
-#: locale/programs/locfile.c:343
+#: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819
+#: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843
+#: locale/programs/locfile.c:344
+#, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
-msgstr "ei voi lisätä maa-asetustoarkistoon"
+msgstr "ei voi lisätä maa-asetustoarkistoon"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:982
+#: locale/programs/locarchive.c:998
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
-msgstr "maa-asetustojen aliastiedostoa \"%s\" ei löydy"
+msgstr "maa-asetustojen aliastiedostoa â€%s†ei löydy"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1126
+#: locale/programs/locarchive.c:1142
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
-msgstr "Listätään %s\n"
+msgstr "Listätään %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1132
+#: locale/programs/locarchive.c:1148
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
-msgstr "tiedoston \"%s\" tilan lukeminen epäonnistui: %s: ei huomioida"
+msgstr "tiedoston â€%s†tilan lukeminen epäonnistui: %s: ei huomioida"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1138
+#: locale/programs/locarchive.c:1154
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
-msgstr "\"%s\" ei ole hakemisto: ei huomioida"
+msgstr "â€%s†ei ole hakemisto: ei huomioida"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1145
+#: locale/programs/locarchive.c:1161
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
-msgstr "hakemistoa \"%s\" ei voi avata: %s: ei huomioida"
+msgstr "hakemistoa â€%s†ei voi avata: %s: ei huomioida"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1233
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
-msgstr "epätäydellinen valikoima maa-asetustotiedostoja hakemistossa \"%s\""
+msgstr "epätäydellinen valikoima maa-asetustotiedostoja hakemistossa â€%sâ€"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1281
+#: locale/programs/locarchive.c:1297
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
-msgstr "kaikkia tiedostoja hakemistossa \"%s\" ei voi lukea: ei huomioida"
+msgstr "kaikkia tiedostoja hakemistossa â€%s†ei voi lukea: ei huomioida"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
+#: locale/programs/locarchive.c:1367
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
-msgstr "maa-asetusto \"%s\" ei ole arkistossa"
+msgstr "maa-asetusto â€%s†ei ole arkistossa"
 
 #: locale/programs/locfile.c:132
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
-msgstr "argumentin \"%s\":lle on oltava yksittäinen merkki"
+msgstr "argumentin â€%sâ€:lle on oltava yksittäinen merkki"
 
-#: locale/programs/locfile.c:251
+#: locale/programs/locfile.c:252
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
-msgstr "syntaksivirhe: ei ole maa-asetustomäärittelyosan sisällä"
+msgstr "syntaksivirhe: ei ole maa-asetustomäärittelyosan sisällä"
 
-#: locale/programs/locfile.c:625
+#: locale/programs/locfile.c:626
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-msgstr "kategorian \"%2$s\" tulostiedostoa \"%1$s\" ei voi avata"
+msgstr "kategorian â€%2$s†tulostiedostoa â€%1$s†ei voi avata"
 
-#: locale/programs/locfile.c:649
+#: locale/programs/locfile.c:650
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa kategorian \"%s\" dataa"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa kategorian â€%s†dataa"
 
-#: locale/programs/locfile.c:745
+#: locale/programs/locfile.c:746
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
-msgstr "kategorialle \"%2$s\" ei voi luoda tulostiedostoa \"%1$s\""
+msgstr "kategorialle â€%2$s†ei voi luoda tulostiedostoa â€%1$sâ€"
 
-#: locale/programs/locfile.h:59
-msgid "expect string argument for `copy'"
-msgstr "\"copy\" vaatii merkkijonoargumentin"
+#: locale/programs/locfile.c:782
+#, fuzzy
+msgid "expecting string argument for `copy'"
+msgstr "â€copy†vaatii merkkijonoargumentin"
 
-#: locale/programs/locfile.h:63
+#: locale/programs/locfile.c:786
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
-msgstr "maa-asetuston nimessä saa olla vain siirrettäviä merkkejä"
+msgstr "maa-asetuston nimessä saa olla vain siirrettäviä merkkejä"
 
-#: locale/programs/locfile.h:82
+#: locale/programs/locfile.c:805
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
-msgstr "muita avainsanoja ei tule antaa käytettäessä toimintoa \"copy\""
+msgstr "muita avainsanoja ei tule antaa käytettäessä toimintoa â€copyâ€"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
-#: locale/programs/repertoire.c:296
+#: locale/programs/locfile.c:819
+#, c-format
+msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "â€%1$sâ€-määrittelyn lopusta puuttuu â€END %1$sâ€"
+
+#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
+#: locale/programs/repertoire.c:295
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
-msgstr "syntaksivirhe valikoimakartan määrittelyssä: %s"
+msgstr "syntaksivirhe valikoimakartan määrittelyssä: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:272
+#: locale/programs/repertoire.c:271
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "ei <Uxxxx>- tai <Uxxxxxxxx>-arvoa annettu"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:332
+#: locale/programs/repertoire.c:331
+#, c-format
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "uutta valikoimakarttaa ei voi turvata"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:343
+#: locale/programs/repertoire.c:342
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
-msgstr "valikoimakarttatiedostoa \"%s\" ei löydy"
+msgstr "valikoimakarttatiedostoa â€%s†ei löydy"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:450
+#: login/programs/pt_chown.c:74
 #, c-format
-msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
-msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:457
-msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
-msgstr "välin yläraja ei ole pienempi kuin alaraja"
+msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
+msgstr ""
 
-#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508
-#: posix/getconf.c:1002
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "muisti lopussa"
+#: login/programs/pt_chown.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: assert/assert-perr.c:57
+#: login/programs/pt_chown.c:161
 #, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOdottamaton virhe: %s.\n"
+msgid "too many arguments"
+msgstr "liian monta argumenttia"
 
-#: assert/assert.c:56
+#: login/programs/pt_chown.c:169
 #, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssert-makro \"%s\" ei pidä paikkaansa.\n"
+msgid "needs to be installed setuid `root'"
+msgstr ""
 
-# Katso lähdekoodia ennen kuin valitat tästä.
-#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
-msgid "cheese"
-msgstr "leipä"
+#: malloc/mcheck.c:330
+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+msgstr "muisti on yhtenäinen, kirjastossa on ohjelmistovirheitä\n"
 
-#: intl/tst-gettext2.c:37
-msgid "First string for testing."
-msgstr "Ensimmäinen merkkijono testausta varten."
+#: malloc/mcheck.c:333
+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+msgstr "muisti kärsinyt ennen varattuja lohkoja\n"
 
-#: intl/tst-gettext2.c:38
-msgid "Another string for testing."
-msgstr "Toinen merkkijono testausta varten"
+#: malloc/mcheck.c:336
+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
+msgstr "muisti kärsinyt varattujen lohkojen jälkeen\n"
 
-#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:84
-msgid "NAME"
-msgstr "NIMI"
+#: malloc/mcheck.c:339
+msgid "block freed twice\n"
+msgstr "lohko vapautettu kahdesti\n"
 
-#: catgets/gencat.c:112
-msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
-msgstr "Luo C-otsikkotiedosto NAME, joka sisältää symbolimäärittelyt"
+#: malloc/mcheck.c:342
+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+msgstr "väärä mcheck_status, kirjastossa on ohjelmavirhe\n"
 
-#: catgets/gencat.c:114
-msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
-msgstr "Älä käytä olemassaolevaa katalogia, tee uusi tulostiedosto"
+#: malloc/memusage.sh:27
+msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
+msgstr "Komento â€memusage --help†antaa lisää tietoa."
 
-#: catgets/gencat.c:115
-msgid "Write output to file NAME"
-msgstr "Kirjoita tuloste tiedostoon NIMI"
+#: malloc/memusage.sh:33
+#, fuzzy
+msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
+msgstr "memusage: valitsin â€$1†vaatii argumentin"
 
-#: catgets/gencat.c:120
+#: malloc/memusage.sh:39
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
-"is -, output is written to standard output.\n"
+"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
+"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
+"\n"
+"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
+"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
+"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
+"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
+"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
+"      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
+"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
+"\n"
+" The following options only apply when generating graphical output:\n"
+"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
+"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
+"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
+"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
+"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Luo viestikatalogi.Jos SYÖTETIEDOSTO on -, syöte luetaan vakiosyötteestä.  Jos TULOSTIEDOSTO\n"
-"on -, tuloste kirjoitetaan vakiotulosteeseen.\n"
+"Ohjeet ohjelmistovioista ilmoittamiseen ovat osoitteessa\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 
-#: catgets/gencat.c:125
+#: malloc/memusage.sh:101
 msgid ""
-"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
-"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
+"            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
+"            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
 msgstr ""
-"-o TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...\n"
-"[TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...]"
-
-#: catgets/gencat.c:282
-msgid "*standard input*"
-msgstr "*vakiosyöte*"
-
-#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
-msgid "illegal set number"
-msgstr "virheellinen viestijoukon numero"
-
-#: catgets/gencat.c:444
-msgid "duplicate set definition"
-msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
 
-#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
-msgid "this is the first definition"
-msgstr "tämä on ensimmäinen määrittely"
+#: malloc/memusage.sh:193
+#, fuzzy
+msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
+msgstr "memusage: valitsin â€${1##*=}†on moniselitteinen"
 
-#: catgets/gencat.c:522
-#, c-format
-msgid "unknown set `%s'"
-msgstr "tuntematon joukko \"%s\""
-
-#: catgets/gencat.c:563
-msgid "invalid quote character"
-msgstr "virheellinen lainausmerkki"
-
-#: catgets/gencat.c:576
-#, c-format
-msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-msgstr "tuntematon direktiivi \"%s\": riviä ei huomioida"
+#: malloc/memusage.sh:202
+msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
+msgstr "memusage: tunnistamaton valitsin â€$1â€"
 
-#: catgets/gencat.c:621
-msgid "duplicated message number"
-msgstr "kaksinkertainen viestinumero"
+#: malloc/memusage.sh:215
+#, fuzzy
+msgid "No program name given"
+msgstr "Ei ole nimitiedosto"
 
-#: catgets/gencat.c:674
-msgid "duplicated message identifier"
-msgstr "kaksinkertainen viestitunniste"
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "Name output file"
+msgstr "Nimeä tulostiedosto"
 
-#: catgets/gencat.c:731
-msgid "invalid character: message ignored"
-msgstr "virheellinen merkki: viestiä ei huomioida"
+#: malloc/memusagestat.c:58
+msgid "Title string used in output graphic"
+msgstr "Tulostekaavion otsikkomerkkijono"
 
-#: catgets/gencat.c:774
-msgid "invalid line"
-msgstr "virheellinen rivi"
+#: malloc/memusagestat.c:59
+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
+msgstr "Luo tuloste ajan suhteen lineaariseksi (oletus on lineaarisuus suhteessa funktiokutsujen määrään)"
 
-#: catgets/gencat.c:828
-msgid "malformed line ignored"
-msgstr "väärän muotoinen rivi jätetty huomioimatta"
+#: malloc/memusagestat.c:61
+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
+msgstr "Piirrä myös kaavio kokonaismuistinkulutuksesta"
 
-#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033
-#, c-format
-msgid "cannot open output file `%s'"
-msgstr "tulostiedostoa \"%s\" ei voi avata"
+#: malloc/memusagestat.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
+msgstr "aseta tulostekaavio VALUE pikseliä leveäksi"
 
-#: catgets/gencat.c:1217
-msgid "unterminated message"
-msgstr "päättämätön viesti"
+#: malloc/memusagestat.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
+msgstr "aseta tulostekaavio VALUE pikseliä korkeaksi"
 
-#: catgets/gencat.c:1241
-msgid "while opening old catalog file"
-msgstr "avattaessa vanhaa katalogitiedostoa"
+#: malloc/memusagestat.c:68
+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
+msgstr "Luo kaavio muistin profilointidatasta"
 
-#: catgets/gencat.c:1332
-msgid "conversion modules not available"
-msgstr "muunnosmoduulit eivät ole käytettävissä"
+#: malloc/memusagestat.c:71
+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+msgstr "DATATIEDOSTO [TULOSTIEDOSTO]"
 
-#: catgets/gencat.c:1358
-msgid "cannot determine escape character"
-msgstr "ohjausmerkkiä ei voi määrittää"
+#: misc/error.c:118
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe"
 
-#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
-msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
-msgstr "makecontext: ei osaa käsitellä yli kahdeksaa argumenttia\n"
+#: nis/nis_callback.c:189
+msgid "unable to free arguments"
+msgstr "argumentteja ei voi vapauttaa"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:133
-#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:787 nis/ypclnt.c:861
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
 msgid "Success"
 msgstr "Onnistui"
 
-#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
-#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17
-msgid "Operation not permitted"
-msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
-
-#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
-#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
-#. TRANS expected to already exist.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
-msgid "No such file or directory"
-msgstr "Tiedostoa tai hakemistoa ei ole"
-
-#. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
-msgid "No such process"
-msgstr "Prosessia ei ole"
-
-#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
-#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
-#. TRANS again.
-#. TRANS
-#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
-#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
-#. TRANS Primitives}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
-msgid "Interrupted system call"
-msgstr "Keskeytetty järjestelmäkutsu"
+#: nis/nis_error.h:2
+msgid "Probable success"
+msgstr "Onnistui todennäköisesti"
 
-#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
-msgid "Input/output error"
-msgstr "I/O-virhe"
+#: nis/nis_error.h:3
+msgid "Not found"
+msgstr "Ei löydy"
 
-#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
-#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
-#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
-#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
-#. TRANS computer.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
-msgid "No such device or address"
-msgstr "Laitetta tai osoitetta ei ole"
+#: nis/nis_error.h:4
+msgid "Probably not found"
+msgstr "Todennäköisesti ei löytynyt"
 
-#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
-#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
-#. TRANS GNU system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86
-msgid "Argument list too long"
-msgstr "Argumenttilista on liian pitkä"
+#: nis/nis_error.h:5
+msgid "Cache expired"
+msgstr "Välimuisti vanhentunut"
 
-#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
-#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
-msgid "Exec format error"
-msgstr "Käynnistettävän tiedoston muoto virheellinen"
+#: nis/nis_error.h:6
+msgid "NIS+ servers unreachable"
+msgstr "NIS+-palvelimia ei tavoiteta"
 
-#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
-#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
-#. TRANS versa).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107
-msgid "Bad file descriptor"
-msgstr "Virheellinen tiedostokahva"
+#: nis/nis_error.h:7
+msgid "Unknown object"
+msgstr "Tuntematon objekti"
 
-#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
-#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
-#. TRANS to manipulate.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
-msgid "No child processes"
-msgstr "Ei lapsiprosesseja"
+#: nis/nis_error.h:8
+msgid "Server busy, try again"
+msgstr "Palvelin varattu, yritä uudelleen"
 
-#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
-#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
-#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
-#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130
-msgid "Resource deadlock avoided"
-msgstr "Resurssiumpikuja vältetty"
+#: nis/nis_error.h:9
+msgid "Generic system error"
+msgstr "Yleinen järjestelmävirhe"
 
-#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
-#. TRANS because its capacity is full.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
-msgid "Cannot allocate memory"
-msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
+#: nis/nis_error.h:10
+msgid "First/next chain broken"
+msgstr "Ensimmäinen/seuraava ketju rikki"
 
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
-#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:817
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157
 msgid "Permission denied"
-msgstr "Lupa evätty"
-
-#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
-#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
-msgid "Bad address"
-msgstr "Virheellinen osoite"
-
-#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
-#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
-#. TRANS system in Unix gives this error.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
-msgid "Block device required"
-msgstr "Lohkolaite vaaditaan"
+msgstr "Lupa evätty"
 
-#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
-#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
-#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181
-msgid "Device or resource busy"
-msgstr "Laite tai resurssi varattu"
-
-#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
-#. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
-msgid "File exists"
-msgstr "Tiedosto on olemassa"
-
-#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
-#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
-#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
-msgid "Invalid cross-device link"
-msgstr "Virheellinen laitteiden välinen linkki"
-
-#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
-#. TRANS particular sort of device.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
-msgid "No such device"
-msgstr "Laitetta ei ole"
-
-#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
-msgid "Not a directory"
-msgstr "Ei ole hakemisto"
+#: nis/nis_error.h:12
+msgid "Not owner"
+msgstr "Ei ole omistaja"
 
-#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
-#. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
-msgid "Is a directory"
-msgstr "On hakemisto"
+#: nis/nis_error.h:13
+msgid "Name not served by this server"
+msgstr "Tämä palvelin ei tarjoa tätä nimeä"
 
-#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
-#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Virheellinen argumentti"
+#: nis/nis_error.h:14
+msgid "Server out of memory"
+msgstr "Palvelimen muisti lopussa"
 
-#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
-#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
-#. TRANS
-#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
-#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
-#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
-#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
-msgid "Too many open files"
-msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
+#: nis/nis_error.h:15
+msgid "Object with same name exists"
+msgstr "Saman niminen objekti on olemassa"
 
-#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
-#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
-msgid "Too many open files in system"
-msgstr "Liian monta avointa tiedostoa järjestelmässä"
+#: nis/nis_error.h:16
+msgid "Not master server for this domain"
+msgstr "Ei ole tämän toimialueen pääpalvelin"
 
-#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
-#. TRANS modes on an ordinary file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
-msgid "Inappropriate ioctl for device"
-msgstr "Laitteelle sopimaton ioctl"
+#: nis/nis_error.h:17
+msgid "Invalid object for operation"
+msgstr "Virheellinen objekti operaatiolle"
 
-#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
-#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
-#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
-#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
-#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
-msgid "Text file busy"
-msgstr "Tekstitiedosto varattu"
+#: nis/nis_error.h:18
+msgid "Malformed name, or illegal name"
+msgstr "Väärän muotoinen tai virheellinen nimi"
 
-#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
-msgid "File too large"
-msgstr "Liian suuri tiedosto"
+#: nis/nis_error.h:19
+msgid "Unable to create callback"
+msgstr "vastakutsua ei voi luoda"
 
-#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
-#. TRANS disk is full.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
-msgid "No space left on device"
-msgstr "Laitteella ei ole tilaa jäljellä"
+#: nis/nis_error.h:20
+msgid "Results sent to callback proc"
+msgstr "Tulokset lähetetty vastakutsuproseduurille"
 
-#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
-msgid "Illegal seek"
-msgstr "Virheellinen siirto"
+#: nis/nis_error.h:21
+msgid "Not found, no such name"
+msgstr "Ei löytynyt, nimeä ei ole"
 
-#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
-msgid "Read-only file system"
-msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä"
+#: nis/nis_error.h:22
+msgid "Name/entry isn't unique"
+msgstr "Nimi/merkintä ei ole ainutkertainen"
 
-#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
-#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
-#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
-msgid "Too many links"
-msgstr "Liian monta linkkiä"
+#: nis/nis_error.h:23
+msgid "Modification failed"
+msgstr "Muutos epäonnistui"
 
-#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
-#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
-msgid "Numerical argument out of domain"
-msgstr "Numeerinen argumentti ei kuulu määrittelyjoukkoon"
+#: nis/nis_error.h:24
+msgid "Database for table does not exist"
+msgstr "Tietokantaa taulukolle ei ole olemassa"
 
-#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
-#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371
-msgid "Numerical result out of range"
-msgstr "Numeerinen tulos on sallitun välin ulkopuolella"
+#: nis/nis_error.h:25
+msgid "Entry/table type mismatch"
+msgstr "Merkinnän/taulukon tyyppi on väärä"
 
-#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
-#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
-#. TRANS
-#. TRANS This error can happen in a few different situations:
-#. TRANS
-#. TRANS @itemize @bullet
-#. TRANS @item
-#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
-#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
-#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
-#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
-#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
-#. TRANS
-#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
-#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
-#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
-#. TRANS check for both codes and treat them the same.
-#. TRANS
-#. TRANS @item
-#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
-#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
-#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
-#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
-#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
-#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
-#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
-#. TRANS and return to its command loop.
-#. TRANS @end itemize
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
-msgid "Resource temporarily unavailable"
-msgstr "Resurssi ei tilapäisesti ole käytettävissä"
+#: nis/nis_error.h:26
+msgid "Link points to illegal name"
+msgstr "Linkki viittaa virheelliseen nimeen"
 
-#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Toiminto pysähtyisi"
+#: nis/nis_error.h:27
+msgid "Partial success"
+msgstr "Onnistui osittain"
 
-#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
-#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
-#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
-#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
-#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
-#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
-#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
-#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
-msgid "Operation now in progress"
-msgstr "Toiminto on nyt käynnissä"
+#: nis/nis_error.h:28
+msgid "Too many attributes"
+msgstr "Liian monta määrettä"
 
-#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
-#. TRANS mode selected.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
-msgid "Operation already in progress"
-msgstr "Toiminto on jo käynnissä"
+#: nis/nis_error.h:29
+msgid "Error in RPC subsystem"
+msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
 
-#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
-msgid "Socket operation on non-socket"
-msgstr "Pistoketoiminto muulle kuin pistokkeelle"
+#: nis/nis_error.h:30
+msgid "Missing or malformed attribute"
+msgstr "Puuttuva tai väärän muotoinen määre"
 
-#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
-#. TRANS maximum size.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
-msgid "Message too long"
-msgstr "Liian pitkä viesti"
+#: nis/nis_error.h:31
+msgid "Named object is not searchable"
+msgstr "Nimetty objekti ei ole haettavissa"
 
-#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
-msgid "Protocol wrong type for socket"
-msgstr "Protokollan tyyppi on väärä pistokkeelle"
+#: nis/nis_error.h:32
+msgid "Error while talking to callback proc"
+msgstr "Virhe puhuttaessa vastakutsuproseduurille"
 
-#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
-#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485
-msgid "Protocol not available"
-msgstr "Protokolla ei ole käytettävissä"
+#: nis/nis_error.h:33
+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
+msgstr "Kohdattu NIS+:aan kuulumaton nimiavaruus"
 
-#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
-#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
-#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokolla ei ole tuettu"
+#: nis/nis_error.h:34
+msgid "Illegal object type for operation"
+msgstr "Objektin tyyppi on virheellinen toiminnolle"
 
-#. TRANS The socket type is not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
-msgid "Socket type not supported"
-msgstr "Pistoketyyppi ei ole tuettu"
+#: nis/nis_error.h:35
+msgid "Passed object is not the same object on server"
+msgstr "Välitetty objekti ei ole sama kuin palvelimella"
 
-#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
-#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
-#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
-#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
-#. TRANS nothing to do for that call.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
+#: nis/nis_error.h:36
+msgid "Modify operation failed"
+msgstr "Muutostoiminto epäonnistui"
 
-#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
-msgid "Protocol family not supported"
-msgstr "Protokollaperhe ei ole tuettu"
+#: nis/nis_error.h:37
+msgid "Query illegal for named table"
+msgstr "Virheellinen kysely nimetylle taulukolle"
 
-#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
-#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538
-msgid "Address family not supported by protocol"
-msgstr "Protokolla ei tue osoiteperhettä"
+#: nis/nis_error.h:38
+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+msgstr "Yritettiin poistaa ei-tyhjä taulukko"
 
-#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
-msgid "Address already in use"
-msgstr "Osoite on jo käytössä"
+#: nis/nis_error.h:39
+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
+msgstr "Virhe NIS+-kylmäkäynnistystiedoston käyttämisessä. Onko NIS+ asennettu?"
 
-#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
-#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
-#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
-msgid "Cannot assign requested address"
-msgstr "Pyydettyä osoitetta ei voi asettaa"
+#: nis/nis_error.h:40
+msgid "Full resync required for directory"
+msgstr "Hakemisto vaatii täyden uudelleensynkronoinnin"
 
-#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
-msgid "Network is down"
-msgstr "Verkko on poissa käytöstä"
+#: nis/nis_error.h:41
+msgid "NIS+ operation failed"
+msgstr "NIS+-toiminto epäonnistui"
 
-#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
-#. TRANS was unreachable.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
-msgid "Network is unreachable"
-msgstr "Verkkoa ei tavoiteta"
+#: nis/nis_error.h:42
+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+msgstr "NIS+-palvelu ei ole käytettävissä tai asennettu"
 
-#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586
-msgid "Network dropped connection on reset"
-msgstr "Verkko sulki yhteyden vastapään takia."
+#: nis/nis_error.h:43
+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+msgstr "Kyllä, 42 on elämän tarkoitus"
 
-#. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
-msgid "Software caused connection abort"
-msgstr "Ohjelmisto aiheutti yhteyden katkaisun"
+#: nis/nis_error.h:44
+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+msgstr "NIS+-palvelinta ei voi todentaa"
 
-#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
-#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
-#. TRANS protocol violation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
-msgid "Connection reset by peer"
-msgstr "Vastapää sulki yhteyden"
+#: nis/nis_error.h:45
+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+msgstr "NIS+-asiakasta ei voi todentaa"
 
-#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
-#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
-#. TRANS other from network operations.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
-msgid "No buffer space available"
-msgstr "Puskuritilaa ei ole vapaana"
+#: nis/nis_error.h:46
+msgid "No file space on server"
+msgstr "Palvelimella ei ole tilaa"
 
-#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
-#. TRANS @xref{Connecting}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
-msgid "Transport endpoint is already connected"
-msgstr "Siirron vastapää on jo yhdistetty"
+#: nis/nis_error.h:47
+msgid "Unable to create process on server"
+msgstr "Palvelimelle ei voi luoda prosessia"
 
-#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
-#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
-#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
-#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
-msgid "Transport endpoint is not connected"
-msgstr "Siirron vastapää ei ole yhdistetty"
+#: nis/nis_error.h:48
+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+msgstr "Pääpalvelin on varattu, täysi vedostus ajastettu uudelleen."
 
-#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
-#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
-#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
-msgid "Destination address required"
-msgstr "Kohdeosoite vaaditaan"
+#: nis/nis_local_names.c:122
+#, c-format
+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+msgstr "PAIKALLINEN merkintä UID:lle %d hakemistossa %s ei ole ainutkertainen\n"
 
-#. TRANS The socket has already been shut down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659
-msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
-msgstr "Siirron vastapään sulkemisen jälkeen ei voi lähettää"
+#: nis/nis_print.c:51
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "TUNTEMATON"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
-msgid "Too many references: cannot splice"
-msgstr "Liian monta viittausta: ei voi yhdistellä"
+#: nis/nis_print.c:109
+msgid "BOGUS OBJECT\n"
+msgstr "VÄÄRÄ OBJEKTI\n"
 
-#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
-#. TRANS the timeout period.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Yhteys aikakatkaistu"
+#: nis/nis_print.c:112
+msgid "NO OBJECT\n"
+msgstr "EI OBJEKTIA\n"
 
-#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
-#. TRANS it is not running the requested service).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
-msgid "Connection refused"
-msgstr "Yhteys torjuttu"
+#: nis/nis_print.c:115
+msgid "DIRECTORY\n"
+msgstr "HAKEMISTO\n"
 
-#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
-#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
-msgid "Too many levels of symbolic links"
-msgstr "Liian monta symbolisten linkkien tasoa"
+#: nis/nis_print.c:118
+msgid "GROUP\n"
+msgstr "RYHMÄ\n"
 
-#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
-#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
-#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
-msgid "File name too long"
-msgstr "Liian pitkä tiedostonimi"
+#: nis/nis_print.c:121
+msgid "TABLE\n"
+msgstr "TAULUKKO\n"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
-msgid "Host is down"
-msgstr "Isäntä on alhaalla"
+#: nis/nis_print.c:124
+msgid "ENTRY\n"
+msgstr "MERKINTÄ\n"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
-msgid "No route to host"
-msgstr "Reititystä isäntään ei ole"
+#: nis/nis_print.c:127
+msgid "LINK\n"
+msgstr "LINKKI\n"
 
-#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
-#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
-msgid "Directory not empty"
-msgstr "Hakemisto ei ole tyhjä"
+#: nis/nis_print.c:130
+msgid "PRIVATE\n"
+msgstr "YKSITYINEN\n"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Liian monta prosessia"
+#: nis/nis_print.c:133
+msgid "(Unknown object)\n"
+msgstr "(Tuntematon objekti)\n"
 
-#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
-#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
-msgid "Too many users"
-msgstr "Liian monta käyttäjää"
+#: nis/nis_print.c:167
+#, c-format
+msgid "Name : `%s'\n"
+msgstr "Nimi : â€%sâ€\n"
 
-#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767
-msgid "Disk quota exceeded"
-msgstr "Levykiintiö ylittynyt"
+#: nis/nis_print.c:168
+#, c-format
+msgid "Type : %s\n"
+msgstr "Tyyppi: %s\n"
 
-#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
-#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
-#. TRANS the NFS file system on the local host.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
-msgid "Stale NFS file handle"
-msgstr "Vanhentunut NFS-tiedostokahva"
+#: nis/nis_print.c:173
+msgid "Master Server :\n"
+msgstr "Pääpalvelin   :\n"
 
-#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
-#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
-#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
-msgid "Object is remote"
-msgstr "Tiedosto on etätiedosto"
+#: nis/nis_print.c:175
+msgid "Replicate :\n"
+msgstr "Kaksoiskappale:\n"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "RPC-rakenne on virheellinen"
+#: nis/nis_print.c:176
+#, c-format
+msgid "\tName       : %s\n"
+msgstr "\tNimi       : %s\n"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "RPC-versio on väärä"
+#: nis/nis_print.c:177
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr "\tJulkinen avain: "
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "RPC-ohjelma ei ole käytettävissä"
+#: nis/nis_print.c:181
+msgid "None.\n"
+msgstr "Ei mitään.\n"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "RPC-ohjelman versio on väärä"
+#: nis/nis_print.c:184
+#, c-format
+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+msgstr "Diffie-Hellmann (%d bittiä)\n"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "RPC: väärä proseduuri ohjelmalle"
+#: nis/nis_print.c:189
+#, c-format
+msgid "RSA (%d bits)\n"
+msgstr "RSA (%d bittiä)\n"
 
-#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
-#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
-#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
-#. TRANS operating system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848
-msgid "No locks available"
-msgstr "Lukkoja ei ole käytettävissä"
+#: nis/nis_print.c:192
+msgid "Kerberos.\n"
+msgstr "Kerberos.\n"
 
-#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Sopimaton tiedostotyyppi tai -muoto"
+#: nis/nis_print.c:195
+#, c-format
+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+msgstr "Tuntematon (tyyppi = %d, bitit = %d)\n"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Todennusvirhe"
+#: nis/nis_print.c:206
+#, c-format
+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
 
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Tarvitaan todentaja"
+#: nis/nis_print.c:228
+msgid "Time to live : "
+msgstr "Elinaika     : "
 
-#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
-#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
-#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
-#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
-#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892
-msgid "Function not implemented"
-msgstr "Funktion toteutus puuttuu"
+#: nis/nis_print.c:230
+msgid "Default Access rights :\n"
+msgstr "Oletusarvoiset käyttöoikeudet: \n"
 
-#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912
-msgid "Not supported"
-msgstr "Ei ole tuettu"
+#: nis/nis_print.c:239
+#, c-format
+msgid "\tType         : %s\n"
+msgstr "\tTyyppi       : %s\n"
 
-#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
-#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922
-msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-msgstr "Virheellinen tai epätäydellinen monitavumerkki tai leveä merkki"
+#: nis/nis_print.c:240
+msgid "\tAccess rights: "
+msgstr "\tKäyttöoikeus: "
 
-#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Taustaprosessille sopimaton toiminto"
+#: nis/nis_print.c:254
+msgid "Group Flags :"
+msgstr "Ryhmäliput  :"
 
-#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947
-msgid "Translator died"
-msgstr "Kääntäjä kuoli"
+#: nis/nis_print.c:257
+msgid ""
+"\n"
+"Group Members :\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ryhmän jäsenet:\n"
 
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: nis/nis_print.c:269
+#, c-format
+msgid "Table Type          : %s\n"
+msgstr "Taulukkotyyppi      : %s\n"
 
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Tällä kertaa todella sotkit asiat"
+#: nis/nis_print.c:270
+#, c-format
+msgid "Number of Columns   : %d\n"
+msgstr "Sarakkeiden määrä   : %d\n"
 
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Tietokone osti maatilan"
+#: nis/nis_print.c:271
+#, c-format
+msgid "Character Separator : %c\n"
+msgstr "Merkkierotin        : %c\n"
 
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Tarpeeton virhe"
+#: nis/nis_print.c:272
+#, c-format
+msgid "Search Path         : %s\n"
+msgstr "Hakupolku           : %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993
-msgid "Bad message"
-msgstr "Virheellinen viesti"
+#: nis/nis_print.c:273
+msgid "Columns             :\n"
+msgstr "Sarakkeita          :\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
-msgid "Identifier removed"
-msgstr "Tunniste poistettu"
+#: nis/nis_print.c:276
+#, c-format
+msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
+msgstr "\t[%d]\tNimi          : %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
-msgid "Multihop attempted"
-msgstr "Yritettiin suorittaa \"multihop\""
+#: nis/nis_print.c:278
+msgid "\t\tAttributes    : "
+msgstr "\t\tMääreet       : "
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
-msgid "No data available"
-msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
+#: nis/nis_print.c:280
+msgid "\t\tAccess Rights : "
+msgstr "\t\tKäyttöoikeus  : "
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
-msgid "Link has been severed"
-msgstr "Linkki on vahingoittunut"
+#: nis/nis_print.c:290
+msgid "Linked Object Type : "
+msgstr "Linkitetyn objektin tyyppi: "
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
-msgid "No message of desired type"
-msgstr "Halutun tyyppisiä viestejä ei ole"
+#: nis/nis_print.c:292
+#, c-format
+msgid "Linked to : %s\n"
+msgstr "Linkitetty: %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041
-msgid "Out of streams resources"
-msgstr "Virtaresurssit lopussa"
+#: nis/nis_print.c:302
+#, c-format
+msgid "\tEntry data of type %s\n"
+msgstr "\tMerkintädata tyyppiä %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049
-msgid "Device not a stream"
-msgstr "Laite ei ole virta"
+#: nis/nis_print.c:305
+#, c-format
+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgstr "\t[%u] - [%u tavua] "
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
-msgid "Value too large for defined data type"
-msgstr "Arvo on liian suuri annetulle tietotyypille"
+#: nis/nis_print.c:308
+msgid "Encrypted data\n"
+msgstr "Salattua dataa\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
-msgid "Protocol error"
-msgstr "Protokollavirhe"
+#: nis/nis_print.c:310
+msgid "Binary data\n"
+msgstr "Binääridataa\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
-msgid "Timer expired"
-msgstr "Ajastin vanhentunut"
+#: nis/nis_print.c:326
+#, c-format
+msgid "Object Name   : %s\n"
+msgstr "Objektin nimi : %s\n"
 
-#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
-#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
-#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
-#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
-msgid "Operation canceled"
-msgstr "Toiminto peruutettu"
+#: nis/nis_print.c:327
+#, c-format
+msgid "Directory     : %s\n"
+msgstr "Hakemisto     : %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093
-msgid "Interrupted system call should be restarted"
-msgstr "Keskeytetty järjestelmäkutsu on suoritettava uudestaan"
+#: nis/nis_print.c:328
+#, c-format
+msgid "Owner         : %s\n"
+msgstr "Omistaja      : %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
-msgid "Channel number out of range"
-msgstr "Kanavan numero on sallitun välin ulkopuolella"
+#: nis/nis_print.c:329
+#, c-format
+msgid "Group         : %s\n"
+msgstr "Ryhmä         : %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
-msgid "Level 2 not synchronized"
-msgstr "Taso 2 ei ole synkronoitu"
+#: nis/nis_print.c:330
+msgid "Access Rights : "
+msgstr "Käyttöoikeus  : "
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
-msgid "Level 3 halted"
-msgstr "Taso 3 pysäytetty"
+#: nis/nis_print.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Time to Live  : "
+msgstr ""
+"\n"
+"Elinaika      : "
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
-msgid "Level 3 reset"
-msgstr "Taso 3 alustettu"
+#: nis/nis_print.c:335
+#, c-format
+msgid "Creation Time : %s"
+msgstr "Luontiaika    : %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
-msgid "Link number out of range"
-msgstr "Linkin numero on sallitun välin ulkopuolella"
+#: nis/nis_print.c:337
+#, c-format
+msgid "Mod. Time     : %s"
+msgstr "Muutosaika    : %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
-msgid "Protocol driver not attached"
-msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
+#: nis/nis_print.c:338
+msgid "Object Type   : "
+msgstr "Objektin tyyppi:"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
-msgid "No CSI structure available"
-msgstr "CSI-rakennetta ei ole käytettävissä"
+#: nis/nis_print.c:358
+#, c-format
+msgid "    Data Length = %u\n"
+msgstr "    Datan pituus = %u\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
-msgid "Level 2 halted"
-msgstr "Taso 2 pysäytetty"
+#: nis/nis_print.c:372
+#, c-format
+msgid "Status            : %s\n"
+msgstr "Tila              : %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165
-msgid "Invalid exchange"
-msgstr "Virheellinen vaihto"
+#: nis/nis_print.c:373
+#, c-format
+msgid "Number of objects : %u\n"
+msgstr "Objektien määrä   : %u\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173
-msgid "Invalid request descriptor"
-msgstr "Virheellinen pyyntökahva"
+#: nis/nis_print.c:377
+#, c-format
+msgid "Object #%d:\n"
+msgstr "Objekti #%d:\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181
-msgid "Exchange full"
-msgstr "Vaihto täynnä"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#, c-format
+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle â€%s.%sâ€:\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189
-msgid "No anode"
-msgstr "Ei anode"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:125
+msgid "    Explicit members:\n"
+msgstr "    Ilmaistut jäsenet:\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197
-msgid "Invalid request code"
-msgstr "Virheellinen pyyntökoodi"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:130
+msgid "    No explicit members\n"
+msgstr "    Ei ilmaistuja jäseniä\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
-msgid "Invalid slot"
-msgstr "Virheellinen viipale"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:133
+msgid "    Implicit members:\n"
+msgstr "    Ilmaisemattomat jäsenet:\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213
-msgid "File locking deadlock error"
-msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:138
+msgid "    No implicit members\n"
+msgstr "    Ei ilmaisemattomia jäseniä\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
-msgid "Bad font file format"
-msgstr "Virheellinen kirjasintiedoston muoto"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:141
+msgid "    Recursive members:\n"
+msgstr "    Rekursiiviset jäsenet:\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
-msgid "Machine is not on the network"
-msgstr "Kone ei ole verkossa"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:146
+msgid "    No recursive members\n"
+msgstr "    Ei rekursiivisia jäseniä\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:149
+msgid "    Explicit nonmembers:\n"
+msgstr "    Ilmaistut ei-jäsenet:\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
-msgid "Advertise error"
-msgstr "Ilmoitusvirhe"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:154
+msgid "    No explicit nonmembers\n"
+msgstr "    Ei ilmaistuja epäjäseniä\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
-msgid "Srmount error"
-msgstr "Srmount-virhe"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:157
+msgid "    Implicit nonmembers:\n"
+msgstr "    Ilmaisemattomat epäjäsenet:\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
-msgid "Communication error on send"
-msgstr "Yhteysvirhe lähetettäessä"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:162
+msgid "    No implicit nonmembers\n"
+msgstr "    Ei ilmaisemattomia epäjäseniä\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269
-msgid "RFS specific error"
-msgstr "RFS:n virhe"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:165
+#, fuzzy
+msgid "    Recursive nonmembers:\n"
+msgstr "    Rekursiiviset jäsenet:\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
-msgid "Name not unique on network"
-msgstr "Nimi ei ole ainutkertainen verkossa"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:170
+msgid "    No recursive nonmembers\n"
+msgstr "    Ei rekursiivisia epäjäseniä\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
-msgid "File descriptor in bad state"
-msgstr "Tiedostokahva on virheellisessä tilassa"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
+#, c-format
+msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
+msgstr "DES-merkintä verkkonimelle %s ei ole ainutkertainen\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
-msgid "Remote address changed"
-msgstr "Etäosoite muuttunut"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
+msgstr "netname2user: ryhmätunnuslista puuttuu â€%sâ€:ssa."
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
-msgid "Can not access a needed shared library"
-msgstr "Tarvittavaa jaettua kirjastoa ei voi käyttää"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
+#, c-format
+msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
+msgstr "netname2user: (nis+-haku): %s\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
-msgid "Accessing a corrupted shared library"
-msgstr "Käytetään turmeltunutta jaettua kirjastoa"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
+#, c-format
+msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "netname2user: DES-merkintä %s:lle hakemistossa %s ei ole ainutkertainen"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
-msgid ".lib section in a.out corrupted"
-msgstr "a.out:in .lib-osa on turmeltunut"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
+#, c-format
+msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
+msgstr "netname2user: päänimi â€%s†on liian pitkä"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325
-msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
-msgstr "Yritetään linkittää liian monta jaettua kirjastoa"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
+#, c-format
+msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "netname2user: PAIKALLINEN merkintä %s:lle hakemistossa %s ei ole ainutkertainen"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333
-msgid "Cannot exec a shared library directly"
-msgstr "Jaettua kirjastoa ei voi käynnistää suoraan"
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
+msgid "netname2user: should not have uid 0"
+msgstr "netname2user: uid:n ei pidä olla 0"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341
-msgid "Streams pipe error"
-msgstr "Virtaputkivirhe"
+#: nis/ypclnt.c:836
+msgid "Request arguments bad"
+msgstr "Pyynnön argumentit virheellisiä"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
-msgid "Structure needs cleaning"
-msgstr "Rakenne vaatii puhdistusta"
+#: nis/ypclnt.c:839
+msgid "RPC failure on NIS operation"
+msgstr "RPC-virhe NIS-toiminnossa"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357
-msgid "Not a XENIX named type file"
-msgstr "Ei ole XENIXin nimetty tyyppitiedosto"
+#: nis/ypclnt.c:842
+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+msgstr "Sitominen tämän toimialueen palvelimeen ei onnistu"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365
-msgid "No XENIX semaphores available"
-msgstr "XENIX-semaforeja ei ole käytettävissä"
+#: nis/ypclnt.c:845
+msgid "No such map in server's domain"
+msgstr "Karttaa ei ole palvelimen toimialueella"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373
-msgid "Is a named type file"
-msgstr "On nimetty tyyppitiedosto"
+#: nis/ypclnt.c:848
+msgid "No such key in map"
+msgstr "Avainta ei ole kartassa"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
-msgid "Remote I/O error"
-msgstr "Vastapään I/O-virhe"
+#: nis/ypclnt.c:851
+msgid "Internal NIS error"
+msgstr "Sisäinen NIS-virhe"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389
-msgid "No medium found"
-msgstr "Mediaa ei löydy"
+#: nis/ypclnt.c:854
+msgid "Local resource allocation failure"
+msgstr "Paikallinen resurssienvaraus epäonnistui"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397
-msgid "Wrong medium type"
-msgstr "Väärä mediatyyppi"
+#: nis/ypclnt.c:857
+msgid "No more records in map database"
+msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
-msgid "Signal 0"
-msgstr "Signaali 0"
+#: nis/ypclnt.c:860
+msgid "Can't communicate with portmapper"
+msgstr "Porttikartoittajan kanssa ei voi kommunikoida"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
-msgid "IOT trap"
-msgstr "IOT-ansa"
+#: nis/ypclnt.c:863
+msgid "Can't communicate with ypbind"
+msgstr "Kommunikonti ypbind:in kanssa ei onnistu"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
-msgid "Error 0"
-msgstr "Virhe 0"
+#: nis/ypclnt.c:866
+msgid "Can't communicate with ypserv"
+msgstr "Kommunikointi ypserv:in kanssa ei onnistu"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
-#: nis/nis_error.c:40
-msgid "Not owner"
-msgstr "Ei ole omistaja"
+#: nis/ypclnt.c:869
+msgid "Local domain name not set"
+msgstr "Paikallista toimialuenimeä ei ole asetettu"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/O-virhe"
+#: nis/ypclnt.c:872
+msgid "NIS map database is bad"
+msgstr "NIS-karttatietokanta on viallinen"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
-msgid "Arg list too long"
-msgstr "Argumenttilista on liian pitkä"
+#: nis/ypclnt.c:875
+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+msgstr "NIS-asiakas/palvelinversiot eivät täsmää - palvelua ei voi tarjota"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
-msgid "Bad file number"
-msgstr "Virheellinen tiedostonumero"
+#: nis/ypclnt.c:881
+msgid "Database is busy"
+msgstr "Tietokanta on varattu"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
-msgid "Not enough space"
-msgstr "Ei ole riittävästi tilaa"
+#: nis/ypclnt.c:884
+msgid "Unknown NIS error code"
+msgstr "Tuntematon NIS-virhekoodi"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
-msgid "Device busy"
-msgstr "Laite on varattu"
+#: nis/ypclnt.c:924
+msgid "Internal ypbind error"
+msgstr "Sisäinen ypbind-virhe"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
-msgid "Cross-device link"
-msgstr "Laitteidenvälinen linkki"
+#: nis/ypclnt.c:927
+msgid "Domain not bound"
+msgstr "Toimialuetta ei ole sidottu"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
-msgid "File table overflow"
-msgstr "Tiedostotaulukon ylivuoto"
+#: nis/ypclnt.c:930
+msgid "System resource allocation failure"
+msgstr "Järjestelmäresurssin varaus epäonnistui"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
-msgid "Argument out of domain"
-msgstr "Argumentti ei kuulu määrittelyjoukkoon"
+#: nis/ypclnt.c:933
+msgid "Unknown ypbind error"
+msgstr "Tuntematon ypbind-virhe"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
-msgid "Result too large"
-msgstr "Liian suuri tulos"
+#: nis/ypclnt.c:974
+msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
+msgstr "yp_update: konenimeä ei voi muuntaa verkkonimeksi\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
-msgid "Deadlock situation detected/avoided"
-msgstr "Umpikujaan johtava tilanne havaittu ja vältetty"
+#: nis/ypclnt.c:992
+msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+msgstr "yp_update: palvelimen osoitetta ei löydy\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
-msgid "No record locks available"
-msgstr "Tietuelukkoja ei ole käytettävissä"
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "â€%s†ei löytynyt konenimivälimuistista!"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
-msgid "Disc quota exceeded"
-msgstr "Levykiintiö ylittynyt"
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "â€%s†ei löytynyt konenimivälimuistista!"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
-msgid "Bad exchange descriptor"
-msgstr "Virheellinen vaihtokahva"
+#: nscd/cache.c:150
+#, c-format
+msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
-msgid "Bad request descriptor"
-msgstr "Virheellinen pyyntökahva"
+#: nscd/cache.c:152
+msgid " (first)"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
-msgid "Message tables full"
-msgstr "Viestitaulukot täysiä"
+#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866
+#, c-format
+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+msgstr "tiedoston â€%s†tilaa ei voi lukea: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
-msgid "Anode table overflow"
-msgstr "Anode-taulukon ylivuoto"
+#: nscd/cache.c:328
+#, c-format
+msgid "pruning %s cache; time %ld"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
-msgid "Bad request code"
-msgstr "Virheellinen pyyntökoodi"
+#: nscd/cache.c:357
+#, c-format
+msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
-msgid "File locking deadlock"
-msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa"
+#: nscd/connections.c:570
+#, c-format
+msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
-msgid "Error 58"
-msgstr "Virhe 58"
+#: nscd/connections.c:578
+#, fuzzy
+msgid "uninitialized header"
+msgstr "virheellinen ELF-otsikko"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
-msgid "Error 59"
-msgstr "Virhe 59"
+#: nscd/connections.c:583
+msgid "header size does not match"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
-msgid "Not a stream device"
-msgstr "Ei ole virtalaite"
+#: nscd/connections.c:593
+msgid "file size does not match"
+msgstr "tiedoston koko ei täsmää"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
-msgid "Out of stream resources"
-msgstr "Virtaresurssit lopussa"
+#: nscd/connections.c:610
+#, fuzzy
+msgid "verification failed"
+msgstr "Muutos epäonnistui"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
-msgid "Error 72"
-msgstr "Virhe 72"
+#: nscd/connections.c:624
+#, c-format
+msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
-msgid "Error 73"
-msgstr "Virhe 73"
+#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
+msgstr "sisäisiä kahvoja ei voi luoda"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
-msgid "Error 75"
-msgstr "Virhe 75"
+#: nscd/connections.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access '%s'"
+msgstr "tiedostoa â€%s†ei voi avata"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
-msgid "Error 76"
-msgstr "Virhe 76"
+#: nscd/connections.c:699
+#, c-format
+msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
-msgid "Not a data message"
-msgstr "Ei ole dataviesti"
+#: nscd/connections.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create %s; no persistent database used"
+msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
-msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
-msgstr "Yritetään linkittää järjestelmärajaa enemmän jaettuja kirjastoja"
+#: nscd/connections.c:709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create %s; no sharing possible"
+msgstr "tilapäistä tiedostoa ei voi luoda"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
-msgid "Can not exec a shared library directly"
-msgstr "Jaettua kirjastoa suoraan ei voi käynnistää suoraan"
+#: nscd/connections.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write to database file %s: %s"
+msgstr "tilastoa ei voi kirjoittaa: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
-msgid "Illegal byte sequence"
-msgstr "Virheellinen tavusarja"
+#: nscd/connections.c:819
+#, c-format
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
-msgid "Operation not applicable"
-msgstr "Toiminto ei ole soveltuva"
+#: nscd/connections.c:902
+#, c-format
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
-msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
-msgstr "Symbolisten linkkien määrä ylittää arvon MAXSYMLINKS"
+#: nscd/connections.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
-msgid "Error 91"
-msgstr "Virhe 91"
+#: nscd/connections.c:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
-msgid "Error 92"
-msgstr "Virhe 92"
+#: nscd/connections.c:943
+#, c-format
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
-msgid "Option not supported by protocol"
-msgstr "Protokolla ei tue valitsinta"
+#: nscd/connections.c:1043
+#, c-format
+msgid "provide access to FD %d, for %s"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
-msgid "Error 100"
-msgstr "Virhe 100"
+#: nscd/connections.c:1055
+#, c-format
+msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+msgstr "vanhaa pyyntöversiota %d ei voi käsitellä; nykyinen versio on %d"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
-msgid "Error 101"
-msgstr "Virhe 101"
+#: nscd/connections.c:1077
+#, c-format
+msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
-msgid "Error 102"
-msgstr "Virhe 102"
+#: nscd/connections.c:1082
+#, c-format
+msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
-msgid "Error 103"
-msgstr "Virhe 103"
+#: nscd/connections.c:1087
+msgid "request not handled due to missing permission"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
-msgid "Error 104"
-msgstr "Virhe 104"
+#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178
+#, c-format
+msgid "cannot write result: %s"
+msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
-msgid "Error 105"
-msgstr "Virhe 105"
+#: nscd/connections.c:1261
+#, c-format
+msgid "error getting caller's id: %s"
+msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
-msgid "Error 106"
-msgstr "Virhe 106"
+#: nscd/connections.c:1320
+#, c-format
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
-msgid "Error 107"
-msgstr "Virhe 107"
+#: nscd/connections.c:1334
+#, c-format
+msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
-msgid "Error 108"
-msgstr "Virhe 108"
+#: nscd/connections.c:1374
+#, c-format
+msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
-msgid "Error 109"
-msgstr "Virhe 109"
+#: nscd/connections.c:1384
+#, c-format
+msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
-msgid "Error 110"
-msgstr "Virhe 110"
+#: nscd/connections.c:1397
+#, c-format
+msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
-msgid "Error 111"
-msgstr "Virhe 111"
+#: nscd/connections.c:1429
+#, c-format
+msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
-msgid "Error 112"
-msgstr "Virhe 112"
+#: nscd/connections.c:1438
+#, c-format
+msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
-msgid "Error 113"
-msgstr "Virhe 113"
+#: nscd/connections.c:1644
+#, c-format
+msgid "short read while reading request: %s"
+msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöä: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
-msgid "Error 114"
-msgstr "Virhe 114"
+#: nscd/connections.c:1677
+#, c-format
+msgid "key length in request too long: %d"
+msgstr "avaimen pituus pyynnössä liian pitkä: %d"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
-msgid "Error 115"
-msgstr "Virhe 115"
+#: nscd/connections.c:1690
+#, c-format
+msgid "short read while reading request key: %s"
+msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöavainta: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
-msgid "Error 116"
-msgstr "Virhe 116"
+#: nscd/connections.c:1699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
+msgstr "handle_request: pyyntö vastaanotettu (Versio = %d)"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
-msgid "Error 117"
-msgstr "Virhe 117"
+#: nscd/connections.c:1704
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+msgstr "handle_request: pyyntö vastaanotettu (Versio = %d)"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
-msgid "Error 118"
-msgstr "Virhe 118"
+#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101
+#, c-format
+msgid "disabled inotify after read error %d"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
-msgid "Error 119"
-msgstr "Virhe 119"
+#: nscd/connections.c:2230
+#, fuzzy
+msgid "could not initialize conditional variable"
+msgstr "arkistotiedostoa ei voi alustaa"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
-msgid "Operation not supported on transport endpoint"
-msgstr "Siirron vastapää ei tue toimintoa"
+#: nscd/connections.c:2238
+msgid "could not start clean-up thread; terminating"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
-msgid "Address family not supported by protocol family"
-msgstr "Protokollaperhe ei tue osoiteperhettä"
+#: nscd/connections.c:2252
+msgid "could not start any worker thread; terminating"
+msgstr ""
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
-msgid "Network dropped connection because of reset"
-msgstr "Verkko sulki yhteyden vastapään takia"
+#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321
+#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359
+#: nscd/connections.c:2370
+#, c-format
+msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
+msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän â€%s†oikeuksilla epäonnistui"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
-msgid "Error 136"
-msgstr "Virhe 136"
+#: nscd/connections.c:2322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "initial getgrouplist failed"
+msgstr "getgrouplist epäonnistui"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
-msgid "Not a name file"
-msgstr "Ei ole nimitiedosto"
+#: nscd/connections.c:2331
+#, c-format
+msgid "getgrouplist failed"
+msgstr "getgrouplist epäonnistui"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
-msgid "Not available"
-msgstr "Ei ole käytettävissä"
+#: nscd/connections.c:2349
+#, c-format
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "setgroups epäonnistui"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
-msgid "Is a name file"
-msgstr "On nimitiedosto"
+#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416
+#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343
+#, c-format
+msgid "short write in %s: %s"
+msgstr "vajaa kirjoitus tiedostossa %s: %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
-msgid "Reserved for future use"
-msgstr "Varattu tulevaan käyttöön"
+#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgstr "â€%s†ei löytynyt ryhmävälimuistista!"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
-msgid "Error 142"
-msgstr "Virhe 142"
+#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
+msgstr "â€%s†ei löytynyt ryhmävälimuistista!"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
-msgid "Cannot send after socket shutdown"
-msgstr "Pistokkeen sulkemisen jälkeen ei voi lähettää"
+#: nscd/grpcache.c:517
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+msgstr "Virheellinen numeerinen gid â€%sâ€!"
 
-#: stdio-common/psignal.c:63
+#: nscd/mem.c:457
 #, c-format
-msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
-msgstr "%s%sTuntematon signaali %d\n"
+msgid "freed %zu bytes in %s cache"
+msgstr ""
 
-#: malloc/mcheck.c:346
-msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
-msgstr "muisti on yhtenäinen, kirjastossa on ohjelmistovirheitä\n"
+#: nscd/mem.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no more memory for database '%s'"
+msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita"
 
-#: malloc/mcheck.c:349
-msgid "memory clobbered before allocated block\n"
-msgstr "muisti kärsinyt ennen varattuja lohkoja\n"
+#: nscd/nscd.c:101
+msgid "Read configuration data from NAME"
+msgstr "Lue asetukset tiedostosta NIMI"
 
-#: malloc/mcheck.c:352
-msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
-msgstr "muisti kärsinyt varattujen lohkojen jälkeen\n"
+#: nscd/nscd.c:103
+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
+msgstr "Älä haaraudu ja näytä viestit nykyisessä tty:ssä"
 
-#: malloc/mcheck.c:355
-msgid "block freed twice\n"
-msgstr "lohko vapautettu kahdesti\n"
+#: nscd/nscd.c:104
+msgid "NUMBER"
+msgstr "MÄÄRÄ"
 
-#: malloc/mcheck.c:358
-msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
-msgstr "väärä mcheck_status, kirjastossa on ohjelmavirhe\n"
+#: nscd/nscd.c:104
+msgid "Start NUMBER threads"
+msgstr "Käynnistä MÄÄRÄ säiettä"
 
-#: malloc/memusagestat.c:53
-msgid "Name output file"
-msgstr "Nimeä tulostiedosto"
+#: nscd/nscd.c:105
+msgid "Shut the server down"
+msgstr "Sammuta palvelin"
 
-#: malloc/memusagestat.c:54
-msgid "Title string used in output graphic"
-msgstr "Tulostekaavion otsikkomerkkijono"
+#: nscd/nscd.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Print current configuration statistics"
+msgstr "Näytä nykyiset asetustilastot"
 
-#: malloc/memusagestat.c:55
-msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
-msgstr "Luo tuloste ajan suhteen lineaariseksi (oletus on lineaarisuus suhteessa funktiokutsujen määrään)"
+#: nscd/nscd.c:107
+msgid "TABLE"
+msgstr "TAULUKKO"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
-msgid "Also draw graph for total memory consumption"
-msgstr "Piirrä myös kaavio kokonaismuistinkulutuksesta"
+#: nscd/nscd.c:108
+msgid "Invalidate the specified cache"
+msgstr "Poista käytöstä määritelty välimuisti"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
-msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
-msgstr "aseta tulostekaavio VALUE pikseliä leveäksi"
+#: nscd/nscd.c:109
+msgid "TABLE,yes"
+msgstr "TAULUKKO,kyllä"
 
-#: malloc/memusagestat.c:59
-msgid "make output graphic VALUE pixel high"
-msgstr "aseta tulostekaavio VALUE pikseliä korkeaksi"
+#: nscd/nscd.c:110
+msgid "Use separate cache for each user"
+msgstr "Käytä erillistä välimuistia jokaiselle käyttäjälle"
 
-#: malloc/memusagestat.c:64
-msgid "Generate graphic from memory profiling data"
-msgstr "Luo kaavio muistin profilointidatasta"
+#: nscd/nscd.c:115
+msgid "Name Service Cache Daemon."
+msgstr "Nimipalvelun välimuistidemoni."
 
-#: malloc/memusagestat.c:67
-msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
-msgstr "DATATIEDOSTO [TULOSTIEDOSTO]"
+#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123
+#, c-format
+msgid "wrong number of arguments"
+msgstr "väärä määrä argumentteja"
 
-#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Tuntematon virhe"
+#: nscd/nscd.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
+msgstr "asetustiedostoa ei voi lukea; tämä on vakavaa"
 
-#: string/strsignal.c:69
+#: nscd/nscd.c:166
 #, c-format
-msgid "Real-time signal %d"
-msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
+msgid "already running"
+msgstr "on jo käynnissä"
 
-#: string/strsignal.c:73
+#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236
 #, c-format
-msgid "Unknown signal %d"
-msgstr "Tuntematon signaali %d"
+msgid "cannot fork"
+msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
 
-#: timezone/zdump.c:175
-#, c-format
-msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
-msgstr "%s: käyttö: %s [ -v ] [ -c katkaisu ] vyöhykenimi ...\n"
+#: nscd/nscd.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change current working directory to \"/\""
+msgstr "työhakemistoa ei voi vaihtaa â€/â€:ksi"
 
-#: timezone/zdump.c:268
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "Virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen"
+#: nscd/nscd.c:252
+msgid "Could not create log file"
+msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
 
-#: timezone/zic.c:365
+#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172
 #, c-format
-msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
-msgstr "%s: Muisti lopussa: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:390 misc/error.c:127 misc/error.c:155
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe"
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
 
-#: timezone/zic.c:424
+#: nscd/nscd.c:345
 #, c-format
-msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgstr "\"%s\", rivi %d: %s"
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "â€%s†ei ole tunnettu tietokanta"
 
-#: timezone/zic.c:427
+#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191
 #, c-format
-msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-msgstr " (sääntö tiedostosta \"%s\", riviltä %d)"
+msgid "write incomplete"
+msgstr "keskeneräinen kirjoitus"
 
-#: timezone/zic.c:439
-msgid "warning: "
-msgstr "varoitus: "
+#: nscd/nscd.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read invalidate ACK"
+msgstr "tiedoston dataa ei voi lukea"
 
-#: timezone/zic.c:449
+#: nscd/nscd.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalidation failed"
+msgstr "Muutos epäonnistui"
+
+#: nscd/nscd.c:397
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr ""
-"%s: käyttö: %s [ -s ] [ -v ] [ -l paik.aika ] [ -p posixsäännöt ] \\\n"
-"\t[ -d hakemisto ] [ -L karkaussekuntit ] [ -y yearistype ] [ tiedostonimi ... ]\n"
 
-#: timezone/zic.c:491
-#, c-format
-msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -d -valitsin\n"
+#: nscd/nscd_conf.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "database %s is not supported"
+msgstr "muunnos merkistöön â€%s†ei ole tuettu"
 
-#: timezone/zic.c:501
+#: nscd/nscd_conf.c:108
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -l -valitsin\n"
+msgid "Parse error: %s"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
 
-#: timezone/zic.c:511
+#: nscd/nscd_conf.c:194
 #, c-format
-msgid "%s: More than one -p option specified\n"
-msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -p -valitsin\n"
+msgid "Must specify user name for server-user option"
+msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi"
 
-#: timezone/zic.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: More than one -y option specified\n"
-msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -y -valitsin\n"
+#: nscd/nscd_conf.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Must specify user name for stat-user option"
+msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi"
 
-#: timezone/zic.c:531
-#, c-format
-msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -L -valitsin\n"
-
-#: timezone/zic.c:638
-#, c-format
-msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
-msgstr "%s: Tiedoston %s linkitystä ei voi poistaa: %s\n"
+#: nscd/nscd_conf.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
+msgstr "%s: virheellinen arvo kentälle â€%sâ€"
 
-#: timezone/zic.c:645
-msgid "hard link failed, symbolic link used"
-msgstr "kova linkitys epäonnistui, käytetään symbolista linkkiä"
+#: nscd/nscd_conf.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Must specify value for restart-interval option"
+msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi"
 
-#: timezone/zic.c:653
+#: nscd/nscd_conf.c:274
 #, c-format
-msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s: Linkitys %s -> %s ei onnistu: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:751 timezone/zic.c:753
-msgid "same rule name in multiple files"
-msgstr "sama säännön nimi useassa tiedostossa"
-
-#: timezone/zic.c:794
-msgid "unruly zone"
-msgstr "vallaton vyöhyke"
+msgid "Unknown option: %s %s %s"
+msgstr "Tuntematon valitsin: %s %s %s"
 
-#: timezone/zic.c:801
+#: nscd/nscd_conf.c:287
 #, c-format
-msgid "%s in ruleless zone"
-msgstr "%s säännöttömässä vyöhykkeessä"
+msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:822
-msgid "standard input"
-msgstr "vakiosyöte"
+#: nscd/nscd_conf.c:307
+#, c-format
+msgid "maximum file size for %s database too small"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:827
+#: nscd/nscd_stat.c:141
 #, c-format
-msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
-msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
+msgid "cannot write statistics: %s"
+msgstr "tilastoa ei voi kirjoittaa: %s"
 
-#: timezone/zic.c:838
-msgid "line too long"
-msgstr "liian pitkä rivi"
+#: nscd/nscd_stat.c:156
+msgid "yes"
+msgstr "kyllä"
 
-#: timezone/zic.c:858
-msgid "input line of unknown type"
-msgstr "syöterivi tuntematonta tyyppiä"
+#: nscd/nscd_stat.c:157
+msgid "no"
+msgstr "ei"
 
-#: timezone/zic.c:874
+#: nscd/nscd_stat.c:168
 #, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr "%s: Leap-rivi tiedostossa %s, joka ei ole karkaussekuntitiedosto\n"
+msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
+msgstr "Vain root ja %s voivat käyttää tätä valitsinta!"
 
-#: timezone/zic.c:881 timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320
+#: nscd/nscd_stat.c:179
 #, c-format
-msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
-msgstr "%s: paniikki: Virheellinen \"l_value\" %d\n"
+msgid "nscd not running!\n"
+msgstr "nscd ei ole käynnissä!\n"
 
-#: timezone/zic.c:889
+#: nscd/nscd_stat.c:203
 #, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: Virhe luettaessa %s\n"
+msgid "cannot read statistics data"
+msgstr "tilastodataa ei voi lukea"
 
-#: timezone/zic.c:896
+#: nscd/nscd_stat.c:206
 #, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: Virhe suljettaessa %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:901
-msgid "expected continuation line not found"
-msgstr "odotettua jatkoriviä ei löytynyt"
-
-#: timezone/zic.c:957
-msgid "wrong number of fields on Rule line"
-msgstr "väärä määrä kenttiä Rule-rivillä"
-
-#: timezone/zic.c:961
-msgid "nameless rule"
-msgstr "nimetön sääntö"
-
-#: timezone/zic.c:966
-msgid "invalid saved time"
-msgstr "virheellinen tallennettu aika"
-
-#: timezone/zic.c:985
-msgid "wrong number of fields on Zone line"
-msgstr "väärä määrä kenttiä Zone-rivillä"
+msgid ""
+"nscd configuration:\n"
+"\n"
+"%15d  server debug level\n"
+msgstr ""
+"nscd-asetukset:\n"
+"\n"
+"%15d  palvelimen debug-taso\n"
 
-#: timezone/zic.c:991
+#: nscd/nscd_stat.c:230
 #, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
-msgstr "\"Zone %s\"-rivi ja -l -valitsin ovat toisensa poissulkevia"
+msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:999
+#: nscd/nscd_stat.c:233
 #, c-format
-msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
-msgstr "\"Zone %s\"-rivi ja -p -valitsin ovat toisensa poissulkevia"
+msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1011
+#: nscd/nscd_stat.c:235
 #, c-format
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-msgstr "kaksinkertainen vyöhykenimi %s (tiedosto \"%s\", rivi %d)"
-
-#: timezone/zic.c:1027
-msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
-msgstr "väärä määrä kenttiä Zone-jatkorivillä"
-
-#: timezone/zic.c:1067
-msgid "invalid UTC offset"
-msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
-
-#: timezone/zic.c:1070
-msgid "invalid abbreviation format"
-msgstr "virheellinen lyhennemuoto"
-
-#: timezone/zic.c:1096
-msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
-msgstr "Vyöhykkeen jatkorivin loppuaika ei ole edellisen rivin loppuaikaa myöhäisempi"
-
-#: timezone/zic.c:1123
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "väärä määrä kenttiä Leap-rivillä"
-
-#: timezone/zic.c:1132
-msgid "invalid leaping year"
-msgstr "virheellinen karkausvuosi"
-
-#: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1250
-msgid "invalid month name"
-msgstr "virheellinen kuukauden nimi"
-
-#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1372 timezone/zic.c:1386
-msgid "invalid day of month"
-msgstr "virheellinen kuukauden päivä"
-
-#: timezone/zic.c:1165
-msgid "time before zero"
-msgstr "aika ennen nollaa"
-
-#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:2049 timezone/zic.c:2068
-msgid "time overflow"
-msgstr "ajan ylivuoto"
+msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1176 timezone/zic.c:1279
-msgid "invalid time of day"
-msgstr "virheellinen kellonaika"
+#: nscd/nscd_stat.c:237
+#, c-format
+msgid "            %2lus  server runtime\n"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1195
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "virheellinen CORRECTION-kenttä Leap-rivillä"
+#: nscd/nscd_stat.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%15d  current number of threads\n"
+"%15d  maximum number of threads\n"
+"%15lu  number of times clients had to wait\n"
+"%15s  paranoia mode enabled\n"
+"%15lu  restart internal\n"
+msgstr ""
+"%15d  säikeiden nykyinen määrä\n"
+"%15d  säikeiden enimmäismäärä\n"
+"%15lu  number of times clients had to wait\n"
+"%15s  paranoiatila käytössä\n"
+"%15lu  restart internal\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s  cache is enabled\n"
+"%15s  cache is persistent\n"
+"%15s  cache is shared\n"
+"%15zu  suggested size\n"
+"%15zu  total data pool size\n"
+"%15zu  used data pool size\n"
+"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
+"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
+"%15lu%% cache hit rate\n"
+"%15zu  current number of cached values\n"
+"%15zu  maximum number of cached values\n"
+"%15zu  maximum chain length searched\n"
+"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
+"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s-välimuisti:\n"
+"\n"
+"%15s  välimuisti on käytössä\n"
+"%15Zd  ehdotettu koko\n"
+"%15ld  sekuntia elinaikaa positiivisille merkinnöille\n"
+"%15ld  sekuntia elinaikaa negatiivisille merkinnöille\n"
+"%15ld  välimuistiosumaa positiivisiin merkintöihin\n"
+"%15ld  välimuistiosumaa negatiivisiin merkintöihin\n"
+"%15ld  välimuistiharhayritystä positiivisiin merkintöihin\n"
+"%15ld  välimuistiharhayritystä negatiivisiin merkintöihin\n"
+"%15ld%% välimuistiosuma-aste\n"
+"%15s  tarkista muutokset tiedostosta /etc/%s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1199
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "virheellinen Rolling/Stationary-kenttä Leap-rivillä"
+#: nscd/pwdcache.c:443
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+msgstr "â€%s†ei löytynyt salasanavälimuistista!"
 
-#: timezone/zic.c:1214
-msgid "wrong number of fields on Link line"
-msgstr "väärä määrä kenttiä Link-rivillä"
+#: nscd/pwdcache.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
+msgstr "â€%s†ei löytynyt salasanavälimuistista!"
 
-#: timezone/zic.c:1218
-msgid "blank FROM field on Link line"
-msgstr "tyhjä FROM-kenttä Link-rivillä"
+#: nscd/pwdcache.c:523
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
+msgstr "Virheellinen numeerinen uid â€%sâ€!"
 
-#: timezone/zic.c:1222
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "tyhjä TO-kenttä Link-rivillä"
+#: nscd/selinux.c:156
+#, c-format
+msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1299
-msgid "invalid starting year"
-msgstr "virheellinen aloitusvuosi"
+#: nscd/selinux.c:177
+msgid "Failed to set keep-capabilities"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328
-msgid "starting year too low to be represented"
-msgstr "aloitusvuosi liian pieni esitettäväksi"
+#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241
+#, c-format
+msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
+msgstr "prctl(KEEPCAPS) epäonnistui"
 
-#: timezone/zic.c:1305 timezone/zic.c:1330
-msgid "starting year too high to be represented"
-msgstr "aloitusvuosi liian suuri esitettäväksi"
+#: nscd/selinux.c:192
+msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1324
-msgid "invalid ending year"
-msgstr "virheellinen päättymisvuosi"
+#: nscd/selinux.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cap_init failed"
+msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui"
 
-#: timezone/zic.c:1333
-msgid "starting year greater than ending year"
-msgstr "aloitusvuosi suurempi kuin lopetusvuosi"
-
-#: timezone/zic.c:1340
-msgid "typed single year"
-msgstr "yksittäinen vuosi annettu"
+#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+msgid "Failed to drop capabilities"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1377
-msgid "invalid weekday name"
-msgstr "virheellinen viikonpäivän nimi"
+#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cap_set_proc failed"
+msgstr "setgroups epäonnistui"
 
-#: timezone/zic.c:1492
-#, c-format
-msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi poistaa: %s\n"
+#: nscd/selinux.c:240
+msgid "Failed to unset keep-capabilities"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1502
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi luoda: %s\n"
+#: nscd/selinux.c:256
+msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1568
+#: nscd/selinux.c:271
 #, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: Virhe kirjoitettaessa %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:1758
-msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
-msgstr "ennen \"until\"-aikaa käytettävää aikavyöhykelyhennettä ei voi määrittää"
-
-#: timezone/zic.c:1801
-msgid "too many transitions?!"
-msgstr "liian monta siirtymää?!"
+msgid "Failed to start AVC thread"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1820
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä isdst-arvolla"
+#: nscd/selinux.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create AVC lock"
+msgstr "vastakutsua ei voi luoda"
 
-#: timezone/zic.c:1824
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisstd-arvolla"
+#: nscd/selinux.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start AVC"
+msgstr "Liian suuri tiedosto"
 
-#: timezone/zic.c:1828
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisgmt-arvolla"
+#: nscd/selinux.c:335
+msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1847
-msgid "too many local time types"
-msgstr "liian monta paikallisen ajan tyyppiä"
+#: nscd/selinux.c:356
+msgid "Error getting context of socket peer"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1875
-msgid "too many leap seconds"
-msgstr "liian monta karkaussekuntia"
+#: nscd/selinux.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Error getting context of nscd"
+msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s"
 
-#: timezone/zic.c:1881
-msgid "repeated leap second moment"
-msgstr "toistunut karkaussekuntihetki"
+#: nscd/selinux.c:367
+msgid "Error getting sid from context"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1933
-msgid "Wild result from command execution"
-msgstr "Villi tulos komennon suorittamisesta"
+#: nscd/selinux.c:374
+msgid "compile-time support for database policy missing"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:1934
+#: nscd/selinux.c:407
 #, c-format
-msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
-msgstr "%s: komento oli \"%s\", tulos oli %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"SELinux AVC Statistics:\n"
+"\n"
+"%15u  entry lookups\n"
+"%15u  entry hits\n"
+"%15u  entry misses\n"
+"%15u  entry discards\n"
+"%15u  CAV lookups\n"
+"%15u  CAV hits\n"
+"%15u  CAV probes\n"
+"%15u  CAV misses\n"
+msgstr ""
 
-#: timezone/zic.c:2029
-msgid "Odd number of quotation marks"
-msgstr "Pariton määrä lainausmerkkejä"
+#: nscd/servicescache.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
+msgstr "â€%s†ei löytynyt konenimivälimuistista!"
 
-#: timezone/zic.c:2115
-msgid "use of 2/29 in non leap-year"
-msgstr "helmikuun 29. päivää käytetty muussa kuin karkausvuodessa"
+#: nscd/servicescache.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
+msgstr "â€%s†ei löytynyt konenimivälimuistista!"
 
-#: timezone/zic.c:2149
-msgid "no day in month matches rule"
-msgstr "mikään kuukauden päivä ei vastaa sääntöä"
+#: nss/getent.c:52
+msgid "database [key ...]"
+msgstr "tietokanta [avain ...]"
 
-#: timezone/zic.c:2172
-msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
-msgstr "liian monta tai liian pitkä aikavyöhykelyhenne"
+#: nss/getent.c:57
+msgid "Service configuration to be used"
+msgstr "Käytettävät palveluasetukset"
 
-#: timezone/zic.c:2213
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: Hakemistoa %s ei voi luoda: %s\n"
+#: nss/getent.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Get entries from administrative database."
+msgstr "getent - hae merkintöjä hallinnollisesta tietokannasta."
 
-#: timezone/zic.c:2235
+#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408
 #, c-format
-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-msgstr "%s: %d:n etumerkki ei säilynyt laajennuksessa\n"
+msgid "Enumeration not supported on %s\n"
+msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
 
-#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801
-msgid "parameter null or not set"
-msgstr "parametri on null tai asettamatta"
+#: nss/getent.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown database name"
+msgstr "Tuntematon tietokanta: %s\n"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
-msgid "Address family for hostname not supported"
-msgstr "Isäntänimen osoiteperhe ei ole tuettu"
+#: nss/getent.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Supported databases:\n"
+msgstr "Tuetut tietokannat:"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
-msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr "Tilapäinen virhe nimenselvityksessä"
+#: nss/getent.c:886
+#, c-format
+msgid "Unknown database: %s\n"
+msgstr "Tuntematon tietokanta: %s\n"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
-msgid "Bad value for ai_flags"
-msgstr "Väärä arvo kentälle ai_flags"
+#: nss/makedb.c:60
+msgid "Convert key to lower case"
+msgstr ""
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
-msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "Peruuttamaton virhe nimenselvityksessä"
+#: nss/makedb.c:63
+msgid "Do not print messages while building database"
+msgstr ""
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
-msgid "ai_family not supported"
-msgstr "ai_family ei ole tuettu"
+#: nss/makedb.c:65
+msgid "Print content of database file, one entry a line"
+msgstr ""
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
-msgid "Memory allocation failure"
-msgstr "Muistinvarausvirhe"
+#: nss/makedb.c:70
+msgid "Create simple DB database from textual input."
+msgstr ""
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
-msgid "No address associated with hostname"
-msgstr "Isäntänimeen ei liity osoitetta"
+#: nss/makedb.c:73
+msgid ""
+"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
+"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
+"-u INPUT-FILE"
+msgstr ""
+"SYÖTETIEDOSTO TULOSTIEDOSTO\n"
+"-o TULOSTIEDOSTO SYÖTETIEDOSTO\n"
+"-u SYÖTETIEDOSTO"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
-msgid "Name or service not known"
-msgstr "Nimeä tai palvelua ei tunneta"
+#: nss/makedb.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No usable database library found."
+msgstr "NIS-karttatietokanta on viallinen"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
-msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "\"Servname\" ei ole tuettu \"ai_socktype\":lle"
+#: nss/makedb.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open database file `%s': %s"
+msgstr "tiedoston â€%s†tilaa ei voi lukea: %s"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
-msgid "ai_socktype not supported"
-msgstr "ai_socktype ei ole tuettu"
+#: nss/makedb.c:151
+msgid "incorrectly formatted file"
+msgstr ""
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
-msgid "System error"
-msgstr "Järjestelmävirhe"
+#: nss/makedb.c:331
+#, fuzzy
+msgid "duplicate key"
+msgstr "Kaksoiskappale:\n"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42
-msgid "Processing request in progress"
-msgstr "Pyynnön käsittely käynnissä"
+#: nss/makedb.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while writing database file"
+msgstr "luettaessa profilointidatatiedoston tilaa"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43
-msgid "Request canceled"
-msgstr "Pyyntö peruutettu"
+#: nss/makedb.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problems while reading `%s'"
+msgstr "virhe luettaessa syötettä"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44
-msgid "Request not canceled"
-msgstr "Pyyntöä ei peruutettu"
+#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while reading database"
+msgstr "valmisteltaessa tulostetta"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45
-msgid "All requests done"
-msgstr "Kaikki pyynnöt suoritettu"
+#: posix/getconf.c:945
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [-v määrittely] muuttujanimi [polku]\n"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46
-msgid "Interrupted by a signal"
-msgstr "Signaalin keskeyttämä"
+#: posix/getconf.c:948
+#, c-format
+msgid "       %s -a [pathname]\n"
+msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:889
+#: posix/getconf.c:1023
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [-v määrittely] muuttujanimi [polku]\n"
+msgid ""
+"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
+"\n"
+"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
+"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
+"environment SPEC.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:947
+#: posix/getconf.c:1081
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
-msgstr "tuntematon määrittely \"%s\""
+msgstr "tuntematon määrittely â€%sâ€"
+
+#: posix/getconf.c:1109
+#, c-format
+msgid "Couldn't execute %s"
+msgstr ""
 
-#: posix/getconf.c:974 posix/getconf.c:990
+#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165
 msgid "undefined"
-msgstr "määrittelemätön"
+msgstr "määrittelemätön"
 
-#: posix/getconf.c:1012
+#: posix/getconf.c:1187
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
-msgstr "Tunnistamaton muuttuja \"%s\""
+msgstr "Tunnistamaton muuttuja â€%sâ€"
 
-#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:704
+#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: valitsin \"%s\" on moniselitteinen\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: valitsin â€%s†on moniselitteinen\n"
 
-#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:741
+#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
 #, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin \"--%s\" ei salli argumenttia\n"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: valitsin â€--%s†ei salli argumenttia\n"
 
-#: posix/getopt.c:750 posix/getopt.c:755
+#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
 #, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin \"%c%s\" ei salli argumenttia\n"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: valitsin â€%c%s†ei salli argumenttia\n"
 
-#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:1093
-#: posix/getopt.c:1106
+#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
+#: posix/getopt.c:1021
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin \"%s\" vaatii argumentin\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: valitsin â€%s†vaatii argumentin\n"
 
-#: posix/getopt.c:842 posix/getopt.c:845
+#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"--%s\"\n"
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: tunnistamaton valitsin â€--%sâ€\n"
 
-#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:856
+#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"%c%s\"\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: tunnistamaton valitsin â€%c%sâ€\n"
 
-#: posix/getopt.c:903 posix/getopt.c:906
+#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
 #, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: virheellinen valitsin -- â€%câ€\n"
 
-#: posix/getopt.c:912 posix/getopt.c:915
+#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
+#: posix/getopt.c:1091
 #, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- â€%câ€\n"
 
-#: posix/getopt.c:962 posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:1159
-#: posix/getopt.c:1172
+#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
 #, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: valitsin â€-W %s†on moniselitteinen\n"
 
-#: posix/getopt.c:1025 posix/getopt.c:1036
+#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" on moniselitteinen\n"
-
-#: posix/getopt.c:1060 posix/getopt.c:1072
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei salli argumenttia\n"
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: valitsin â€-W %s†ei salli argumenttia\n"
 
 #: posix/regcomp.c:136
 msgid "No match"
@@ -3548,7 +4440,7 @@ msgstr "Ei vastaavuutta"
 
 #: posix/regcomp.c:139
 msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "Virheellinen säännöllinen ilmaus"
+msgstr "Virheellinen säännöllinen ilmaus"
 
 #: posix/regcomp.c:142
 msgid "Invalid collation character"
@@ -3580,11 +4472,11 @@ msgstr "Pariton \\{"
 
 #: posix/regcomp.c:163
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr "Virheellinen \\{\\}:n sisältö"
+msgstr "Virheellinen \\{\\}:n sisältö"
 
 #: posix/regcomp.c:166
 msgid "Invalid range end"
-msgstr "Virheellinen välin loppu"
+msgstr "Virheellinen välin loppu"
 
 #: posix/regcomp.c:169
 msgid "Memory exhausted"
@@ -3592,731 +4484,644 @@ msgstr "Muisti lopussa"
 
 #: posix/regcomp.c:172
 msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "Virheellinen edeltävä säännöllinen ilmaus"
+msgstr "Virheellinen edeltävä säännöllinen ilmaus"
 
 #: posix/regcomp.c:175
 msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "Ennenaikainen säännöllisen ilmauksen loppu"
+msgstr "Ennenaikainen säännöllisen ilmauksen loppu"
 
 #: posix/regcomp.c:178
 msgid "Regular expression too big"
-msgstr "Liian suuri säännöllinen ilmaus"
+msgstr "Liian suuri säännöllinen ilmaus"
 
 #: posix/regcomp.c:181
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Pariton ) tai \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:615
+#: posix/regcomp.c:681
 msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Ei edeltävää säännöllistä lauseketta"
-
-#: argp/argp-help.c:213
-#, c-format
-msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr "%.*s: parametri ARGP_HELP_FMT vaatii arvon"
+msgstr "Ei edeltävää säännöllistä lauseketta"
 
-#: argp/argp-help.c:222
-#, c-format
-msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr "%.*s: Tuntematon ARGP_HELP_FMT-parametri"
-
-#: argp/argp-help.c:234
-#, c-format
-msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
-msgstr "ARGP_HELP_FMT:ssä roskaa: %s"
-
-#: argp/argp-help.c:1189
-msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgstr "Pakolliset tai valinnaiset argumentit pitkille valitsimille ovat pakollisia tai valinnaisia kaikille vastaaville lyhyille valitsimille."
-
-#: argp/argp-help.c:1572
-msgid "Usage:"
-msgstr "Käyttö:"
-
-#: argp/argp-help.c:1576
-msgid "  or: "
-msgstr "  tai: "
-
-#: argp/argp-help.c:1588
-msgid " [OPTION...]"
-msgstr " [VALITSIN...]"
-
-#: argp/argp-help.c:1615
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgstr "Kokeile \"%s --help\" tai \"%s --usage\" saadaksesi lisää tietoa.\n"
-
-#: argp/argp-help.c:1643
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Ilmoita ohjelmistovirheistä osoitteeseen %s.\n"
-
-#: argp/argp-parse.c:100
-msgid "Give this help list"
-msgstr "Näytä tämä ohje"
-
-#: argp/argp-parse.c:101
-msgid "Give a short usage message"
-msgstr "Näytä lyhyt käyttöohje"
-
-#: argp/argp-parse.c:102
-msgid "Set the program name"
-msgstr "Aseta ohjelman nimi"
-
-#: argp/argp-parse.c:104
-msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
-msgstr "Odota SECS sekuntia (oletus 3600)"
-
-#: argp/argp-parse.c:161
-msgid "Print program version"
-msgstr "Näytä ohjelman versio"
-
-#: argp/argp-parse.c:177
-msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
-msgstr "(OHJELMAVIRHE) Tuntematon versio!?"
-
-#: argp/argp-parse.c:653
-#, c-format
-msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgstr "%s: Liian monta argumenttia\n"
-
-#: argp/argp-parse.c:794
-msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
-msgstr "(OHJELMAVIRHE) Valitsinta ei tunnistettu!?"
+#: posix/wordexp.c:1832
+msgid "parameter null or not set"
+msgstr "parametri on null tai asettamatta"
 
-#: resolv/herror.c:67
+#: resolv/herror.c:68
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
-msgstr "Selvitysvirhe 0 (ei virhettä)"
+msgstr "Selvitysvirhe 0 (ei virhettä)"
 
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:69
 msgid "Unknown host"
-msgstr "Tuntematon isäntä"
+msgstr "Tuntematon konenimi"
 
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:70
 msgid "Host name lookup failure"
-msgstr "Isäntänimen hakuvirhe"
+msgstr "Konenimen hakuvirhe"
 
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:71
 msgid "Unknown server error"
 msgstr "Tuntematon palvelinvirhe"
 
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:72
 msgid "No address associated with name"
 msgstr "Nimeen ei liity osoitetta"
 
 #: resolv/herror.c:107
 msgid "Resolver internal error"
-msgstr "Sisäinen selvitysvirhe"
+msgstr "Sisäinen selvitysvirhe"
 
 #: resolv/herror.c:110
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Tuntematon selvitysvirhe"
 
-#: resolv/res_hconf.c:147
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
-msgstr "%s: rivi %d: odotettiin palvelua, löytyi \"%s\"\n"
-
-#: resolv/res_hconf.c:165
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
-msgstr "%s: rivi %d: voidaan määritellä korkeintaan %d palvelua"
-
-#: resolv/res_hconf.c:191
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
-msgstr "%s: rivi %d: listarajoittimen jälkeen ei ole avainsanaa"
-
-#: resolv/res_hconf.c:231
+#: resolv/res_hconf.c:124
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
-msgstr "%s: rivi %d: voidaan määritellä korkeintaan %d \"trim\"-toimialuetta"
+msgstr "%s: rivi %d: voidaan määritellä korkeintaan %d â€trimâ€-toimialuetta"
 
-#: resolv/res_hconf.c:256
+#: resolv/res_hconf.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
-msgstr "%s: rivi %d: listarajoittimen jälkeen ei ole toimialuetta"
+msgstr "%s: rivi %d: listarajoittimen jälkeen ei ole toimialuetta"
 
-#: resolv/res_hconf.c:319
+#: resolv/res_hconf.c:204
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
-msgstr "%s: rivi %d: odotettiin \"on\" tai \"off\", löytyi \"%s\"\n"
+msgstr "%s: rivi %d: odotettiin â€on†tai â€offâ€, löytyi â€%sâ€\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:366
+#: resolv/res_hconf.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
-msgstr "%s: rivi %d: virheellinen komento \"%s\"\n"
+msgstr "%s: rivi %d: virheellinen komento â€%sâ€\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:395
+#: resolv/res_hconf.c:282
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
-msgstr "%s: rivi %d: ei huomioida loppuroskaa \"%s\"\n"
-
-#: nss/getent.c:51
-msgid "database [key ...]"
-msgstr "tietokanta [avain ...]"
-
-#: nss/getent.c:56
-msgid "Service configuration to be used"
-msgstr "Käytettävät palveluasetukset"
+msgstr "%s: rivi %d: ei huomioida loppuroskaa â€%sâ€\n"
 
-#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:308
+#: stdio-common/psignal.c:51
 #, c-format
-msgid "Enumeration not supported on %s\n"
-msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
-
-#: nss/getent.c:732
-msgid "getent - get entries from administrative database."
-msgstr "getent - hae merkintöjä hallinnollisesta tietokannasta."
-
-#: nss/getent.c:733
-msgid "Supported databases:"
-msgstr "Tuetut tietokannat:"
-
-#: nss/getent.c:790 nscd/nscd.c:124 nscd/nscd_nischeck.c:64
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "väärä määrä argumentteja"
-
-#: nss/getent.c:800
-#, c-format
-msgid "Unknown database: %s\n"
-msgstr "Tuntematon tietokanta: %s\n"
-
-#: debug/pcprofiledump.c:52
-msgid "Don't buffer output"
-msgstr "Älä puskuroi tulostetta"
-
-#: debug/pcprofiledump.c:57
-msgid "Dump information generated by PC profiling."
-msgstr "Vedosta PC-profiloinnin luomat tiedot."
-
-#: debug/pcprofiledump.c:60
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[TIEDOSTO]"
-
-#: debug/pcprofiledump.c:100
-msgid "cannot open input file"
-msgstr "syötetiedostoa ei voi avata"
-
-#: debug/pcprofiledump.c:106
-msgid "cannot read header"
-msgstr "otsaketta ei voi lukea"
-
-#: debug/pcprofiledump.c:170
-msgid "invalid pointer size"
-msgstr "virheellinen osoittimen koko"
-
-#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166
-msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
-msgstr "rcmd: Muistin varaaminen ei onnistu\n"
-
-#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188
-msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
-msgstr "rcmd: socket: Kaikki portit käytössä\n"
+msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
+msgstr "%s%sTuntematon signaali %d\n"
 
-#: inet/rcmd.c:222
-#, c-format
-msgid "connect to address %s: "
-msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: "
+#: stdio-common/psignal.c:52
+msgid "Unknown signal"
+msgstr "Tuntematon signaali"
 
-#: inet/rcmd.c:240
-#, c-format
-msgid "Trying %s...\n"
-msgstr "Yritetään %s...\n"
+#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
+msgid "Unknown error "
+msgstr "Tuntematon virhe "
 
-#: inet/rcmd.c:289
-#, c-format
-msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "rcmd: write (alustetaan vakiovirhetuloste): %m\n"
+#: string/strerror.c:43
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Tuntematon virhe"
 
-#: inet/rcmd.c:310
+#: string/strsignal.c:65
 #, c-format
-msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "rcmd: poll (alustetaan vakiovirhetuloste): %m\n"
-
-#: inet/rcmd.c:313
-msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "poll: protokollavirhe piiriasetuksissa\n"
-
-#: inet/rcmd.c:358
-msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "socket: protokollavirhe piiriasetuksissa\n"
+msgid "Real-time signal %d"
+msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
 
-#: inet/rcmd.c:387
+#: string/strsignal.c:69
 #, c-format
-msgid "rcmd: %s: short read"
-msgstr "rcmd: %s: vajaa luku"
-
-#: inet/rcmd.c:549
-msgid "lstat failed"
-msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui"
-
-#: inet/rcmd.c:551
-msgid "not regular file"
-msgstr "ei ole tavallinen tiedosto"
-
-#: inet/rcmd.c:556
-msgid "cannot open"
-msgstr "ei voi avata"
-
-#: inet/rcmd.c:558
-msgid "fstat failed"
-msgstr "tiedoston tilan luku epäonnistui"
-
-#: inet/rcmd.c:560
-msgid "bad owner"
-msgstr "virheellinen omistaja"
-
-#: inet/rcmd.c:562
-msgid "writeable by other than owner"
-msgstr "kirjoitusoikeus muulla kuin omistajalla"
-
-#: inet/rcmd.c:564
-msgid "hard linked somewhere"
-msgstr "kovalinkitetty johonkin"
-
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
-msgid "out of memory"
-msgstr "muisti lopussa"
+msgid "Unknown signal %d"
+msgstr "Tuntematon signaali %d"
 
-#: inet/ruserpass.c:184
-msgid "Error: .netrc file is readable by others."
-msgstr "Virhe: .netrc-tiedosto on muiden luettavissa."
+#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143
+#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
+#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
+#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
+#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "muisti lopussa\n"
 
-#: inet/ruserpass.c:185
-msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgstr "Poista salasana tai estä muilta tiedoston luku."
+#: sunrpc/auth_unix.c:350
+msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
+msgstr "auth_none.c: Vakava serialisointiongelma"
 
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
 #, c-format
-msgid "Unknown .netrc keyword %s"
-msgstr "Tuntematon .netrc-avainsana %s"
-
-#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118
-msgid "authunix_create: out of memory\n"
-msgstr "authunix_create: muisti lopussa\n"
-
-#: sunrpc/auth_unix.c:318
-msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
-msgstr "auth_none.c - Vakava serialisointiongelma"
+msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
+msgstr "%s: %s; alaversio = %lu, yläversio = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
+#: sunrpc/clnt_perr.c:112
 #, c-format
-msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr "; alaversio = %lu, yläversio = %lu"
+msgid "%s: %s; why = %s\n"
+msgstr "%s: %s; syy = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:125
-msgid "; why = "
-msgstr "; syy = "
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:132
+#: sunrpc/clnt_perr.c:114
 #, c-format
-msgid "(unknown authentication error - %d)"
-msgstr "(tuntematon todennusvirhe - %d)"
+msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
+msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+#: sunrpc/clnt_perr.c:159
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: Onnistui"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:180
+#: sunrpc/clnt_perr.c:162
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: Argumentteja ei voi koodata"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:184
+#: sunrpc/clnt_perr.c:166
 msgid "RPC: Can't decode result"
-msgstr "RPC: Tulosta ei voi selvittää"
+msgstr "RPC: Tulosta ei voi selvittää"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:188
+#: sunrpc/clnt_perr.c:170
 msgid "RPC: Unable to send"
-msgstr "RPC: Lähetys ei onnistu"
+msgstr "RPC: Lähetys ei onnistu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:192
+#: sunrpc/clnt_perr.c:174
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: Vastaanotto ei onnistu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:196
+#: sunrpc/clnt_perr.c:178
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: Aikakatkaistu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:200
+#: sunrpc/clnt_perr.c:182
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
-msgstr "RPC: Epäyhteensopivat RPC:n versiot"
+msgstr "RPC: Epäyhteensopivat RPC:n versiot"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:204
+#: sunrpc/clnt_perr.c:186
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: Todennusvirhe"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:208
+#: sunrpc/clnt_perr.c:190
 msgid "RPC: Program unavailable"
-msgstr "RPC: Ohjelma ei ole käytettävissä"
+msgstr "RPC: Ohjelma ei ole käytettävissä"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:212
+#: sunrpc/clnt_perr.c:194
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
-msgstr "RPC: Ohjelma/versio ei täsmää"
+msgstr "RPC: Ohjelma/versio ei täsmää"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:216
+#: sunrpc/clnt_perr.c:198
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
-msgstr "RPC: Proseduuri ei ole käytettävissä"
+msgstr "RPC: Proseduuri ei ole käytettävissä"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:220
+#: sunrpc/clnt_perr.c:202
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
-msgstr "RPC: Palvelin ei voi selvittää argumentteja"
+msgstr "RPC: Palvelin ei voi selvittää argumentteja"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:224
+#: sunrpc/clnt_perr.c:206
 msgid "RPC: Remote system error"
-msgstr "RPC: Etäjärjestelmän virhe"
+msgstr "RPC: Etäjärjestelmän virhe"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:228
+#: sunrpc/clnt_perr.c:210
 msgid "RPC: Unknown host"
-msgstr "RPC: Tuntematon isäntä"
+msgstr "RPC: Tuntematon konenimi"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:232
+#: sunrpc/clnt_perr.c:214
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: Tuntematon protokolla"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:236
+#: sunrpc/clnt_perr.c:218
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: Porttikartoittajan virhe"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:240
+#: sunrpc/clnt_perr.c:222
 msgid "RPC: Program not registered"
-msgstr "RPC: Ohjelma ei ole rekisteröity"
+msgstr "RPC: Ohjelma ei ole rekisteröity"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:244
+#: sunrpc/clnt_perr.c:226
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
-msgstr "RPC: Epäonnistui (määrittelemätön virhe)"
+msgstr "RPC: Epäonnistui (määrittelemätön virhe)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:285
+#: sunrpc/clnt_perr.c:267
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (tuntematon virhekoodi)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:330
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Todennus OK"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:360
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Virheellinen asiakkaan valtuustieto"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:364
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Palvelin torjui valtuustiedon"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:368
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Virheellinen asiakkaan varmistaja"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:372
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Server rejected verifier"
-msgstr "Palvelin hylkäsi todennuksen"
+msgstr "Palvelin hylkäsi todennuksen"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:376
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Asiakkaan valtuustieto on liian heikko"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:380
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Virheellinen palvelintodennus"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:384
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Failed (unspecified error)"
-msgstr "Epäonnistui (määrittelemätön virhe)"
+msgstr "Epäonnistui (määrittelemätön virhe)"
 
 #: sunrpc/clnt_raw.c:117
-msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
+#, fuzzy
+msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr "clnt_raw.c - Vakava otsikon serialisointivirhe."
 
-#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
-msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-msgstr "clnttcp_create: muisti lopussa\n"
-
-#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
-msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-msgstr "clntudp_create: muisti lopussa\n"
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
+msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
+msgstr "pmap_getmaps.c: rpc-ongelma"
 
-#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
-msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-msgstr "clntunix_create: muisti lopussa\n"
-
-#: sunrpc/get_myaddr.c:78
-msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-msgstr "get_myaddress: ioctl (hae rajapinnan säädöt)"
-
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:74
-msgid "pmap_getmaps rpc problem"
-msgstr "pmap_getmaps-rpc-ongelma"
-
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:72
-msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-msgstr "__get_myaddress: ioctl (hae rajapinnan säädöt)"
-
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:137
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:129
 msgid "Cannot register service"
-msgstr "Palvelua ei voi rekisteröidä"
+msgstr "Palvelua ei voi rekisteröidä"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:190
-msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
-msgstr "broadcast: ioctl (hae rajapinnan säädöt)"
-
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:199
-msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
-msgstr "broadcast: ioctl (hae rajapinnan liput)"
-
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:269
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:248
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
-msgstr "Yleislähetys-rpc:lle ei voi luoda pistoketta"
+msgstr "Yleislähetys-rpc:lle ei voi luoda pistoketta"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:276
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "Pistokevalitsinta SO_BROADCAST ei voi asettaa"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:307
 msgid "Cannot send broadcast packet"
-msgstr "Yleislähetyspakettia ei voi lähettää"
+msgstr "Yleislähetyspakettia ei voi lähettää"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:353
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:332
 msgid "Broadcast poll problem"
-msgstr "Yleislähetyskiertokyselyongelma"
+msgstr "Yleislähetyskiertokyselyongelma"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:366
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:345
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
-msgstr "Vastausta yleislähetykseen ei pystytä vastaanottamaan"
+msgstr "Vastausta yleislähetykseen ei pystytä vastaanottamaan"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
+#: sunrpc/rpc_main.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
 msgstr "%s: tuloste ylikirjoittaisi tiedoston %s\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:295
+#: sunrpc/rpc_main.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
 msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %m\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:307
+#: sunrpc/rpc_main.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: while writing output %s: %m"
 msgstr "%s: kirjoitettaessa tulostetta %s: %m"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:342
+#: sunrpc/rpc_main.c:344
 #, c-format
 msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
-msgstr "C-esikääntäjää ei löydy: %s \n"
+msgstr "C-esikääntäjää ei löydy: %s \n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:350
+#: sunrpc/rpc_main.c:352
 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "mitään C-esikääntäjää (cpp) ei löydy\n"
+msgstr "mitään C-esikääntäjää (cpp) ei löydy\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:419
+#: sunrpc/rpc_main.c:421
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
+msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:422
+#: sunrpc/rpc_main.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui paluuarvolla %d\n"
+msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui paluuarvolla %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:462
-#, c-format
-msgid "illegal nettype :`%s'\n"
-msgstr "virheellinen verkkotyyppi :\"%s\"\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal nettype: `%s'\n"
+msgstr "virheellinen verkkotyyppi :â€%sâ€\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1104
+#: sunrpc/rpc_main.c:1130
+#, c-format
 msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: liian monta määrittelyä\n"
+msgstr "rpcgen: liian monta määrittelyä\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1116
+#: sunrpc/rpc_main.c:1142
+#, c-format
 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
 msgstr "rpcgen: argumenttillistan koodausvirhe\n"
 
 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
 #. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1149
+#: sunrpc/rpc_main.c:1175
 #, c-format
 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "tiedosto \"%s\" on olemassa ja saatetaan ylikirjoittaa\n"
+msgstr "tiedosto â€%s†on olemassa ja saatetaan ylikirjoittaa\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1194
+#: sunrpc/rpc_main.c:1220
+#, c-format
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Voidaan antaa vain yksi syötetiedosto!\n"
+msgstr "Voidaan antaa vain yksi syötetiedosto!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1364
+#: sunrpc/rpc_main.c:1394
+#, c-format
 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-msgstr "Tämä toteutus ei tue uudentyyppistä MT-turvallista koodia!\n"
+msgstr "Tämä toteutus ei tue uudentyyppistä MT-turvallista koodia!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1373
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Netid-lippua ei voi käyttää inetd-lipun kanssa!\n"
+msgstr "Netid-lippua ei voi käyttää inetd-lipun kanssa!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1385
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Lippua netid ei voi käyttää ilman TIRPC:tä!\n"
+msgstr "Lippua netid ei voi käyttää ilman TIRPC:tä!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1392
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Table-lippuja ei voi käyttää \"newstyle\":n kanssa!\n"
+msgstr "Table-lippuja ei voi käyttää â€newstyleâ€:n kanssa!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1411
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
+#, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "\"syötetiedosto\" vaaditaan mallin luontilippuja varten.\n"
+msgstr "â€syötetiedosto†vaaditaan mallin luontilippuja varten.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Tiedostonluontilippuja voi olla vain yksi!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#: sunrpc/rpc_main.c:1455
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "käyttö: %s syötetiedosto\n"
+msgstr "käyttö: %s syötetiedosto\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#: sunrpc/rpc_main.c:1456
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnimi[=arvo]] [-i koko] [-I [-K sekuntit]] [-Y polku] syötetiedosto\n"
+msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnimi[=arvo]] [-i koko] [-I [-K sekuntit]] [-Y polku] syötetiedosto\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#: sunrpc/rpc_main.c:1458
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n"
+msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: sunrpc/rpc_main.c:1460
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s verkkotyyppi]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n"
+msgstr "\t%s [-s verkkotyyppi]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#: sunrpc/rpc_main.c:1461
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n verkkoid]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n"
+msgstr "\t%s [-n verkkoid]* [-o tulostiedosto] [syötetiedosto]\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1469
+#, c-format
+msgid "options:\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1470
+#, c-format
+msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1471
+#, c-format
+msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1472
+#, c-format
+msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1473
+#, c-format
+msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1474
+#, c-format
+msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1475
+#, c-format
+msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1476
+#, c-format
+msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1477
+#, c-format
+msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1478
+#, c-format
+msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1479
+#, c-format
+msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1480
+#, c-format
+msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1481
+#, c-format
+msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1482
+#, c-format
+msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1483
+#, c-format
+msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1484
+#, c-format
+msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
+msgstr "tulostiedostoa ei voi luoda"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1486
+#, c-format
+msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1487
+#, c-format
+msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1488
+#, c-format
+msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1489
+#, c-format
+msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1490
+#, c-format
+msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
+msgstr ""
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:116
+#: sunrpc/rpc_main.c:1491
+#, c-format
+msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "mitään C-esikääntäjää (cpp) ei löydy\n"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:114
 msgid "constant or identifier expected"
 msgstr "vakio tai tunniste odotettu"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:312
+#: sunrpc/rpc_scan.c:310
 msgid "illegal character in file: "
 msgstr "virheellinen merkki tiedostossa: "
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
+#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
 msgid "unterminated string constant"
-msgstr "päättämätön merkkijonovakio"
+msgstr "päättämätön merkkijonovakio"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:383
+#: sunrpc/rpc_scan.c:381
 msgid "empty char string"
-msgstr "tyhjä char-merkkijono"
+msgstr "tyhjä char-merkkijono"
 
-#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535
+#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
 msgid "preprocessor error"
-msgstr "esikääntäjävirhe"
+msgstr "esikääntäjävirhe"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
+#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400
 #, c-format
 msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n"
+msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
-#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
-#: sunrpc/rpcinfo.c:510
+#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350
+#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493
+#: sunrpc/rpcinfo.c:527
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "ohjelman %lu versio %lu ei ole käytettävissä\n"
+msgstr "ohjelman %lu versio %lu ei ole käytettävissä\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:515
+#: sunrpc/rpcinfo.c:532
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 msgstr "ohjelman %lu versio %lu valmis ja odottaa\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
+#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580
 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfo: porttikartoittajaan ei saada yhteyttä"
+msgstr "rpcinfo: porttikartoittajaan ei saada yhteyttä"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:570
+#: sunrpc/rpcinfo.c:587
 msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Etäohjelmia ei ole rekisteröity.\n"
+msgstr "Etäohjelmia ei ole rekisteröity.\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:574
+#: sunrpc/rpcinfo.c:591
 msgid "   program vers proto   port\n"
 msgstr "   ohjelmaversio proto  portti\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:613
+#: sunrpc/rpcinfo.c:630
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(tuntematon)"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:637
+#: sunrpc/rpcinfo.c:654
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: yleislähetys epäonnistui: %s\n"
+msgstr "rpcinfo: yleislähetys epäonnistui: %s\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:658
+#: sunrpc/rpcinfo.c:675
 msgid "Sorry. You are not root\n"
 msgstr "Valitettavasti et ole root\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:665
+#: sunrpc/rpcinfo.c:682
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: Ohjelman %s version %s rekisteröintiä ei voi poistaa\n"
+msgstr "rpcinfo: Ohjelman %s version %s rekisteröintiä ei voi poistaa\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+#: sunrpc/rpcinfo.c:691
 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "Käyttö: rpcinfo [ -n portin_numero ] -u isäntä ohjelman_numero [ versionumero ]\n"
+msgstr "Käyttö: rpcinfo [ -n portin_numero ] -u konenimi ohjelman_numero [ versionumero ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:676
+#: sunrpc/rpcinfo.c:693
 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "       rpcinfo [ -n porttinumero ] -t isäntä ohjelmanumero [ versionumero ]\n"
+msgstr "       rpcinfo [ -n porttinumero ] -t konenimi ohjelmanumero [ versionumero ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:678
+#: sunrpc/rpcinfo.c:695
 msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr "       rpcinfo -p [ isäntä ]\n"
+msgstr "       rpcinfo -p [ konenimi ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:679
+#: sunrpc/rpcinfo.c:696
 msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -b ohjelmanumero versionumero\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:680
+#: sunrpc/rpcinfo.c:697
 msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -d ohjelmanumero versionumero\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+#: sunrpc/rpcinfo.c:722
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
 msgstr "rpcinfo: %s on tuntematon palvelu\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:732
+#: sunrpc/rpcinfo.c:759
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo: %s on tuntematon isäntä\n"
+msgstr "rpcinfo: %s on tuntematon konenimi\n"
 
-#: sunrpc/svc_run.c:76
+#: sunrpc/svc_run.c:70
+msgid "svc_run: - out of memory"
+msgstr "svc_run: - muisti lopussa"
+
+#: sunrpc/svc_run.c:90
 msgid "svc_run: - poll failed"
-msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
+msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
 
 #: sunrpc/svc_simple.c:87
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
-msgstr "proseduurinumeroa %ld ei voi käyttää uudelleen\n"
+msgstr "proseduurinumeroa %ld ei voi käyttää uudelleen\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:96
+#: sunrpc/svc_simple.c:97
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "rpc-palvelinta ei voitu luoda\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:104
+#: sunrpc/svc_simple.c:105
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
-msgstr "ohjelmaa %ld versio %ld ei voitu rekisteröidä\n"
+msgstr "ohjelmaa %ld versio %ld ei voitu rekisteröidä\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:111
+#: sunrpc/svc_simple.c:113
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: muisti lopussa\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:175
+#: sunrpc/svc_simple.c:173
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr "ongelma ohjelmalle %d vastaamisessa\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:183
+#: sunrpc/svc_simple.c:182
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
-msgstr "ohjelmaa %d ei koskaan rekisteröity\n"
+msgstr "ohjelmaa %d ei koskaan rekisteröity\n"
 
 #: sunrpc/svc_tcp.c:155
 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
@@ -4324,15 +5129,7 @@ msgstr "svc_tcp.c - ongelma tcp-pistokkeen luomisessa"
 
 #: sunrpc/svc_tcp.c:170
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr "svc_tcp.c - \"getsockname\" ja \"listen\" eivät ole mahdollisia"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184
-msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-msgstr "svctcp_create: muisti lopussa\n"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228
-msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: muisti lopussa\n"
+msgstr "svc_tcp.c - â€getsockname†ja â€listen†eivät ole mahdollisia"
 
 #: sunrpc/svc_udp.c:128
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
@@ -4340,43 +5137,39 @@ msgstr "svcudp_create: ongelma pistokkeen luomisessa"
 
 #: sunrpc/svc_udp.c:142
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
-msgstr "svcudp_create - \"getsockname\" ei ole mahdollinen"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157
-msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-msgstr "svcupd_create: muisti lopussa\n"
+msgstr "svcudp_create - â€getsockname†ei ole mahdollinen"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185
+#: sunrpc/svc_udp.c:175
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: xp_pad on liian pieni IP_PKTINFO:lle\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:471
+#: sunrpc/svc_udp.c:475
 msgid "enablecache: cache already enabled"
-msgstr "enablecache: välimuisti on jo käytössä"
+msgstr "enablecache: välimuisti on jo käytössä"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:477
+#: sunrpc/svc_udp.c:481
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
-msgstr "enablecache: välimuistin varaaminen ei onnistunut"
+msgstr "enablecache: välimuistin varaaminen ei onnistunut"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:485
+#: sunrpc/svc_udp.c:490
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
-msgstr "enablecache: välimuistidatan muistinvaraus ei onnistunut"
+msgstr "enablecache: välimuistidatan muistinvaraus ei onnistunut"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:492
+#: sunrpc/svc_udp.c:498
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
-msgstr "enablecache: välimuistififon muistinvaraus ei onnistunut"
+msgstr "enablecache: välimuistififon muistinvaraus ei onnistunut"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:528
+#: sunrpc/svc_udp.c:533
 msgid "cache_set: victim not found"
-msgstr "cache_set: uhria ei löydy"
+msgstr "cache_set: uhria ei löydy"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:539
+#: sunrpc/svc_udp.c:544
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
-msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
+msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:545
+#: sunrpc/svc_udp.c:551
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
-msgstr "cache_set: uuden \"rpc_buffer\":in muistinvaraus ei onnistunut"
+msgstr "cache_set: uuden â€rpc_bufferâ€:in muistinvaraus ei onnistunut"
 
 #: sunrpc/svc_unix.c:150
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
@@ -4384,1527 +5177,1888 @@ msgstr "svc_unix.c - ongelma AF_UNIX-pistokkeen luomisessa"
 
 #: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr "svc_unix.c - \"getsockname\" ja \"listen\" eivät ole mahdollisia"
+msgstr "svc_unix.c - â€getsockname†ja â€listen†eivät ole mahdollisia"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
-msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-msgstr "svcunix_create: muisti lopussa\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
+msgid "Hangup"
+msgstr "Linjankatkaisu"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225
-msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_unix: makefd_xprt: muisti lopussa\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Keskeytys"
 
-#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573
-msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-msgstr "xdr_bytes: muisti lopussa\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopetettu"
 
-#: sunrpc/xdr.c:725 sunrpc/xdr.c:728
-msgid "xdr_string: out of memory\n"
-msgstr "xdr_string: muisti lopussa\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Virheellinen käsky"
 
-#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114
-msgid "xdr_array: out of memory\n"
-msgstr "xdr_array: muisti lopussa\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Jäljitys/katkaisupisteansa"
 
-#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161
-msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-msgstr "xdrrec_create: muisti lopussa\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+msgid "Aborted"
+msgstr "Keskeytetty"
 
-#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91
-msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-msgstr "xdr_references: muisti lopussa\n"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Liukulukupoikkeus"
 
-#: nis/nis_callback.c:189
-msgid "unable to free arguments"
-msgstr "argumentteja ei voi vapauttaa"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
+msgid "Killed"
+msgstr "Tapettu"
 
-#: nis/nis_error.c:30
-msgid "Probable success"
-msgstr "Onnistui todennäköisesti"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
+msgid "Bus error"
+msgstr "Väylävirhe"
 
-#: nis/nis_error.c:31
-msgid "Not found"
-msgstr "Ei löydy"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Muistialueen ylitys"
 
-#: nis/nis_error.c:32
-msgid "Probably not found"
-msgstr "Todennäköisesti ei löytynyt"
+#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
+#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
+#. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
+#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
+#: sysdeps/unix/siglist.c:39
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Katkennut putki"
 
-#: nis/nis_error.c:33
-msgid "Cache expired"
-msgstr "Välimuisti vanhentunut"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Herätyskello"
 
-#: nis/nis_error.c:34
-msgid "NIS+ servers unreachable"
-msgstr "NIS+-palvelimia ei tavoiteta"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
+msgid "Terminated"
+msgstr "Päätetty"
 
-#: nis/nis_error.c:35
-msgid "Unknown object"
-msgstr "Tuntematon objekti"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Kiireellinen I/O-ehto"
 
-#: nis/nis_error.c:36
-msgid "Server busy, try again"
-msgstr "Palvelin varattu, yritä uudelleen"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Pysäytetty (signaali)"
 
-#: nis/nis_error.c:37
-msgid "Generic system error"
-msgstr "Yleinen järjestelmävirhe"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
+msgid "Stopped"
+msgstr "Pysäytetty"
 
-#: nis/nis_error.c:38
-msgid "First/next chain broken"
-msgstr "Ensimmäinen/seuraava ketju rikki"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
+msgid "Continued"
+msgstr "Jatkettu"
 
-#: nis/nis_error.c:41
-msgid "Name not served by this server"
-msgstr "Tämä palvelin ei tarjoa tätä nimeä"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
+msgid "Child exited"
+msgstr "Lapsi lopetti"
 
-#: nis/nis_error.c:42
-msgid "Server out of memory"
-msgstr "Palvelimen muisti lopussa"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Pysäytetty (päätteen syöte)"
 
-#: nis/nis_error.c:43
-msgid "Object with same name exists"
-msgstr "Saman niminen objekti on olemassa"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Pysäytetty (päätteen tuloste)"
 
-#: nis/nis_error.c:44
-msgid "Not master server for this domain"
-msgstr "Ei ole tämän toimialueen pääpalvelin"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
+msgid "I/O possible"
+msgstr "I/O mahdollista"
 
-#: nis/nis_error.c:45
-msgid "Invalid object for operation"
-msgstr "Virheellinen objekti operaatiolle"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
 
-#: nis/nis_error.c:46
-msgid "Malformed name, or illegal name"
-msgstr "Väärän muotoinen tai virheellinen nimi"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
 
-#: nis/nis_error.c:47
-msgid "Unable to create callback"
-msgstr "vastakutsua ei voi luoda"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Virtuaaliajastin vanhentunut"
 
-#: nis/nis_error.c:48
-msgid "Results sent to callback proc"
-msgstr "Tulokset lähetetty vastakutsuproseduurille"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Profilointiajastin vanhentunut"
 
-#: nis/nis_error.c:49
-msgid "Not found, no such name"
-msgstr "Ei löytynyt, nimeä ei ole"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
+msgid "Window changed"
+msgstr "Ikkuna vaihtunut"
 
-#: nis/nis_error.c:50
-msgid "Name/entry isn't unique"
-msgstr "Nimi/merkintä ei ole ainutkertainen"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1"
 
-#: nis/nis_error.c:51
-msgid "Modification failed"
-msgstr "Muutos epäonnistui"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2"
 
-#: nis/nis_error.c:52
-msgid "Database for table does not exist"
-msgstr "Tietokantaa taulukolle ei ole olemassa"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
+msgid "EMT trap"
+msgstr "EMT-ansa"
 
-#: nis/nis_error.c:53
-msgid "Entry/table type mismatch"
-msgstr "Merkinnän/taulukon tyyppi on väärä"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu"
 
-#: nis/nis_error.c:54
-msgid "Link points to illegal name"
-msgstr "Linkki viittaa virheelliseen nimeen"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:66
+msgid "Stack fault"
+msgstr "Pinovirhe"
 
-#: nis/nis_error.c:55
-msgid "Partial success"
-msgstr "Onnistui osittain"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:69
+msgid "Information request"
+msgstr "Tietopyyntö"
 
-#: nis/nis_error.c:56
-msgid "Too many attributes"
-msgstr "Liian monta määrettä"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:71
+msgid "Power failure"
+msgstr "Sähkökatko"
 
-#: nis/nis_error.c:57
-msgid "Error in RPC subsystem"
-msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
+#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Resurssi menetetty"
 
-#: nis/nis_error.c:58
-msgid "Missing or malformed attribute"
-msgstr "Puuttuva tai väärän muotoinen määre"
+#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
+msgid "Operation not permitted"
+msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
 
-#: nis/nis_error.c:59
-msgid "Named object is not searchable"
-msgstr "Nimetty objekti ei ole haettavissa"
+#. TRANS No process matches the specified process ID.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
+msgid "No such process"
+msgstr "Prosessia ei ole"
 
-#: nis/nis_error.c:60
-msgid "Error while talking to callback proc"
-msgstr "Virhe puhuttaessa vastakutsuproseduurille"
+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
+#. TRANS again.
+#. TRANS
+#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
+#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
+#. TRANS Primitives}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
+msgid "Interrupted system call"
+msgstr "Keskeytetty järjestelmäkutsu"
 
-#: nis/nis_error.c:61
-msgid "Non NIS+ namespace encountered"
-msgstr "Kohdattu NIS+:aan kuulumaton nimiavaruus"
+# Pitäisikö suomentaa enemmän?
+#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
+msgid "Input/output error"
+msgstr "I/O-virhe"
 
-#: nis/nis_error.c:62
-msgid "Illegal object type for operation"
-msgstr "Objektin tyyppi on virheellinen toiminnolle"
+#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
+#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
+#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
+#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
+#. TRANS computer.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
+msgid "No such device or address"
+msgstr "Laitetta tai osoitetta ei ole"
 
-#: nis/nis_error.c:63
-msgid "Passed object is not the same object on server"
-msgstr "Välitetty objekti ei ole sama kuin palvelimella"
+#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
+#. TRANS GNU system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
+msgid "Argument list too long"
+msgstr "Argumenttilista on liian pitkä"
 
-#: nis/nis_error.c:64
-msgid "Modify operation failed"
-msgstr "Muutostoiminto epäonnistui"
+#. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
+#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
+msgid "Exec format error"
+msgstr "Käynnistettävän tiedoston muoto virheellinen"
 
-#: nis/nis_error.c:65
-msgid "Query illegal for named table"
-msgstr "Virheellinen kysely nimetylle taulukolle"
+#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
+#. TRANS versa).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
+msgid "Bad file descriptor"
+msgstr "Virheellinen tiedostokahva"
 
-#: nis/nis_error.c:66
-msgid "Attempt to remove a non-empty table"
-msgstr "Yritettiin poistaa ei-tyhjä taulukko"
+#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
+#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
+#. TRANS to manipulate.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
+msgid "No child processes"
+msgstr "Ei lapsiprosesseja"
 
-#: nis/nis_error.c:67
-msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
-msgstr "Virhe NIS+-kylmäkäynnistystiedoston käyttämisessä.  Onko NIS+ asennettu?"
+#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
+#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
+#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
+msgid "Resource deadlock avoided"
+msgstr "Resurssiumpikuja vältetty"
 
-#: nis/nis_error.c:68
-msgid "Full resync required for directory"
-msgstr "Hakemisto vaatii täyden uudelleensynkronoinnin"
+#. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS because its capacity is full.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
+msgid "Cannot allocate memory"
+msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
 
-#: nis/nis_error.c:69
-msgid "NIS+ operation failed"
-msgstr "NIS+-toiminto epäonnistui"
+#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
+#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
+msgid "Bad address"
+msgstr "Virheellinen osoite"
 
-#: nis/nis_error.c:70
-msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
-msgstr "NIS+-palvelu ei ole käytettävissä tai asennettu"
+#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
+#. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
+#. TRANS system in Unix gives this error.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
+msgid "Block device required"
+msgstr "Lohkolaite vaaditaan"
 
-#: nis/nis_error.c:71
-msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
-msgstr "Kyllä, 42 on elämän tarkoitus"
+#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
+#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
+msgid "Device or resource busy"
+msgstr "Laite tai resurssi varattu"
 
-#: nis/nis_error.c:72
-msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
-msgstr "NIS+-palvelinta ei voi todentaa"
+#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS makes sense to specify a new file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
+msgid "File exists"
+msgstr "Tiedosto on olemassa"
 
-#: nis/nis_error.c:73
-msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
-msgstr "NIS+-asiakasta ei voi todentaa"
+#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
+#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
+#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
+msgid "Invalid cross-device link"
+msgstr "Virheellinen laitteiden välinen linkki"
 
-#: nis/nis_error.c:74
-msgid "No file space on server"
-msgstr "Palvelimella ei ole tilaa"
+#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
+#. TRANS particular sort of device.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
+msgid "No such device"
+msgstr "Laitetta ei ole"
 
-#: nis/nis_error.c:75
-msgid "Unable to create process on server"
-msgstr "Palvelimelle ei voi luoda prosessia"
+#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
+msgid "Not a directory"
+msgstr "Ei ole hakemisto"
 
-#: nis/nis_error.c:76
-msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
-msgstr "Pääpalvelin on varattu, täysi vedostus ajastettu uudelleen."
+#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
+#. TRANS or create or remove hard links to it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
+msgid "Is a directory"
+msgstr "On hakemisto"
 
-#: nis/nis_local_names.c:126
-#, c-format
-msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
-msgstr "PAIKALLINEN merkintä UID:lle %d hakemistossa %s ei ole ainutkertainen\n"
+#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Virheellinen argumentti"
 
-#: nis/nis_print.c:51
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "TUNTEMATON"
+#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
+#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
+#. TRANS
+#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
+#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
+#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
+#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
+msgid "Too many open files"
+msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
 
-#: nis/nis_print.c:109
-msgid "BOGUS OBJECT\n"
-msgstr "VÄÄRÄ OBJEKTI\n"
+#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
+#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
+msgid "Too many open files in system"
+msgstr "Liian monta avointa tiedostoa järjestelmässä"
 
-#: nis/nis_print.c:112
-msgid "NO OBJECT\n"
-msgstr "EI OBJEKTIA\n"
+#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
+#. TRANS modes on an ordinary file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
+msgid "Inappropriate ioctl for device"
+msgstr "Laitteelle sopimaton ioctl"
 
-#: nis/nis_print.c:115
-msgid "DIRECTORY\n"
-msgstr "HAKEMISTO\n"
+#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
+#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
+#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
+#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
+#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
+msgid "Text file busy"
+msgstr "Tekstitiedosto varattu"
 
-#: nis/nis_print.c:118
-msgid "GROUP\n"
-msgstr "RYHMÄ\n"
+#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
+msgid "File too large"
+msgstr "Liian suuri tiedosto"
 
-#: nis/nis_print.c:121
-msgid "TABLE\n"
-msgstr "TAULUKKO\n"
+#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
+#. TRANS disk is full.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
+msgid "No space left on device"
+msgstr "Laitteella ei ole tilaa jäljellä"
 
-#: nis/nis_print.c:124
-msgid "ENTRY\n"
-msgstr "MERKINTÄ\n"
+#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
+msgid "Illegal seek"
+msgstr "Virheellinen siirto"
 
-#: nis/nis_print.c:127
-msgid "LINK\n"
-msgstr "LINKKI\n"
+#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
+msgid "Read-only file system"
+msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä"
 
-#: nis/nis_print.c:130
-msgid "PRIVATE\n"
-msgstr "YKSITYINEN\n"
+#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
+#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
+#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
+msgid "Too many links"
+msgstr "Liian monta linkkiä"
 
-#: nis/nis_print.c:133
-msgid "(Unknown object)\n"
-msgstr "(Tuntematon objekti)\n"
+#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
+msgid "Numerical argument out of domain"
+msgstr "Numeerinen argumentti ei kuulu määrittelyjoukkoon"
 
-#: nis/nis_print.c:166
-#, c-format
-msgid "Name : `%s'\n"
-msgstr "Nimi : \"%s\"\n"
+#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
+msgid "Numerical result out of range"
+msgstr "Numeerinen tulos on sallitun välin ulkopuolella"
 
-#: nis/nis_print.c:167
-#, c-format
-msgid "Type : %s\n"
-msgstr "Tyyppi: %s\n"
+#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
+#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
+#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
+#. TRANS
+#. TRANS This error can happen in a few different situations:
+#. TRANS
+#. TRANS @itemize @bullet
+#. TRANS @item
+#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
+#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
+#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
+#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
+#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
+#. TRANS
+#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
+#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
+#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
+#. TRANS check for both codes and treat them the same.
+#. TRANS
+#. TRANS @item
+#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
+#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
+#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
+#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
+#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
+#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
+#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
+#. TRANS and return to its command loop.
+#. TRANS @end itemize
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
+msgid "Resource temporarily unavailable"
+msgstr "Resurssi ei tilapäisesti ole käytettävissä"
 
-#: nis/nis_print.c:172
-msgid "Master Server :\n"
-msgstr "Pääpalvelin   :\n"
+#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Toiminto pysähtyisi"
 
-#: nis/nis_print.c:174
-msgid "Replicate :\n"
-msgstr "Kaksoiskappale:\n"
+#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
+#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
+#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
+#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
+#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
+#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
+#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
+#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
+msgid "Operation now in progress"
+msgstr "Toiminto on nyt käynnissä"
 
-#: nis/nis_print.c:175
-#, c-format
-msgid "\tName       : %s\n"
-msgstr "\tNimi       : %s\n"
+#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
+#. TRANS mode selected.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
+msgid "Operation already in progress"
+msgstr "Toiminto on jo käynnissä"
 
-#: nis/nis_print.c:176
-msgid "\tPublic Key : "
-msgstr "\tJulkinen avain: "
+#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
+msgid "Socket operation on non-socket"
+msgstr "Pistoketoiminto muulle kuin pistokkeelle"
 
-#: nis/nis_print.c:180
-msgid "None.\n"
-msgstr "Ei mitään.\n"
+#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
+#. TRANS maximum size.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
+msgid "Message too long"
+msgstr "Liian pitkä viesti"
 
-#: nis/nis_print.c:183
-#, c-format
-msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
-msgstr "Diffie-Hellmann (%d bittiä)\n"
+#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
+msgid "Protocol wrong type for socket"
+msgstr "Protokollan tyyppi on väärä pistokkeelle"
 
-#: nis/nis_print.c:188
-#, c-format
-msgid "RSA (%d bits)\n"
-msgstr "RSA (%d bittiä)\n"
+#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
+#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
+msgid "Protocol not available"
+msgstr "Protokolla ei ole käytettävissä"
 
-#: nis/nis_print.c:191
-msgid "Kerberos.\n"
-msgstr "Kerberos.\n"
+#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
+#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
+#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Protokolla ei ole tuettu"
 
-#: nis/nis_print.c:194
-#, c-format
-msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
-msgstr "Tuntematon (tyyppi = %d, bitit = %d)\n"
+#. TRANS The socket type is not supported.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
+msgid "Socket type not supported"
+msgstr "Pistoketyyppi ei ole tuettu"
 
-#: nis/nis_print.c:205
-#, c-format
-msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
-msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
+#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
+#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
+#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
+#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
+#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
+#. TRANS nothing to do for that call.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
 
-#: nis/nis_print.c:227
-msgid "Time to live : "
-msgstr "Elinaika     : "
+#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
+msgid "Protocol family not supported"
+msgstr "Protokollaperhe ei ole tuettu"
 
-#: nis/nis_print.c:229
-msgid "Default Access rights :\n"
-msgstr "Oletusarvoiset käyttöoikeudet: \n"
+#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
+#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
+msgid "Address family not supported by protocol"
+msgstr "Protokolla ei tue osoiteperhettä"
 
-#: nis/nis_print.c:238
-#, c-format
-msgid "\tType         : %s\n"
-msgstr "\tTyyppi       : %s\n"
+#. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
+msgid "Address already in use"
+msgstr "Osoite on jo käytössä"
 
-#: nis/nis_print.c:239
-msgid "\tAccess rights: "
-msgstr "\tKäyttöoikeus: "
+#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
+#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
+#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
+msgid "Cannot assign requested address"
+msgstr "Pyydettyä osoitetta ei voi asettaa"
 
-#: nis/nis_print.c:252
-msgid "Group Flags :"
-msgstr "Ryhmäliput  :"
+#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
+msgid "Network is down"
+msgstr "Verkko on poissa käytöstä"
 
-#: nis/nis_print.c:255
-msgid ""
-"\n"
-"Group Members :\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ryhmän jäsenet:\n"
+#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
+#. TRANS was unreachable.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
+msgid "Network is unreachable"
+msgstr "Verkkoa ei tavoiteta"
 
-#: nis/nis_print.c:266
-#, c-format
-msgid "Table Type          : %s\n"
-msgstr "Taulukkotyyppi      : %s\n"
+#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
+msgid "Network dropped connection on reset"
+msgstr "Verkko sulki yhteyden vastapään takia."
 
-#: nis/nis_print.c:267
-#, c-format
-msgid "Number of Columns   : %d\n"
-msgstr "Sarakkeiden määrä   : %d\n"
+#. TRANS A network connection was aborted locally.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
+msgid "Software caused connection abort"
+msgstr "Ohjelmisto aiheutti yhteyden katkaisun"
 
-#: nis/nis_print.c:268
-#, c-format
-msgid "Character Separator : %c\n"
-msgstr "Merkkierotin        : %c\n"
+#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
+#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
+#. TRANS protocol violation.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "Vastapää sulki yhteyden"
 
-#: nis/nis_print.c:269
-#, c-format
-msgid "Search Path         : %s\n"
-msgstr "Hakupolku           : %s\n"
+#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
+#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
+#. TRANS other from network operations.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
+msgid "No buffer space available"
+msgstr "Puskuritilaa ei ole vapaana"
 
-#: nis/nis_print.c:270
-msgid "Columns             :\n"
-msgstr "Sarakkeita          :\n"
+#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
+#. TRANS @xref{Connecting}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
+msgid "Transport endpoint is already connected"
+msgstr "Siirron vastapää on jo yhdistetty"
 
-#: nis/nis_print.c:273
-#, c-format
-msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
-msgstr "\t[%d]\tNimi          : %s\n"
+#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
+#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
+#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
+#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
+msgid "Transport endpoint is not connected"
+msgstr "Siirron vastapää ei ole yhdistetty"
 
-#: nis/nis_print.c:275
-msgid "\t\tAttributes    : "
-msgstr "\t\tMääreet       : "
+#. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
+#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
+#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
+msgid "Destination address required"
+msgstr "Kohdeosoite vaaditaan"
 
-#: nis/nis_print.c:277
-msgid "\t\tAccess Rights : "
-msgstr "\t\tKäyttöoikeus  : "
+#. TRANS The socket has already been shut down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
+msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
+msgstr "Siirron vastapään sulkemisen jälkeen ei voi lähettää"
 
-#: nis/nis_print.c:286
-msgid "Linked Object Type : "
-msgstr "Linkitetyn objektin tyyppi: "
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+msgid "Too many references: cannot splice"
+msgstr "Liian monta viittausta: ei voi yhdistellä"
 
-#: nis/nis_print.c:288
-#, c-format
-msgid "Linked to : %s\n"
-msgstr "Linkitetty: %s\n"
+#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
+#. TRANS the timeout period.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Yhteys aikakatkaistu"
 
-#: nis/nis_print.c:297
-#, c-format
-msgid "\tEntry data of type %s\n"
-msgstr "\tMerkintädata tyyppiä %s\n"
+#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
+#. TRANS it is not running the requested service).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Yhteys torjuttu"
 
-#: nis/nis_print.c:300
-#, c-format
-msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
-msgstr "\t[%u] - [%u tavua] "
+#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
+#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+msgid "Too many levels of symbolic links"
+msgstr "Liian monta symbolisten linkkien tasoa"
 
-#: nis/nis_print.c:303
-msgid "Encrypted data\n"
-msgstr "Salattua dataa\n"
+#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
+#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
+#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+msgid "File name too long"
+msgstr "Liian pitkä tiedostonimi"
 
-#: nis/nis_print.c:305
-msgid "Binary data\n"
-msgstr "Binääridataa\n"
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+msgid "Host is down"
+msgstr "Kone on alhaalla"
 
-#: nis/nis_print.c:320
-#, c-format
-msgid "Object Name   : %s\n"
-msgstr "Objektin nimi : %s\n"
+#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+msgid "No route to host"
+msgstr "Reititystä koneeseen ei ole"
 
-#: nis/nis_print.c:321
-#, c-format
-msgid "Directory     : %s\n"
-msgstr "Hakemisto     : %s\n"
+#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
+#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+msgid "Directory not empty"
+msgstr "Hakemisto ei ole tyhjä"
 
-#: nis/nis_print.c:322
-#, c-format
-msgid "Owner         : %s\n"
-msgstr "Omistaja      : %s\n"
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Liian monta prosessia"
 
-#: nis/nis_print.c:323
-#, c-format
-msgid "Group         : %s\n"
-msgstr "Ryhmä         : %s\n"
+#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
+#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+msgid "Too many users"
+msgstr "Liian monta käyttäjää"
 
-#: nis/nis_print.c:324
-msgid "Access Rights : "
-msgstr "Käyttöoikeus  : "
+#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+msgid "Disk quota exceeded"
+msgstr "Levykiintiö ylittynyt"
 
-#: nis/nis_print.c:326
-msgid ""
-"\n"
-"Time to Live  : "
-msgstr ""
-"\n"
-"Elinaika      : "
+#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
+#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
+#. TRANS the NFS file system on the local host.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
+msgid "Stale NFS file handle"
+msgstr "Vanhentunut NFS-tiedostokahva"
 
-#: nis/nis_print.c:329
-#, c-format
-msgid "Creation Time : %s"
-msgstr "Luontiaika    : %s"
+#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
+#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
+#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
+#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
+msgid "Object is remote"
+msgstr "Tiedosto on etätiedosto"
 
-#: nis/nis_print.c:331
-#, c-format
-msgid "Mod. Time     : %s"
-msgstr "Muutosaika    : %s"
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "RPC-rakenne on virheellinen"
 
-#: nis/nis_print.c:332
-msgid "Object Type   : "
-msgstr "Objektin tyyppi:"
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "RPC-versio on väärä"
 
-#: nis/nis_print.c:352
-#, c-format
-msgid "    Data Length = %u\n"
-msgstr "    Datan pituus = %u\n"
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "RPC-ohjelma ei ole käytettävissä"
 
-#: nis/nis_print.c:365
-#, c-format
-msgid "Status            : %s\n"
-msgstr "Tila              : %s\n"
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "RPC-ohjelman versio on väärä"
 
-#: nis/nis_print.c:366
-#, c-format
-msgid "Number of objects : %u\n"
-msgstr "Objektien määrä   : %u\n"
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "RPC: väärä proseduuri ohjelmalle"
 
-#: nis/nis_print.c:370
-#, c-format
-msgid "Object #%d:\n"
-msgstr "Objekti #%d:\n"
+#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
+#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
+#. TRANS operating system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
+msgid "No locks available"
+msgstr "Lukkoja ei ole käytettävissä"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:115
-#, c-format
-msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
-msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle \"%s.%s\":\n"
+#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Sopimaton tiedostotyyppi tai -muoto"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:123
-msgid "    Explicit members:\n"
-msgstr "    Ilmaistut jäsenet:\n"
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Todennusvirhe"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:128
-msgid "    No explicit members\n"
-msgstr "    Ei ilmaistuja jäseniä\n"
+#. TRANS ???
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Tarvitaan todennin"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:131
-msgid "    Implicit members:\n"
-msgstr "    Ilmaisemattomat jäsenet:\n"
+#. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
+#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
+#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
+#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
+#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
+msgid "Function not implemented"
+msgstr "Funktion toteutus puuttuu"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:136
-msgid "    No implicit members\n"
-msgstr "    Ei ilmaisemattomia jäseniä\n"
+#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
+msgid "Not supported"
+msgstr "Ei ole tuettu"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:139
-msgid "    Recursive members:\n"
-msgstr "    Rekursiiviset jäsenet:\n"
+#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
+#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
+msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
+msgstr "Virheellinen tai epätäydellinen monitavumerkki tai leveä merkki"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:144
-msgid "    No recursive members\n"
-msgstr "    Ei rekursiivisia jäseniä\n"
+#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Taustaprosessille sopimaton toiminto"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
-msgid "    Explicit nonmembers:\n"
-msgstr "    Ilmaistut ei-jäsenet:\n"
+#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
+msgid "Translator died"
+msgstr "Kääntäjä kuoli"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:152
-msgid "    No explicit nonmembers\n"
-msgstr "    Ei ilmaistuja epäjäseniä\n"
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
+msgid "?"
+msgstr "?"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:155
-msgid "    Implicit nonmembers:\n"
-msgstr "    Ilmaisemattomat epäjäsenet:\n"
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Tällä kertaa todella sotkit asiat"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:160
-msgid "    No implicit nonmembers\n"
-msgstr "    Ei ilmaisemattomia epäjäseniä\n"
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Tietokone heitti veivinsä"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:168
-msgid "    No recursive nonmembers\n"
-msgstr "    Ei rekursiivisia epäjäseniä\n"
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Tarpeeton virhe"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "DES-merkintä verkkonimelle %s ei ole ainutkertainen\n"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
+msgid "Bad message"
+msgstr "Virheellinen viesti"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:208
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
-msgstr "netname2user: ryhmätunnuslista puuttuu \"%s\":ssa."
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
+msgid "Identifier removed"
+msgstr "Tunniste poistettu"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:285
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:291
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:350
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:359
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+-haku): %s\n"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
+msgid "Multihop attempted"
+msgstr "Yritettiin suorittaa â€multihopâ€"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:304
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: DES-merkintä %s:lle hakemistossa %s ei ole ainutkertainen"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
+msgid "No data available"
+msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:322
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: päänimi \"%s\" on liian pitkä"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
+msgid "Link has been severed"
+msgstr "Linkki on vahingoittunut"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: PAIKALLINEN merkintä %s:lle hakemistossa %s ei ole ainutkertainen"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
+msgid "No message of desired type"
+msgstr "Halutun tyyppisiä viestejä ei ole"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: uid:n ei pidä olla 0"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
+msgid "Out of streams resources"
+msgstr "Virtaresurssit lopussa"
 
-#: nis/ypclnt.c:174
-#, c-format
-msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
-msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
+msgid "Device not a stream"
+msgstr "Laite ei ole virta"
 
-#: nis/ypclnt.c:789
-msgid "Request arguments bad"
-msgstr "Pyynnön argumentit virheellisiä"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
+msgid "Value too large for defined data type"
+msgstr "Arvo on liian suuri annetulle tietotyypille"
 
-#: nis/ypclnt.c:791
-msgid "RPC failure on NIS operation"
-msgstr "RPC-virhe NIS-toiminnossa"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
+msgid "Protocol error"
+msgstr "Protokollavirhe"
 
-#: nis/ypclnt.c:793
-msgid "Can't bind to server which serves this domain"
-msgstr "Sitominen tämän toimialueen palvelimeen ei onnistu"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
+msgid "Timer expired"
+msgstr "Ajastin vanhentunut"
 
-#: nis/ypclnt.c:795
-msgid "No such map in server's domain"
-msgstr "Karttaa ei ole palvelimen toimialueella"
+#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
+#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
+#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
+msgid "Operation canceled"
+msgstr "Toiminto peruutettu"
 
-#: nis/ypclnt.c:797
-msgid "No such key in map"
-msgstr "Avainta ei ole kartassa"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
+msgid "Interrupted system call should be restarted"
+msgstr "Keskeytetty järjestelmäkutsu on suoritettava uudestaan"
 
-#: nis/ypclnt.c:799
-msgid "Internal NIS error"
-msgstr "Sisäinen NIS-virhe"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
+msgid "Channel number out of range"
+msgstr "Kanavan numero on sallitun välin ulkopuolella"
 
-#: nis/ypclnt.c:801
-msgid "Local resource allocation failure"
-msgstr "Paikallinen resurssienvaraus epäonnistui"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
+msgid "Level 2 not synchronized"
+msgstr "Taso 2 ei ole synkronoitu"
 
-#: nis/ypclnt.c:803
-msgid "No more records in map database"
-msgstr "Karttatietokannassa ei ole enempää tietueita"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
+msgid "Level 3 halted"
+msgstr "Taso 3 pysäytetty"
 
-#: nis/ypclnt.c:805
-msgid "Can't communicate with portmapper"
-msgstr "Porttikartoittajan kanssa ei voi kommunikoida"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
+msgid "Level 3 reset"
+msgstr "Taso 3 alustettu"
 
-#: nis/ypclnt.c:807
-msgid "Can't communicate with ypbind"
-msgstr "Kommunikonti ypbind:in kanssa ei onnistu"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
+msgid "Link number out of range"
+msgstr "Linkin numero on sallitun välin ulkopuolella"
 
-#: nis/ypclnt.c:809
-msgid "Can't communicate with ypserv"
-msgstr "Kommunikointi ypserv:in kanssa ei onnistu"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
+msgid "Protocol driver not attached"
+msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
 
-#: nis/ypclnt.c:811
-msgid "Local domain name not set"
-msgstr "Paikallista toimialuenimeä ei ole asetettu"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
+msgid "No CSI structure available"
+msgstr "CSI-rakennetta ei ole käytettävissä"
 
-#: nis/ypclnt.c:813
-msgid "NIS map database is bad"
-msgstr "NIS-karttatietokanta on viallinen"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
+msgid "Level 2 halted"
+msgstr "Taso 2 pysäytetty"
 
-#: nis/ypclnt.c:815
-msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
-msgstr "NIS-asiakas/palvelinversiot eivät täsmää - palvelua ei voi tarjota"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
+msgid "Invalid exchange"
+msgstr "Virheellinen vaihto"
 
-#: nis/ypclnt.c:819
-msgid "Database is busy"
-msgstr "Tietokanta on varattu"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
+msgid "Invalid request descriptor"
+msgstr "Virheellinen pyyntökahva"
 
-#: nis/ypclnt.c:821
-msgid "Unknown NIS error code"
-msgstr "Tuntematon NIS-virhekoodi"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
+msgid "Exchange full"
+msgstr "Vaihto täynnä"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
-msgid "Internal ypbind error"
-msgstr "Sisäinen ypbind-virhe"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
+msgid "No anode"
+msgstr "Ei anode"
 
-#: nis/ypclnt.c:865
-msgid "Domain not bound"
-msgstr "Toimialuetta ei ole sidottu"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
+msgid "Invalid request code"
+msgstr "Virheellinen pyyntökoodi"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
-msgid "System resource allocation failure"
-msgstr "Järjestelmäresurssin varaus epäonnistui"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
+msgid "Invalid slot"
+msgstr "Virheellinen viipale"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
-msgid "Unknown ypbind error"
-msgstr "Tuntematon ypbind-virhe"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
+msgid "File locking deadlock error"
+msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe"
 
-#: nis/ypclnt.c:908
-msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
-msgstr "yp_update: isäntänimeä ei voi muuntaa verkkonimeksi\n"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
+msgid "Bad font file format"
+msgstr "Virheellinen kirjasintiedoston muoto"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
-msgid "yp_update: cannot get server address\n"
-msgstr "yp_update: palvelimen osoitetta ei löydy\n"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
+msgid "Machine is not on the network"
+msgstr "Kone ei ole verkossa"
 
-#: nscd/cache.c:88
-msgid "while allocating hash table entry"
-msgstr "varattaessa tilaa tiivistetaulukkomerkinnälle"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
 
-#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:187
-#, c-format
-msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-msgstr "tiedoston \"%s\" tilaa ei voi lukea: %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
+msgid "Advertise error"
+msgstr "Ilmoitusvirhe"
 
-#: nscd/connections.c:146
-msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
-msgstr "asetustiedostoa ei voi lukea; tämä on vakavaa"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
+msgid "Srmount error"
+msgstr "Srmount-virhe"
 
-#: nscd/connections.c:153
-msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
-msgstr "Ohjelmaa nscd ei voi ajaa turvallisessa tilassa normaalin käyttäjän oikeuksilla"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
+msgid "Communication error on send"
+msgstr "Yhteysvirhe lähetettäessä"
 
-#: nscd/connections.c:175
-#, c-format
-msgid "while allocating cache: %s"
-msgstr "varattaessa välimuistia: %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
+msgid "RFS specific error"
+msgstr "RFS:n virhe"
 
-#: nscd/connections.c:200
-#, c-format
-msgid "cannot open socket: %s"
-msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
+msgid "Name not unique on network"
+msgstr "Nimi ei ole ainutkertainen verkossa"
 
-#: nscd/connections.c:218
-#, c-format
-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr "pistoketta ei voi asettaa vastaanottamaan yhteyksiä: %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
+msgid "File descriptor in bad state"
+msgstr "Tiedostokahva on virheellisessä tilassa"
 
-#: nscd/connections.c:260
-#, c-format
-msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
-msgstr "handle_request: pyyntö vastaanotettu (Versio = %d)"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
+msgid "Remote address changed"
+msgstr "Etäosoite muuttunut"
 
-#: nscd/connections.c:266
-#, c-format
-msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
-msgstr "vanhaa pyyntöversiota %d ei voi käsitellä; nykyinen versio on %d"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
+msgid "Can not access a needed shared library"
+msgstr "Tarvittavaa jaettua kirjastoa ei voi käyttää"
 
-#: nscd/connections.c:304 nscd/connections.c:326
-#, c-format
-msgid "cannot write result: %s"
-msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
+msgid "Accessing a corrupted shared library"
+msgstr "Käytetään turmeltunutta jaettua kirjastoa"
 
-#: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499
-#, c-format
-msgid "error getting caller's id: %s"
-msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
+msgid ".lib section in a.out corrupted"
+msgstr "a.out:in .lib-osa on turmeltunut"
 
-#: nscd/connections.c:471
-#, c-format
-msgid "while accepting connection: %s"
-msgstr "hyväksyttäessä yhteyksiä: %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
+msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
+msgstr "Yritetään linkittää liian monta jaettua kirjastoa"
 
-#: nscd/connections.c:482
-#, c-format
-msgid "short read while reading request: %s"
-msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöä: %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
+msgid "Cannot exec a shared library directly"
+msgstr "Jaettua kirjastoa ei voi käynnistää suoraan"
 
-#: nscd/connections.c:518
-#, c-format
-msgid "key length in request too long: %d"
-msgstr "avaimen pituus pyynnössä liian pitkä: %d"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
+msgid "Streams pipe error"
+msgstr "Virtaputkivirhe"
 
-#: nscd/connections.c:532
-#, c-format
-msgid "short read while reading request key: %s"
-msgstr "vajaa luku luettaessa pyyntöavainta: %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
+msgid "Structure needs cleaning"
+msgstr "Rakenne vaatii puhdistusta"
 
-#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:592 nscd/connections.c:611
-#: nscd/connections.c:624 nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:637
-#, c-format
-msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
-msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän \"%s\" oikeuksilla epäonnistui"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
+msgid "Not a XENIX named type file"
+msgstr "Ei ole XENIXin nimetty tyyppitiedosto"
 
-#: nscd/connections.c:612
-msgid "getgrouplist failed"
-msgstr "getgrouplist epäonnistui"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
+msgid "No XENIX semaphores available"
+msgstr "XENIX-semaforeja ei ole käytettävissä"
 
-#: nscd/connections.c:625
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "setgroups epäonnistui"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
+msgid "Is a named type file"
+msgstr "On nimetty tyyppitiedosto"
 
-#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109
-msgid "while allocating key copy"
-msgstr "varattaessa tilaa avainkopiolle"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
+msgid "Remote I/O error"
+msgstr "Vastapään I/O-virhe"
 
-#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146
-msgid "while allocating cache entry"
-msgstr "varattaessa tilaa välimuistimerkinnälle"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
+msgid "No medium found"
+msgstr "Mediaa ei löydy"
 
-#: nscd/grpcache.c:196 nscd/hstcache.c:282 nscd/pwdcache.c:192
-#, c-format
-msgid "short write in %s: %s"
-msgstr "vajaa kirjoitus tiedostossa %s: %s"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
+msgid "Wrong medium type"
+msgstr "Väärä mediatyyppi"
 
-#: nscd/grpcache.c:218
-#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgstr "\"%s\" ei löytynyt ryhmävälimuistista!"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
+msgid "Required key not available"
+msgstr "Vaadittava avain ei ole saatavilla"
 
-#: nscd/grpcache.c:284
-#, c-format
-msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
-msgstr "Virheellinen numeerinen gid \"%s\"!"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
+msgid "Key has expired"
+msgstr "Avain vanhentunut"
 
-#: nscd/grpcache.c:291
-#, c-format
-msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
-msgstr "\"%d\" ei löytynyt ryhmävälimuistista!"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
+#, fuzzy
+msgid "Key has been revoked"
+msgstr "Linkki on vahingoittunut"
 
-#: nscd/hstcache.c:304 nscd/hstcache.c:370 nscd/hstcache.c:435
-#: nscd/hstcache.c:500
-#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "\"%s\" ei löytynyt isäntävälimuistista!"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
+msgid "Key was rejected by service"
+msgstr "Palvelu hylkäsi avaimen"
 
-#: nscd/nscd.c:85
-msgid "Read configuration data from NAME"
-msgstr "Lue asetukset tiedostosta NIMI"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
+msgid "Owner died"
+msgstr "Omistaja kuoli"
 
-#: nscd/nscd.c:87
-msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
-msgstr "Älä haaraudu ja näytä viestit nykyisessä tty:ssä"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
+msgid "State not recoverable"
+msgstr ""
 
-#: nscd/nscd.c:88
-msgid "NUMBER"
-msgstr "MÄÄRÄ"
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
+msgid "Error in unknown error system: "
+msgstr "Virhe tuntemattomassa virhejärjestelmässä: "
 
-#: nscd/nscd.c:88
-msgid "Start NUMBER threads"
-msgstr "Käynnistä MÄÄRÄ säiettä"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "Konenimen osoiteperhe ei ole tuettu"
 
-#: nscd/nscd.c:89
-msgid "Shut the server down"
-msgstr "Sammuta palvelin"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr "Tilapäinen virhe nimenselvityksessä"
 
-#: nscd/nscd.c:90
-msgid "Print current configuration statistic"
-msgstr "Näytä nykyiset asetustilastot"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr "Väärä arvo kentälle ai_flags"
 
-#: nscd/nscd.c:91
-msgid "TABLE"
-msgstr "TAULUKKO"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "Peruuttamaton virhe nimenselvityksessä"
 
-#: nscd/nscd.c:92
-msgid "Invalidate the specified cache"
-msgstr "Poista käytöstä määritelty välimuisti"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr "ai_family ei ole tuettu"
 
-#: nscd/nscd.c:93
-msgid "TABLE,yes"
-msgstr "TAULUKKO,kyllä"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr "Muistinvarausvirhe"
 
-#: nscd/nscd.c:93
-msgid "Use separate cache for each user"
-msgstr "Käytä erillistä välimuistia jokaiselle käyttäjälle"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr "Konenimeen ei liity osoitetta"
 
-#: nscd/nscd.c:98
-msgid "Name Service Cache Daemon."
-msgstr "Nimipalvelun välimuistidemoni."
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
+msgid "Name or service not known"
+msgstr "Nimeä tai palvelua ei tunneta"
 
-#: nscd/nscd.c:131
-msgid "already running"
-msgstr "on jo käynnissä"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "â€Servname†ei ole tuettu â€ai_socktypeâ€:lle"
 
-#: nscd/nscd.c:243 nscd/nscd.c:263 nscd/nscd.c:269
-msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgstr "Vain root voi käyttää tätä valitsinta!"
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr "ai_socktype ei ole tuettu"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
+msgid "System error"
+msgstr "Järjestelmävirhe"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr "Pyynnön käsittely käynnissä"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
+msgid "Request canceled"
+msgstr "Pyyntö peruutettu"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
+msgid "Request not canceled"
+msgstr "Pyyntöä ei peruutettu"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
+msgid "All requests done"
+msgstr "Kaikki pyynnöt suoritettu"
+
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr "Signaalin keskeyttämä"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:83
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/unix/siglist.c:26
+msgid "Signal 0"
+msgstr "Signaali 0"
+
+#: sysdeps/unix/siglist.c:32
+msgid "IOT trap"
+msgstr "IOT-ansa"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
 #, c-format
-msgid "Parse error: %s"
-msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s on tarkoitettu tuntemattomalle koneelle %d.\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:166
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
 #, c-format
-msgid "Could not create log file \"%s\""
-msgstr "Lokitiedostoa \"%s\" ei voitu luoda"
+msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
+msgstr "makecontext: ei osaa käsitellä yli kahdeksaa argumenttia\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:182
-msgid "Must specify user name for server-user option"
-msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi"
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: lddlibc4 FILE\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_conf.c:187
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82
 #, c-format
-msgid "Unknown option: %s %s %s"
-msgstr "Tuntematon valitsin: %s %s %s"
+msgid "cannot open `%s'"
+msgstr "tiedostoa â€%s†ei voi avata"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:87
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86
 #, c-format
-msgid "cannot write statistics: %s"
-msgstr "tilastoa ei voi kirjoittaa: %s"
+msgid "cannot read header from `%s'"
+msgstr "tiedoston â€%s†otsaketta ei voi lukea"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:105
-msgid "nscd not running!\n"
-msgstr "nscd ei ole käynnissä!\n"
+#: timezone/zdump.c:210
+msgid "lacks alphabetic at start"
+msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:116
-msgid "write incomplete"
-msgstr "keskeneräinen kirjoitus"
+#: timezone/zdump.c:212
+msgid "has fewer than 3 alphabetics"
+msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:128
-msgid "cannot read statistics data"
-msgstr "tilastodataa ei voi lukea"
+#: timezone/zdump.c:214
+msgid "has more than 6 alphabetics"
+msgstr ""
 
-#: nscd/nscd_stat.c:131
+#: timezone/zdump.c:222
+msgid "differs from POSIX standard"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zdump.c:228
 #, c-format
-msgid ""
-"nscd configuration:\n"
-"\n"
-"%15d  server debug level\n"
+msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr ""
-"nscd-asetukset:\n"
-"\n"
-"%15d  palvelimen debug-taso\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
-msgid "      no"
-msgstr "      ei"
+#: timezone/zdump.c:279
+#, c-format
+msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+msgstr "%s: käyttö: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [alkuvuosi,]loppuvuosi ] vyöhykenimi ...\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
-msgid "     yes"
-msgstr "   kyllä"
+#: timezone/zdump.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: wild -c argument %s\n"
+msgstr "%s: Liian monta argumenttia\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:154
+#: timezone/zdump.c:387
+msgid "Error writing to standard output"
+msgstr "Virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen"
+
+#: timezone/zdump.c:410
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s cache:\n"
-"\n"
-"%15s  cache is enabled\n"
-"%15Zd  suggested size\n"
-"%15ld  seconds time to live for positive entries\n"
-"%15ld  seconds time to live for negative entries\n"
-"%15ld  cache hits on positive entries\n"
-"%15ld  cache hits on negative entries\n"
-"%15ld  cache misses on positive entries\n"
-"%15ld  cache misses on negative entries\n"
-"%15ld%% cache hit rate\n"
-"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s-välimuisti:\n"
-"\n"
-"%15s  välimuisti on käytössä\n"
-"%15Zd  ehdotettu koko\n"
-"%15ld  sekuntia elinaikaa positiivisille merkinnöille\n"
-"%15ld  sekuntia elinaikaa negatiivisille merkinnöille\n"
-"%15ld  välimuistiosumaa positiivisiin merkintöihin\n"
-"%15ld  välimuistiosumaa negatiivisiin merkintöihin\n"
-"%15ld  välimuistiharhayritystä positiivisiin merkintöihin\n"
-"%15ld  välimuistiharhayritystä negatiivisiin merkintöihin\n"
-"%15ld%% välimuistiosuma-aste\n"
-"%15s  tarkista muutokset tiedostosta /etc/%s\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:214
+#: timezone/zic.c:388
 #, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-msgstr "\"%s\" ei löytynyt salasanavälimuistista!"
+msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
+msgstr "%s: Muisti lopussa: %s\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:280
+#: timezone/zic.c:434
 #, c-format
-msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
-msgstr "Virheellinen numeerinen uid \"%s\"!"
+msgid "\"%s\", line %d: %s"
+msgstr "â€%sâ€, rivi %d: %s"
 
-#: nscd/pwdcache.c:287
+#: timezone/zic.c:437
 #, c-format
-msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
-msgstr "\"%d\" ei löytynyt salasanavälimuistista!"
+msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+msgstr " (sääntö tiedostosta â€%sâ€, riviltä %d)"
 
-#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:357
-msgid "cannot create capability list"
-msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
+#: timezone/zic.c:449
+msgid "warning: "
+msgstr "varoitus: "
 
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35
+#: timezone/zic.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+msgstr ""
+"%s: käyttö: %s [ -s ] [ -v ] [ -l paik.aika ] [ -p posixsäännöt ] \\\n"
+"\t[ -d hakemisto ] [ -L karkaussekuntit ] [ -y yearistype ] [ tiedostonimi ... ]\n"
+
+#: timezone/zic.c:494
+msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:511
 #, c-format
-msgid "file %s is truncated\n"
-msgstr "tiedosto %s on typistetty\n"
+msgid "%s: More than one -d option specified\n"
+msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -d -valitsin\n"
 
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
+#: timezone/zic.c:521
 #, c-format
-msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
-msgstr "%s on 32-bittinen ELF-tiedosto.\n"
+msgid "%s: More than one -l option specified\n"
+msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -l -valitsin\n"
 
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
+#: timezone/zic.c:531
 #, c-format
-msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
-msgstr "%s on 64-bittinen ELF-tiedosto.\n"
+msgid "%s: More than one -p option specified\n"
+msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -p -valitsin\n"
 
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71
+#: timezone/zic.c:541
 #, c-format
-msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
-msgstr "Tuntematon ELFCLASS tiedostossa %s.\n"
+msgid "%s: More than one -y option specified\n"
+msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -y -valitsin\n"
 
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
+#: timezone/zic.c:551
 #, c-format
-msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
-msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
+msgid "%s: More than one -L option specified\n"
+msgstr "%s: Annettu useampi kuin yksi -L -valitsin\n"
 
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109
-msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr "useampi kuin yksi dynaaminen segmentti\n"
+#: timezone/zic.c:600
+msgid "link to link"
+msgstr "linkki linkkiin"
 
-#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
+#: timezone/zic.c:665
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
+msgstr "kova linkitys epäonnistui, käytetään symbolista linkkiä"
+
+#: timezone/zic.c:673
 #, c-format
-msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
-msgstr "%s on tarkoitettu tuntemattomalle koneelle %d.\n"
+msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s: Linkitys %s -> %s ei onnistu: %s\n"
 
-#: elf/cache.c:69
-msgid "unknown"
-msgstr "tuntematon"
+#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
+msgid "same rule name in multiple files"
+msgstr "sama säännön nimi useassa tiedostossa"
 
-#: elf/cache.c:105
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Tuntematon käyttöjärjestelmä"
+#: timezone/zic.c:788
+msgid "unruly zone"
+msgstr "vallaton vyöhyke"
 
-#: elf/cache.c:110
+#: timezone/zic.c:795
 #, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgid "%s in ruleless zone"
+msgstr "%s säännöttömässä vyöhykkeessä"
 
-#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1045
+#: timezone/zic.c:816
+msgid "standard input"
+msgstr "vakiosyöte"
+
+#: timezone/zic.c:821
 #, c-format
-msgid "Can't open cache file %s\n"
-msgstr "Välimuistitiedostoa %s ei voi avata\n"
+msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
+msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
 
-#: elf/cache.c:148
-msgid "mmap of cache file failed.\n"
-msgstr "välimuistitiedoston muistikartoitus epäonnistui.\n"
+#: timezone/zic.c:832
+msgid "line too long"
+msgstr "liian pitkä rivi"
 
-#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:162
-msgid "File is not a cache file.\n"
-msgstr "Tiedosto ei ole välimuistitiedosto.\n"
+#: timezone/zic.c:852
+msgid "input line of unknown type"
+msgstr "syöterivi tuntematonta tyyppiä"
 
-#: elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: timezone/zic.c:868
 #, c-format
-msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
-msgstr "Välimuistista \"%2$s\" löytyi %1$d kirjastoa\n"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgstr "%s: Leap-rivi tiedostossa %s, joka ei ole karkaussekuntitiedosto\n"
 
-#: elf/cache.c:392
+#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
 #, c-format
-msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
-msgstr "Vanhaa tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi poistaa"
+msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
+msgstr "%s: paniikki: Virheellinen â€l_value†%d\n"
 
-#: elf/cache.c:399
+#: timezone/zic.c:883
 #, c-format
-msgid "Can't create temporary cache file %s"
-msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
+msgid "%s: Error reading %s\n"
+msgstr "%s: Virhe luettaessa %s\n"
 
-#: elf/cache.c:407 elf/cache.c:416 elf/cache.c:420
-msgid "Writing of cache data failed"
-msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
+#: timezone/zic.c:890
+#, c-format
+msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+msgstr "%s: Virhe suljettaessa %s: %s\n"
 
-#: elf/cache.c:424
-msgid "Writing of cache data failed."
-msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui."
+#: timezone/zic.c:895
+msgid "expected continuation line not found"
+msgstr "odotettua jatkoriviä ei löytynyt"
 
-#: elf/cache.c:431
-#, c-format
-msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
-msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
+#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
+msgid "time overflow"
+msgstr "ajan ylivuoto"
 
-#: elf/cache.c:436
-#, c-format
-msgid "Renaming of %s to %s failed"
-msgstr "Uudelleennimeäminen %s -> %s epäonnistui"
+#: timezone/zic.c:943
+msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
+msgstr ""
 
-#: elf/dl-close.c:128
-msgid "shared object not open"
-msgstr "jaettu objekti ei ole avoin"
+#: timezone/zic.c:946
+msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
+msgstr ""
 
-#: elf/dl-close.c:486 elf/dl-open.c:444
-msgid "TLS generation counter wrapped!  Please send report with the 'glibcbug' script."
-msgstr "TLS-luontilaskurin ylivuoto! Lähetä raportti \"glibcbug\"-skriptillä."
+#: timezone/zic.c:959
+msgid "wrong number of fields on Rule line"
+msgstr "väärä määrä kenttiä Rule-rivillä"
 
-#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183
-msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
-msgstr "DST ei ole sallittu SUID/SGID-ohjelmissa"
+#: timezone/zic.c:963
+msgid "nameless rule"
+msgstr "nimetön sääntö"
 
-#: elf/dl-deps.c:124
-msgid "empty dynamics string token substitution"
-msgstr "tyhjän dynaamisen merkkijonon osan korvaus"
+#: timezone/zic.c:968
+msgid "invalid saved time"
+msgstr "virheellinen tallennettu aika"
+
+#: timezone/zic.c:989
+msgid "wrong number of fields on Zone line"
+msgstr "väärä määrä kenttiä Zone-rivillä"
 
-#: elf/dl-deps.c:130
+#: timezone/zic.c:995
 #, c-format
-msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
-msgstr "ylimääräistä \"%s\" ei voi ladata, koska dynaamisen merkkijonon osa korvattiin tyhjällä\n"
+msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
+msgstr "â€Zone %sâ€-rivi ja -l -valitsin ovat toisensa poissulkevia"
 
-#: elf/dl-deps.c:461
-msgid "cannot allocate dependency list"
-msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
+#: timezone/zic.c:1003
+#, c-format
+msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
+msgstr "â€Zone %sâ€-rivi ja -p -valitsin ovat toisensa poissulkevia"
 
-#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549
-msgid "cannot allocate symbol search list"
-msgstr "symbolihakulistalle ei voi varata muistia"
+#: timezone/zic.c:1015
+#, c-format
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+msgstr "kaksinkertainen vyöhykenimi %s (tiedosto â€%sâ€, rivi %d)"
 
-#: elf/dl-deps.c:534
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr "Suodattimet eivät ole tuettuja LD_TRACE_RPELINKING:in kanssa"
+#: timezone/zic.c:1031
+msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
+msgstr "väärä määrä kenttiä Zone-jatkorivillä"
 
-#: elf/dl-error.c:75
-msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
-msgstr "DYNAAMISEN LINKITTÄJÄN OHJELMISTOVIRHE!!!"
+#: timezone/zic.c:1071
+msgid "invalid UTC offset"
+msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
 
-#: elf/dl-error.c:108
-msgid "error while loading shared libraries"
-msgstr "virhe ladattaessa jaettuja kirjastoja"
+#: timezone/zic.c:1074
+msgid "invalid abbreviation format"
+msgstr "virheellinen lyhennemuoto"
 
-#: elf/dl-load.c:339
-msgid "cannot allocate name record"
-msgstr "nimitietueelle ei voi varata muistia"
+#: timezone/zic.c:1103
+msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
+msgstr "Vyöhykkeen jatkorivin loppuaika ei ole edellisen rivin loppuaikaa myöhäisempi"
 
-#: elf/dl-load.c:441 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:612 elf/dl-load.c:707
-msgid "cannot create cache for search path"
-msgstr "hakupolulle ei voi luoda välimuistia"
+#: timezone/zic.c:1131
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "väärä määrä kenttiä Leap-rivillä"
 
-#: elf/dl-load.c:543
-msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
-msgstr "RUNPATH/RPATH-kopiota ei voi luoda"
+#: timezone/zic.c:1140
+msgid "invalid leaping year"
+msgstr "virheellinen karkausvuosi"
 
-#: elf/dl-load.c:598
-msgid "cannot create search path array"
-msgstr "hakupolkutaulukkoa ei voi luoda"
+#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
+msgid "invalid month name"
+msgstr "virheellinen kuukauden nimi"
 
-#: elf/dl-load.c:794
-msgid "cannot stat shared object"
-msgstr "jaetun objektin tilaa ei voi lukea"
+#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
+msgid "invalid day of month"
+msgstr "virheellinen kuukauden päivä"
 
-#: elf/dl-load.c:838
-msgid "cannot open zero fill device"
-msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata"
+#: timezone/zic.c:1178
+msgid "time before zero"
+msgstr "aika ennen nollaa"
 
-#: elf/dl-load.c:847 elf/dl-load.c:1902
-msgid "cannot create shared object descriptor"
-msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda"
+#: timezone/zic.c:1182
+msgid "time too small"
+msgstr "aika on liian pieni"
 
-#: elf/dl-load.c:866 elf/dl-load.c:1398 elf/dl-load.c:1481
-msgid "cannot read file data"
-msgstr "tiedoston dataa ei voi lukea"
+#: timezone/zic.c:1186
+msgid "time too large"
+msgstr "aika on liian suuri"
 
-#: elf/dl-load.c:906
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr "ELF-latauskomennon tasaus ei ole sivutasattu"
+#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
+msgid "invalid time of day"
+msgstr "virheellinen kellonaika"
 
-#: elf/dl-load.c:913
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr "ELF-latauskomennon osoite/siirtymä ei ole tasattu oikein"
+#: timezone/zic.c:1209
+msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
+msgstr "virheellinen CORRECTION-kenttä Leap-rivillä"
 
-#: elf/dl-load.c:988
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "alkusäikeelle ei voi varata TLS-tietorakenteita"
+#: timezone/zic.c:1214
+msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
+msgstr "virheellinen Rolling/Stationary-kenttä Leap-rivillä"
 
-#: elf/dl-load.c:1012
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "TLS-dataa ei voi käsitellä"
+#: timezone/zic.c:1230
+msgid "wrong number of fields on Link line"
+msgstr "väärä määrä kenttiä Link-rivillä"
 
-#: elf/dl-load.c:1047
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr "segmentin kartoitus jaetusta objektista epäonnistui"
+#: timezone/zic.c:1234
+msgid "blank FROM field on Link line"
+msgstr "tyhjä FROM-kenttä Link-rivillä"
 
-#: elf/dl-load.c:1071
-msgid "cannot dynamically load executable"
-msgstr "käynnistettävää tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti"
+#: timezone/zic.c:1238
+msgid "blank TO field on Link line"
+msgstr "tyhjä TO-kenttä Link-rivillä"
 
-#: elf/dl-load.c:1132
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa"
+#: timezone/zic.c:1316
+msgid "invalid starting year"
+msgstr "virheellinen aloitusvuosi"
 
-#: elf/dl-load.c:1151
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa"
+#: timezone/zic.c:1338
+msgid "invalid ending year"
+msgstr "virheellinen päättymisvuosi"
 
-#: elf/dl-load.c:1169
-msgid "cannot allocate memory for program header"
-msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia"
+#: timezone/zic.c:1342
+msgid "starting year greater than ending year"
+msgstr "aloitusvuosi suurempi kuin lopetusvuosi"
 
-#: elf/dl-load.c:1200
-msgid "object file has no dynamic section"
-msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa"
+#: timezone/zic.c:1349
+msgid "typed single year"
+msgstr "yksittäinen vuosi annettu"
 
-#: elf/dl-load.c:1240
-msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
-msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen()"
+#: timezone/zic.c:1384
+msgid "invalid weekday name"
+msgstr "virheellinen viikonpäivän nimi"
 
-#: elf/dl-load.c:1263
-msgid "cannot create searchlist"
-msgstr "hakulistaa ei voi luoda"
+#: timezone/zic.c:1562
+#, c-format
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi poistaa: %s\n"
 
-#: elf/dl-load.c:1398
-msgid "file too short"
-msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
+#: timezone/zic.c:1572
+#, c-format
+msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s: Tiedostoa %s ei voi luoda: %s\n"
 
-#: elf/dl-load.c:1421
-msgid "invalid ELF header"
-msgstr "virheellinen ELF-otsikko"
+#: timezone/zic.c:1722
+#, c-format
+msgid "%s: Error writing %s\n"
+msgstr "%s: Virhe kirjoitettaessa %s\n"
 
-#: elf/dl-load.c:1430
-msgid "ELF file data encoding not big-endian"
-msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole \"big-endian\""
+#: timezone/zic.c:2015
+msgid "no POSIX environment variable for zone"
+msgstr ""
 
-#: elf/dl-load.c:1432
-msgid "ELF file data encoding not little-endian"
-msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole \"little-endian\""
+#: timezone/zic.c:2172
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+msgstr "ennen â€untilâ€-aikaa käytettävää aikavyöhykelyhennettä ei voi määrittää"
 
-#: elf/dl-load.c:1436
-msgid "ELF file version ident does not match current one"
-msgstr "ELF-tiedoston versiotunnus ei vastaa nykyistä"
+#: timezone/zic.c:2218
+msgid "too many transitions?!"
+msgstr "liian monta siirtymää?!"
 
-#: elf/dl-load.c:1440
-msgid "ELF file OS ABI invalid"
-msgstr "ELF-tiedoston OS ABI on virheellinen"
+#: timezone/zic.c:2237
+msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä isdst-arvolla"
 
-#: elf/dl-load.c:1442
-msgid "ELF file ABI version invalid"
-msgstr "ELF-tiedoston ABI-versio virheellinen"
+#: timezone/zic.c:2241
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisstd-arvolla"
 
-#: elf/dl-load.c:1445
-msgid "internal error"
-msgstr "sisäinen virhe"
+#: timezone/zic.c:2245
+msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+msgstr "sisäinen virhe - addtype kutsuttu väärällä ttisgmt-arvolla"
 
-#: elf/dl-load.c:1452
-msgid "ELF file version does not match current one"
-msgstr "ELF-tiedoston versio ei vastaa nykyistä"
+#: timezone/zic.c:2264
+msgid "too many local time types"
+msgstr "liian monta paikallisen ajan tyyppiä"
 
-#: elf/dl-load.c:1460
-msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
-msgstr "ELF-tiedoston phent-koko ei ole odotetun kokoinen"
+#: timezone/zic.c:2268
+#, fuzzy
+msgid "UTC offset out of range"
+msgstr "Kanavan numero on sallitun välin ulkopuolella"
 
-#: elf/dl-load.c:1466
-msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
-msgstr "vain ET_DYN ja ET_EXEC voidaan ladata"
+#: timezone/zic.c:2296
+msgid "too many leap seconds"
+msgstr "liian monta karkaussekuntia"
 
-#: elf/dl-load.c:1917
-msgid "cannot open shared object file"
-msgstr "jaettua objektitiedostoa ei voi avata"
+#: timezone/zic.c:2302
+msgid "repeated leap second moment"
+msgstr "toistunut karkaussekuntihetki"
 
-#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:430
-msgid "relocation error"
-msgstr "uudelleensijoitusvirhe"
+#: timezone/zic.c:2354
+msgid "Wild result from command execution"
+msgstr "Villi tulos komennon suorittamisesta"
 
-#: elf/dl-open.c:111
-msgid "cannot extend global scope"
-msgstr "globaalia aluetta ei voi laajentaa"
+#: timezone/zic.c:2355
+#, c-format
+msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
+msgstr "%s: komento oli â€%sâ€, tulos oli %d\n"
 
-#: elf/dl-open.c:214
-msgid "empty dynamic string token substitution"
-msgstr "tyhjän dynaamisen merkkijonon osan korvaus"
+#: timezone/zic.c:2453
+msgid "Odd number of quotation marks"
+msgstr "Pariton määrä lainausmerkkejä"
 
-#: elf/dl-open.c:351 elf/dl-open.c:362
-msgid "cannot create scope list"
-msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
+#: timezone/zic.c:2542
+msgid "use of 2/29 in non leap-year"
+msgstr "helmikuun 29. päivää käytetty muussa kuin karkausvuodessa"
 
-#: elf/dl-open.c:424
-msgid "cannot create TLS data structures"
-msgstr "TLS-tietorakenteita ei voi luoda"
+#: timezone/zic.c:2577
+msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgstr ""
 
-#: elf/dl-open.c:486
-msgid "invalid mode for dlopen()"
-msgstr "virheellinen tila funktiolle dlopen()"
+#: timezone/zic.c:2609
+msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:2611
+msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
+msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:58
-msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small"
-msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen(): staattinen TLS-muisti on liian pieni"
+#: timezone/zic.c:2613
+msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
+msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:118
-msgid "cannot make segment writable for relocation"
-msgstr "segmenttiä ei voi muuttaa kirjoitettavaksi uudelleensijoitusta varten"
+#: timezone/zic.c:2623
+msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
+msgstr ""
 
-#: elf/dl-reloc.c:219
+#: timezone/zic.c:2635
+msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
+msgstr "liian monta tai liian pitkä aikavyöhykelyhenne"
+
+#: timezone/zic.c:2676
 #, c-format
-msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
-msgstr "%s: profiloija ei löytänyt PLTREL-kenttää objektista %s\n"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: Hakemistoa %s ei voi luoda: %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:231
+#: timezone/zic.c:2698
 #, c-format
-msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
-msgstr "%s: profiloijan muisti loppui varjostettaessa objektin %s PLTREL-kenttää\n"
+msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+msgstr "%s: %d:n etumerkki ei säilynyt laajennuksessa\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:246
-msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen"
+#~ msgid "cannot create searchlist"
+#~ msgstr "hakulistaa ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145
-msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti"
+#~ msgid ""
+#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lue ja näytä jaettujen objektien profilointitietoja.\vOhjeet ohjelmistovioista ilmoittamiseen ovat osoitteessa\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
-#: elf/dl-version.c:302
-msgid "cannot allocate version reference table"
-msgstr "versioviitetaulukolle ei voi varata muistia"
+#~ msgid "%s: more than one 'else'"
+#~ msgstr "%s: useampi kuin yksi â€elseâ€"
 
-#: elf/ldconfig.c:122
-msgid "Print cache"
-msgstr "Näytä välimuisti"
+#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+#~ msgstr "%s: lopetuspäivä on virheellinen merkkijonossa %Zd kentässä â€eraâ€"
 
-#: elf/ldconfig.c:123
-msgid "Generate verbose messages"
-msgstr "Luo monisanaiset viestit"
+#~ msgid ""
+#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hae maa-asetustostietoja.\vOhjeet ohjelmistovioista ilmoittamiseen ovat osoitteessa\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:124
-msgid "Don't build cache"
-msgstr "Älä luo välimuistia"
+#~ msgid ""
+#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hae merkintöjä hallinnollisesta tietokannasta.\vOhjeet ohjelmistovioista ilmoittamiseen ovat osoitteessa\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "Älä luo linkkejä"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
-msgid "Change to and use ROOT as root directory"
-msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
+#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "authunix_create: muisti lopussa\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
-msgid "Use CACHE as cache file"
-msgstr "Käytä CACHEa välimuistitiedostona"
+#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "clnttcp_create: muisti lopussa\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
-msgid "Use CONF as configuration file"
-msgstr "Käytä CONFia asetustiedostona"
+#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "clntudp_create: muisti lopussa\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
-msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
-msgstr "Käsittele vain komentorivillä annetut hakemistot. Älä luo välimuistia."
+#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "clntunix_create: muisti lopussa\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
-msgid "Manually link individual libraries."
-msgstr "Linkitä yksittäisiä kirjastoja käsin."
+#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svctcp_create: muisti lopussa\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr "Käytettävä muoto: \"new\", \"old\" tai \"compat\" (oletus)"
+#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
+#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: muisti lopussa\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:136
-msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
-msgstr "Säädä dynaamisen linkittäjän ajonaikaiset sidonnat."
+#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svcupd_create: muisti lopussa\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:294
-#, c-format
-msgid "Path `%s' given more than once"
-msgstr "Polku \"%s\" on annettu useammin kuin kerran"
+#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svcunix_create: muisti lopussa\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:338
-#, c-format
-msgid "%s is not a known library type"
-msgstr "%s ei ole tunnettu kirjastotyyppi"
+#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: muisti lopussa\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:356
-#, c-format
-msgid "Can't stat %s"
-msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
+#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_bytes: muisti lopussa\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:426
-#, c-format
-msgid "Can't stat %s\n"
-msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea\n"
+#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_string: muisti lopussa\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:436
-#, c-format
-msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgstr "%s ei ole symbolinen linkki\n"
+#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_array: muisti lopussa\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:455
-#, c-format
-msgid "Can't unlink %s"
-msgstr "Tiedoston %s linkitystä ei voi poistaa"
+#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdrrec_create: muisti lopussa\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:461
-#, c-format
-msgid "Can't link %s to %s"
-msgstr "Linkitys %s -> %s ei onnistu"
+#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_references: muisti lopussa\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:467
-msgid " (changed)\n"
-msgstr " (muutettu)\n"
+#~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
+#~ msgstr "Vanhaa tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi poistaa"
 
-#: elf/ldconfig.c:469
-msgid " (SKIPPED)\n"
-msgstr " (OHITETTU)\n"
+#~ msgid "Writing of cache data failed."
+#~ msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui."
 
-#: elf/ldconfig.c:524
-#, c-format
-msgid "Can't find %s"
-msgstr "%s ei löydy"
+#~ msgid "empty dynamics string token substitution"
+#~ msgstr "tyhjän dynaamisen merkkijonon osan korvaus"
 
-#: elf/ldconfig.c:540
-#, c-format
-msgid "Can't lstat %s"
-msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
+#~ msgid "Can't lstat %s"
+#~ msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: elf/ldconfig.c:547
-#, c-format
-msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-msgstr "Tiedostoa %s ei huomioitu, koska se ei ole tavallinen tiedosto."
+#~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
+#~ msgstr "<%s> ja <%s> ovat virheellisiä nimiä välille"
 
-#: elf/ldconfig.c:555
-#, c-format
-msgid "No link created since soname could not be found for %s"
-msgstr "Linkkiä ei luotu, koska tiedostolle %s ei löytynyt so-nimeä"
+#~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
+#~ msgstr "välin yläraja ei ole suurempi kuin alaraja"
 
-#: elf/ldconfig.c:646
-#, c-format
-msgid "Can't open directory %s"
-msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata"
+#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
+#~ msgstr "%s: oletusarvona tarvittavaa merkkiä â€%s†ei ole määritelty merkistökartassa"
 
-#: elf/ldconfig.c:701 elf/ldconfig.c:748
-#, c-format
-msgid "Cannot lstat %s"
-msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
+#~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
+#~ msgstr "oletusarvona tarvittavaa merkkiä â€%s†ei ole määritelty"
 
-#: elf/ldconfig.c:713
-#, c-format
-msgid "Cannot stat %s"
-msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
+#~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
+#~ msgstr "%s: kentän â€%s†arvo ei saa olla tyhjä merkkijono"
 
-#: elf/ldconfig.c:770 elf/readlib.c:93
-#, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "Syötetiedostoa %s ei löydy.\n"
+#~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
+#~ msgstr "%s: kentän â€%s†arvot eivät saa olla suurempia kuin %d"
 
-#: elf/ldconfig.c:804
-#, c-format
-msgid "libc5 library %s in wrong directory"
-msgstr "libc5-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
+#~ msgid "starting year too low to be represented"
+#~ msgstr "aloitusvuosi liian pieni esitettäväksi"
 
-#: elf/ldconfig.c:807
-#, c-format
-msgid "libc6 library %s in wrong directory"
-msgstr "libc6-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
+#~ msgid "starting year too high to be represented"
+#~ msgstr "aloitusvuosi liian suuri esitettäväksi"
 
-#: elf/ldconfig.c:810
-#, c-format
-msgid "libc4 library %s in wrong directory"
-msgstr "libc4-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
+#~ msgid "ending year too low to be represented"
+#~ msgstr "päättymisvuosi liian pieni esitettäväksi"
 
-#: elf/ldconfig.c:837
-#, c-format
-msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
-msgstr "kirjastoilla %s ja %s hakemistossa %s on sama so-nimi, mutta eri tyypit."
+#~ msgid "ending year too high to be represented"
+#~ msgstr "päättymisvuosi liian suuri esitettäväksi"
 
-#: elf/ldconfig.c:940
-#, c-format
-msgid "Can't open configuration file %s"
-msgstr "Asetustiedostoa %s ei voi avata"
+#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ilmoita ohjelmistovirheistä â€glibcbugâ€-skriptillä (englanniksi) osoitteeseen <bugs@gnu.org>.\n"
+#~ "Suomennoksen virheistä voit ilmoittaa listalle <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:1024
-msgid "Can't chdir to /"
-msgstr "Juurihakemistoon / siirtyminen ei onnistu"
+# Katso lähdekoodia ennen kuin valitat tästä.
+#~ msgid "cheese"
+#~ msgstr "leipä"
 
-#: elf/ldconfig.c:1066
-#, c-format
-msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-msgstr "Välimuistihakemistoa %s ei voi avata\n"
+#~ msgid "First string for testing."
+#~ msgstr "Ensimmäinen merkkijono testausta varten."
 
-#: elf/readlib.c:99
-#, c-format
-msgid "Cannot fstat file %s.\n"
-msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea.\n"
+#~ msgid "Another string for testing."
+#~ msgstr "Toinen merkkijono testausta varten"
 
-#: elf/readlib.c:109
-#, c-format
-msgid "File %s is too small, not checked."
-msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkistettu."
+#~ msgid "Error 0"
+#~ msgstr "Virhe 0"
 
-#: elf/readlib.c:118
-#, c-format
-msgid "Cannot mmap file %s.\n"
-msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
+#~ msgid "I/O error"
+#~ msgstr "I/O-virhe"
 
-#: elf/readlib.c:158
-#, c-format
-msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
-msgstr "%s ei ole ELF-tiedosto - sen alussa on väärät taikatavut.\n"
+#~ msgid "Arg list too long"
+#~ msgstr "Argumenttilista on liian pitkä"
 
-#: elf/sprof.c:72
-msgid "Output selection:"
-msgstr "Tulostevalinnat:"
+#~ msgid "Bad file number"
+#~ msgstr "Virheellinen tiedostonumero"
 
-#: elf/sprof.c:74
-msgid "print list of count paths and their number of use"
-msgstr "näytä lista lasketuista poluista ja niiden käyttökertojen määrä"
+#~ msgid "Not enough space"
+#~ msgstr "Ei ole riittävästi tilaa"
 
-#: elf/sprof.c:76
-msgid "generate flat profile with counts and ticks"
-msgstr "luo kutsukerrat ja -ajat sisältävä \"litteä\" profiili"
+#~ msgid "Device busy"
+#~ msgstr "Laite on varattu"
 
-#: elf/sprof.c:77
-msgid "generate call graph"
-msgstr "luo kutsukaavio"
+#~ msgid "Cross-device link"
+#~ msgstr "Laitteidenvälinen linkki"
 
-#: elf/sprof.c:84
-msgid "Read and display shared object profiling data"
-msgstr "Lue ja näytä jaetun objektin profilointidata"
+#~ msgid "File table overflow"
+#~ msgstr "Tiedostotaulukon ylivuoto"
 
-#: elf/sprof.c:87
-msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
-msgstr "JAETTU_OBJEKTI [PROFILOINTIDATA]"
+#~ msgid "Argument out of domain"
+#~ msgstr "Argumentti ei kuulu määrittelyjoukkoon"
 
-#: elf/sprof.c:398
-#, c-format
-msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgstr "jaettua objektia \"%s\" ei voitu ladata"
+#~ msgid "Result too large"
+#~ msgstr "Liian suuri tulos"
 
-#: elf/sprof.c:407
-msgid "cannot create internal descriptors"
-msgstr "sisäisiä kahvoja ei voi luoda"
+#~ msgid "Deadlock situation detected/avoided"
+#~ msgstr "Umpikujaan johtava tilanne havaittu ja vältetty"
 
-#: elf/sprof.c:526
-#, c-format
-msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-msgstr "Jaetun objektin \"%s\" uudelleenavaus epäonnistui"
+#~ msgid "No record locks available"
+#~ msgstr "Tietuelukkoja ei ole käytettävissä"
 
-#: elf/sprof.c:534
-msgid "mapping of section headers failed"
-msgstr "osaotsikkojen kartoitus epäonnistui"
+#~ msgid "Disc quota exceeded"
+#~ msgstr "Levykiintiö ylittynyt"
 
-#: elf/sprof.c:544
-msgid "mapping of section header string table failed"
-msgstr "osaotsikkojen taulukon kartoitus epäonnistui"
+#~ msgid "Bad exchange descriptor"
+#~ msgstr "Virheellinen vaihtokahva"
 
-#: elf/sprof.c:564
-#, c-format
-msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
-msgstr "*** Tiedosto \"%s\" on karsittu: tarkka analyysi ei ole mahdollinen\n"
+#~ msgid "Bad request descriptor"
+#~ msgstr "Virheellinen pyyntökahva"
 
-#: elf/sprof.c:594
-msgid "failed to load symbol data"
-msgstr "symbolitietojen lataus ei onnistunut"
+#~ msgid "Message tables full"
+#~ msgstr "Viestitaulukot täysiä"
 
-#: elf/sprof.c:664
-msgid "cannot load profiling data"
-msgstr "profilointidataa ei voi ladata"
+#~ msgid "Anode table overflow"
+#~ msgstr "Anode-taulukon ylivuoto"
 
-#: elf/sprof.c:673
-msgid "while stat'ing profiling data file"
-msgstr "luettaessa profilointidatatiedoston tilaa"
+#~ msgid "Bad request code"
+#~ msgstr "Virheellinen pyyntökoodi"
 
-#: elf/sprof.c:681
-#, c-format
-msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
-msgstr "profilointidatatiedosto \"%s\" ei vastaa jaettua objektia \"%s\""
+#~ msgid "File locking deadlock"
+#~ msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa"
 
-#: elf/sprof.c:692
-msgid "failed to mmap the profiling data file"
-msgstr "profilointidatatiedoston muistikartoitus epäonnistui"
+#~ msgid "Error 58"
+#~ msgstr "Virhe 58"
 
-#: elf/sprof.c:700
-msgid "error while closing the profiling data file"
-msgstr "virhe suljettaessa profilointidatatiedostoa"
+#~ msgid "Error 59"
+#~ msgstr "Virhe 59"
 
-#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779
-msgid "cannot create internal descriptor"
-msgstr "sisäistä kahvaa ei voi ladata"
+#~ msgid "Not a stream device"
+#~ msgstr "Ei ole virtalaite"
 
-#: elf/sprof.c:755
-#, c-format
-msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-msgstr "\"%s\" ei ole oikea profiilidatatiedosto \"%s\":lle"
+#~ msgid "Out of stream resources"
+#~ msgstr "Virtaresurssit lopussa"
 
-#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988
-msgid "cannot allocate symbol data"
-msgstr "symbolidatalle ei voi varata muistia"
+#~ msgid "Error 72"
+#~ msgstr "Virhe 72"
+
+#~ msgid "Error 73"
+#~ msgstr "Virhe 73"
+
+#~ msgid "Error 75"
+#~ msgstr "Virhe 75"
+
+#~ msgid "Error 76"
+#~ msgstr "Virhe 76"
+
+#~ msgid "Not a data message"
+#~ msgstr "Ei ole dataviesti"
+
+#~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
+#~ msgstr "Yritetään linkittää järjestelmärajaa enemmän jaettuja kirjastoja"
+
+#~ msgid "Can not exec a shared library directly"
+#~ msgstr "Jaettua kirjastoa suoraan ei voi käynnistää suoraan"
+
+#~ msgid "Illegal byte sequence"
+#~ msgstr "Virheellinen tavusarja"
+
+#~ msgid "Operation not applicable"
+#~ msgstr "Toiminto ei ole soveltuva"
+
+#~ msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
+#~ msgstr "Symbolisten linkkien määrä ylittää arvon MAXSYMLINKS"
+
+#~ msgid "Error 91"
+#~ msgstr "Virhe 91"
+
+#~ msgid "Error 92"
+#~ msgstr "Virhe 92"
+
+#~ msgid "Option not supported by protocol"
+#~ msgstr "Protokolla ei tue valitsinta"
+
+#~ msgid "Error 100"
+#~ msgstr "Virhe 100"
+
+#~ msgid "Error 101"
+#~ msgstr "Virhe 101"
+
+#~ msgid "Error 102"
+#~ msgstr "Virhe 102"
+
+#~ msgid "Error 103"
+#~ msgstr "Virhe 103"
+
+#~ msgid "Error 104"
+#~ msgstr "Virhe 104"
+
+#~ msgid "Error 105"
+#~ msgstr "Virhe 105"
+
+#~ msgid "Error 106"
+#~ msgstr "Virhe 106"
+
+#~ msgid "Error 107"
+#~ msgstr "Virhe 107"
+
+#~ msgid "Error 108"
+#~ msgstr "Virhe 108"
+
+#~ msgid "Error 109"
+#~ msgstr "Virhe 109"
+
+#~ msgid "Error 110"
+#~ msgstr "Virhe 110"
+
+#~ msgid "Error 111"
+#~ msgstr "Virhe 111"
+
+#~ msgid "Error 112"
+#~ msgstr "Virhe 112"
+
+#~ msgid "Error 113"
+#~ msgstr "Virhe 113"
+
+#~ msgid "Error 114"
+#~ msgstr "Virhe 114"
+
+#~ msgid "Error 115"
+#~ msgstr "Virhe 115"
+
+#~ msgid "Error 116"
+#~ msgstr "Virhe 116"
+
+#~ msgid "Error 117"
+#~ msgstr "Virhe 117"
+
+#~ msgid "Error 118"
+#~ msgstr "Virhe 118"
+
+#~ msgid "Error 119"
+#~ msgstr "Virhe 119"
+
+#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint"
+#~ msgstr "Siirron vastapää ei tue toimintoa"
+
+#~ msgid "Address family not supported by protocol family"
+#~ msgstr "Protokollaperhe ei tue osoiteperhettä"
+
+#~ msgid "Network dropped connection because of reset"
+#~ msgstr "Verkko sulki yhteyden vastapään takia"
+
+#~ msgid "Error 136"
+#~ msgstr "Virhe 136"
+
+#~ msgid "Not available"
+#~ msgstr "Ei ole käytettävissä"
+
+#~ msgid "Is a name file"
+#~ msgstr "On nimitiedosto"
+
+#~ msgid "Reserved for future use"
+#~ msgstr "Varattu tulevaan käyttöön"
+
+#~ msgid "Error 142"
+#~ msgstr "Virhe 142"
+
+#~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
+#~ msgstr "Pistokkeen sulkemisen jälkeen ei voi lähettää"
+
+#~ msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Tiedoston %s linkitystä ei voi poistaa: %s\n"
+
+#~ msgid "no day in month matches rule"
+#~ msgstr "mikään kuukauden päivä ei vastaa sääntöä"
+
+#~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
+#~ msgstr "%s: rivi %d: odotettiin palvelua, löytyi â€%sâ€\n"
+
+#~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
+#~ msgstr "%s: rivi %d: voidaan määritellä korkeintaan %d palvelua"
+
+#~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
+#~ msgstr "%s: rivi %d: listarajoittimen jälkeen ei ole avainsanaa"
+
+#~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
+#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (hae rajapinnan säädöt)"
+
+#~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
+#~ msgstr "__get_myaddress: ioctl (hae rajapinnan säädöt)"
+
+#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
+#~ msgstr "broadcast: ioctl (hae rajapinnan säädöt)"
+
+#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
+#~ msgstr "broadcast: ioctl (hae rajapinnan liput)"
+
+#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+
+#~ msgid "while allocating hash table entry"
+#~ msgstr "varattaessa tilaa tiivistetaulukkomerkinnälle"
+
+#~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
+#~ msgstr "Ohjelmaa nscd ei voi ajaa turvallisessa tilassa normaalin käyttäjän oikeuksilla"
+
+#~ msgid "while allocating cache: %s"
+#~ msgstr "varattaessa välimuistia: %s"
+
+#~ msgid "while accepting connection: %s"
+#~ msgstr "hyväksyttäessä yhteyksiä: %s"
+
+#~ msgid "while allocating key copy"
+#~ msgstr "varattaessa tilaa avainkopiolle"
+
+#~ msgid "while allocating cache entry"
+#~ msgstr "varattaessa tilaa välimuistimerkinnälle"
+
+#~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
+#~ msgstr "â€%d†ei löytynyt ryhmävälimuistista!"
+
+#~ msgid "      no"
+#~ msgstr "      ei"
+
+#~ msgid "     yes"
+#~ msgstr "   kyllä"
+
+#~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
+#~ msgstr "â€%d†ei löytynyt salasanavälimuistista!"
+
+#~ msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small"
+#~ msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen(): staattinen TLS-muisti on liian pieni"
+
+#~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
+#~ msgstr "%s: profiloijan muisti loppui varjostettaessa objektin %s PLTREL-kenttää\n"
 
 #~ msgid "\t\t\t\t\t\t\t      %s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
-#~ msgstr "\t\t\t\t\t\t\t      %s: kentän \"%s\" arvon on oltava välillä %d...%d"
+#~ msgstr "\t\t\t\t\t\t\t      %s: kentän â€%s†arvon on oltava välillä %d...%d"
 
 #~ msgid "Failed to look up user '%s' to run server as"
-#~ msgstr "Käyttäjää \"%s\", jonka oikeuksilla palvelinta ajetaan, ei löytynyt"
+#~ msgstr "Käyttäjää â€%sâ€, jonka oikeuksilla palvelinta ajetaan, ei löytynyt"
 
 #~ msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
-#~ msgstr "profilointidatalle ei annettu tiedostonimeä, eikä jaetulla objektilla \"%s\"ei ole so-nimeä"
+#~ msgstr "profilointidatalle ei annettu tiedostonimeä, eikä jaetulla objektilla â€%sâ€ei ole so-nimeä"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 55cd0a180b..984cb9aa00 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Pesan Bahasa Indonesia untuk glibc
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
-# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008.
+# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-26 11:30+0700\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.9.90\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 20:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Sampah dalam ARGP_HELP_FMT: %s"
 
 #: argp/argp-help.c:1215
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgstr "Argumen wajib atau opsional untuk opsi panjang juga wajib atau opsional untuk opsi pendek yang berhubungan."
+msgstr "Argumen wajib atau opsional untuk pilihan panjang juga wajib atau opsional untuk pilihan pendek yang berhubungan."
 
 #: argp/argp-help.c:1601
 msgid "Usage:"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sError tidak terduga: %s.\n"
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' gagal.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
 msgid "NAME"
 msgstr "NAMA"
 
@@ -131,9 +131,15 @@ msgstr ""
 "-o BERKAS-KELUARAN [BERKAS-MASUKAN]...\n"
 "[BERKAS-KELUARAN [BERKAS-MASUKAN]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411
-#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
-#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
+#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
+#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
+#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
+#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+#, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
@@ -141,12 +147,13 @@ msgstr ""
 "Untuk instruksi pelaporan bug, tolong lihat:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296
-#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
-#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
 #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
-#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
-#: posix/getconf.c:1012
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -157,10 +164,12 @@ msgstr ""
 "Ini adalah aplikasi bebas; lihat sumber untuk kondisi penyalinan. Tidak ada\n"
 "garansi; bahkan untuk PERDAGANGAN atau KECOCOKAN UNTUK SEBUAH TUJUAN TERTENTU.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361
-#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
-#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
+#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1017
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
@@ -169,7 +178,7 @@ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*masukan baku*"
 
-#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
 #: nss/makedb.c:170
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -261,17 +270,17 @@ msgstr "Dump informasi dihasilkan oleh PC profiling."
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[BERKAS]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:104
+#: debug/pcprofiledump.c:108
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:111
+#: debug/pcprofiledump.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "tidak dapat membaca header"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:175
+#: debug/pcprofiledump.c:179
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "ukuran penunjuk tidak valid"
@@ -286,9 +295,10 @@ msgstr "Coba \\`xtrace --help' untuk informasi lebih lanjut.\\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:39
 msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
-msgstr "xtrace: opsi \\`$1' membutuhkan sebuah argumen.\\n"
+msgstr "xtrace: pilihan \\`$1' membutuhkan sebuah argumen.\\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:46
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -301,8 +311,6 @@ msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
 "short options.\n"
 "\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
 msgstr ""
 "Telusuri jalannya aplikasi dengan menampilkan fungsi yang sedang dijalankan.\n"
 "\n"
@@ -311,26 +319,26 @@ msgstr ""
 "      --usage             Berikan sebuah pesan pendek penggunaan\n"
 "   -V,--version           Tampilkan informasi versi dan keluar\n"
 "\n"
-"Argumen wajib untuk opsi panjang juga wajib untuk setiap opsi pendek\n"
+"Argumen wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk setiap pilihan pendek\n"
 "yang berhubungan.\n"
 "\n"
 "Untuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:127
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
-msgstr "xtrace: opsi tidak dikenal \\`$1'\\n"
+msgstr "xtrace: pilihan tidak dikenal \\`$1'\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:140
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Tidak ada nama aplikasi yang diberikan\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:148
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "aplikasi \\`$program' tidak ditemukan\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:152
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' bukan sebuah aplikasi\\n"
@@ -351,7 +359,7 @@ msgstr "ruang-nama tidak valid"
 msgid "invalid mode"
 msgstr "mode tidak valid"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:65
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "mode parameter tidak valid"
 
@@ -368,7 +376,7 @@ msgstr "OS tidak diketahui"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas cache %s\n"
@@ -412,7 +420,7 @@ msgstr "Mengubah nama dari %s ke %s gagal"
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "tidak dapat membuat daftar scope"
 
-#: elf/dl-close.c:724
+#: elf/dl-close.c:725
 msgid "shared object not open"
 msgstr "shared objek tidak dapat dibuka"
 
@@ -485,11 +493,11 @@ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik objek terbagi"
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "tidak dapat membuka perangkat pengisi nol"
 
-#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224
+#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "tidak dapat membuat deskripsi objek terbagi"
 
-#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "tidak dapat membaca berkas data"
 
@@ -553,63 +561,59 @@ msgstr "tidak dapat mengaktifkan stack aplikasi sebagai objek terbagi yang dibut
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "tidak dapat menutup berkas deskripsi"
 
-#: elf/dl-load.c:1478
-msgid "cannot create searchlist"
-msgstr "tidak dapat membuat daftar pencarian"
-
-#: elf/dl-load.c:1656
+#: elf/dl-load.c:1647
 msgid "file too short"
 msgstr "berkas terlalu pendek"
 
-#: elf/dl-load.c:1685
+#: elf/dl-load.c:1676
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "header ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1697
+#: elf/dl-load.c:1688
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "berkas data enkoding ELF bukan big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1699
+#: elf/dl-load.c:1690
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "berkas data enkoding ELF bukan little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1703
+#: elf/dl-load.c:1694
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "berkas versi ident ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1698
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "berkas OS ABI ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1700
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "berkas versi ABI ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1712
+#: elf/dl-load.c:1703
 msgid "internal error"
 msgstr "internal error"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1710
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "berkas versi ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
 
-#: elf/dl-load.c:1727
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "hanya ET_DYN dan ET_EXEC yang dapat diangkut"
 
-#: elf/dl-load.c:1733
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "berkas phentsize ELF tidak seperti ukuran yang diduga"
 
-#: elf/dl-load.c:2240
+#: elf/dl-load.c:2231
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2241
+#: elf/dl-load.c:2232
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "kelas ELF salah: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2244
+#: elf/dl-load.c:2235
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas objek terbagi"
 
@@ -641,11 +645,11 @@ msgstr "tidak ada lagi ruang-nama yang tersedia untuk dlmopen()"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "target ruang-nama dalam dlmopen() tidak valid"
 
-#: elf/dl-reloc.c:54
+#: elf/dl-reloc.c:121
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori dalam blok TLS statis"
 
-#: elf/dl-reloc.c:196
+#: elf/dl-reloc.c:211
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "tidak dapat membuat segmen dapat ditulis untuk relokasi"
 
@@ -671,11 +675,11 @@ msgstr "tidak dapat mengaplikasikan proteksi memori tambahan setelah relokasi"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT digunakan dalam kode yang tidak secara dinamis diangkut"
 
-#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481
+#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "tidak dapat membuat daftar kapabilitas"
 
-#: elf/dl-tls.c:825
+#: elf/dl-tls.c:864
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "tidak dapat membuat struktur data TLS"
 
@@ -683,220 +687,220 @@ msgstr "tidak dapat membuat struktur data TLS"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan tabel referensi versi"
 
-#: elf/ldconfig.c:138
+#: elf/ldconfig.c:141
 msgid "Print cache"
 msgstr "Menampilkan cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:139
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Menghasilkan pesan verbose"
 
-#: elf/ldconfig.c:140
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Jangan membuat cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "Don't generate links"
 msgstr "Jangan menghasilkan links"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Ubah ke dan gunakan ROOT sebagai direktori root"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Gunakan CACHE sebagai berkas cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Gunakan CONF sebagai berkas konfigurasi"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Hanya proses direktori yang dispesifikasikan dalam baris perintah. Jangan buat cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Secara manual hubungkan perpustakaan individu."
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "Format yang digunakan: baru, lama atau kompatibel (baku)"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Abaikan berkas cache tambahan"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurasi Linker Dinamis Ikatan Waktu Jalan."
 
-#: elf/ldconfig.c:319
+#: elf/ldconfig.c:339
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Jalur `%s' diberikan lebih dari sekali"
 
-#: elf/ldconfig.c:359
+#: elf/ldconfig.c:379
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s bukan tipe perpustakaan yang dikenal"
 
-#: elf/ldconfig.c:384
+#: elf/ldconfig.c:404
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:458
+#: elf/ldconfig.c:478
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:468
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s bukan sebuah link simbolis\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:507
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Tidak dapat memutuskan %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:493
+#: elf/ldconfig.c:513
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Tidak dapat menghubungkan %s ke %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:519
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (berubah)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:501
+#: elf/ldconfig.c:521
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (DILEWATI)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:556
+#: elf/ldconfig.c:576
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Tidak dapat menemukan %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Tidak dapat lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:579
+#: elf/ldconfig.c:599
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Mengabaikan berkas %s karena itu bukan sebuah berkas umum."
 
-#: elf/ldconfig.c:588
+#: elf/ldconfig.c:608
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Tidak ada hubungan yang dibuat karena soname tidak dapaat ditemukan untuk %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:671
+#: elf/ldconfig.c:691
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka direktori %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:759
+#: elf/ldconfig.c:779
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91
+#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Berkas masukan %s tidak ditemukan.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:888
+#: elf/ldconfig.c:908
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "perpustakaan libc5 %s berada dalam direktori salah"
 
-#: elf/ldconfig.c:891
+#: elf/ldconfig.c:911
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "perpustakaan libc6 %s berada dalam direktori salah"
 
-#: elf/ldconfig.c:894
+#: elf/ldconfig.c:914
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "perpustakaan lib4 %s berada dalam direktori salah"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:942
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "perpustakaan %s dan %s berada dalam direktori %s memiliki soname sama tetapi memiliki tipe berbeda."
 
-#: elf/ldconfig.c:1031
+#: elf/ldconfig.c:1051
 #, c-format
 msgid "Can't open configuration file %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas konfigurasi %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1095
+#: elf/ldconfig.c:1115
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: sintaks buruk dalam baris hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1101
+#: elf/ldconfig.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu diatas maksimal %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116
+#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap indeks %lu telah didefinisikan sebagai %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1119
+#: elf/ldconfig.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: duplikasi hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1141
+#: elf/ldconfig.c:1161
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "membutuhkan nama berkas absolut untuk berkas konfigurasi ketika menggunakan -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
-#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163
+#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kehabisan memori"
 
-#: elf/ldconfig.c:1178
+#: elf/ldconfig.c:1198
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: tidak dapat membaca direktori %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1223
+#: elf/ldconfig.c:1242
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "jalur relatif `%s' digunakan untuk membuat cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1249
+#: elf/ldconfig.c:1268
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Tidak dapat chdir ke /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1291
+#: elf/ldconfig.c:1310
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache direktori %s\n"
@@ -906,6 +910,7 @@ msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Ditulis oleh %s dan %s.\n"
 
 #: elf/ldd.bash.in:48
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
 "      --help              print this help and exit\n"
@@ -914,8 +919,6 @@ msgid ""
 "  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
 "  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
 "  -v, --verbose           print all information\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgstr ""
 "Penggunaan: ldd [OPSI... BERKAS...\n"
 "      --help              tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
@@ -927,46 +930,46 @@ msgstr ""
 "Untuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 
-#: elf/ldd.bash.in:80
+#: elf/ldd.bash.in:82
 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
-msgstr "ldd: opsi \\`$1' adalah ambigu"
+msgstr "ldd: pilihan \\`$1' adalah ambigu"
 
-#: elf/ldd.bash.in:87
+#: elf/ldd.bash.in:89
 msgid "unrecognized option"
-msgstr "opsi tidak dikenal"
+msgstr "pilihan tidak dikenal"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
 msgstr "Coba \\`ldd --help' untuk informasi lebih lanjut."
 
-#: elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:127
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "hilang berkas argumen"
 
 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Tidak ada berkas atau direktori seperti itu"
 
-#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
+#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
 msgid "not regular file"
 msgstr "bukan sebuah berkas regular"
 
-#: elf/ldd.bash.in:154
+#: elf/ldd.bash.in:156
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "peringatan: anda tidak memiliki ijin untuk menjalankan untuk"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:185
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tbukan sebuah aplikasi dinamis"
 
-#: elf/ldd.bash.in:191
+#: elf/ldd.bash.in:193
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "keluar dengan kode keluar yang tidak diketahui"
 
-#: elf/ldd.bash.in:196
+#: elf/ldd.bash.in:198
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "error: anda tidak memiliki ijin membaca untuk"
 
@@ -1025,6 +1028,45 @@ msgstr "Tidak dapat mmap berkas %s.\n"
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s bukan sebuah berkas ELF - ini memiliki magis bytes salah di awal.\n"
 
+#: elf/sln.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: sln src dest|file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"penggunaan: sln sumber tujuan|berkas\n"
+"\n"
+
+#: elf/sln.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: file open error: %m\n"
+msgstr "%s: error membuka berkas: %m\n"
+
+#: elf/sln.c:147
+#, c-format
+msgid "No target in line %d\n"
+msgstr "Tidak ada target dalam baris %d\n"
+
+#: elf/sln.c:179
+#, c-format
+msgid "%s: destination must not be a directory\n"
+msgstr "%s: tujuan tidak boleh berupa sebuah direktori\n"
+
+#: elf/sln.c:185
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
+msgstr "%s: gagal untuk menghapus tujuan lama\n"
+
+#: elf/sln.c:193
+#, c-format
+msgid "%s: invalid destination: %s\n"
+msgstr "%s: tujuan tidak valid: %s\n"
+
+#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
+#, c-format
+msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Sambungan tidak valid dari \"%s\" ke \"%s\": %s\n"
+
 #: elf/sprof.c:77
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Pemilihan keluaran:"
@@ -1042,129 +1084,130 @@ msgid "generate call graph"
 msgstr "hasilkan call graph"
 
 #: elf/sprof.c:89
-msgid ""
-"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr ""
-"Baca dan tampilkan data profiling objek terbagi.\vUntuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
 #: elf/sprof.c:94
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#: elf/sprof.c:400
+#: elf/sprof.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "gagal mengangkut objek terbagi `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:409
+#: elf/sprof.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptors"
 msgstr "tidak dapat membuat deskripsi internal"
 
-#: elf/sprof.c:528
+#: elf/sprof.c:548
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Membuka kembali objek terbagi `%s' gagal"
 
-#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
+#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "membaca dari daerah headers gagal"
 
-#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
+#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "membaca dari daerah header tabel string gagal"
 
-#: elf/sprof.c:569
+#: elf/sprof.c:589
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Tidak dapat membaca nama berkas debuginfo: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:589
+#: elf/sprof.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "tidak dapat menentukan nama berkas"
 
-#: elf/sprof.c:622
+#: elf/sprof.c:642
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "pembacaan dari header ELF gagal"
 
-#: elf/sprof.c:658
+#: elf/sprof.c:678
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Berkas `%s' terstrip: tidak ada kemungkinan analisa detail\n"
 
-#: elf/sprof.c:688
+#: elf/sprof.c:708
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "gagal mengangkut data simbol"
 
-#: elf/sprof.c:755
+#: elf/sprof.c:775
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "tidak dapat mengangkut data profiling"
 
-#: elf/sprof.c:764
+#: elf/sprof.c:784
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "ketika melakukan statistik data profiling berkas"
 
-#: elf/sprof.c:772
+#: elf/sprof.c:792
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "profiling berkas data `%s' tidak cocok dengan berkas terbagi `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:783
+#: elf/sprof.c:803
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "gagal untuk memetakan berkas data profiling"
 
-#: elf/sprof.c:791
+#: elf/sprof.c:811
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "error ketika menutup berkas data profiling"
 
-#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
+#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "tidak dapat membuat deskripsi internal"
 
-#: elf/sprof.c:846
+#: elf/sprof.c:866
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' bukan sebuah profile benar untuk berkas data untuk `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
+#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan data simbol"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316
+#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
+#, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "error ketika menutup masukan `%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:450
+#: iconv/iconv_charmap.c:462
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "urutan masukan tidak legal di posisi %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "karakter tidak lengkap atau urutan shift diakhir dari penyangga"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569
-#: iconv/iconv_prog.c:605
+#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_prog.c:616
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "error ketika membaca masukan"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587
+#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan penyangga untuk masukan"
@@ -1217,62 +1260,57 @@ msgstr "Ubah enkoding dari berkas yang diberikan dari satu enkoding ke yang lain
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[BERKAS...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:200
-#, c-format
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:234
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "pengubahan dari `%s' dan ke `%s' tidak didukung"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:247
+#: iconv/iconv_prog.c:239
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "pengubahan dari `%s' tidak didukung"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:254
+#: iconv/iconv_prog.c:246
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "pengubahan ke `%s' tidak didukung"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:258
+#: iconv/iconv_prog.c:250
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "pengubahan dari `%s' ke `%s' tidak didukung"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:268
+#: iconv/iconv_prog.c:260
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "gagal untuk menjalankan proses pengubahan"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:362
+#: iconv/iconv_prog.c:358
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "error ketika menutup berkas keluaran"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497
+#: iconv/iconv_prog.c:456
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "pengubahan berhenti karena ada masalah dalam penulisan keluaran"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:522
+#: iconv/iconv_prog.c:533
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "urutan masukan tidak legal di posisi %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:530
+#: iconv/iconv_prog.c:541
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "internal error (deskripsi tidak legal)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:533
+#: iconv/iconv_prog.c:544
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "error %d iconv() tidak dikenal"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:779
+#: iconv/iconv_prog.c:790
 msgid ""
 "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1508,7 +1546,7 @@ msgstr "terlalu banyak bytes dalam karakter pengkodean"
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "tidak ada nama simbolis yang diberikan untuk akhir dari jangkauan"
 
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
 #: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
 #: locale/programs/ld-identification.c:452
@@ -1535,8 +1573,8 @@ msgstr "nilai untuk %s harus berupa sebuah integer"
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: error dalam mesin status"
 
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616
-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
+#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
 #: locale/programs/ld-identification.c:468
 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
@@ -1558,7 +1596,7 @@ msgstr "karakter `%s' tidak dikenal"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "jumlah dari bytes untuk urutan byte dari awal dan akhir dari jangkauan tidak sama: %d vs %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nama tidak valid untuk jangkauan karakter"
@@ -1580,7 +1618,7 @@ msgstr "batas atas dalam jangkauan adalah lebih kecil daripada batas bawah"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "menghasilkan bytes untuk jangkauan tidak dapat direpresentasikan."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556
 #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1590,10 +1628,10 @@ msgstr "menghasilkan bytes untuk jangkauan tidak dapat direpresentasikan."
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Tidak ada definisi untuk kategori %s yang ditemukan"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229
-#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320
-#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
 #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
@@ -1606,46 +1644,46 @@ msgstr "Tidak ada definisi untuk kategori %s yang ditemukan"
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: daerah `%s' tidak terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208
-#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: daerah `%s' tidak boleh kosong"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: urutan escape `%%%c' tidak valid dalam daerah `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:219
+#: locale/programs/ld-address.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: kode bahasa terminologi `%s' tidak terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:244
+#: locale/programs/ld-address.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: daerah `%s' tidak boleh didefinisikan"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: kependekan bahasa `%s' tidak terdefinisi"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293
-#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: `%s' nilai tidak cocok dengan nilai `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:312
+#: locale/programs/ld-address.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: kode negara numerik `%d' tidak valid"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545
-#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608
+#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608
 #: locale/programs/ld-identification.c:364
 #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
 #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
@@ -1657,7 +1695,7 @@ msgstr "%s: kode negara numerik `%d' tidak valid"
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: daerah `%s' terdeklarasi lebih dari sekali"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550
+#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
 #: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
 #: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
@@ -1667,7 +1705,7 @@ msgstr "%s: daerah `%s' terdeklarasi lebih dari sekali"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: karakter dalam daerah `%s' tidak dikenal"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
@@ -1677,10 +1715,10 @@ msgstr "%s: karakter dalam daerah `%s' tidak dikenal"
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: tidak lengkap `END'  baris"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542
 #: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
 #: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105
+#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
 #: locale/programs/ld-identification.c:459
@@ -1823,7 +1861,7 @@ msgstr "tidak ada definisi dari `UNDEFINED'"
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "terlalu banyak error; menyerah"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044
+#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: nested kondisional tidak didukung"
@@ -1843,27 +1881,27 @@ msgstr "%s: duplikasi definisi dari `%s'"
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: duplikasi deklarasi dari daerah `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3027
+#: locale/programs/ld-collate.c:3024
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam nama simbol collating"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3159
+#: locale/programs/ld-collate.c:3153
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam definisi nama yang ekuivalen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3172
+#: locale/programs/ld-collate.c:3164
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: karakter tidak dikenal dalam nilai definisi yang ekuivalen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3182
+#: locale/programs/ld-collate.c:3174
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: simbol tidak dikenal `%s' definisi ekuivalen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3191
+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "error ketika menambahkan simbol collating ekuivalen"
 
@@ -1943,12 +1981,12 @@ msgstr "%s: deskripsi kategori kosong tidak diperbolehkan"
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: hilang `reorder-section-end' kata-kunci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4077
+#: locale/programs/ld-collate.c:4079
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' tanpa pencocokan 'ifdef' atau 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4095
+#: locale/programs/ld-collate.c:4097
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' tanpa pencocokan 'ifdef' atau 'ifndef'"
@@ -2272,7 +2310,7 @@ msgstr "%s: sampah di akhir dari awal tanggal dalam string %Zd dalam daerah `era
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: tanggal mulai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:407
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: tanggal selesai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'"
@@ -2282,11 +2320,6 @@ msgstr "%s: tanggal selesai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'"
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: sampah diakhir dari tanggal selesai dalam string %Zd dalam daerah `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: tanggal selesai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'"
-
 #: locale/programs/ld-time.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
@@ -2389,14 +2422,10 @@ msgid "Print more information"
 msgstr "Tampilkan informasi lebih"
 
 #: locale/programs/locale.c:87
-msgid ""
-"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"Dapatkan informasi lokal-spesifik.\vUntuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "Dapatkan informasi spesifik lokal."
 
-#: locale/programs/locale.c:92
+#: locale/programs/locale.c:90
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2404,27 +2433,27 @@ msgstr ""
 "NAMA\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:193
+#: locale/programs/locale.c:194
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
 msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_CTYPE"
 
-#: locale/programs/locale.c:195
+#: locale/programs/locale.c:196
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
 msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_MESSAGES"
 
-#: locale/programs/locale.c:208
+#: locale/programs/locale.c:209
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
 msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_COLLATE"
 
-#: locale/programs/locale.c:224
+#: locale/programs/locale.c:225
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "Tidak dapat menset lokal baku ke LC_ALL"
 
-#: locale/programs/locale.c:500
+#: locale/programs/locale.c:518
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "ketika menyiapkan keluaran"
@@ -2708,7 +2737,7 @@ msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuat berkas keluaran `%s' untuk kategori `%s'"
 
 #: locale/programs/locfile.c:782
-msgid "expect string argument for `copy'"
+msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "diduga argumen string untuk `copy'"
 
 #: locale/programs/locfile.c:786
@@ -2796,9 +2825,10 @@ msgstr "Coba \\`memusage --help' untuk informasi lebih lanjut."
 
 #: malloc/memusage.sh:33
 msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
-msgstr "memusage: opsi \\`$1' membutuhkan sebuah argumen"
+msgstr "memusage: pilihan \\`$1' membutuhkan sebuah argumen"
 
 #: malloc/memusage.sh:39
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -2825,8 +2855,6 @@ msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
 "short options.\n"
 "\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgstr ""
 "Penggunaan: memusage [OPSI]... APLIKASI [OPSIAPLIKASI]...\n"
 "Profile penggunaan memori dari APLIKASI.\n"
@@ -2849,13 +2877,13 @@ msgstr ""
 "   -x,--x-size=UKURAN     Buat graphik lebar UKURAN piksel\n"
 "   -y,--y-size=UKURAN     Buat graphik tinggi UKURAN piksel\n"
 "\n"
-"Argumen wajib untuk opsi panjang juga wajib untuk setiap opsi pendek\n"
+"Argumen wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk setiap pilihan pendek\n"
 "yang berhubungan.\n"
 "\n"
 "Untuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:101
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -2867,51 +2895,51 @@ msgstr ""
 "            [--title=STRING] [--x-size=UKURAN] [--y-size=UKURAN]\n"
 "            APLIKASI [OPSIAPLIKASI]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:193
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
-msgstr "memusage: opsi \\`${1##*=}' adalah ambigu"
+msgstr "memusage: pilihan \\`${1##*=}' adalah ambigu"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:202
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
-msgstr "memusage: opsi \\`$1' tidak dikenal"
+msgstr "memusage: pilihan \\`$1' tidak dikenal"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:215
 msgid "No program name given"
 msgstr "Tidak ada nama aplikasi yang diberikan"
 
-#: malloc/memusagestat.c:54
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Name output file"
 msgstr "Nama dari berkas keluaran"
 
-#: malloc/memusagestat.c:55
+#: malloc/memusagestat.c:58
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Judul string digunakan dalam graphis keluaran"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:59
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Hasilkan keluaran linear ke waktu (baku adalah linear ke jumlah dari fungsi pemanggilan)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Juga gambar graphik untuk konsumsi memori total"
 
-#: malloc/memusagestat.c:59
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Buat keluaran graphik NILAI lebar piksel"
 
-#: malloc/memusagestat.c:60
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Buat keluaran graphik NILAI tinggi piksel"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:68
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Hasilkan graphik dari data memori profiling"
 
-#: malloc/memusagestat.c:68
+#: malloc/memusagestat.c:71
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "BERKASDATA [BERKASKELUARAN]"
 
-#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417
+#: misc/error.c:118
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Sistem error tidak dikenal"
 
@@ -2919,7 +2947,7 @@ msgstr "Sistem error tidak dikenal"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "tidak dapat membebaskan argumen"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20
 msgid "Success"
 msgstr "Sukses"
@@ -2961,7 +2989,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Awal/selanjutnya rantai rusak"
 
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ijin ditolak"
 
@@ -3464,433 +3492,472 @@ msgstr "netname2user: masukan LOKAL untuk %s dalam direktori %s tidak unik"
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: tidak boleh memiliki uid 0"
 
-#: nis/ypclnt.c:825
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Permintaan argumen buruk"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC gagal dalam operasi NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Tidak dapat melingkupi server yang melayani domain ini"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Tidak ada peta seperti itu dalam domain server"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Tidak ada kunci seperti itu dalam peta"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Internal NIS error"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Alokasi sumber daya lokal gagal"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Tidak ada rekaman lagi dalam peta basis data"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Nama domain lokal tidak diset"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "peta basis data NIS buruk"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS client/server versi tidak cocok - tidak dapat mensuply layanan"
 
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Basis data sibuk"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Kode error NIS tidak dikenal"
 
-#: nis/ypclnt.c:913
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Internal ypbind error"
 
-#: nis/ypclnt.c:916
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domain tidak terikat"
 
-#: nis/ypclnt.c:919
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Alokasi sumber daya sistem gagal"
 
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "ypbind error tidak dikenal"
 
-#: nis/ypclnt.c:963
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: tidak dapat mengubah host ke netname\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:981
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: tidak dapat memperoleh alamat server\n"
 
-#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam cache host!"
 
-#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Reloading \"%s\" dalam cache host !"
 
-#: nscd/cache.c:146
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "penambahan masukan baru \"%s\" dari tipe %s untuk %s ke cache %s"
 
-#: nscd/cache.c:148
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (pertama)"
 
-#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810
+#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866
 #, c-format
 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 msgstr "tidak dapat stat() berkas `%s': %s"
 
-#: nscd/cache.c:285
+#: nscd/cache.c:328
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "pruning %s cache; waktu %ld"
 
-#: nscd/cache.c:312
+#: nscd/cache.c:357
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "mempertimbangkan %s masukan \"%s\", waktu habis %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545
-#: nscd/connections.c:564
+#: nscd/connections.c:570
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "berkas basis data persisten tidak valid \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:535
+#: nscd/connections.c:578
+msgid "uninitialized header"
+msgstr "header tidak terinisialisasi"
+
+#: nscd/connections.c:583
 msgid "header size does not match"
 msgstr "ukuran header tidak cocok"
 
-#: nscd/connections.c:547
+#: nscd/connections.c:593
 msgid "file size does not match"
 msgstr "ukuran berkas tidak cocok"
 
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:610
 msgid "verification failed"
 msgstr "verifikasi gagal"
 
-#: nscd/connections.c:580
+#: nscd/connections.c:624
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "ukuran dari tabel untuk basis data yang disarankan %s lebih besar dari persisten tabel basis data"
 
-#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673
+#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "tidak dapat membuat deskripsi baca-saja untuk \"%s\"; tidak ada mmap"
 
-#: nscd/connections.c:652
+#: nscd/connections.c:651
+#, c-format
+msgid "cannot access '%s'"
+msgstr "tidak dapat mengakses '%s'"
+
+#: nscd/connections.c:699
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "basis data untuk %s terkorupsi atau secara simultan digunakan; hapus %s secara manual jika dibutuhkan dan restart"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:706
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "tidak dapat membuat %s; tidak ada basis data persisten yang digunakan"
 
-#: nscd/connections.c:662
+#: nscd/connections.c:709
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "tidak dapat membuat %s; tidak ada kemungkinan pembagian"
 
-#: nscd/connections.c:733
+#: nscd/connections.c:780
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "tidak dapat menulis ke berkas basis data %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:772
+#: nscd/connections.c:819
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "tidak dapat menset socket ke close di exec: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:823
+#: nscd/connections.c:902
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka socket: %s"
 
-#: nscd/connections.c:840
+#: nscd/connections.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
 msgstr "tidak dapat mengubah socket untuk mode tidak terblok: %s"
 
-#: nscd/connections.c:848
+#: nscd/connections.c:930
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
 msgstr "tidak dapat menset socket untuk menutup di exec: %s"
 
-#: nscd/connections.c:859
+#: nscd/connections.c:943
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "tidak dapat mengaktifkan socket untuk menerima koneksi: %s"
 
-#: nscd/connections.c:955
+#: nscd/connections.c:1043
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "menyediakan akses ke FD %d, untuk %s"
 
-#: nscd/connections.c:967
+#: nscd/connections.c:1055
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "tidak dapat menangani versi permintaan lama %d; versi sekarang adalah %d"
 
-#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062
+#: nscd/connections.c:1077
+#, c-format
+msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1082
+#, c-format
+msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1087
+msgid "request not handled due to missing permission"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "tidak dapat menulis hasil: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1145
+#: nscd/connections.c:1261
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "error memperoleh id pemanggil: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1204
+#: nscd/connections.c:1320
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "tidak dapat membuka /proc/self/cmdline: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1218
+#: nscd/connections.c:1334
 #, c-format
 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "tidak dapat membaca /proc/self/cmdline: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1258
+#: nscd/connections.c:1374
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "tidak dapat mengubah ke UID lama: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1268
+#: nscd/connections.c:1384
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "tidak dapat mengubah ke GID lama: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1281
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "tidak dapat berubah ke direktori kerja lama: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1310
+#: nscd/connections.c:1429
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "re-exec gagal: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 
-#: nscd/connections.c:1319
+#: nscd/connections.c:1438
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "tidak dapat mengubah direktori kerja ke \"/\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1644
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "pembacaan singkat ketika membaca permintaan: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1468
+#: nscd/connections.c:1677
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "panjang kunci dalam permintaan terlalu panjang: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1481
+#: nscd/connections.c:1690
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "pembacaan singkat ketika membaca permintaan kunci: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1490
+#: nscd/connections.c:1699
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: permintaan diterima (Versi = %d) dari PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1495
+#: nscd/connections.c:1704
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: permintaan diterima (Versi = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1856
+#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101
 #, c-format
-msgid "could only start %d threads; terminating"
-msgstr "hanya dapat memulai %d threads; mengakhiri"
+msgid "disabled inotify after read error %d"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:2230
+msgid "could not initialize conditional variable"
+msgstr "tidak dapat menginisialisasi variabel kondisional"
 
-#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922
-#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960
-#: nscd/connections.c:1971
+#: nscd/connections.c:2238
+msgid "could not start clean-up thread; terminating"
+msgstr "tidak dapat memulai threads pembersihan; mengakhiri"
+
+#: nscd/connections.c:2252
+msgid "could not start any worker thread; terminating"
+msgstr "tidak dapat memulai threads pekerja apapun; mengakhiri"
+
+#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321
+#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359
+#: nscd/connections.c:2370
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Gagal untuk menjalankan nscd sebagai pengguna '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:1923
+#: nscd/connections.c:2322
 #, c-format
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "inisial getgrouplist gagal"
 
-#: nscd/connections.c:1932
+#: nscd/connections.c:2331
 #, c-format
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist gagal"
 
-#: nscd/connections.c:1950
+#: nscd/connections.c:2349
 #, c-format
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups gagal"
 
-#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412
-#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343
+#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416
+#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "penulisan pendek dalam %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam grup cache!"
 
-#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Reloading \"%s\" dalam grup cache!"
 
-#: nscd/grpcache.c:524
+#: nscd/grpcache.c:517
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Numerik gid \"%s\" tidak valid !"
 
-#: nscd/mem.c:383
+#: nscd/mem.c:457
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "dibebaskan %zu bytes dalam %s cache"
 
-#: nscd/mem.c:512
+#: nscd/mem.c:594
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "tidak ada memori lagi untuk basis data '%s'"
 
-#: nscd/nscd.c:98
+#: nscd/nscd.c:101
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Baca data konfigurasi dari NAMA"
 
-#: nscd/nscd.c:100
+#: nscd/nscd.c:103
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Jangan fork dan tampilkan pesan dalam tty sekarang"
 
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NOMOR"
 
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Mulai JUMLAH threads"
 
-#: nscd/nscd.c:102
+#: nscd/nscd.c:105
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Matikan server"
 
-#: nscd/nscd.c:103
-msgid "Print current configuration statistic"
+#: nscd/nscd.c:106
+msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Tampilkan statistik konfigurasi sekarang"
 
-#: nscd/nscd.c:104
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABEL"
 
-#: nscd/nscd.c:105
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Cache yang dispesifikasikan tidak valid"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABEL,ya"
 
-#: nscd/nscd.c:107
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Gunakan pemisah cache untuk setiap pengguna"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Cache Layanan Pengguna Daemon."
 
-#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
+#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "jumlah salah dari argumen"
 
-#: nscd/nscd.c:154
+#: nscd/nscd.c:157
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "gagal ketika membaca berkas konfigurasi; ini adalah fatal"
 
-#: nscd/nscd.c:163
+#: nscd/nscd.c:166
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "telah berjalan"
 
-#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233
+#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "tidak dapat fork"
 
-#: nscd/nscd.c:241
+#: nscd/nscd.c:244
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "tidak dapat mengubah direktori kerja ke \"/\""
 
-#: nscd/nscd.c:249
+#: nscd/nscd.c:252
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas log"
 
-#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172
+#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgstr "Hanya root yang diperbolehkan untuk menggunakan opsi ini!"
+msgstr "Hanya root yang diperbolehkan untuk menggunakan pilihan ini!"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191
+#: nscd/nscd.c:345
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "'%s' bukan tipe perpustakaan yang dikenal"
+
+#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "penulisan tidak lengkap"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "tidak dapat membaca invalidate ACK"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:387
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "invalidation gagal"
 
-#: nscd/nscd.c:391
+#: nscd/nscd.c:397
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "layanan aman tidak terimplementasi lagi"
@@ -3905,37 +3972,37 @@ msgstr "basis data %s tidak didukung"
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Parse error: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:193
+#: nscd/nscd_conf.c:194
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
-msgstr "Harus menspesifikasikan nama pengguna untuk opsi server-pengguna"
+msgstr "Harus menspesifikasikan nama pengguna untuk pilihan server-pengguna"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:200
+#: nscd/nscd_conf.c:201
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
-msgstr "Harus menspesifikasikan nama pengguna untuk opsi stat-user"
+msgstr "Harus menspesifikasikan nama pengguna untuk pilihan stat-user"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:244
+#: nscd/nscd_conf.c:245
 #, c-format
 msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
 msgstr "nilai tidak valid untuk 'reload-count': %u"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:260
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
-msgstr "Harus menspesifikasikan nilai untuk opsi restart-interval"
+msgstr "Harus menspesifikasikan nilai untuk pilihan restart-interval"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:274
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Opsi tidak dikenal: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:287
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "tidak dapat memperoleh direktori kerja sekarang: %s; menonaktifkan mode paranoia"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:307
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "ukuran berkas maksimal untuk %s basis data terlalu kecil"
@@ -3956,7 +4023,7 @@ msgstr "tidak"
 #: nscd/nscd_stat.c:168
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
-msgstr "Hanya root atau %s yang diperbolehkan untuk menggunakan opsi ini!"
+msgstr "Hanya root atau %s yang diperbolehkan untuk menggunakan pilihan ini!"
 
 #: nscd/nscd_stat.c:179
 #, c-format
@@ -4065,17 +4132,17 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX> alokasi memori gagal\n"
 "%15s   periksa /etc/%s untuk perubahan\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:440
+#: nscd/pwdcache.c:443
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Belum ditemukan \"%s\" dalam cache kata-kunci!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:442
+#: nscd/pwdcache.c:445
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Reloading \"%s\" dalam cache kata-kunci!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:520
+#: nscd/pwdcache.c:523
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "uid numerik \"%s\" tidak valid !"
@@ -4151,7 +4218,11 @@ msgstr "Error memperoleh konteks dari nscd"
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Error memperoleh sid dari konteks"
 
-#: nscd/selinux.c:399
+#: nscd/selinux.c:374
+msgid "compile-time support for database policy missing"
+msgstr ""
+
+#: nscd/selinux.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4197,28 +4268,24 @@ msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Konfigurasi layanan yang akan digunakan"
 
 #: nss/getent.c:62
-msgid ""
-"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr ""
-"Dapatkan masukan dari basis data administrasi.\vUntuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
-#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
+#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Enumerasi tidak didukung di %s\n"
 
-#: nss/getent.c:782
+#: nss/getent.c:794
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Nama basis data tidak dikenal"
 
-#: nss/getent.c:808
+#: nss/getent.c:820
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Basis data yang didukung:\n"
 
-#: nss/getent.c:868
+#: nss/getent.c:886
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Basis data tidak dikenal: %s\n"
@@ -4292,151 +4359,158 @@ msgstr "Penggunaan: %s [-v spesifikasi] nama_variabel [nama-jalur]\n"
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr "       %s -a [nama-jalur]\n"
 
-#: posix/getconf.c:1067
+#: posix/getconf.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
+"\n"
+"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
+"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
+"environment SPEC.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: posix/getconf.c:1081
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "spesifikasi tidak dikenal \"%s\""
 
-#: posix/getconf.c:1095
+#: posix/getconf.c:1109
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "Tidak dapat menjalankan %s"
 
-#: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151
+#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165
 msgid "undefined"
 msgstr "tidak terdefinisi"
 
-#: posix/getconf.c:1173
+#: posix/getconf.c:1187
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Variabel `%s' tidak dikenal"
 
-#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opsi `%s' adalah ambigu\n"
-
-#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
+#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
 #, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opsi `--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: pilihan '%s' adalah ambigu\n"
 
-#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
+#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
 #, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opsi `%c%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: pilihan '--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
 
-#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
-#: posix/getopt.c:1035
+#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: pilihan '%c%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
 
-#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
+#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
+#: posix/getopt.c:1021
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: opsi tidak dikenal `--%s'\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: pilihan '%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
 
-#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
+#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: opsi tidak dikenal `%c%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '--%s'\n"
 
-#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
+#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
 #, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: opsi tidak legal -- %c\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: pilihan tidak dikenal '%c%s'\n"
 
-#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
+#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
 #, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: opsi tidak valid -- %c\n"
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: pilihan tidak valid -- '%c'\n"
 
-#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
-#: posix/getopt.c:1106
+#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
+#: posix/getopt.c:1091
 #, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: opsi membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- '%c'\n"
 
-#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
+#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opsi `-W %s' adalah ambigu\n"
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: pilihan '-W %s' adalah ambigu\n"
 
-#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
+#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opsi `-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: pilihan '-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
 
-#: posix/regcomp.c:135
+#: posix/regcomp.c:136
 msgid "No match"
 msgstr "Tidak cocok"
 
-#: posix/regcomp.c:138
+#: posix/regcomp.c:139
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "regular ekspresi tidak valid"
 
-#: posix/regcomp.c:141
+#: posix/regcomp.c:142
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "karakter collation tidak valid"
 
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:145
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "nama kelas karakter tidak  valid"
 
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:148
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "akhiran backslash"
 
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:151
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "referensi back tidak valid"
 
-#: posix/regcomp.c:153
+#: posix/regcomp.c:154
 msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "Tidak cocok [ atau [^"
 
-#: posix/regcomp.c:156
+#: posix/regcomp.c:157
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Tidak cocok ( atau \\("
 
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:160
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Tidak cocok \\{"
 
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:163
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Isi tidak valid dari \\{\\}"
 
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:166
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Akhir jangkauan tidak valid"
 
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:169
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Kehabisan memori"
 
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:172
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "ekspresi regular yang mengawali tidak valid"
 
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:175
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Premature akhir dari ekspresi regular"
 
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:178
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Ekspresi regular terlalu besar"
 
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:181
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Tidak cocok ) atau \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:660
+#: posix/regcomp.c:681
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Tidak ada ekspresi regular sebelumnya"
 
-#: posix/wordexp.c:1798
+#: posix/wordexp.c:1832
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parameter kosong atau tidak diset"
 
@@ -4520,133 +4594,138 @@ msgstr "Sinyal waktu-nyata %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Sinyal %d tidak dikenal"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:114
-msgid "authunix_create: out of memory\n"
-msgstr "authunix_create: kehabisan memori\n"
+#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143
+#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
+#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
+#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
+#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "kehabisan memori\n"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: Masalah marshalling fatal"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
+#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
 #, c-format
-msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr "; versi rendah = %lu, versi tinggi = %lu"
+msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
+msgstr "%s: %s; versi rendah = %lu, versi tinggi = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:125
-msgid "; why = "
-msgstr "; kenap = "
+#: sunrpc/clnt_perr.c:112
+#, c-format
+msgid "%s: %s; why = %s\n"
+msgstr "%s: %s; kenapa = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:132
+#: sunrpc/clnt_perr.c:114
 #, c-format
-msgid "(unknown authentication error - %d)"
-msgstr "(error authentifikasi tidak diketahui - %d)"
+msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
+msgstr "%s: %s; kenapa = (error authentifikasi tidak diketahui - %d)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:172
+#: sunrpc/clnt_perr.c:159
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: Sukses"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:175
+#: sunrpc/clnt_perr.c:162
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: Tidak dapat menenkode argumen"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:179
+#: sunrpc/clnt_perr.c:166
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: Tidak dapat mendekode hasil"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:183
+#: sunrpc/clnt_perr.c:170
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: Tidak dapat mengirim"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:187
+#: sunrpc/clnt_perr.c:174
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: Tidak dapat menerima"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:191
+#: sunrpc/clnt_perr.c:178
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: Kehabisan waktu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:195
+#: sunrpc/clnt_perr.c:182
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: Versi dari RPC tidak kompatibel"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:199
+#: sunrpc/clnt_perr.c:186
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: Authentifikasi error"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:203
+#: sunrpc/clnt_perr.c:190
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: Aplikasi tidak tersedia"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:207
+#: sunrpc/clnt_perr.c:194
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: Aplikasi/versi tidak cocok"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:211
+#: sunrpc/clnt_perr.c:198
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: Prosedur tidak tersedia"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:215
+#: sunrpc/clnt_perr.c:202
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: Server tidak dapat mendekode argumen"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:219
+#: sunrpc/clnt_perr.c:206
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: Remote sistem error"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:223
+#: sunrpc/clnt_perr.c:210
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: Host tidak dikenal"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:227
+#: sunrpc/clnt_perr.c:214
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: Protokol tidak dikenal"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:231
+#: sunrpc/clnt_perr.c:218
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: Port mapper gagal"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:235
+#: sunrpc/clnt_perr.c:222
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: Aplikasi tidak terdaftar"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:239
+#: sunrpc/clnt_perr.c:226
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: Gagal (error tidak terspesifikasi)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:280
+#: sunrpc/clnt_perr.c:267
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (kode error tidak diketahui)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:342
+#: sunrpc/clnt_perr.c:330
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Authentifikasi OK"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Client credential tidak valid"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Server kredensial ditolak"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "client pemverifikasi tidak valid"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Server menolak pemeverifikasi"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:361
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Client kredensial terlalu lemah"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:365
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Tidak valid server pemeverifier"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:369
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Gagal (error tidak terspesifikasi)"
 
@@ -4654,18 +4733,6 @@ msgstr "Gagal (error tidak terspesifikasi)"
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr "clnt_raw.c: fatal header serialisasi error"
 
-#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
-msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-msgstr "clnttcp_create: kehabisan memori\n"
-
-#: sunrpc/clnt_udp.c:139
-msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-msgstr "clntudp_create: kehabisan memori\n"
-
-#: sunrpc/clnt_unix.c:128
-msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-msgstr "clntunix_create: kehabisan memori\n"
-
 #: sunrpc/pm_getmaps.c:83
 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
 msgstr "pmap_getmaps.c: masalah rpc"
@@ -4680,7 +4747,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuat socket untuk broadcast rpc"
 
 #: sunrpc/pmap_rmt.c:255
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
-msgstr "Tidak dapat menset socket opsi SO_BROADCAST"
+msgstr "Tidak dapat menset socket pilihan SO_BROADCAST"
 
 #: sunrpc/pmap_rmt.c:307
 msgid "Cannot send broadcast packet"
@@ -4694,119 +4761,244 @@ msgstr "Masalah poll broadcast"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Tidak dapat menerima balasan ke broadcast"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:286
+#: sunrpc/rpc_main.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
 msgstr "%s: keluaran akan overwrite %s\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:293
+#: sunrpc/rpc_main.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka %s: %m\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:305
+#: sunrpc/rpc_main.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: while writing output %s: %m"
 msgstr "%s: ketika menulis keluaran %s: %m"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:340
+#: sunrpc/rpc_main.c:344
 #, c-format
 msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
 msgstr "tidak dapat menemukan C preprosesor: %s\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:348
+#: sunrpc/rpc_main.c:352
 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "tidak dapat menemukan C preprosesor apapun (cpp)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:417
+#: sunrpc/rpc_main.c:421
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
 msgstr "%s: C preprosesor gagal dengan sinyal %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:420
+#: sunrpc/rpc_main.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
 msgstr "%s: C preprosesor gagal dengan kode keluar %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:460
+#: sunrpc/rpc_main.c:464
 #, c-format
 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
 msgstr "nettype tidak legal: `%s'\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1122
+#: sunrpc/rpc_main.c:1130
 #, c-format
 msgid "rpcgen: too many defines\n"
 msgstr "rpcgen: terlalu banyak definisi\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+#: sunrpc/rpc_main.c:1142
 #, c-format
 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
 msgstr "rpcgen: arglist koding error\n"
 
 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
 #. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1167
+#: sunrpc/rpc_main.c:1175
 #, c-format
 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
 msgstr "berkas `%s' telah ada dan mungkin overwritten\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1212
+#: sunrpc/rpc_main.c:1220
 #, c-format
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
 msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan lebih dari satu berkas masukan!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1382
+#: sunrpc/rpc_main.c:1394
+#, c-format
 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
 msgstr "Implementasi ini tidak mendukung newstyle atau MT-safe kode!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1391
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "Tidak dapat menggunakan netid flag dengan inetd flag!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "Tidak dapat menggunakan netid flag tanpa TIRPC!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "Tidak dapat menggunakan tabel flags dengan newstyle!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "\"infile\" dibutuhkan untuk template pembuatan flags.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Tidak dapat memiliki lebih dari satu berkas pembuatan bendera!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+#: sunrpc/rpc_main.c:1455
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "penggunaan: %s infile\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#: sunrpc/rpc_main.c:1456
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnama[=nilai]] [-i size] [-I [-K detik]] [-Y jalur] infile\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#: sunrpc/rpc_main.c:1458
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1448
+#: sunrpc/rpc_main.c:1460
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#: sunrpc/rpc_main.c:1461
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 
+#: sunrpc/rpc_main.c:1469
+#, c-format
+msgid "options:\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1470
+#, c-format
+msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1471
+#, c-format
+msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1472
+#, c-format
+msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1473
+#, c-format
+msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1474
+#, c-format
+msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1475
+#, c-format
+msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1476
+#, c-format
+msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1477
+#, c-format
+msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1478
+#, c-format
+msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1479
+#, c-format
+msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1480
+#, c-format
+msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1481
+#, c-format
+msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1482
+#, c-format
+msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1483
+#, c-format
+msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1484
+#, c-format
+msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1485
+#, c-format
+msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
+msgstr "-o berkas keluar\tnama dari berkas keluaran\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1486
+#, c-format
+msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1487
+#, c-format
+msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1488
+#, c-format
+msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1489
+#, c-format
+msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1490
+#, c-format
+msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1491
+#, c-format
+msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1492
+#, c-format
+msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr ""
+"-Y jalur\t\n"
+"ama direktori untuk  menemukan C preprosesor (cpp)\n"
+
 #: sunrpc/rpc_scan.c:114
 msgid "constant or identifier expected"
 msgstr "konstan atau identifier diduga"
@@ -4827,79 +5019,79 @@ msgstr "string karakter kosong"
 msgid "preprocessor error"
 msgstr "preprosesor error"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
+#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400
 #, c-format
 msgid "program %lu is not available\n"
 msgstr "aplikasi %lu tidak tersedia\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
-#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
-#: sunrpc/rpcinfo.c:510
+#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350
+#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493
+#: sunrpc/rpcinfo.c:527
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
 msgstr "aplikasi %lu versi %lu tidak tersedia\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:515
+#: sunrpc/rpcinfo.c:532
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 msgstr "aplikasi %lu versi %lu siap dan menunggu\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
+#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580
 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
 msgstr "rpcinfo: tidak dapat menghubungi portmapper"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:570
+#: sunrpc/rpcinfo.c:587
 msgid "No remote programs registered.\n"
 msgstr "Tidak ada aplikasi remote yang terdaftar.\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:574
+#: sunrpc/rpcinfo.c:591
 msgid "   program vers proto   port\n"
 msgstr "   aplikasi vers proto  port\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:613
+#: sunrpc/rpcinfo.c:630
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(tidak diketahui)"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:637
+#: sunrpc/rpcinfo.c:654
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 msgstr "rpcinfo: broadcast gagal: %s\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:658
+#: sunrpc/rpcinfo.c:675
 msgid "Sorry. You are not root\n"
 msgstr "Maaf. Anda bukan root\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:665
+#: sunrpc/rpcinfo.c:682
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
 msgstr "rpcinfo: Tidak dapat menghapus pendaftaran untuk aplikasi %s versi %s\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+#: sunrpc/rpcinfo.c:691
 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "Penggunaan: rpcinfo [ -n nomor port ] -u host prognum [ versnum ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:676
+#: sunrpc/rpcinfo.c:693
 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "       rpcinfo [ -n nomor port ] -t host prognum [ versnum ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:678
+#: sunrpc/rpcinfo.c:695
 msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
 msgstr "       rpcinfo -p [ host ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:679
+#: sunrpc/rpcinfo.c:696
 msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -b nomor program versnum\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:680
+#: sunrpc/rpcinfo.c:697
 msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -d nomor program versnum\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+#: sunrpc/rpcinfo.c:722
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
 msgstr "rpcinfo: %s layanan tidak dikenal\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:732
+#: sunrpc/rpcinfo.c:759
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
 msgstr "rpcinfo: %s host tidak dikenal\n"
@@ -4948,14 +5140,6 @@ msgstr "svc_tcp.c - tcp masalah pembuatan socket"
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c - tidak dapat getsockname atau mendengarkan"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:179
-msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-msgstr "svctcp_create: kehabisan memori\n"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:218
-msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: kehabisan memori\n"
-
 #: sunrpc/svc_udp.c:128
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: masalah pembuatan socket"
@@ -4964,39 +5148,35 @@ msgstr "svcudp_create: masalah pembuatan socket"
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create - tidak dapat getsockname"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:152
-msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-msgstr "svcudp_create: kehabisan memori\n"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:174
+#: sunrpc/svc_udp.c:175
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: xp_pad terlalu kecil untuk IP_PKTINFO\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:474
+#: sunrpc/svc_udp.c:475
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: cache telah aktif"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:480
+#: sunrpc/svc_udp.c:481
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: tidak dapat mengalokasikan cache"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:489
+#: sunrpc/svc_udp.c:490
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: tidak dapat mengalokasikan data cache"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:497
+#: sunrpc/svc_udp.c:498
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: tidak dapat mengalokasikan fifo cache"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:532
+#: sunrpc/svc_udp.c:533
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: korban tidak ditemukan"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:543
+#: sunrpc/svc_udp.c:544
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: alokasi korban gagal"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:550
+#: sunrpc/svc_udp.c:551
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: tidak dapat mengalokasikan rpc_buffer baru"
 
@@ -5008,34 +5188,6 @@ msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX masalah pembuatan socket"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - tidak dapat getsockname atau mendengarkan"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:176
-msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-msgstr "svcunix_create: kehabisan memori\n"
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:215
-msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_unix: makefd_xprt: kehabisan memori\n"
-
-#: sunrpc/xdr.c:566
-msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-msgstr "xdr_bytes: kehabisan memori\n"
-
-#: sunrpc/xdr.c:718
-msgid "xdr_string: out of memory\n"
-msgstr "xdr_string: kehabisan memori\n"
-
-#: sunrpc/xdr_array.c:106
-msgid "xdr_array: out of memory\n"
-msgstr "xdr_array: kehabisan memori\n"
-
-#: sunrpc/xdr_rec.c:156
-msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-msgstr "xdrrec_create: kehabisan memori\n"
-
-#: sunrpc/xdr_ref.c:86
-msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-msgstr "xdr_reference: kehabisan memori\n"
-
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
 msgid "Hangup"
 msgstr "Memutuskan"
@@ -6097,76 +6249,83 @@ msgstr "%s adalah untuk mesin tidak dikenal %d.\n"
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: tidak tahu bagaimana menangani lebih dari 8 argumen\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: lddlibc4 FILE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuka `%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "tidak dapat membaca header dari `%s'"
 
-#: timezone/zdump.c:211
+#: timezone/zdump.c:210
 msgid "lacks alphabetic at start"
 msgstr "kekurangan alphabet di awal"
 
-#: timezone/zdump.c:213
+#: timezone/zdump.c:212
 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "memiliki lebih kecil dari 3 alphabet"
 
-#: timezone/zdump.c:215
+#: timezone/zdump.c:214
 msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "lebih dari 6 alphabet"
 
-#: timezone/zdump.c:223
+#: timezone/zdump.c:222
 msgid "differs from POSIX standard"
 msgstr "berbeda dari standar POSIX"
 
-#: timezone/zdump.c:229
+#: timezone/zdump.c:228
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: peringatan: daerah \"%s\" kependekan \"%s\" %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:280
+#: timezone/zdump.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
 msgstr "%s: penggunaan adalah %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] nama-daerah ...\n"
 
-#: timezone/zdump.c:297
+#: timezone/zdump.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: argumen -c ganas %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:388
+#: timezone/zdump.c:387
 msgid "Error writing to standard output"
 msgstr "Error menulis ke keluaran standar"
 
-#: timezone/zdump.c:411
+#: timezone/zdump.c:410
 #, c-format
 msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
 msgstr "%s: penggunaan -v di sistem dengan pecahan time_t selain dari float atau double\n"
 
-#: timezone/zic.c:392
+#: timezone/zic.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Kehabisan memori: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:451
+#: timezone/zic.c:434
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: %s"
 msgstr "\"%s\", baris %d: %s"
 
-#: timezone/zic.c:454
+#: timezone/zic.c:437
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (aturan dari \"%s\", baris %d)"
 
-#: timezone/zic.c:466
+#: timezone/zic.c:449
 msgid "warning: "
 msgstr "peringatan: "
 
-#: timezone/zic.c:476
+#: timezone/zic.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
@@ -6175,335 +6334,407 @@ msgstr ""
 "%s: penggunaan adalah %s [ --version ] [ -v ] [ -l waktu-lokal ] [ -p posixrules ] \\\n"
 "\t[ -d direktori ] [ -L leapseconds ] [ -y tahun-adalah-tipe ] [ nama-berkas ... ]\n"
 
-#: timezone/zic.c:511
+#: timezone/zic.c:494
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "spesifikasi waktu-kompilasi ganas dari zic_t"
 
-#: timezone/zic.c:528
+#: timezone/zic.c:511
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
-msgstr "%s: Lebih dari satu opsi -d dispesifikasikan\n"
+msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -d dispesifikasikan\n"
 
-#: timezone/zic.c:538
+#: timezone/zic.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-msgstr "%s: Lebih dari satu opsi -l dispesifikasikan\n"
+msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -l dispesifikasikan\n"
 
-#: timezone/zic.c:548
+#: timezone/zic.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
-msgstr "%s: Lebih dari satu opsi -p dispesifikasikan\n"
+msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -p dispesifikasikan\n"
 
-#: timezone/zic.c:558
+#: timezone/zic.c:541
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
-msgstr "%s: Lebih dari satu opsi -y dispesifikasikan\n"
+msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -y dispesifikasikan\n"
 
-#: timezone/zic.c:568
+#: timezone/zic.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-msgstr "%s: Lebih dari satu opsi -L dispesifikasikan\n"
+msgstr "%s: Lebih dari satu pilihan -L dispesifikasikan\n"
 
-#: timezone/zic.c:617
+#: timezone/zic.c:600
 msgid "link to link"
 msgstr "link ke link"
 
-#: timezone/zic.c:682
+#: timezone/zic.c:665
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "sambungan keras gagal, menggunakan sambungan simbolis"
 
-#: timezone/zic.c:690
+#: timezone/zic.c:673
 #, c-format
 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: Tidak dapat menghubungkan dari %s ke %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764
+#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "nama aturan sama dalam beberapa berkas"
 
-#: timezone/zic.c:805
+#: timezone/zic.c:788
 msgid "unruly zone"
 msgstr "daerah unruly"
 
-#: timezone/zic.c:812
+#: timezone/zic.c:795
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s dalam daerah tidak beraturan"
 
-#: timezone/zic.c:833
+#: timezone/zic.c:816
 msgid "standard input"
 msgstr "masukan standar"
 
-#: timezone/zic.c:838
+#: timezone/zic.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Tidak dapat membuka %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:849
+#: timezone/zic.c:832
 msgid "line too long"
 msgstr "baris terlalu panjang"
 
-#: timezone/zic.c:869
+#: timezone/zic.c:852
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "baris masukan dari tipe yang tidak dikenal"
 
-#: timezone/zic.c:885
+#: timezone/zic.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr "%s: Baris leap dalam bukan leap detik berkas %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351
+#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: panic: l_value %d tidak valid\n"
 
-#: timezone/zic.c:900
+#: timezone/zic.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading %s\n"
 msgstr "%s: Error membaca %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: Error menutup %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:912
+#: timezone/zic.c:895
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "diduga baris kelanjutan tidak ditemukan"
 
-#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508
+#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
 msgid "time overflow"
 msgstr "waktu overflow"
 
-#: timezone/zic.c:960
+#: timezone/zic.c:943
 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
 msgstr "24:00 tidak ditangani oleh versi sebelum 1998 dari zic"
 
-#: timezone/zic.c:963
+#: timezone/zic.c:946
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "nilai lebih 24 jam tidak ditangani oleh versi sebelum 2007 dari zic"
 
-#: timezone/zic.c:976
+#: timezone/zic.c:959
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "jumlah dari daerah salah dalam baris Aturan"
 
-#: timezone/zic.c:980
+#: timezone/zic.c:963
 msgid "nameless rule"
 msgstr "aturan tidak bernama"
 
-#: timezone/zic.c:985
+#: timezone/zic.c:968
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "waktu disimpan tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1006
+#: timezone/zic.c:989
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "jumlah dari daerah dalam baris daerah salah"
 
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:995
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
-msgstr "\"Daerah %s\" baris dan opsi -l secara mutual ekslusif"
+msgstr "\"Daerah %s\" baris dan pilihan -l secara mutual ekslusif"
 
-#: timezone/zic.c:1020
+#: timezone/zic.c:1003
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
-msgstr "\"Daerah %s\" baris dan opsi -p secara mutual ekslusif"
+msgstr "\"Daerah %s\" baris dan pilihan -p secara mutual ekslusif"
 
-#: timezone/zic.c:1032
+#: timezone/zic.c:1015
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "duplikasi nama daerah %s (berkas \"%s\", baris %d)"
 
-#: timezone/zic.c:1048
+#: timezone/zic.c:1031
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "jumlah dari daerah salah di baris kelanjutan Daerah"
 
-#: timezone/zic.c:1088
+#: timezone/zic.c:1071
 msgid "invalid UTC offset"
 msgstr "ofset UTC tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1091
+#: timezone/zic.c:1074
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "format kependekan tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1120
+#: timezone/zic.c:1103
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "baris kelanjutan Daerah akhir waktu tidak setelah akhir waktu dari baris sebelumnya"
 
-#: timezone/zic.c:1148
+#: timezone/zic.c:1131
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "jumlah dari daerah salah di baris Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1157
+#: timezone/zic.c:1140
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "tahun leapin tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283
+#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
 msgid "invalid month name"
 msgstr "nama bulan tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410
+#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "hari dari bulan tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1195
+#: timezone/zic.c:1178
 msgid "time before zero"
 msgstr "waktu sebelum nol"
 
-#: timezone/zic.c:1199
+#: timezone/zic.c:1182
 msgid "time too small"
 msgstr "waktu terlalu kecil"
 
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1186
 msgid "time too large"
 msgstr "waktu terlalu besar"
 
-#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312
+#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "waktu dari hari tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1226
+#: timezone/zic.c:1209
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "daerah KOREKSI tidak legal di baris Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1231
+#: timezone/zic.c:1214
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "daerah Rolling/Stationary tidak legal di baris Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1247
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "jumlah dari daerah salah di baris sambungan"
 
-#: timezone/zic.c:1251
+#: timezone/zic.c:1234
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "daerah FROM kosong di baris Link"
 
-#: timezone/zic.c:1255
+#: timezone/zic.c:1238
 msgid "blank TO field on Link line"
 msgstr "daerah TO kosong di baris Link"
 
-#: timezone/zic.c:1333
+#: timezone/zic.c:1316
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "awal tahun tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1355
+#: timezone/zic.c:1338
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "akhir tahun tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1342
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "awal tahun lebih besar dari akhir tahun"
 
-#: timezone/zic.c:1366
+#: timezone/zic.c:1349
 msgid "typed single year"
 msgstr "tipe tahun tunggal"
 
-#: timezone/zic.c:1401
+#: timezone/zic.c:1384
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "nama hari-minggu tidak valid"
 
-#: timezone/zic.c:1579
+#: timezone/zic.c:1562
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: Tidak dapat menghapus %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1589
+#: timezone/zic.c:1572
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: Tidak dapat membuat %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1739
+#: timezone/zic.c:1722
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing %s\n"
 msgstr "%s: Error menulis %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2031
+#: timezone/zic.c:2015
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "tidak ada variabel lingkungan POSIX untuk daerah"
 
-#: timezone/zic.c:2185
+#: timezone/zic.c:2172
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "tidak dapat menentukan kependekan daerah waktu untuk digunakan setelah waktu"
 
-#: timezone/zic.c:2231
+#: timezone/zic.c:2218
 msgid "too many transitions?!"
 msgstr "terlalu banyak perubahan?!"
 
-#: timezone/zic.c:2250
+#: timezone/zic.c:2237
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr "internal error - addtype dipanggil dengan isdst buruk"
 
-#: timezone/zic.c:2254
+#: timezone/zic.c:2241
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr "internal error - addtype dipanggil dengan ttisstd buruk"
 
-#: timezone/zic.c:2258
+#: timezone/zic.c:2245
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr "internal error - addtype dipanggil dengan ttisgmt buruk"
 
-#: timezone/zic.c:2277
+#: timezone/zic.c:2264
 msgid "too many local time types"
 msgstr "terlalu banyak tipe waktu lokal"
 
-#: timezone/zic.c:2281
+#: timezone/zic.c:2268
 msgid "UTC offset out of range"
 msgstr "ofset UTC diluar dari jangkauan"
 
-#: timezone/zic.c:2309
+#: timezone/zic.c:2296
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "terlalu banyak leap detik"
 
-#: timezone/zic.c:2315
+#: timezone/zic.c:2302
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "pengulangan momen leap detik"
 
-#: timezone/zic.c:2367
+#: timezone/zic.c:2354
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Hasil ganas dari eksekusi perintah"
 
-#: timezone/zic.c:2368
+#: timezone/zic.c:2355
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: perintah adalah '%s', hasil adalah %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2466
+#: timezone/zic.c:2453
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Jumlah dari tanda kuotasi ganjil"
 
-#: timezone/zic.c:2555
+#: timezone/zic.c:2542
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "penggunaan dari 2/29 dalam bukan leap-year"
 
-#: timezone/zic.c:2590
+#: timezone/zic.c:2577
 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "aturan melewati awal/akhir dari bulan -- tidak akan bekerja dengan versi sebelum 2004 dari zic"
 
-#: timezone/zic.c:2622
+#: timezone/zic.c:2609
 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 msgstr "kependekan daerah waktu kurang alphabet di awal"
 
-#: timezone/zic.c:2624
+#: timezone/zic.c:2611
 msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
 msgstr "kependekan daerah waktu memiliki lebih dari 3 alphabet"
 
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2613
 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "kependekan daerah waktu memiliki terlalu banyak alphabet"
 
-#: timezone/zic.c:2636
+#: timezone/zic.c:2623
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "kependekan daerah waktu berbeda dari standar POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:2648
+#: timezone/zic.c:2635
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "terlalu banyak, atau terlalu panjang, kependekan daerah waktu"
 
-#: timezone/zic.c:2689
+#: timezone/zic.c:2676
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: Tidak dapat membuat direktori %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2711
+#: timezone/zic.c:2698
 #, c-format
 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 msgstr "%s: %d tidak menandai ektensi secara benar\n"
+
+#~ msgid "cannot create searchlist"
+#~ msgstr "tidak dapat membuat daftar pencarian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baca dan tampilkan data profiling objek terbagi.\vUntuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+
+#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+#~ msgstr "%s: tanggal selesai tidak valid dalam string %Zd dalam daerah `era'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dapatkan informasi lokal-spesifik.\vUntuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dapatkan masukan dari basis data administrasi.\vUntuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: opsi tidak legal -- %c\n"
+
+#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "authunix_create: kehabisan memori\n"
+
+#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "clnttcp_create: kehabisan memori\n"
+
+#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "clntudp_create: kehabisan memori\n"
+
+#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "clntunix_create: kehabisan memori\n"
+
+#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svctcp_create: kehabisan memori\n"
+
+#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
+#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: kehabisan memori\n"
+
+#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svcudp_create: kehabisan memori\n"
+
+#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svcunix_create: kehabisan memori\n"
+
+#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: kehabisan memori\n"
+
+#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_bytes: kehabisan memori\n"
+
+#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_string: kehabisan memori\n"
+
+#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_array: kehabisan memori\n"
+
+#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdrrec_create: kehabisan memori\n"
+
+#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_reference: kehabisan memori\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 947e4a425e..aebd54c29c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,13 +1,14 @@
 # GNU libcì˜ í•œêµ­ì–´ 메시지
-# Copyright (C) 1996, 1998, 2000, 2001, 2002, 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glibc package.
+# Copyright (C) 1996, 1998, 2000, 2001, 2002, 2004, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996-97.
-# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2000-2004, 2007, 2008.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2000-2004, 2007, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-23 11:35+0900\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.9.90\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-27 19:46+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "ì´ ë„ì›€ë§ ë¦¬ìŠ¤íŠ¸ë¥¼ 표시함"
 
 #: argp/argp-parse.c:103
 msgid "Give a short usage message"
-msgstr "간략한 사용법 메세지를 표시함"
+msgstr "간략한 사용법 메시지를 표시함"
 
 #: argp/argp-parse.c:104
 msgid "Set the program name"
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%s예기치 못한 오류: %s.\n"
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sassertion `%s' 실패.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
 msgid "NAME"
 msgstr "<ì´ë¦„>"
 
@@ -119,7 +120,7 @@ msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
-"메세지 목ë¡ì„ 만듭니다.^K<ìž…ë ¥-파ì¼>ì´ - ì´ë©´ 표준 ìž…ë ¥ì„ ì½ê²Œ ë©ë‹ˆë‹¤.  <출력-파ì¼>ì´ - ì´ë©´\n"
+"메시지 목ë¡ì„ 만듭니다.^K<ìž…ë ¥-파ì¼>ì´ - ì´ë©´ 표준 ìž…ë ¥ì„ ì½ê²Œ ë©ë‹ˆë‹¤.  <출력-파ì¼>ì´ - ì´ë©´\n"
 "표준 ì¶œë ¥ì— ì¶œë ¥í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:124
@@ -130,9 +131,15 @@ msgstr ""
 "-o <출력-파ì¼> [<ìž…ë ¥-파ì¼>]...\n"
 "[<출력-파ì¼> [<ìž…ë ¥-파ì¼>]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411
-#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
-#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
+#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
+#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
+#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
+#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+#, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
@@ -140,12 +147,13 @@ msgstr ""
 "버그를 보고하는 ë°©ë²•ì€ ë‹¤ìŒì„ 참고하십시오:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296
-#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
-#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
 #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
-#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
-#: posix/getconf.c:1012
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -156,10 +164,12 @@ msgstr ""
 "ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ ê³µê°œ 소프트웨어입니다; ë³µì‚¬ì¡°ê±´ì€ ì†ŒìŠ¤ë¥¼ 참조하십시오.  ìƒí’ˆì„±\n"
 "ì´ë‚˜ 특정 목ì ì— 대한 ì í•©ì„±ì„ 비롯하여 ì–´ë– í•œ ë³´ì¦ë„ 하지 않습니다.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361
-#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
-#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
+#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1017
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "만든 사람: %s.\n"
@@ -168,7 +178,7 @@ msgstr "만든 사람: %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*표준 입력*"
 
-#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
 #: nss/makedb.c:170
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -210,7 +220,7 @@ msgstr "ì¤‘ë³µëœ ë©”ì‹œì§€ ì‹ë³„ìž"
 
 #: catgets/gencat.c:731
 msgid "invalid character: message ignored"
-msgstr "ìž˜ëª»ëœ ë¬¸ìž: 메세지는 무시합니다"
+msgstr "ìž˜ëª»ëœ ë¬¸ìž: 메시지는 무시합니다"
 
 #: catgets/gencat.c:774
 msgid "invalid line"
@@ -260,17 +270,17 @@ msgstr "PC 프로파ì¼ë§ìœ¼ë¡œ 만들어진 정보를 ë¤í”„합니다."
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[파ì¼]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:104
+#: debug/pcprofiledump.c:108
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "ìž…ë ¥ 파ì¼ì„ ì—´ 수 없습니다"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:111
+#: debug/pcprofiledump.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "í—¤ë”를 ì½ì„ 수 없습니다"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:175
+#: debug/pcprofiledump.c:179
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "ìž˜ëª»ëœ í¬ì¸í„° í¬ê¸°"
@@ -300,36 +310,32 @@ msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
 "short options.\n"
 "\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
 msgstr ""
 "프로그램 ì‹¤í–‰ì„ ì¶”ì í•´ì„œ 현재 실행하고 있는 함수를 표시합니다.\n"
 "\n"
 "     --data=<파ì¼>        í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì‹¤í–‰í•˜ì§€ ì•Šê³ , <파ì¼>ì—ì„œ ë°ì´í„°ë§Œ 표시합니다\n"
 "\n"
 "   -?,--help              ë„움ë§ì„ 표시하고 ë냅니다\n"
-"      --usage             간단한 사용법 메세지를 표시합니다\n"
+"      --usage             간단한 사용법 메시지를 표시합니다\n"
 "   -V,--version           버전 정보를 표시하고 ë냅니다\n"
 "\n"
 "긴 ì˜µì…˜ì— í•„ìˆ˜ì ì¸ ì¸ìˆ˜ëŠ”, ê°™ì€ ì§§ì€ ì˜µì…˜ì—ì„œë„ í•„ìˆ˜ì ì¸ ì¸ìˆ˜ìž…니다.\n"
 "\n"
-"버그 보고하는 ë°©ë²•ì€ ë‹¤ìŒì„ 참고하십시오:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:127
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: ì¸ì‹í•  수 없는 옵션 \\`$1'\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:140
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "프로그램 ì´ë¦„ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:148
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "\\`$program' 실행 파ì¼ì´ 없습니다\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:152
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' 파ì¼ì´ 실행 파ì¼ì´ 아닙니다\\n"
@@ -350,7 +356,7 @@ msgstr "ìž˜ëª»ëœ ë„¤ìž„ìŠ¤íŽ˜ì´ìŠ¤"
 msgid "invalid mode"
 msgstr "ìž˜ëª»ëœ ëª¨ë“œ"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:65
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "ìž˜ëª»ëœ ëª¨ë“œ 매개변수"
 
@@ -367,7 +373,7 @@ msgstr "ì•Œ 수 없는 ìš´ì˜ì²´ì œ"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "ìºì‹œ íŒŒì¼ `%s'ì„(를) ì—´ 수 없습니다\n"
@@ -411,7 +417,7 @@ msgstr "%sì—ì„œ %s으로(ë¡œ) ì´ë¦„ì„ ë°”ê¾¸ëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "스코프 목ë¡ì„ 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-close.c:724
+#: elf/dl-close.c:725
 msgid "shared object not open"
 msgstr "공유 오브ì íŠ¸ê°€ 열리지 않았습니다"
 
@@ -486,11 +492,11 @@ msgstr "ë™ì  오브ì íŠ¸ì— 대해 stat()ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "0으로 채운 장치를 열 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224
+#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "공유 오브ì íŠ¸ 디스í¬ë¦½í„°ë¥¼ 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "íŒŒì¼ ë°ì´í„°ë¥¼ ì½ì„ 수 없습니다"
 
@@ -554,63 +560,59 @@ msgstr "실행할 수 있는 스íƒì„ 공유 오브ì íŠ¸ 필수요소로 만ë“
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "íŒŒì¼ ë””ìŠ¤í¬ë¦½í„°ë¥¼ ë‹«ì„ ìˆ˜ 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1478
-msgid "cannot create searchlist"
-msgstr "찾기리스트를 만들 수 없습니다"
-
-#: elf/dl-load.c:1656
+#: elf/dl-load.c:1647
 msgid "file too short"
 msgstr "파ì¼ì´ 너무 짧습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1685
+#: elf/dl-load.c:1676
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ìž˜ëª»ëœ ELF í—¤ë”"
 
-#: elf/dl-load.c:1697
+#: elf/dl-load.c:1688
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF íŒŒì¼ ë°ì´í„° ì¸ì½”ë”©ì´ ë¹…ì¸ë””ì•ˆì´ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤"
 
-#: elf/dl-load.c:1699
+#: elf/dl-load.c:1690
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF íŒŒì¼ ë°ì´í„° ì¸ì½”ë”©ì´ ë¦¬í‹€ì¸ë””ì•ˆì´ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤"
 
-#: elf/dl-load.c:1703
+#: elf/dl-load.c:1694
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF íŒŒì¼ ë²„ì „ identê°€ 현재 ident와 맞지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1698
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF íŒŒì¼ OS ABIê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1700
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF íŒŒì¼ ABI ë²„ì „ì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
 
-#: elf/dl-load.c:1712
+#: elf/dl-load.c:1703
 msgid "internal error"
 msgstr "내부 오류"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1710
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF íŒŒì¼ ë²„ì „ì´ í˜„ìž¬ 버전과 맞지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1727
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "ET_DYNê³¼ ET_EXECë§Œì„ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 있습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1733
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF 파ì¼ì˜ phentsizeê°€ 예ìƒê³¼ 맞지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:2240
+#: elf/dl-load.c:2231
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "ELF í´ëž˜ìŠ¤ê°€ 틀렸습니다: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2241
+#: elf/dl-load.c:2232
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "ELF í´ëž˜ìŠ¤ê°€ 틀렸습니다: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2244
+#: elf/dl-load.c:2235
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "ë™ì  오브ì íŠ¸ 파ì¼ì„ ì—´ 수 없습니다"
 
@@ -642,11 +644,11 @@ msgstr "dlmopen()ì— ì‚¬ìš©í•  수 있는 네임스페ì´ìŠ¤ê°€ ë” ì´ìƒ ì—†ìŠ
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "dlmopen()ì— ëŒ€ìƒ ë„¤ìž„ìŠ¤íŽ˜ì´ìŠ¤ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
 
-#: elf/dl-reloc.c:54
+#: elf/dl-reloc.c:121
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "ì •ì  TLS 블럭ì—는 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-reloc.c:196
+#: elf/dl-reloc.c:211
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "리로케ì´ì…˜ì„ 위해 세그먼트를 쓰기 가능하ë„ë¡ ë§Œë“¤ 수 없습니다"
 
@@ -674,11 +676,11 @@ msgstr "ë™ì ìœ¼ë¡œ ì ìž¬í•˜ì§€ ì•Šì€ ì½”ë“œì— RTLD_NEXT를 사용함"
 
 # 번역: capability는 DBì—ì„œ authenticationì„ ì¤„ì´ê¸° 위해 쓰는 것..
 # 가까운 DB책 참조.
-#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481
+#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "ì¼€ì´í¼ë¹Œë¦¬í‹° 리스트를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-tls.c:825
+#: elf/dl-tls.c:864
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "TLS ë°ì´í„° 구조를 만들 수 없습니다"
 
@@ -686,223 +688,223 @@ msgstr "TLS ë°ì´í„° 구조를 만들 수 없습니다"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "버전 참조 í…Œì´ë¸”ì„ í• ë‹¹í•  수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:138
+#: elf/ldconfig.c:141
 msgid "Print cache"
 msgstr "ìºì‹œ 표시"
 
-#: elf/ldconfig.c:139
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "ë” ë§Žì€ ë©”ì‹œì§€ 표시"
 
-#: elf/ldconfig.c:140
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "ìºì‹œë¥¼ 만들지 ì•ŠìŒ"
 
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "Don't generate links"
 msgstr "ë§í¬ë¥¼ 만들지 ì•ŠìŒ"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
-msgstr "<루트>ë¡œ ì´ë™í•œ ë‹¤ìŒ <루트>를 루트 디렉토리로 사용합니다"
+msgstr "<루트>ë¡œ ì´ë™í•œ ë‹¤ìŒ <루트>를 루트 디렉터리로 사용합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "ROOT"
 msgstr "<루트>"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "CACHE"
 msgstr "<ìºì‹œ>"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "ìºì‹œ 파ì¼ë¡œ <ìºì‹œ>를 사용합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CONF"
 msgstr "<설정>"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "설정 파ì¼ë¡œ <설정>ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
-msgstr "ëª…ë ¹í–‰ì— ì§€ì •í•œ 디렉토리만 처리합니다.  ìºì‹œë¥¼ 만들지 않습니다."
+msgstr "ëª…ë ¹í–‰ì— ì§€ì •í•œ 디렉터리만 처리합니다.  ìºì‹œë¥¼ 만들지 않습니다."
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "수ë™ìœ¼ë¡œ ê°ê°ì˜ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ë¥¼ ë§í¬í•˜ì‹­ì‹œì˜¤."
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "FORMAT"
 msgstr "<형ì‹>"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "사용할 수 있는 형ì‹: new, old, compat (기본값)"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "ë³´ì¡° ìºì‹œ íŒŒì¼ ë¬´ì‹œ"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "ë™ì  ë§ì»¤ì˜ 런타임 ë°”ì¸ë”©ì„ 설정합니다."
 
-#: elf/ldconfig.c:319
+#: elf/ldconfig.c:339
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "`%s' 경로가 여러번 주어졌습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:359
+#: elf/ldconfig.c:379
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%sì€(는) 알려진 ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ íƒ€ìž…ì´ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤"
 
-#: elf/ldconfig.c:384
+#: elf/ldconfig.c:404
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "%sì— stat()í•  수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:458
+#: elf/ldconfig.c:478
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "%sì— stat()í•  수 없습니다\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:468
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%sì€(는) 심볼릭 ë§í¬ê°€ 아닙니다\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:507
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "%sì„(를) 지울 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:493
+#: elf/ldconfig.c:513
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "%sì„(를) %s(으)ë¡œ ë§í¬í•  수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:519
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (바뀜)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:501
+#: elf/ldconfig.c:521
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (지나침)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:556
+#: elf/ldconfig.c:576
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%sì„(를) ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "%sì— lstat()í•  수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:579
+#: elf/ldconfig.c:599
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "ì¼ë°˜ 파ì¼ì´ 아니므로 %s 파ì¼ì„ 무시합니다."
 
-#: elf/ldconfig.c:588
+#: elf/ldconfig.c:608
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "%sì— ëŒ€í•œ sonameì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없으므로 ë§í¬ë¥¼ 만들지 않습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:671
+#: elf/ldconfig.c:691
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
-msgstr "디렉토리 %sì„(를) ì—´ 수 없습니다"
+msgstr "디렉터리 %sì„(를) ì—´ 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:759
+#: elf/ldconfig.c:779
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "%sì— stat()í•  수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91
+#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "ìž…ë ¥ íŒŒì¼ %sì„(를) 찾지 못했습니다.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:888
+#: elf/ldconfig.c:908
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
-msgstr "libc5 library %sì´(ê°€) ìž˜ëª»ëœ ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+msgstr "libc5 library %sì´(ê°€) ìž˜ëª»ëœ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤"
 
-#: elf/ldconfig.c:891
+#: elf/ldconfig.c:911
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
-msgstr "libc6 library %sì´(ê°€) ìž˜ëª»ëœ ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+msgstr "libc6 library %sì´(ê°€) ìž˜ëª»ëœ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤"
 
-#: elf/ldconfig.c:894
+#: elf/ldconfig.c:914
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
-msgstr "libc4 library %sì´(ê°€) ìž˜ëª»ëœ ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+msgstr "libc4 library %sì´(ê°€) ìž˜ëª»ëœ ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:942
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
-msgstr "디렉토리 %sì˜ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ %sê³¼(와) %sì´(ê°€) ê°™ì€ sonameì„ ê°€ì§€ê³  있지만 íƒ€ìž…ì´ ë‹¤ë¦…ë‹ˆë‹¤."
+msgstr "디렉터리 %sì˜ ë¼ì´ë¸ŒëŸ¬ë¦¬ %sê³¼(와) %sì´(ê°€) ê°™ì€ sonameì„ ê°€ì§€ê³  있지만 íƒ€ìž…ì´ ë‹¤ë¦…ë‹ˆë‹¤."
 
-#: elf/ldconfig.c:1031
+#: elf/ldconfig.c:1051
 #, c-format
 msgid "Can't open configuration file %s"
 msgstr "설정 íŒŒì¼ `%s'ì„(를) ì—´ 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1095
+#: elf/ldconfig.c:1115
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: hwcap ì¤„ì˜ ë¬¸ë²•ì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
 
-#: elf/ldconfig.c:1101
+#: elf/ldconfig.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: hwcap ì¸ë±ìŠ¤ %luì€(는) 최대값 %uì„(를) 넘어갔습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116
+#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap ì¸ë±ìŠ¤ %luì€(는) ì´ë¯¸ %s(으)ë¡œ ì •ì˜ë˜ì–´ 있습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1119
+#: elf/ldconfig.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: ì¤‘ë³µëœ hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1141
+#: elf/ldconfig.c:1161
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "-r ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•  경우 설정 파ì¼ì˜ 절대 íŒŒì¼ ì´ë¦„ì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
-#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163
+#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "메모리가 바닥남"
 
-#: elf/ldconfig.c:1178
+#: elf/ldconfig.c:1198
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
-msgstr "%s:%u: %s 디렉토리를 ì½ì„ 수 없습니다"
+msgstr "%s:%u: %s 디렉터리를 ì½ì„ 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1223
+#: elf/ldconfig.c:1242
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "ìºì‹œë¥¼ 만드는 ë° ìƒëŒ€ ê²½ë¡œì¸ `%s' 경로를 사용했습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1249
+#: elf/ldconfig.c:1268
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
-msgstr "/ë¡œ 디렉토리를 ì´ë™í•  수 없습니다"
+msgstr "/ë¡œ 디렉터리를 ì´ë™í•  수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1291
+#: elf/ldconfig.c:1310
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-msgstr "ìºì‹œ íŒŒì¼ ë””ë ‰í† ë¦¬ `%s'ì„(를) ì—´ 수 없습니다\n"
+msgstr "ìºì‹œ íŒŒì¼ ë””ë ‰í„°ë¦¬ `%s'ì„(를) ì—´ 수 없습니다\n"
 
 #: elf/ldd.bash.in:43
 msgid "Written by %s and %s.\n"
@@ -917,8 +919,6 @@ msgid ""
 "  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
 "  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
 "  -v, --verbose           print all information\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgstr ""
 "사용법: ldd [옵션]... <파ì¼>...\n"
 "      --help              ì´ ë„움ë§ì„ 출력하고 ë납니다\n"
@@ -927,49 +927,47 @@ msgstr ""
 "  -r, --function-relocs   ë°ì´í„° ë° í•¨ìˆ˜ 리로케ì´ì…˜ì„ 처리합니다\n"
 "  -u, --unused            사용하지 않는 ì§ì ‘ ì˜ì¡´ì„±ì„ 표시합니다\n"
 "  -v, --verbose           전체 정보를 표시합니다\n"
-"버그 ë³´ê³  ë°©ë²•ì€ ë‹¤ìŒì„ 참고하십시오:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 
-#: elf/ldd.bash.in:80
+#: elf/ldd.bash.in:82
 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
 msgstr "ldd: \\`$1' ì˜µì…˜ì€ ëª¨í˜¸í•œ 옵션입니다"
 
-#: elf/ldd.bash.in:87
+#: elf/ldd.bash.in:89
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "ì¸ì‹í•  수 없는 옵션"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
 msgstr "ë” ë§Žì€ ì •ë³´ë¥¼ 보려면 \\`ldd --help' 하십시오."
 
-#: elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:127
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "íŒŒì¼ ì¸ìžê°€ 없습니다"
 
 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
-msgstr "그런 파ì¼ì´ë‚˜ 디렉토리가 없습니다"
+msgstr "그런 파ì¼ì´ë‚˜ 디렉터리가 없습니다"
 
-#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
+#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
 msgid "not regular file"
 msgstr "ì¼ë°˜ 파ì¼ì´ 아님"
 
-#: elf/ldd.bash.in:154
+#: elf/ldd.bash.in:156
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "경고: 다ìŒì— 대해 실행 ê¶Œí•œì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:185
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\të™ì  실행 파ì¼ì´ 아닙니다"
 
-#: elf/ldd.bash.in:191
+#: elf/ldd.bash.in:193
 msgid "exited with unknown exit code"
-msgstr "ì•Œ 수 없는 종료 코드로 ë났습니다"
+msgstr "ì•Œ 수 없는 오류 코드로 ë났습니다"
 
-#: elf/ldd.bash.in:196
+#: elf/ldd.bash.in:198
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "오류: 다ìŒì— 대해 ì½ê¸° ê¶Œí•œì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
 
@@ -1028,6 +1026,45 @@ msgstr "íŒŒì¼ `%s'ì— mmap()í•  수 없습니다.\n"
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%sì€(는) ELF 파ì¼ì´ 아닙니다 - ì‹œìž‘ë¶€ë¶„ì˜ ë§¤ì§ ë°”ì´íŠ¸ê°€ 틀렸습니다.\n"
 
+#: elf/sln.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: sln src dest|file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"사용법: sln ì›ë³¸ 대ìƒ|파ì¼\n"
+"\n"
+
+#: elf/sln.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: file open error: %m\n"
+msgstr "%s: íŒŒì¼ ì—´ê¸° 오류: %m\n"
+
+#: elf/sln.c:147
+#, c-format
+msgid "No target in line %d\n"
+msgstr "%d번 ì¤„ì— ëª©í‘œê°€ 없습니다\n"
+
+#: elf/sln.c:179
+#, c-format
+msgid "%s: destination must not be a directory\n"
+msgstr "%s: 대ìƒì´ 디렉터리면 안 ë©ë‹ˆë‹¤\n"
+
+#: elf/sln.c:185
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
+msgstr "%s: 예전 대ìƒì„ 제거하는 ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
+
+#: elf/sln.c:193
+#, c-format
+msgid "%s: invalid destination: %s\n"
+msgstr "%s: 대ìƒì´ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s\n"
+
+#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
+#, c-format
+msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\"ì—ì„œ \"%s\"(으)ë¡œ ë§í¬ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s\n"
+
 #: elf/sprof.c:77
 msgid "Output selection:"
 msgstr "출력 ì„ íƒ:"
@@ -1045,129 +1082,130 @@ msgid "generate call graph"
 msgstr "호출 그래프를 만듦"
 
 #: elf/sprof.c:89
-msgid ""
-"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"공유 오브ì íŠ¸ 프로파ì¼ë§ ë°ì´í„°ë¥¼ ì½ê³  표시합니다\\v버그를 보고하는 ë°©ë²•ì€ ë‹¤ìŒì„ 참고하십시오:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "Read and display shared object profiling data."
+msgstr "공유 오브ì íŠ¸ í”„ë¡œíŒŒì¼ ë°ì´í„°ë¥¼ ì½ê³  표시할 수 없습니다."
 
 #: elf/sprof.c:94
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#: elf/sprof.c:400
+#: elf/sprof.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "ë™ì  오브ì íŠ¸ `%s'ì„(를) ì½ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
 
-#: elf/sprof.c:409
+#: elf/sprof.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptors"
 msgstr "내부 디스í¬ë¦½í„°ë¥¼ 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/sprof.c:528
+#: elf/sprof.c:548
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "ë™ì  오브ì íŠ¸ `%s'ì„(를) 다시 여는 ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
 
-#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
+#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "섹션 í—¤ë”를 ì½ëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
 
-#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
+#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "섹션 í—¤ë” ë¬¸ìžì—´ í…Œì´ë¸”ì„ ì½ëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
 
-#: elf/sprof.c:569
+#: elf/sprof.c:589
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** 디버깅정보 íŒŒì¼ ì´ë¦„ì„ ì½ì„ 수 없습니다: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:589
+#: elf/sprof.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "íŒŒì¼ ì´ë¦„ì„ íŒŒì•…í•  수 없습니다"
 
-#: elf/sprof.c:622
+#: elf/sprof.c:642
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "ELF í—¤ë”를 ì½ëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
 
-#: elf/sprof.c:658
+#: elf/sprof.c:678
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** `%s' 파ì¼ì€ 디버깅 정보를 제거한 파ì¼ìž…니다: ë” ìžì„¸í•œ 분ì„ì€ ë¶ˆê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤\n"
 
-#: elf/sprof.c:688
+#: elf/sprof.c:708
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "기호 ë°ì´í„°ë¥¼ ì½ëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
 
-#: elf/sprof.c:755
+#: elf/sprof.c:775
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "프로파ì¼ë§ ë°ì´í„°ë¥¼ ì½ì„ 수 없습니다"
 
-#: elf/sprof.c:764
+#: elf/sprof.c:784
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "프로파ì¼ë§ ë°ì´í„° 파ì¼ì„ 쓰는 ë™ì•ˆ"
 
-#: elf/sprof.c:772
+#: elf/sprof.c:792
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "프로파ì¼ë§ ë°ì´í„° íŒŒì¼ `%s'ì€(는) ë™ì  오브ì íŠ¸`%s'와 맞지 않습니다"
 
-#: elf/sprof.c:783
+#: elf/sprof.c:803
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "프로파ì¼ë§ ë°ì´í„° 파ì¼ì„ mmap하는 ë° ì‹¤íŒ¨"
 
-#: elf/sprof.c:791
+#: elf/sprof.c:811
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "프로파ì¼ë§ ë°ì´í„° 파ì¼ì„ 닫는 ë„중 오류 ë°œìƒ"
 
-#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
+#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "내부 디스í¬ë¦½í„°ë¥¼ 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/sprof.c:846
+#: elf/sprof.c:866
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s'ì€(는) `%s'ì— ë§žëŠ” í”„ë¡œíŒŒì¼ ë°ì´í„° 파ì¼ì´ 아닙니다"
 
-#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
+#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "기호 ë°ì´í„°ë¥¼ 할당할 수 없습니다"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316
+#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
+#, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "출력 파ì¼ì„ ì—´ 수 없습니다"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "`%s' ìž…ë ¥ì„ ë‹«ëŠ” ë„중 오류 ë°œìƒ"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:450
+#: iconv/iconv_charmap.c:462
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "%Zd ìœ„ì¹˜ì— ìž˜ëª»ëœ ìž…ë ¥ ìˆœì„œì—´ì´ ìžˆìŒ"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "버í¼ì˜ ëì— ë¶ˆì™„ì „í•œ ë¬¸ìž í˜¹ì€ ì‰¬í”„íŠ¸ ì—°ì†"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569
-#: iconv/iconv_prog.c:605
+#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_prog.c:616
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "ìž…ë ¥ì„ ì½ëŠ” ë„ì¤‘ì— ì˜¤ë¥˜ ë°œìƒ"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587
+#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "ìž…ë ¥ì„ ìœ„í•œ 버í¼ë¥¼ 할당할 수 없습니다"
@@ -1220,62 +1258,57 @@ msgstr "주어진 파ì¼ì˜ ì¸ì½”ë”©ì„ í•œ ì¸ì½”딩ì—ì„œ ë˜ë‹¤ë¥¸ ì¸ì½”딩
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[파ì¼...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:200
-#, c-format
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "출력 파ì¼ì„ ì—´ 수 없습니다"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:234
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "`%s'ì—ì„œ 변환 ë° `%s'(으)ë¡œì˜ ë³€í™˜ì€ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:247
+#: iconv/iconv_prog.c:239
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "`%s'ì—ì„œ ë³€í™˜ì€ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:254
+#: iconv/iconv_prog.c:246
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "`%s'ë¡œì˜ ë³€í™˜ì€ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:258
+#: iconv/iconv_prog.c:250
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "`%s'ì—ì„œ `%s'ë¡œì˜ ë³€í™˜ì€ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:268
+#: iconv/iconv_prog.c:260
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "ë³€í™˜ìž‘ì—…ì„ ì‹œìž‘í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:362
+#: iconv/iconv_prog.c:358
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "출력 파ì¼ì„ 닫는 ë„중 오류 ë°œìƒ"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497
+#: iconv/iconv_prog.c:456
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "출력파ì¼ì— 쓸 ë•Œ ë°œìƒí•œ 문제로 ë³€í™˜ìž‘ì—…ì„ ì¤‘ë‹¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:522
+#: iconv/iconv_prog.c:533
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "%ld ìœ„ì¹˜ì— ìž˜ëª»ëœ ìž…ë ¥ ìˆœì„œì—´ì´ ìžˆìŒ"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:530
+#: iconv/iconv_prog.c:541
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "내부 오류 (ìž˜ëª»ëœ ë””ìŠ¤í¬ë¦½í„°)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:533
+#: iconv/iconv_prog.c:544
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "알 수 없는 iconv() 오류 %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:779
+#: iconv/iconv_prog.c:790
 msgid ""
 "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1297,7 +1330,7 @@ msgstr "ê³ ì†ë¡œë”© iconv 모듈 설정 파ì¼ì„ 만들 수 없습니다."
 
 #: iconv/iconvconfig.c:114
 msgid "[DIR...]"
-msgstr "[디렉토리...]"
+msgstr "[디렉터리...]"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Prefix used for all file accesses"
@@ -1309,12 +1342,12 @@ msgstr "ì¶œë ¥ì„ ì„¤ì¹˜í•œ 위치가 ì•„ë‹ˆë¼ <파ì¼>ì— ì¶œë ¥í•©ë‹ˆë‹¤ (--p
 
 #: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
-msgstr "표준 디렉토리를 찾지 ì•Šê³ , ëª…ë ¹í–‰ì˜ ë””ë ‰í† ë¦¬ë§Œ 찾습니다"
+msgstr "표준 디렉터리를 찾지 ì•Šê³ , ëª…ë ¹í–‰ì˜ ë””ë ‰í„°ë¦¬ë§Œ 찾습니다"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:301
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
-msgstr "--nostdlib ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´ 디렉토리 ì¸ìˆ˜ê°€ 필요합니다"
+msgstr "--nostdlib ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´ 디렉터리 ì¸ìˆ˜ê°€ 필요합니다"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
 #, c-format
@@ -1337,7 +1370,7 @@ msgstr "rcmd: 메모리를 할당할 수 없습니다\n"
 
 #: inet/rcmd.c:172
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
-msgstr "rcmd: socket: 모든 í¬íŠ¸ê°€ 사용중\n"
+msgstr "rcmd: socket: 모든 í¬íŠ¸ê°€ 사용 중\n"
 
 #: inet/rcmd.c:200
 #, c-format
@@ -1420,7 +1453,7 @@ msgstr "UTF-8 범위를 ë²—ì–´ë‚œ 문ìž"
 #: locale/programs/charmap-dir.c:59
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
-msgstr "`%s' ë¬¸ìž ì§€ë„ ë””ë ‰í† ë¦¬ë¥¼ ì½ì„ 수 없습니다"
+msgstr "`%s' ë¬¸ìž ì§€ë„ ë””ë ‰í„°ë¦¬ë¥¼ ì½ì„ 수 없습니다"
 
 #: locale/programs/charmap.c:138
 #, c-format
@@ -1511,7 +1544,7 @@ msgstr "ë¬¸ìž ì¸ì½”ë”©ì— ë°”ì´íŠ¸ê°€ 너무 많습니다"
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "ë²”ìœ„ì˜ ë까지 기호 ì´ë¦„ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
 
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
 #: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
 #: locale/programs/ld-identification.c:452
@@ -1538,8 +1571,8 @@ msgstr "%sì— ëŒ€í•œ ê°’ì€ ì •ìˆ˜ì—¬ì•¼ 합니다"
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: ìƒíƒœ ê¸°ê³„ì— ì˜¤ë¥˜ ë°œìƒ"
 
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616
-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
+#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
 #: locale/programs/ld-identification.c:468
 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
@@ -1562,7 +1595,7 @@ msgstr "ì•Œ 수 없는 ë¬¸ìž `%s'"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "ë²”ìœ„ì˜ ì‹œìž‘ê³¼ ëì˜ ë°”ì´íŠ¸ 시퀀스 ë°”ì´íŠ¸ 수가 다릅니다: %d ë° %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "문ìžì˜ 범위로 ìž˜ëª»ëœ ì´ë¦„"
@@ -1584,7 +1617,7 @@ msgstr "ë²”ìœ„ì˜ ìƒí•œê°’ì´ í•˜í•œê°’ë³´ë‹¤ 작습니다"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "ë²”ìœ„ì˜ ìµœì¢… ë°”ì´íŠ¸ìˆ˜ë¥¼ 표시할 수 없습니다."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556
 #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1594,10 +1627,10 @@ msgstr "ë²”ìœ„ì˜ ìµœì¢… ë°”ì´íŠ¸ìˆ˜ë¥¼ 표시할 수 없습니다."
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "%s ë²”ì£¼ì— ëŒ€í•œ ì •ì˜ê°€ 없습니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229
-#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320
-#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
 #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
@@ -1610,47 +1643,47 @@ msgstr "%s ë²”ì£¼ì— ëŒ€í•œ ì •ì˜ê°€ 없습니다"
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: `%s' 필드를 ì •ì˜í•˜ì§€ 않았습니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208
-#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: `%s' 필드는 비어 있으면 안 ë©ë‹ˆë‹¤"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%1$s: `%3$s' í•„ë“œì— ìž˜ëª»ëœ ì´ìŠ¤ì¼€ì´í”„ `%%%2$c' 순서열"
 
 # 번역: terminology???
-#: locale/programs/ld-address.c:219
+#: locale/programs/ld-address.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: terminology 언어코드 `%s'ì´(ê°€) ì •ì˜í•˜ì§€ 않았습니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:244
+#: locale/programs/ld-address.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: `%s' 필드는 ì •ì˜í•´ì„œëŠ” 안 ë©ë‹ˆë‹¤"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: 언어 ì¤„ìž„ë§ `%s'ì´(ê°€) ì •ì˜í•˜ì§€ 않았습니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293
-#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: `%s'ì˜ ê°’ì€ `%s'ì˜ ê°’ê³¼ 맞지 않습니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:312
+#: locale/programs/ld-address.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: êµ­ê°€ 코드 ìˆ«ìž `%d'ë²ˆì€ ì˜¬ë°”ë¥´ì§€ 않습니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545
-#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608
+#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608
 #: locale/programs/ld-identification.c:364
 #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
 #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
@@ -1662,7 +1695,7 @@ msgstr "%s: êµ­ê°€ 코드 ìˆ«ìž `%d'ë²ˆì€ ì˜¬ë°”ë¥´ì§€ 않습니다"
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: `%s' 필드를 여러 번 선언했습니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550
+#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
 #: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
 #: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
@@ -1672,7 +1705,7 @@ msgstr "%s: `%s' 필드를 여러 번 선언했습니다"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: `%s' í•„ë“œì— ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ ë¬¸ìžê°€ 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
@@ -1682,10 +1715,10 @@ msgstr "%s: `%s' í•„ë“œì— ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ ë¬¸ìžê°€ 있습니다"
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: 불완전한 `END' 줄"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542
 #: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
 #: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105
+#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
 #: locale/programs/ld-identification.c:459
@@ -1829,7 +1862,7 @@ msgstr "`UNDEFINED'ì˜ ì •ì˜ê°€ 없습니다"
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "오류가 너무 많습니다; í¬ê¸°í•©ë‹ˆë‹¤"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044
+#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: 중첩한 ì¡°ê±´ë¬¸ì€ ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다"
@@ -1849,29 +1882,29 @@ msgstr "%s: `%s'ì˜ ì •ì˜ê°€ 중복ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: 섹션 `%s'ì˜ ì„ ì–¸ì´ ì¤‘ë³µë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3027
+#: locale/programs/ld-collate.c:3024
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: 사전순서 기호 ì´ë¦„ì— ì•Œ 수 없는 문ìž"
 
 # 번역: equivalent definition??
-#: locale/programs/ld-collate.c:3159
+#: locale/programs/ld-collate.c:3153
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: ëŒ€ì‘ ë¬¸ìž ì •ì˜ ì´ë¦„ì— ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ ë¬¸ìžê°€ 있습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3172
+#: locale/programs/ld-collate.c:3164
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: ëŒ€ì‘ ë¬¸ìž ì •ì˜ ê°’ì— ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ ë¬¸ìžê°€ 있습니다"
 
 # 번역: equivalent definition??
-#: locale/programs/ld-collate.c:3182
+#: locale/programs/ld-collate.c:3174
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: 대ì‘ë¬¸ìž ì •ì˜ì— ì•Œ 수 없는 기호 `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3191
+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "대ì‘하는 사전 기호를 ë”하는 ë° ì˜¤ë¥˜"
 
@@ -1952,12 +1985,12 @@ msgstr "%s: 빈 범위 디스í¬ë¦½í„°ë¥¼ 쓸 수 없습니다"
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: `reorder-sections-end' 키워드가 빠졌습니다"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4077
+#: locale/programs/ld-collate.c:4079
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s'ì´(ê°€) 해당하는 'ifdef' í˜¹ì€ 'ifndef' ì—†ì´ ë‚˜íƒ€ë‚¬ìŠµë‹ˆë‹¤"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4095
+#: locale/programs/ld-collate.c:4097
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif'ê°€ 해당하는 'ifdef' í˜¹ì€ 'ifndef' ì—†ì´ ë‚˜íƒ€ë‚¬ìŠµë‹ˆë‹¤"
@@ -2288,7 +2321,7 @@ msgstr "%s: `era' í•„ë“œì— ìžˆëŠ” 문ìžì—´ %Zdì—ì„œ 시작 날짜 ê°’ì˜ ëì
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' í•„ë“œì— ìžˆëŠ” 문ìžì—´ %Zdì—ì„œ 시작 날짜가 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:407
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' í•„ë“œì— ìžˆëŠ” 문ìžì—´ %Zdì˜ ì˜¤í”„ì…‹ì— ìž˜ëª»ëœ ì •ì§€ 날짜가 있습니다 "
@@ -2298,11 +2331,6 @@ msgstr "%s: `era' í•„ë“œì— ìžˆëŠ” 문ìžì—´ %Zdì˜ ì˜¤í”„ì…‹ì— ìž˜ëª»ëœ ì •ì§
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: `era' í•„ë“œì— ìžˆëŠ” 문ìžì—´ %Zdì—ì„œ 멈춤 날짜 ê°’ì˜ ëì— ì“¸ëª¨ì—†ëŠ” ê²ƒì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: `era' í•„ë“œì— ìžˆëŠ” 문ìžì—´ %Zdì—ì„œ 정지 날짜가 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-
 #: locale/programs/ld-time.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
@@ -2405,14 +2433,10 @@ msgid "Print more information"
 msgstr "ë” ë§Žì€ ì •ë³´ë¥¼ 표시합니다"
 
 #: locale/programs/locale.c:87
-msgid ""
-"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"로캘 관련 정보를 가져옵니다\\v버그를 보고하는 ë°©ë²•ì€ ë‹¤ìŒì„ 참고하십시오:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "로캘 관련 정보를 ì½ìŠµë‹ˆë‹¤."
 
-#: locale/programs/locale.c:92
+#: locale/programs/locale.c:90
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2420,27 +2444,27 @@ msgstr ""
 "<ì´ë¦„>\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:193
+#: locale/programs/locale.c:194
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
 msgstr "LC_CTYPEì„ ê¸°ë³¸ 로캘로 설정할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locale.c:195
+#: locale/programs/locale.c:196
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
 msgstr "LC_MESSAGESì„ ê¸°ë³¸ 로캘로 설정할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locale.c:208
+#: locale/programs/locale.c:209
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
 msgstr "LC_COLLATEì„ ê¸°ë³¸ 로캘로 설정할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locale.c:224
+#: locale/programs/locale.c:225
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "LC_ALLì„ ê¸°ë³¸ 로캘로 설정할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locale.c:500
+#: locale/programs/locale.c:518
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "ì¶œë ¥ì„ ì¤€ë¹„í•˜ëŠ” ë™ì•ˆ"
@@ -2463,7 +2487,7 @@ msgstr "<파ì¼>ì€ ê¸°í˜¸ë¡œ 표시한 ì´ë¦„ì—ì„œ UCS4 ê°’ìœ¼ë¡œì˜ ë§¤í•‘ì„
 
 #: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
-msgstr "경고 메세지가 나올 경우ì—ë„ ì¶œë ¥í•¨"
+msgstr "경고 메시지가 나올 경우ì—ë„ ì¶œë ¥í•¨"
 
 #: locale/programs/localedef.c:130
 msgid "Create old-style tables"
@@ -2479,7 +2503,7 @@ msgstr "엄격하게 POSIX를 따름"
 
 #: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Suppress warnings and information messages"
-msgstr "경고 메세지와 관련 ì •ë³´ 메세지를 표시하지 ì•ŠìŒ"
+msgstr "경고 메시지와 관련 ì •ë³´ 메시지를 표시하지 ì•ŠìŒ"
 
 #: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Print more messages"
@@ -2530,7 +2554,7 @@ msgstr ""
 #: locale/programs/localedef.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
-msgstr "출력 파ì¼ì˜ 디렉토리를 만들 수 없습니다"
+msgstr "출력 파ì¼ì˜ 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
 #: locale/programs/localedef.c:243
 #, c-format
@@ -2556,7 +2580,7 @@ msgid ""
 "                       locale path    : %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ì‹œìŠ¤í…œì˜ ë””ë ‰í† ë¦¬, ë¬¸ìž ì§€ë„    : %s\n"
+"ì‹œìŠ¤í…œì˜ ë””ë ‰í„°ë¦¬, ë¬¸ìž ì§€ë„    : %s\n"
 "                   레파토리 지ë„: %s\n"
 "                   로캘 경로  : %s\n"
 "%s"
@@ -2677,12 +2701,12 @@ msgstr "\"%s\"ì˜ ì •ë³´ë¥¼ ì½ëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s: 무시합니다"
 #: locale/programs/locarchive.c:1154
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
-msgstr "\"%s\" 파ì¼ì€ 디렉토리가 아닙니다: 무시합니다"
+msgstr "\"%s\" 파ì¼ì€ 디렉터리가 아닙니다: 무시합니다"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:1161
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
-msgstr "\"%s\" 디렉토리를 열 수 없습니다: %s: 무시합니다"
+msgstr "\"%s\" 디렉터리를 열 수 없습니다: %s: 무시합니다"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:1233
 #, c-format
@@ -2724,8 +2748,8 @@ msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "출력 íŒŒì¼ `%s' 파ì¼ì„ 범주 `%s'ì— ëŒ€í•´ 만들 수 없습니다"
 
 #: locale/programs/locfile.c:782
-msgid "expect string argument for `copy'"
-msgstr "`copy'ì— ëŒ€í•œ 문ìžì—´ ì¸ìˆ˜ê°€ 필요함"
+msgid "expecting string argument for `copy'"
+msgstr "`copy'ì— ëŒ€í•œ 문ìžì—´ ì¸ìˆ˜ê°€ 필요합니다"
 
 #: locale/programs/locfile.c:786
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
@@ -2841,8 +2865,6 @@ msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
 "short options.\n"
 "\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgstr ""
 "사용법: memusage [옵션]... <프로그램> [프로그램옵션]...\n"
 "<프로그램>ì˜ ë©”ëª¨ë¦¬ ì‚¬ìš©ëŸ‰ì„ í”„ë¡œíŒŒì¼ë§í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
@@ -2868,10 +2890,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "긴 ì˜µì…˜ì— í•„ìˆ˜ì ì¸ ì¸ìˆ˜ëŠ”, ê°™ì€ ì§§ì€ ì˜µì…˜ì—ì„œë„ í•„ìˆ˜ì ì¸ ì¸ìˆ˜ìž…니다.\n"
 "\n"
-"버그 ë³´ê³  ë°©ë²•ì€ ë‹¤ìŒì„ 참고하십시오:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:101
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -2883,52 +2903,52 @@ msgstr ""
 "            [--title=<문ìžì—´>] [--x-size=<í¬ê¸°>] [--y-size=<í¬ê¸°>]\n"
 "            <프로그램> [프로그램옵션]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:193
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: \\`${1##*=}' ì˜µì…˜ì€ ëª¨í˜¸í•œ 옵션입니다"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:202
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: ì¸ì‹í•  수 없는 옵션 \\`$1'"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:215
 msgid "No program name given"
 msgstr "프로그램 ì´ë¦„ì´ ì£¼ì–´ì§€ì§€ 않았습니다"
 
 # 번역: Nameì´ ë™ì‚¬ì¸ê°€, 명사ì¸ê°€???
-#: malloc/memusagestat.c:54
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Name output file"
 msgstr "출력 íŒŒì¼ ì´ë¦„"
 
-#: malloc/memusagestat.c:55
+#: malloc/memusagestat.c:58
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "출력 ê·¸ëž˜í”½ì— ì œëª© 문ìžì—´ 사용"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:59
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "ì‹œê°„ì— ë¹„ë¡€í•˜ëŠ” ì¶œë ¥ì„ ë§Œë“­ë‹ˆë‹¤ (ê¸°ë³¸ê°’ì€ í•¨ìˆ˜ 호출 íšŸìˆ˜ì— ë¹„ë¡€í•©ë‹ˆë‹¤)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "ì „ì²´ 메모리 ì†Œëª¨ì— ëŒ€í•œ ê·¸ëž˜í”„ë„ ê·¸ë¦½ë‹ˆë‹¤"
 
-#: malloc/memusagestat.c:59
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "출력 ê·¸ëž˜í”½ì„ <ê°’> í”½ì…€ë§Œí¼ ë„“ê²Œ 만듭니다"
 
-#: malloc/memusagestat.c:60
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "출력 ê·¸ëž˜í”½ì„ <ê°’> í”½ì…€ë§Œí¼ ë†’ê²Œ 만듭니다"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:68
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "메모리 프로파ì¼ë§ ìžë£Œì—ì„œ 그래픽 만들기"
 
-#: malloc/memusagestat.c:68
+#: malloc/memusagestat.c:71
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "<ë°ì´í„°íŒŒì¼> [출력파ì¼]"
 
-#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417
+#: misc/error.c:118
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "알 수 없는 시스템 오류"
 
@@ -2936,7 +2956,7 @@ msgstr "알 수 없는 시스템 오류"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "ì¸ìžë¥¼ 비울 수 없습니다"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20
 msgid "Success"
 msgstr "성공"
@@ -2978,7 +2998,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "first/next ì—°ê²°ì´ ëŠì–´ì§"
 
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157
 msgid "Permission denied"
 msgstr "허가 거부"
 
@@ -3088,7 +3108,7 @@ msgstr "ì´ë¦„ í…Œì´ë¸”ì— ìž˜ëª»ëœ ì§ˆì˜"
 
 #: nis/nis_error.h:38
 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
-msgstr "비어있지 ì•Šì€ í…Œì´ë¸”ì„ ì§€ìš°ë ¤ê³  ì‹œë„"
+msgstr "비어있지 ì•Šì€ í…Œì´ë¸”ì„ ì œê±°í•˜ë ¤ê³  ì‹œë„"
 
 #: nis/nis_error.h:39
 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
@@ -3096,7 +3116,7 @@ msgstr "NIS+ 시작 파ì¼ì— 접근하는 ë° ì˜¤ë¥˜.  NIS+를 설치했습니ê
 
 #: nis/nis_error.h:40
 msgid "Full resync required for directory"
-msgstr "ë””ë ‰í† ë¦¬ì— ëŒ€í•´ 완전한 resyncê°€ 필요함"
+msgstr "ë””ë ‰í„°ë¦¬ì— ëŒ€í•´ 완전한 resyncê°€ 필요함"
 
 #: nis/nis_error.h:41
 msgid "NIS+ operation failed"
@@ -3133,7 +3153,7 @@ msgstr "마스터 서버가 작업중ì´ë¯€ë¡œ, ì „ì²´ ë¤í”„를 연기합니다
 #: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
-msgstr "디렉토리 %2$sì˜ UID %1$dë²ˆì„ ìœ„í•œ LOCAL entryê°€ 유ì¼í•˜ì§€ 않습니다\n"
+msgstr "디렉터리 %2$sì˜ UID %1$dë²ˆì„ ìœ„í•œ LOCAL entryê°€ 유ì¼í•˜ì§€ 않습니다\n"
 
 #: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
@@ -3149,7 +3169,7 @@ msgstr "오브ì íŠ¸ê°€ ì—†ìŒ\n"
 
 #: nis/nis_print.c:115
 msgid "DIRECTORY\n"
-msgstr "디렉토리\n"
+msgstr "디렉터리\n"
 
 #: nis/nis_print.c:118
 msgid "GROUP\n"
@@ -3331,7 +3351,7 @@ msgstr "오브ì íŠ¸ ì´ë¦„ : %s\n"
 #: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
-msgstr "디렉토리      : %s\n"
+msgstr "디렉터리      : %s\n"
 
 #: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
@@ -3465,7 +3485,7 @@ msgstr "netname2user: (NIS+ 찾기): %s\n"
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
 #, c-format
 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: 디렉토리 %2$sì˜ %1$sì— ëŒ€í•œ DES entryê°€ 유ì¼í•˜ì§€ 않습니다"
+msgstr "netname2user: 디렉터리 %2$sì˜ %1$sì— ëŒ€í•œ DES entryê°€ 유ì¼í•˜ì§€ 않습니다"
 
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
 #, c-format
@@ -3475,439 +3495,478 @@ msgstr "netname2user: 주요 ì´ë¦„ `%s'ì€(는) 너무 ê¹ë‹ˆë‹¤"
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
 #, c-format
 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: 디렉토리 %2$sì˜ %1$sì— ëŒ€í•œ LOCAL 엔트리가 유ì¼í•˜ì§€ 않습니다"
+msgstr "netname2user: 디렉터리 %2$sì˜ %1$sì— ëŒ€í•œ LOCAL 엔트리가 유ì¼í•˜ì§€ 않습니다"
 
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: UID를 0으로 할 수 없습니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:825
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "요청 ì¸ìˆ˜ê°€ 잘못ë¨"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "NIS 연산 중 RPC 실패함"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "ì´ ë„ë©”ì¸ì„ 제공하는 ì„œë²„ì— ì—°ê²°í•  수 없습니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "ì„œë²„ì˜ ë„ë©”ì¸ì— 그런 지ë„ê°€ ì—†ìŒ"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "지ë„ì— ê·¸ëŸ° 키가 ì—†ìŒ"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "내부 NIS 오류"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "지역 ìžì› 할당 실패"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "ì§€ë„ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— ë” ì´ìƒì˜ 기ë¡ì´ ì—†ìŒ"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "rpcinfo: í¬íŠ¸ë§¤í¼ì™€ 통신할 수 없습니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "ypbind와 통신할 수 없습니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "ypserv와 통신할 수 없습니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "지역 ë„ë©”ì¸ëª…ì„ ì„¤ì •í•˜ì§€ 않았ìŒ"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS ì§€ë„ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ê°€ 틀렸습니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸/서버 버전 불ì¼ì¹˜ - 서비스를 제공할 수 없습니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ê°€ ìž‘ì—… 중입니다"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "알 수 없는 NIS 오류 코드"
 
-#: nis/ypclnt.c:913
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "내부 ypbind 오류"
 
-#: nis/ypclnt.c:916
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "ë„ë©”ì¸ì´ 연결하지 ì•ŠìŒ"
 
-#: nis/ypclnt.c:919
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "시스템 ìžì› 할당 실패"
 
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "알 수 없는 ypbind 오류"
 
-#: nis/ypclnt.c:963
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: 호스트를 네트ì´ë¦„으로 바꿀 수 없습니다\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:981
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: 서버 주소를 ì–»ì„ ìˆ˜ 없습니다\n"
 
-#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "호스트 ìºì‹œì—ì„œ \"%s\"ì„(를) ì°¾ì„ ìˆ˜ 없었습니다!"
 
-#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "호스트 ìºì‹œì—ì„œ \"%s\"ì„(를) 다시 ì½ì–´ë“¤ìž…니다!"
 
-#: nscd/cache.c:146
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "새 항목 \"%s\" ë”하기, 종류 %s, ìš©ë„ %s, ìºì‹œ %s"
 
-#: nscd/cache.c:148
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (처ìŒ)"
 
-#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810
+#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866
 #, c-format
 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 msgstr "`%s' 파ì¼ì— stat()ì„ í•  수 없습니다: %s"
 
-#: nscd/cache.c:285
+#: nscd/cache.c:328
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "잘ë¼ë‚´ê¸°: %s ìºì‹œ; 시간 %ld"
 
-#: nscd/cache.c:312
+#: nscd/cache.c:357
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "처리: %s 항목 \"%s\", 제한시간 %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545
-#: nscd/connections.c:564
+#: nscd/connections.c:570
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "ìž˜ëª»ëœ ê³ ì • ë°ì´í„° ë² ì´ìŠ¤ íŒŒì¼ \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:535
+#: nscd/connections.c:578
+msgid "uninitialized header"
+msgstr "초기화하지 ì•Šì€ í—¤ë”"
+
+#: nscd/connections.c:583
 msgid "header size does not match"
 msgstr "í—¤ë” í¬ê¸°ê°€ 맞지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:547
+#: nscd/connections.c:593
 msgid "file size does not match"
 msgstr "íŒŒì¼ í¬ê¸°ê°€ 맞지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:610
 msgid "verification failed"
 msgstr "í™•ì¸ ì‹¤íŒ¨"
 
-#: nscd/connections.c:580
+#: nscd/connections.c:624
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "%s ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì˜ 제안한 í…Œì´ë¸” í¬ê¸°ê°€ ê³ ì • ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ í…Œì´ë¸”보다 í½ë‹ˆë‹¤"
 
-#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673
+#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "\"%s\"ì— ëŒ€í•œ ì½ê¸° ì „ìš© 디스í¬ë¦½í„°ë¥¼ 만들 수 없습니다: mmapì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
 
-#: nscd/connections.c:652
+#: nscd/connections.c:651
+#, c-format
+msgid "cannot access '%s'"
+msgstr "'%s'ì— ì—°ê²°í•  수 없습니다"
+
+#: nscd/connections.c:699
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
-msgstr "%sì— ëŒ€í•œ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ê°€ ì†ìƒë˜ì—ˆê±°ë‚˜ ë™ì‹œì— 사용하고 있습니다. 필요하면 %sì„(를) 수ë™ìœ¼ë¡œ 지우고 다시 시작하십시오"
+msgstr "%sì— ëŒ€í•œ ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ê°€ ì†ìƒë˜ì—ˆê±°ë‚˜ ë™ì‹œì— 사용하고 있습니다. 필요하면 %sì„(를) 수ë™ìœ¼ë¡œ 제거하고 다시 시작하십시오"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:706
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "%sì„(를) 만들 수 없습니다: ê³ ì • ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:662
+#: nscd/connections.c:709
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "%sì„(를) 만들 수 없습니다: 공유가 불가능합니다"
 
-#: nscd/connections.c:733
+#: nscd/connections.c:780
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "%s ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ 파ì¼ì— 쓸 수 없습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:772
+#: nscd/connections.c:819
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "ì†Œì¼“ì„ ì‹¤í–‰í•  ë•Œ ë‹«ë„ë¡ ì„¤ì •í•  수 없습니다: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:823
+#: nscd/connections.c:902
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "ì†Œì¼“ì„ ì—´ 수 없습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:840
+#: nscd/connections.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
 msgstr "ì†Œì¼“ì„ ë¹„ë™ê¸° 모드로 바꿀 수 없습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:848
+#: nscd/connections.c:930
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
 msgstr "ì†Œì¼“ì„ ì‹¤í–‰í•  ë•Œ ë‹«ë„ë¡ ì„¤ì •í•  수 없습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:859
+#: nscd/connections.c:943
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "ì†Œì¼“ì´ ì—°ê²°ì„ ë°›ì•„ë“¤ì´ë„ë¡ í•  수 없습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:955
+#: nscd/connections.c:1043
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "FD %dë²ˆì— ì ‘ê·¼, ìš©ë„ %s"
 
-#: nscd/connections.c:967
+#: nscd/connections.c:1055
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "ê³¼ê±°ì˜ ìš”ì²­ 버전 %d ë²„ì „ì„ ì²˜ë¦¬í•  수 없습니다; 현재 ë²„ì „ì€ %d입니다"
 
-#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062
+#: nscd/connections.c:1077
+#, c-format
+msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
+msgstr "ê¶Œí•œì´ ì—†ì–´ì„œ %ldì—ì„œ 온 ìš”ì²­ì„ ì²˜ë¦¬í•  수 없습니다"
+
+#: nscd/connections.c:1082
+#, c-format
+msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
+msgstr "ê¶Œí•œì´ ì—†ì–´ì„œ '%s'[%ld]ì—ì„œ 온 ìš”ì²­ì„ ì²˜ë¦¬í•  수 없습니다"
+
+#: nscd/connections.c:1087
+msgid "request not handled due to missing permission"
+msgstr "ê¶Œí•œì´ ì—†ì–´ì„œ ìš”ì²­ì„ ì²˜ë¦¬í•  수 없습니다"
+
+#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "결과를 쓸 수 없습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1145
+#: nscd/connections.c:1261
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "호출한 측 ID를 ì–»ëŠ”ë° ì˜¤ë¥˜: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1204
+#: nscd/connections.c:1320
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "/proc/self/cmdlineì„ ì—´ 수 없습니다: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1218
+#: nscd/connections.c:1334
 #, c-format
 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "/proc/self/cmdlineì„ ì½ì„ 수 없습니다: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1258
+#: nscd/connections.c:1374
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "과거 UIDë¡œ 바꿀 수 없습니다: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1268
+#: nscd/connections.c:1384
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "과거 GIDë¡œ 바꿀 수 없습니다: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1281
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "과거 ìž‘ì—… 디렉토리로 바꿀 수 없습니다: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다"
+msgstr "과거 ìž‘ì—… 디렉터리로 바꿀 수 없습니다: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1310
+#: nscd/connections.c:1429
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "다시 실행 실패: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/connections.c:1319
+#: nscd/connections.c:1438
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
-msgstr "현재 작업 디렉토리를 \"/\"로 바꿀 수 없습니다: %s"
+msgstr "현재 작업 디렉터리를 \"/\"로 바꿀 수 없습니다: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1644
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "ìš”êµ¬ì‚¬í•­ì„ ë‹¤ ì½ì§€ 못했ìŒ: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1468
+#: nscd/connections.c:1677
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "요청한 í‚¤ì˜ ê¸¸ì´ê°€ 너무 ê¹€: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1481
+#: nscd/connections.c:1690
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "요청한 키를 다 ì½ì§€ 못했ìŒ: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1490
+#: nscd/connections.c:1699
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: ìš”ì²­ì„ ë°›ì•˜ìŒ (버전 = %d), PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1495
+#: nscd/connections.c:1704
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: ìš”ì²­ì„ ë°›ì•˜ìŒ (버전 = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1856
+#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101
 #, c-format
-msgid "could only start %d threads; terminating"
-msgstr "스레드 %d개만 시작할 수 있습니다: ë냅니다"
+msgid "disabled inotify after read error %d"
+msgstr "ì½ê¸° 오류 %d번 ë°œìƒ í›„ inotify ê¸°ëŠ¥ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ 않습니다"
+
+#: nscd/connections.c:2230
+msgid "could not initialize conditional variable"
+msgstr "조건 변수를 초기화할 수 없습니다"
+
+#: nscd/connections.c:2238
+msgid "could not start clean-up thread; terminating"
+msgstr "정리 스레드를 시작할 수 없습니다: ë냅니다"
+
+#: nscd/connections.c:2252
+msgid "could not start any worker thread; terminating"
+msgstr "ìž‘ì—… 스레드를 시작할 수 없습니다: ë냅니다"
 
-#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922
-#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960
-#: nscd/connections.c:1971
+#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321
+#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359
+#: nscd/connections.c:2370
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "nscd를 '%s' 사용ìžë¡œ 실행하는 ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
 
-#: nscd/connections.c:1923
+#: nscd/connections.c:2322
 #, c-format
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "최초 getgrouplist 실패"
 
-#: nscd/connections.c:1932
+#: nscd/connections.c:2331
 #, c-format
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist 실패"
 
-#: nscd/connections.c:1950
+#: nscd/connections.c:2349
 #, c-format
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups 실패"
 
-#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412
-#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343
+#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416
+#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "%sì—ì„œ 다 쓰지 못했습니다: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "그룹 ìºì‹œì—ì„œ \"%s\"ì„(를) ì°¾ì„ ìˆ˜ 없었습니다!"
 
-#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "그룹 ìºì‹œì—ì„œ \"%s\"ì„(를) 다시 ì½ì–´ë“¤ìž…니다!"
 
-#: nscd/grpcache.c:524
+#: nscd/grpcache.c:517
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "gid 번호 \"%s\"ë²ˆì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤!"
 
-#: nscd/mem.c:383
+#: nscd/mem.c:457
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "%zu ë°”ì´íŠ¸ 메모리 í•´ì œ (%s ìºì‹œ) "
 
-#: nscd/mem.c:512
+#: nscd/mem.c:594
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "'%s' ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì— 메모리가 ë” ì´ìƒ 없습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:98
+#: nscd/nscd.c:101
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "<ì´ë¦„>ì—ì„œ 설정 ë°ì´í„°ë¥¼ ì½ìŠµë‹ˆë‹¤"
 
-#: nscd/nscd.c:100
+#: nscd/nscd.c:103
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
-msgstr "fork하지 ì•Šê³  현재 TTYì— ë©”ì„¸ì§€ë¥¼ 표시합니다"
+msgstr "fork하지 ì•Šê³  현재 TTYì— ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 표시합니다"
 
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "NUMBER"
 msgstr "<숫ìž>"
 
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "<숫ìž>ê°œì˜ ìŠ¤ë ˆë“œë¥¼ 시작합니다"
 
-#: nscd/nscd.c:102
+#: nscd/nscd.c:105
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "서버를 ë냅니다"
 
-#: nscd/nscd.c:103
-msgid "Print current configuration statistic"
+#: nscd/nscd.c:106
+msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "현재 설정 ìƒíƒœë¥¼ 표시합니다"
 
-#: nscd/nscd.c:104
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "TABLE"
 msgstr "<í…Œì´ë¸”>"
 
-#: nscd/nscd.c:105
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "지정한 ìºì‹œë¥¼ 무효화합니다"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "<í…Œì´ë¸”>,예"
 
-#: nscd/nscd.c:107
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "사용ìžë³„ë¡œ 별ë„ì˜ ìºì‹œ 사용"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "네임 서비스 ìºì‹œ ë°ëª¬."
 
-#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
+#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "ì¸ìˆ˜ì˜ 개수가 잘못ë˜ì—ˆìŒ"
 
-#: nscd/nscd.c:154
+#: nscd/nscd.c:157
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "설정 파ì¼ì„ ì½ëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨: 치명ì ìž…니다"
 
-#: nscd/nscd.c:163
+#: nscd/nscd.c:166
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "ì´ë¯¸ 실행 중"
 
-#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233
+#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "fork할 수 없습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:241
+#: nscd/nscd.c:244
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
-msgstr "현재 작업 디렉토리를 \"/\"로 바꿀 수 없습니다"
+msgstr "현재 작업 디렉터리를 \"/\"로 바꿀 수 없습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:249
+#: nscd/nscd.c:252
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "ê¸°ë¡ íŒŒì¼ì„ 만들 수 없습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172
+#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "rootë§Œì´ ì´ ì˜µì…˜ì„ ì‚¬ìš©í•  수 있습니다!"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191
+#: nscd/nscd.c:345
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "'%s'ì€(는) 알려진 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ê°€ 아닙니다"
+
+#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "완전히 쓰지 못했습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "무효화 ACK를 ì½ì§€ 못했습니다"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:387
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "무효화 실패"
 
-#: nscd/nscd.c:391
+#: nscd/nscd.c:397
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "보안 서비스는 ë” ì´ìƒ 구현하지 않습니다"
@@ -3922,37 +3981,37 @@ msgstr "%s ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ëŠ” 지ì›í•˜ì§€ 않습니다"
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "파싱 오류: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:193
+#: nscd/nscd_conf.c:194
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "server-user 옵션ì—ì„œ 사용ìžì´ë¦„ì„ ì§€ì •í•´ì•¼ 합니다"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:200
+#: nscd/nscd_conf.c:201
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "stat-user 옵션ì—ì„œ 사용ìžì´ë¦„ì„ ì§€ì •í•´ì•¼ 합니다"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:244
+#: nscd/nscd_conf.c:245
 #, c-format
 msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
 msgstr "'reload-count'ì˜ ê°’ì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %u"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:260
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "restart-interval ì˜µì…˜ì˜ ê°’ì„ ì§€ì •í•´ì•¼ 합니다"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:274
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "알 수 없는 옵션: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:287
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "현재 ìž‘ì—… 디렉토리를 ì–»ì„ ìˆ˜ 없습니다: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다"
+msgstr "현재 ìž‘ì—… 디렉터리를 ì–»ì„ ìˆ˜ 없습니다: %s: 파ë¼ë…¸ì´ì•„ 모드를 사용하지 않습니다"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:307
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "%s ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì˜ 최대 íŒŒì¼ í¬ê¸°ê°€ 너무 작습니다"
@@ -4061,14 +4120,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s ìºì‹œ:\n"
 "\n"
-"%15s  ê°œì˜ ìºì‹œ 사용중\n"
+"%15s  ê°œì˜ ìºì‹œ 사용 중\n"
 "%15s  ê°œì˜ ìºì‹œ ê³ ì •\n"
 "%15s  ê°œì˜ ìºì‹œ 공유\n"
 "%15zu  만í¼ì˜ ì œì•ˆëœ í¬ê¸°\n"
 "%15zu  만í¼ì˜ ì „ì²´ ë°ì´í„° í’€ í¬ê¸°\n"
 "%15zu  만í¼ì˜ 사용 ë°ì´í„° í’€ í¬ê¸°\n"
-"%15lu  ì´ˆë™ì•ˆ í¬ì§€í‹°ë¸Œ 엔트리 유지\n"
-"%15lu  ì´ˆë™ì•ˆ 네거티브 엔트리 유지\n"
+"%15lu  ì´ˆ ë™ì•ˆ í¬ì§€í‹°ë¸Œ 엔트리 유지\n"
+"%15lu  ì´ˆ ë™ì•ˆ 네거티브 엔트리 유지\n"
 "%15<PRIuMAX>  번 í¬ì§€í‹°ë¸Œ ì—”íŠ¸ë¦¬ì— ëŒ€í•´ ìºì‹œ 히트\n"
 "%15<PRIuMAX>  번 네거티브 ì—”íŠ¸ë¦¬ì— ëŒ€í•´ ìºì‹œ 히트\n"
 "%15<PRIuMAX>  번 í¬ì§€í‹°ë¸Œ ì—”íŠ¸ë¦¬ì— ëŒ€í•´ ìºì‹œ 미스\n"
@@ -4082,17 +4141,17 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  메모리 할당 실패\n"
 "%15s  ë°”ë€ ì‚¬í•­ì— ëŒ€í•´ /etc/%s 검사\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:440
+#: nscd/pwdcache.c:443
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr "암호 ìºì‹œì—ì„œ \"%s\"ì„(를) ì°¾ì„ ìˆ˜ 없었습니다!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:442
+#: nscd/pwdcache.c:445
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 msgstr "암호 ìºì‹œì—ì„œ \"%s\"ì„(를) 다시 ì½ì–´ë“¤ìž…니다!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:520
+#: nscd/pwdcache.c:523
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "UID 번호 \"%s\"ë²ˆì´ ìž˜ëª»ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤!"
@@ -4168,7 +4227,11 @@ msgstr "NSCD 컨í…스트를 얻는 ë° ì˜¤ë¥˜"
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "컨í…스트를 없애는 ë° ì˜¤ë¥˜"
 
-#: nscd/selinux.c:399
+#: nscd/selinux.c:374
+msgid "compile-time support for database policy missing"
+msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ ì •ì±…ì„ ì»´íŒŒì¼ íƒ€ìž„ì— ì§€ì›í•˜ì§€ 않습니다"
+
+#: nscd/selinux.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4214,28 +4277,24 @@ msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "사용할 서비스 설정"
 
 #: nss/getent.c:62
-msgid ""
-"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"ê´€ë¦¬ìž ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì—ì„œ í•­ëª©ì„ ê°€ì ¸ì˜µë‹ˆë‹¤\\v버그를 보고하는 ë°©ë²•ì€ ë‹¤ìŒì„ 참고하십시오:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "Get entries from administrative database."
+msgstr "ê´€ë¦¬ìž ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì—ì„œ í•­ëª©ì„ ì½ìŠµë‹ˆë‹¤."
 
-#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
+#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "%sì— ì´ë‰´ë¨¸ë ˆì´ì…˜ì„ 지ì›í•˜ì§€ 않습니다\n"
 
-#: nss/getent.c:782
+#: nss/getent.c:794
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "ì•Œ 수 없는 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ ì´ë¦„"
 
-#: nss/getent.c:808
+#: nss/getent.c:820
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "지ì›í•˜ëŠ” ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤:\n"
 
-#: nss/getent.c:868
+#: nss/getent.c:886
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "ì•Œ 수 없는 ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤: `%s'\n"
@@ -4246,7 +4305,7 @@ msgstr "키를 소문ìžë¡œ 변환합니다 "
 
 #: nss/makedb.c:63
 msgid "Do not print messages while building database"
-msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ 만드는 ì¤‘ì— ë©”ì„¸ì§€ë¥¼ 출력하지 않습니다"
+msgstr "ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ë¥¼ 만드는 ì¤‘ì— ë©”ì‹œì§€ë¥¼ 출력하지 않습니다"
 
 #: nss/makedb.c:65
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
@@ -4309,151 +4368,165 @@ msgstr "사용법: %s [-v <스펙>] <변수ì´ë¦„> [경로ì´ë¦„]\n"
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr "       %s -a [경로ì´ë¦„]\n"
 
-#: posix/getconf.c:1067
+#: posix/getconf.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
+"\n"
+"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
+"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
+"environment SPEC.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"사용법: getconf [-v <스펙>] <변수>\n"
+" 혹ì€:  getconf [-v <스펙>] <경로변수> <경로>\n"
+"\n"
+"<변수> ë³€ìˆ˜ì— ëŒ€í•œ 설정 변수 ê°’ì„ ì½ìŠµë‹ˆë‹¤. í˜¹ì€ <경로> ê²½ë¡œì— ëŒ€í•œ 변수\n"
+"<경로_변수> ë³€ìˆ˜ì— ëŒ€í•œ 설정 변수 ê°’ì„ ì½ìŠµë‹ˆë‹¤. SPECì´ ìžˆìœ¼ë©´ 컴파ì¼\n"
+"환경 SPECì— ëŒ€í•œ ê°’ì„ ì½ìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
+"\n"
+
+#: posix/getconf.c:1081
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "알 수 없는 스펙 \"%s\""
 
-#: posix/getconf.c:1095
+#: posix/getconf.c:1109
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "%s 실행할 수 없습니다"
 
-#: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151
+#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165
 msgid "undefined"
 msgstr "ì •ì˜í•˜ì§€ ì•ŠìŒ"
 
-#: posix/getconf.c:1173
+#: posix/getconf.c:1187
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "ì¸ì‹í•  수 없는 변수 `%s'"
 
-#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
+#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: `%s' ì˜µì…˜ì€ ëª¨í˜¸í•œ 옵션입니다\n"
+msgstr "%s: '%s' ì˜µì…˜ì€ ëª¨í˜¸í•œ 옵션입니다\n"
 
-#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
+#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
 #, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `--%s' ì˜µì…˜ì€ ì¸ìˆ˜ë¥¼ 허용하지 않습니다\n"
+msgstr "%s: '--%s' ì˜µì…˜ì€ ì¸ìˆ˜ë¥¼ 허용하지 않습니다\n"
 
-#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
+#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
 #, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `%c%s' ì˜µì…˜ì€ ì¸ìˆ˜ë¥¼ 허용하지 않습니다\n"
+msgstr "%s: '%c%s' ì˜µì…˜ì€ ì¸ìˆ˜ë¥¼ 허용하지 않습니다\n"
 
-#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
-#: posix/getopt.c:1035
+#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
+#: posix/getopt.c:1021
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: `%s' ì˜µì…˜ì€ ì¸ìˆ˜ê°€ 필요합니다\n"
+msgstr "%s: '%s' ì˜µì…˜ì€ ì¸ìˆ˜ê°€ 필요합니다\n"
 
-#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
+#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: ì¸ì‹í•  수 없는 옵션 `--%s'\n"
+msgstr "%s: ì¸ì‹í•  수 없는 옵션 '--%s'\n"
 
-#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
+#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: ì¸ì‹í•  수 없는 옵션 `%c%s'\n"
-
-#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: ìž˜ëª»ëœ ì˜µì…˜ -- %c\n"
+msgstr "%s: ì¸ì‹í•  수 없는 옵션 '%c%s'\n"
 
-#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
+#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: 부ì ì ˆí•œ 옵션 -- %c\n"
+msgstr "%s: 부ì ì ˆí•œ 옵션 -- '%c'\n"
 
-#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
-#: posix/getopt.c:1106
+#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
+#: posix/getopt.c:1091
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: ì´ ì˜µì…˜ì€ ì¸ìˆ˜ê°€ 필요합니다 -- %c\n"
+msgstr "%s: ì´ ì˜µì…˜ì€ ì¸ìˆ˜ê°€ 필요합니다 -- '%c'\n"
 
-#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
+#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: `-W %s' ì˜µì…˜ì€ ëª¨í˜¸í•œ 옵션입니다\n"
+msgstr "%s: '-W %s' ì˜µì…˜ì€ ëª¨í˜¸í•œ 옵션입니다\n"
 
-#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
+#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `-W %s' ì˜µì…˜ì€ ì¸ìˆ˜ë¥¼ 허용하지 않습니다\n"
+msgstr "%s: '-W %s' ì˜µì…˜ì€ ì¸ìˆ˜ë¥¼ 허용하지 않습니다\n"
 
-#: posix/regcomp.c:135
+#: posix/regcomp.c:136
 msgid "No match"
 msgstr "맞는 ì§ ì—†ìŒ"
 
-#: posix/regcomp.c:138
+#: posix/regcomp.c:139
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "부ì ì ˆí•œ ì •ê·œì‹"
 
-#: posix/regcomp.c:141
+#: posix/regcomp.c:142
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "부ì ì ˆí•œ 대조 문ìž"
 
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:145
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "부ì ì ˆí•œ ë¬¸ìž í´ëž˜ìŠ¤ ì´ë¦„"
 
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:148
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "ë”°ë¼ë¶™ëŠ” 역슬래쉬"
 
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:151
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "부ì ì ˆí•œ 후방 참조"
 
-#: posix/regcomp.c:153
+#: posix/regcomp.c:154
 msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "ì§ì´ 맞지 않는 [ ë˜ëŠ” [^"
 
-#: posix/regcomp.c:156
+#: posix/regcomp.c:157
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "ì§ì´ 맞지 않는 ( ë˜ëŠ” \\("
 
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:160
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "ì§ì´ 맞지 않는 \\{"
 
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:163
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "\\{\\}ì— ë¶€ì ì ˆí•œ ë‚´ìš©ë¬¼ì´ ìžˆìŒ"
 
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:166
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "부ì ì ˆí•œ 범위 ë"
 
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:169
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "메모리가 바닥남"
 
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:172
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "ì•žì„  ì •ê·œì‹ì´ 부ì ì ˆí•¨"
 
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:175
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "ì •ê·œì‹ì´ 완결ë˜ì§€ ì•Šì€ ì±„ ë남"
 
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:178
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "ì •ê·œì‹ì´ 너무 í½ë‹ˆë‹¤"
 
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:181
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "ì§ì´ 맞지 않는 ) ë˜ëŠ” \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:660
+#: posix/regcomp.c:681
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "ì´ì „ì˜ ì •ê·œì‹ì´ ì—†ìŒ"
 
-#: posix/wordexp.c:1798
+#: posix/wordexp.c:1832
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "ì¸ìžê°€ NULLì´ê±°ë‚˜ ì¸ìžë¥¼ 지정하지 않았습니다"
 
@@ -4537,133 +4610,138 @@ msgstr "실제 ì‹œê° ì‹œê·¸ë„ %d번"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "ì•Œ 수 없는 ì‹œê·¸ë„ %d번"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:114
-msgid "authunix_create: out of memory\n"
-msgstr "authunix_create: 메모리 부족\n"
+#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143
+#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
+#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
+#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
+#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "메모리 부족\n"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: 치명ì ì¸ ë§ˆìƒ¬ë§ ë¬¸ì œ"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
+#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
 #, c-format
-msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr "; ë‚®ì€ ë²„ì „ = %lu, ë†’ì€ ë²„ì „ = %lu"
+msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
+msgstr "%s: %s; ë‚®ì€ ë²„ì „ = %lu, ë†’ì€ ë²„ì „ = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:125
-msgid "; why = "
-msgstr "; ì´ìœ  = "
+#: sunrpc/clnt_perr.c:112
+#, c-format
+msgid "%s: %s; why = %s\n"
+msgstr "%s: %s; ì´ìœ  = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:132
+#: sunrpc/clnt_perr.c:114
 #, c-format
-msgid "(unknown authentication error - %d)"
-msgstr "(ì•Œ 수 없는 ì¸ì¦ 오류 - %d)"
+msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
+msgstr "%s: %s; ì´ìœ  = (ì•Œ 수 없는 ì¸ì¦ 오류 - %d)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:172
+#: sunrpc/clnt_perr.c:159
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: 성공"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:175
+#: sunrpc/clnt_perr.c:162
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: ì¸ìˆ˜ë¥¼ ì¸ì½”딩할 수 없습니다"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:179
+#: sunrpc/clnt_perr.c:166
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: 결과를 디코딩할 수 없습니다"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:183
+#: sunrpc/clnt_perr.c:170
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: 보낼 수 없습니다"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:187
+#: sunrpc/clnt_perr.c:174
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: ë°›ì„ ìˆ˜ 없습니다"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:191
+#: sunrpc/clnt_perr.c:178
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: 시간 초과"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:195
+#: sunrpc/clnt_perr.c:182
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: 호환ë˜ì§€ 않는 RPC 버전"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:199
+#: sunrpc/clnt_perr.c:186
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: ì¸ì¦ 오류"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:203
+#: sunrpc/clnt_perr.c:190
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: 프로그램 사용 불가능"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:207
+#: sunrpc/clnt_perr.c:194
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: 프로그램/버전 불ì¼ì¹˜"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:211
+#: sunrpc/clnt_perr.c:198
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: 프로시져 사용 불가능"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:215
+#: sunrpc/clnt_perr.c:202
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: 서버가 ì¸ìˆ˜ë¥¼ 디코딩할 수 없습니다"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:219
+#: sunrpc/clnt_perr.c:206
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: ì›ê²© 시스템 오류"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:223
+#: sunrpc/clnt_perr.c:210
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: 알 수 없는 호스트"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:227
+#: sunrpc/clnt_perr.c:214
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: 알 수 없는 규약"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:231
+#: sunrpc/clnt_perr.c:218
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: í¬íŠ¸ ë§µí¼ ì‹¤íŒ¨"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:235
+#: sunrpc/clnt_perr.c:222
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ë“±ë¡í•˜ì§€ ì•ŠìŒ"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:239
+#: sunrpc/clnt_perr.c:226
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: 실패 (지정하지 ì•Šì€ ì˜¤ë¥˜)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:280
+#: sunrpc/clnt_perr.c:267
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (알 수 없는 오류 코드)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:342
+#: sunrpc/clnt_perr.c:330
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "ì¸ì¦ 성공"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "부ì ì ˆí•œ í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ ìžê²© 부여"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "서버가 ìžê²© 부여를 거부했습니다"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "부ì ì ˆí•œ í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ ê²€ì¦ê¸°"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "서버가 ê²€ì¦ê¸°ë¥¼ 거부했습니다"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:361
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ ìžê²© 부여가 너무 약함"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:365
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "부ì ì ˆí•œ 서버 ê²€ì¦ê¸°"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:369
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "실패 (지정하지 ì•Šì€ ì˜¤ë¥˜)"
 
@@ -4671,18 +4749,6 @@ msgstr "실패 (지정하지 ì•Šì€ ì˜¤ë¥˜)"
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr "clnt_raw.c: 치명ì ì¸ í—¤ë” ì§ë ¬í™” 오류"
 
-#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
-msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-msgstr "clnttcp_create: 메모리 부족\n"
-
-#: sunrpc/clnt_udp.c:139
-msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-msgstr "clntudp_create: 메모리 부족\n"
-
-#: sunrpc/clnt_unix.c:128
-msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-msgstr "clntunix_create: 메모리 부족\n"
-
 #: sunrpc/pm_getmaps.c:83
 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
 msgstr "pmap_getmaps.c: RPC 문제"
@@ -4711,119 +4777,242 @@ msgstr "브로드ìºìŠ¤íŠ¸ ì„ íƒ ë¬¸ì œ"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "브로드ìºìŠ¤íŠ¸ì— 대한 ì‘ë‹µì„ ë°›ì„ ìˆ˜ 없습니다"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:286
+#: sunrpc/rpc_main.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
 msgstr "%s: ì¶œë ¥ì´ %sì„(를) ë®ì–´ì“¸ 것입니다\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:293
+#: sunrpc/rpc_main.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
 msgstr "%s: %sì„(를) ì—´ 수 ì—†ìŒ: %m\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:305
+#: sunrpc/rpc_main.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: while writing output %s: %m"
 msgstr "%s: %sì„(를) 출력하는 ë„중 오류 ë°œìƒ: %m"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:340
+#: sunrpc/rpc_main.c:344
 #, c-format
 msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
 msgstr "C 전처리기를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다: %s \n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:348
+#: sunrpc/rpc_main.c:352
 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "ì–´ë–¤ C ì „ì²˜ë¦¬ê¸°ë„ (cpp) ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:417
+#: sunrpc/rpc_main.c:421
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
 msgstr "%s: C 전처리기가 ì‹œê·¸ë„ %d번으로 실패하였습니다\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:420
+#: sunrpc/rpc_main.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
 msgstr "%s: C 전처리기가 exit 코드 %d번으로 실패하였습니다\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:460
+#: sunrpc/rpc_main.c:464
 #, c-format
 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
 msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¢…ë¥˜ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤: `%s'\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1122
+#: sunrpc/rpc_main.c:1130
 #, c-format
 msgid "rpcgen: too many defines\n"
 msgstr "rpcgen: 너무 ë§Žì€ ì •ì˜\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+#: sunrpc/rpc_main.c:1142
 #, c-format
 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
 msgstr "rcpgen: arglist 코딩 오류\n"
 
 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
 #. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1167
+#: sunrpc/rpc_main.c:1175
 #, c-format
 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
 msgstr "`%s' 파ì¼ì´ ì´ë¯¸ 있습니다.  ë®ì–´ 쓸 ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1212
+#: sunrpc/rpc_main.c:1220
 #, c-format
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
 msgstr "한개 ì´ìƒì˜ ìž…ë ¥ 파ì¼ì„ 지정할 수 없습니다!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1382
+#: sunrpc/rpc_main.c:1394
+#, c-format
 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
 msgstr "ì´ êµ¬í˜„ë¬¼ì€ newstyleì´ë‚˜ MT-safe 코드를 지ì›í•˜ì§€ 않습니다!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1391
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "네트워í¬ID 플래그를 inetd 플래그와 함께 쓸 수 없습니다!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "네트워í¬ID 플래그를 TIRPC와 함께 쓸 수 없습니다!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "새로운 스타ì¼ì—서는 í…Œì´ë¸” 플래그를 쓸 수 없습니다!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "템플릿 ìƒì„± 플래그를 위해서는 \"입력파ì¼\"ì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "í•œ ê°œ ì´ìƒì˜ íŒŒì¼ ìƒì„± 플래그를 쓸 수 없습니다\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+#: sunrpc/rpc_main.c:1455
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "사용법: %s 입력파ì¼\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#: sunrpc/rpc_main.c:1456
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dì´ë¦„[=ê°’]] [-i í¬ê¸°] [-I [-K ì´ˆ]] [-Y 경로] 입력파ì¼\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#: sunrpc/rpc_main.c:1458
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o 출력파ì¼] [입력파ì¼]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1448
+#: sunrpc/rpc_main.c:1460
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s 네트워í¬ì¢…류]* [-o 출력파ì¼] [입력파ì¼]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#: sunrpc/rpc_main.c:1461
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n 네트워í¬ID]* [-o 출력파ì¼] [입력파ì¼]\n"
 
+#: sunrpc/rpc_main.c:1469
+#, c-format
+msgid "options:\n"
+msgstr "옵션:\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1470
+#, c-format
+msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
+msgstr "-a\t\t모든 파ì¼ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤ (예제 í¬í•¨)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1471
+#, c-format
+msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-b\t\t하위 호환성 모드 (SunOS 4.1 코드 ìƒì„±)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1472
+#, c-format
+msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
+msgstr "-c\t\tXDR ë£¨í‹´ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1473
+#, c-format
+msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
+msgstr "-C\t\tANSI C 모드\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1474
+#, c-format
+msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
+msgstr "-Dì´ë¦„[=ê°’]\t심볼 ê°’ì„ ì •ì˜í•©ë‹ˆë‹¤ (#defineê³¼ ë™ì¼)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1475
+#, c-format
+msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
+msgstr "-h\t\tí—¤ë” íŒŒì¼ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1476
+#, c-format
+msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
+msgstr "-i í¬ê¸°\t\tì¸ë¼ì¸ 코드를 ìƒì„±í•˜ê¸° 시작할 í¬ê¸°\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1477
+#, c-format
+msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-I\t\t서버ì—ì„œ inetd ì§€ì› ì½”ë“œë¥¼ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤ (SunOS 4.1 ìš©ë„)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1478
+#, c-format
+msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
+msgstr "-K ì´ˆ\t\t활ë™ì´ K초간 없으면 서버가 ë납니다\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1479
+#, c-format
+msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
+msgstr "-l\t\tí´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ 코드를 ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1480
+#, c-format
+msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
+msgstr "-L\t\t서버 오류를 syslog로 보냅니다\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1481
+#, c-format
+msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
+msgstr "-m\t\t서버 코드를 ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1482
+#, c-format
+msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
+msgstr "-M\t\t다중 스레드 ì§€ì› ì½”ë“œë¥¼ 만듭니다\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1483
+#, c-format
+msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
+msgstr "-n netid\tnetid ì•„ì´ë”” 네í¬ì›Œí¬ë¥¼ 지ì›í•˜ëŠ” 서버 코드를 ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1484
+#, c-format
+msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
+msgstr "-N\t\t여러 ê°œì˜ ì¸ìžì™€ ê°’ì— ì˜í•œ í˜¸ì¶œì„ ì§€ì›í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1485
+#, c-format
+msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
+msgstr "-o 출력파ì¼\t출력 파ì¼ì˜ ì´ë¦„\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1486
+#, c-format
+msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
+msgstr "-s nettype\tnettype 타입 네í¬ì›Œí¬ë¥¼ 지ì›í•˜ëŠ” 서버 코드를 ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1487
+#, c-format
+msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
+msgstr "-Sc\t\tì›ê²© 프로시저를 사용하는 예제 í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ 코드를 ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1488
+#, c-format
+msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
+msgstr "-Sc\t\tì›ê²© 프로시저를 ì •ì˜í•˜ëŠ” 예제 서버 코드를 ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1489
+#, c-format
+msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
+msgstr "-Sm \t\të©”ì´í¬íŒŒì¼ 템플리트를 ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1490
+#, c-format
+msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
+msgstr "-t\t\tRPC 디스패치 í…Œì´ë¸”ì„ ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1491
+#, c-format
+msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
+msgstr "-T\t\tRPC 디스패치 í…Œì´ë¸”ì„ ì§€ì›í•˜ëŠ” 코드를 ìƒì„±í•©ë‹ˆë‹¤\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1492
+#, c-format
+msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "-Y 경로\t\tC 전처리기를 (cpp) ì°¾ì„ ë””ë ‰í„°ë¦¬ ì´ë¦„\n"
+
 #: sunrpc/rpc_scan.c:114
 msgid "constant or identifier expected"
 msgstr "ìƒìˆ˜ í˜¹ì€ ì‹ë³„ìžê°€ 와야 함"
@@ -4844,79 +5033,79 @@ msgstr "빈 문ìžì—´"
 msgid "preprocessor error"
 msgstr "전처리기 오류"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
+#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400
 #, c-format
 msgid "program %lu is not available\n"
 msgstr "프로그램 %luì€(는) 사용 불가능합니다\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
-#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
-#: sunrpc/rpcinfo.c:510
+#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350
+#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493
+#: sunrpc/rpcinfo.c:527
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
 msgstr "프로그램 %lu %lu ë²„ì „ì€ ì‚¬ìš© 불가능합니다\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:515
+#: sunrpc/rpcinfo.c:532
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 msgstr "프로그램 %lu %lu ë²„ì „ì€ ì¤€ë¹„ë˜ì–´ 기다리고 있습니다\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
+#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580
 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
 msgstr "rpcinfo: í¬íŠ¸ë§¤í¼ì— ì—°ê²°í•  수 없습니다"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:570
+#: sunrpc/rpcinfo.c:587
 msgid "No remote programs registered.\n"
 msgstr "ì›ê²© í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ë“±ë¡í•˜ì§€ 않았ìŒ.\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:574
+#: sunrpc/rpcinfo.c:591
 msgid "   program vers proto   port\n"
 msgstr "   프로그램 버전 프로토  í¬íŠ¸\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:613
+#: sunrpc/rpcinfo.c:630
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ì•Œ 수 ì—†ìŒ)"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:637
+#: sunrpc/rpcinfo.c:654
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 msgstr "rpcinfo: 브로드ìºìŠ¤íŠ¸ 실패함: %s\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:658
+#: sunrpc/rpcinfo.c:675
 msgid "Sorry. You are not root\n"
 msgstr "죄송합니다. root가 아닙니다\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:665
+#: sunrpc/rpcinfo.c:682
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: 프로그램 %s 버전 %sì˜ ë“±ë¡ì„ 지울 수 없습니다\n"
+msgstr "rpcinfo: 프로그램 %s 버전 %sì˜ ë“±ë¡ì„ 삭제할 수 없습니다\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+#: sunrpc/rpcinfo.c:691
 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "사용법: rpcinfo [ -n <í¬íŠ¸ë²ˆí˜¸> ] -u <호스트> <프로그램번호> [ <버전번호> ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:676
+#: sunrpc/rpcinfo.c:693
 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "       rpcinfo [ -n í¬íŠ¸ë²ˆí˜¸ ] -t 호스트 프로그램번호 [ 버전번호 ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:678
+#: sunrpc/rpcinfo.c:695
 msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
 msgstr "       rpcinfo -p [ 호스트 ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:679
+#: sunrpc/rpcinfo.c:696
 msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -b 프로그램번호 버전번호\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:680
+#: sunrpc/rpcinfo.c:697
 msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -d 프로그램번호 버전번호\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+#: sunrpc/rpcinfo.c:722
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
 msgstr "rpcinfo: %sì€(는) ì•Œ 수 없는 서비스입니다\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:732
+#: sunrpc/rpcinfo.c:759
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
 msgstr "rpcinfo: %sì€(는) ì•Œ 수 없는 호스트입니다\n"
@@ -4965,14 +5154,6 @@ msgstr "svc_tcp.c - tcp 소켓 ìƒì„± 문제"
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c - getsockname í˜¹ì€ listen 불가능"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:179
-msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-msgstr "svctcp_create: 메모리 부족\n"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:218
-msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: 메모리 부족\n"
-
 #: sunrpc/svc_udp.c:128
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: 소켓 만들기 문제"
@@ -4981,39 +5162,35 @@ msgstr "svcudp_create: 소켓 만들기 문제"
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create - getsockname 불가능"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:152
-msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-msgstr "svcudp_create: 메모리 부족\n"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:174
+#: sunrpc/svc_udp.c:175
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: xp_padê°€ IP_PKTINFOì— ëŒ€í•˜ì—¬ 너무 작습니다\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:474
+#: sunrpc/svc_udp.c:475
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: ìºì‹œê°€ ì´ë¯¸ 활성화ë˜ì–´ 있ìŒ"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:480
+#: sunrpc/svc_udp.c:481
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: ìºì‹œë¥¼ 할당할 수 없습니다"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:489
+#: sunrpc/svc_udp.c:490
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: ìºì‹œ ìžë£Œë¥¼ 할당할 수 없습니다"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:497
+#: sunrpc/svc_udp.c:498
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: ìºì‹œ FIFO를 할당할 수 없습니다"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:532
+#: sunrpc/svc_udp.c:533
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: 버릴 ê²ƒì„ ì°¾ì§€ 못했습니다"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:543
+#: sunrpc/svc_udp.c:544
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: 버릴 ê²ƒì„ í• ë‹¹í•˜ì§€ 못했습니다"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:550
+#: sunrpc/svc_udp.c:551
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: 새 rpc_buffer를 할당할 수 없습니다"
 
@@ -5025,34 +5202,6 @@ msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX 소켓 ìƒì„± 문제"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - getsockname í˜¹ì€ listen 불가능"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:176
-msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-msgstr "svcunix_create: 메모리 부족\n"
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:215
-msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_unix: makefc_xprt: 메모리 부족\n"
-
-#: sunrpc/xdr.c:566
-msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-msgstr "xdr_bytes: 메모리 부족\n"
-
-#: sunrpc/xdr.c:718
-msgid "xdr_string: out of memory\n"
-msgstr "xdr_string: 메모리 부족\n"
-
-#: sunrpc/xdr_array.c:106
-msgid "xdr_array: out of memory\n"
-msgstr "xdr_array: 메모리 부족\n"
-
-#: sunrpc/xdr_rec.c:156
-msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-msgstr "xdrrec_create: 메모리 부족\n"
-
-#: sunrpc/xdr_ref.c:86
-msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-msgstr "xdr_reference: 메모리 부족\n"
-
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
 msgid "Hangup"
 msgstr "ëŠì–´ì§"
@@ -5315,13 +5464,13 @@ msgstr "그런 장치가 ì—†ìŒ"
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:229
 msgid "Not a directory"
-msgstr "디렉토리가 아닙니다"
+msgstr "디렉터리가 아닙니다"
 
 #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:239
 msgid "Is a directory"
-msgstr "디렉토리입니다"
+msgstr "디렉터리입니다"
 
 #. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
@@ -5634,7 +5783,7 @@ msgstr "호스트로 ê°ˆ 루트가 ì—†ìŒ"
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:745
 msgid "Directory not empty"
-msgstr "디렉토리가 비어있지 ì•ŠìŒ"
+msgstr "디렉터리가 비어있지 ì•ŠìŒ"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
@@ -5798,7 +5947,7 @@ msgstr "ìž˜ëª»ëœ ë©”ì‹œì§€"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
 msgid "Identifier removed"
-msgstr "ì‹ë³„ìž ì§€ì›€"
+msgstr "ì‹ë³„ìž ì œê±°"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
 msgid "Multihop attempted"
@@ -6114,413 +6263,494 @@ msgstr "%sì€(는) 알려지지 ì•Šì€ ê¸°ê³„ %dì„(를) 위한 것입니다.\n"
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: 8개보다 ë§Žì€ ì¸ìžë¥¼ 어떻게 처리할 지 ì•Œ 수 없습니다\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: lddlibc4 FILE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"사용법: lddlibc4 <파ì¼>\n"
+"\n"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "`%s'ì„(를) ì—´ 수 없습니다"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "`%s'ì—ì„œ í—¤ë”를 ì½ì„ 수 없습니다"
 
-#: timezone/zdump.c:211
+#: timezone/zdump.c:210
 msgid "lacks alphabetic at start"
 msgstr "알파벳으로 시작하지 않습니다"
 
-#: timezone/zdump.c:213
+#: timezone/zdump.c:212
 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "알파벳 3ìžë³´ë‹¤ ì ìŠµë‹ˆë‹¤"
 
-#: timezone/zdump.c:215
+#: timezone/zdump.c:214
 msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "알파벳 6ìžë³´ë‹¤ 많습니다"
 
-#: timezone/zdump.c:223
+#: timezone/zdump.c:222
 msgid "differs from POSIX standard"
 msgstr "POSIX 표준과 다릅니다"
 
-#: timezone/zdump.c:229
+#: timezone/zdump.c:228
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: 경고: 지역 \"%s\" 약어 \"%s\" %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:280
+#: timezone/zdump.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
 msgstr "%s: ì‚¬ìš©ë²•ì€ %s [ --version ] [ -v ] [ -c [하위연ë„,]ìƒìœ„ì—°ë„ ] 지역ì´ë¦„ ...\n"
 
-#: timezone/zdump.c:297
+#: timezone/zdump.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: ì œë©‹ëŒ€ë¡œì¸ -c ì¸ìˆ˜ %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:388
+#: timezone/zdump.c:387
 msgid "Error writing to standard output"
 msgstr "표준 ì¶œë ¥ì— ì“°ëŠ” ë° ì˜¤ë¥˜"
 
-#: timezone/zdump.c:411
+#: timezone/zdump.c:410
 #, c-format
 msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
 msgstr "%s: floatì´ë‚˜ doubleì´ ì•„ë‹Œ 부ë™ì†Œìˆ˜ time_t를 사용하는 시스템ì—ì„œ -v 옵션 사용\n"
 
-#: timezone/zic.c:392
+#: timezone/zic.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: 메모리가 바닥남: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:451
+#: timezone/zic.c:434
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: %s"
 msgstr "\"%s\", í–‰ %d: %s"
 
-#: timezone/zic.c:454
+#: timezone/zic.c:437
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (\"%s\"ì— ìžˆëŠ” 규칙, í–‰ %d)"
 
-#: timezone/zic.c:466
+#: timezone/zic.c:449
 msgid "warning: "
 msgstr "경고: "
 
-#: timezone/zic.c:476
+#: timezone/zic.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
 "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
 msgstr ""
 "%s: ì‚¬ìš©ë²•ì€ %s [ --version ] [ -v ] [ -l ì§€ì—­ì‹œê° ] [ -p POSIX규칙 ] \\\n"
-"\t[ -d 디렉토리 ] [ -L 윤초 ] [ -y  ì—°ë„ì˜í˜•íƒœ ] [ 파ì¼ì´ë¦„ ... ]\n"
+"\t[ -d 디렉터리 ] [ -L 윤초 ] [ -y  ì—°ë„ì˜í˜•íƒœ ] [ 파ì¼ì´ë¦„ ... ]\n"
 
-#: timezone/zic.c:511
+#: timezone/zic.c:494
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "ì œë©‹ëŒ€ë¡œì¸ zic_tì˜ ì»´íŒŒì¼ íƒ€ìž„ 명세"
 
-#: timezone/zic.c:528
+#: timezone/zic.c:511
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: 하나 ì´ìƒì˜ -d ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
 
-#: timezone/zic.c:538
+#: timezone/zic.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: 하나 ì´ìƒì˜ -l ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
 
-#: timezone/zic.c:548
+#: timezone/zic.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: 하나 ì´ìƒì˜ -p ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
 
-#: timezone/zic.c:558
+#: timezone/zic.c:541
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: 하나 ì´ìƒì˜ -y ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
 
-#: timezone/zic.c:568
+#: timezone/zic.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: 하나 ì´ìƒì˜ -L ì˜µì…˜ì„ ì§€ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤\n"
 
-#: timezone/zic.c:617
+#: timezone/zic.c:600
 msgid "link to link"
 msgstr "ë§í¬ë¡œ ë§í¬"
 
-#: timezone/zic.c:682
+#: timezone/zic.c:665
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "하드 ë§í¬ 실패, 심볼릭 ë§í¬ë¥¼ 사용합니다"
 
-#: timezone/zic.c:690
+#: timezone/zic.c:673
 #, c-format
 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: %sì„(를) %s(으)ë¡œ ë§í¬í•  수 없습니다: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764
+#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "여러 파ì¼ì— ê°™ì€ ì´ë¦„ì˜ ê·œì¹™ì´ ìžˆìŒ"
 
-#: timezone/zic.c:805
+#: timezone/zic.c:788
 msgid "unruly zone"
 msgstr "규칙없는 지역"
 
-#: timezone/zic.c:812
+#: timezone/zic.c:795
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "규칙없는 ì§€ì—­ì— %s 있ìŒ"
 
-#: timezone/zic.c:833
+#: timezone/zic.c:816
 msgid "standard input"
 msgstr "표준 입력"
 
-#: timezone/zic.c:838
+#: timezone/zic.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: %sì„(를) ì—´ 수 없습니다: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:849
+#: timezone/zic.c:832
 msgid "line too long"
 msgstr "í–‰ì´ ë„ˆë¬´ ê¹ë‹ˆë‹¤"
 
-#: timezone/zic.c:869
+#: timezone/zic.c:852
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "ì•Œ 수 없는 í˜•íƒœì˜ ìž…ë ¥í–‰"
 
-#: timezone/zic.c:885
+#: timezone/zic.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr "%s: 윤초 파ì¼ì´ ì•„ë‹Œ %s 파ì¼ì— Leap ì¤„ì´ ìžˆìŒ\n"
 
-#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351
+#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: 문제ìƒíƒœ: ìž˜ëª»ëœ ì¢Œë³€ê°’ %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:900
+#: timezone/zic.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading %s\n"
 msgstr "%s: %sì„(를) ì½ëŠ” ë„중 오류 ë°œìƒ\n"
 
-#: timezone/zic.c:907
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: %sì„(를) 닫는 ë„중 오류 ë°œìƒ: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:912
+#: timezone/zic.c:895
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "예ìƒí–ˆë˜ ì—°ì† í–‰ì„ ì°¾ì§€ 못했ìŒ"
 
-#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508
+#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
 msgid "time overflow"
 msgstr "시간 ê°’ì´ ë„˜ì–´ê°"
 
-#: timezone/zic.c:960
+#: timezone/zic.c:943
 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
 msgstr "24:00는 1998ë…„ ì „ ë²„ì „ì˜ zic는 처리하지 못합니다"
 
-#: timezone/zic.c:963
+#: timezone/zic.c:946
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "24보다 í° ê°’ì€ 2007ë…„ ì „ ë²„ì „ì˜ zic는 처리하지 못합니다"
 
-#: timezone/zic.c:976
+#: timezone/zic.c:959
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "Rule ì¤„ì— í•„ë“œì˜ ê°œìˆ˜ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŒ"
 
-#: timezone/zic.c:980
+#: timezone/zic.c:963
 msgid "nameless rule"
 msgstr "ì´ë¦„없는 규칙"
 
-#: timezone/zic.c:985
+#: timezone/zic.c:968
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "절약 ì‹œê°„ì´ ë¶€ì ì ˆí•¨"
 
-#: timezone/zic.c:1006
+#: timezone/zic.c:989
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "Zone ì¤„ì— í•„ë“œì˜ ê°¯ìˆ˜ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŒ"
 
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:995
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "\"지역 %s\" 행과 -l ì˜µì…˜ì€ ìƒí˜¸ 배타ì ìž…니다"
 
-#: timezone/zic.c:1020
+#: timezone/zic.c:1003
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "\"지역 %s\" 행과 -p ì˜µì…˜ì€ ìƒí˜¸ 배타ì ìž…니다"
 
-#: timezone/zic.c:1032
+#: timezone/zic.c:1015
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "지역명 %s (íŒŒì¼ \"%s\", í–‰ %d) 중복ë˜ì–´ 있습니다"
 
-#: timezone/zic.c:1048
+#: timezone/zic.c:1031
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "Zone continuation ì¤„ì— í•„ë“œì˜ ê°œìˆ˜ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŒ"
 
-#: timezone/zic.c:1088
+#: timezone/zic.c:1071
 msgid "invalid UTC offset"
 msgstr "UTC ì˜µì…‹ì´ ë¶€ì ì ˆí•¨"
 
-#: timezone/zic.c:1091
+#: timezone/zic.c:1074
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "약어 형ì‹ì´ 부ì ì ˆí•¨"
 
-#: timezone/zic.c:1120
+#: timezone/zic.c:1103
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "계ì†ë˜ëŠ” Zone ì¤„ì— ìžˆëŠ” ë ì‹œê°ì´ 윗 ì¤„ì— ìžˆëŠ” ëì‹œê°ë³´ë‹¤ ëŠ¦ì€ ì‹œê°ì´ 아닙니다"
 
-#: timezone/zic.c:1148
+#: timezone/zic.c:1131
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "Leap ì¤„ì— í•„ë“œì˜ ê°œìˆ˜ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŒ"
 
-#: timezone/zic.c:1157
+#: timezone/zic.c:1140
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "부ì ì ˆí•œ 윤년"
 
-#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283
+#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
 msgid "invalid month name"
 msgstr "달 ì´ë¦„ì´ ë¶€ì ì ˆí•¨"
 
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410
+#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "ë‹¬ì˜ ë‚ ì§œ 수가 부ì ì ˆí•¨"
 
-#: timezone/zic.c:1195
+#: timezone/zic.c:1178
 msgid "time before zero"
 msgstr "0 ì´ì „ì˜ ì‹œê°„"
 
-#: timezone/zic.c:1199
+#: timezone/zic.c:1182
 msgid "time too small"
 msgstr "시간 ê°’ì´ ë„ˆë¬´ 작습니다"
 
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1186
 msgid "time too large"
 msgstr "시간 ê°’ì´ ë„ˆë¬´ í½ë‹ˆë‹¤"
 
-#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312
+#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "부ì ì ˆí•œ 하루중 ì‹œê°"
 
-#: timezone/zic.c:1226
+#: timezone/zic.c:1209
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "Leap ì¤„ì— ìž˜ëª»ëœ CORRECTION í•„ë“œ"
 
-#: timezone/zic.c:1231
+#: timezone/zic.c:1214
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "Leap ì¤„ì— ìž˜ëª»ëœ Rolling/Stationary í•„ë“œ"
 
-#: timezone/zic.c:1247
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "Link ì¤„ì— í•„ë“œì˜ ìˆ˜ê°€ 틀렸ìŒ"
 
-#: timezone/zic.c:1251
+#: timezone/zic.c:1234
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "Link ì¤„ì— FROM 필드가 ì—†ìŒ"
 
-#: timezone/zic.c:1255
+#: timezone/zic.c:1238
 msgid "blank TO field on Link line"
 msgstr "Link ì¤„ì— TO 필드가 ì—†ìŒ"
 
-#: timezone/zic.c:1333
+#: timezone/zic.c:1316
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "시작하는 í•´ê°€ 부ì ì ˆí•¨"
 
-#: timezone/zic.c:1355
+#: timezone/zic.c:1338
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "ë나는 í•´ê°€ 부ì ì ˆí•¨"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1342
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "시작하는 í•´ê°€ ë나는 해보다 í½ë‹ˆë‹¤"
 
-#: timezone/zic.c:1366
+#: timezone/zic.c:1349
 msgid "typed single year"
 msgstr "ì—°ë„를 한개 입력했습니다"
 
-#: timezone/zic.c:1401
+#: timezone/zic.c:1384
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "부ì ì ˆí•œ ìš”ì¼ ì´ë¦„"
 
-#: timezone/zic.c:1579
+#: timezone/zic.c:1562
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgstr "%s: %sì„(를) 지울 수 없습니다: %s\n"
+msgstr "%s: %sì„(를) 제거할 수 없습니다: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1589
+#: timezone/zic.c:1572
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: %sì„(를) 만들 수 없습니다: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1739
+#: timezone/zic.c:1722
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing %s\n"
 msgstr "%s: %sì„(를) 쓰는 ë„중 오류 ë°œìƒ\n"
 
-#: timezone/zic.c:2031
+#: timezone/zic.c:2015
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "ì§€ì—­ì— ëŒ€í•´ POSIX 환경 변수가 없습니다"
 
-#: timezone/zic.c:2185
+#: timezone/zic.c:2172
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "단지 ì¢…ë£Œì‹œê° ì´í›„ì— ì‚¬ìš©í•˜ê¸° 위한 시간대 약어를 ê²°ì •í•  수 없습니다"
 
-#: timezone/zic.c:2231
+#: timezone/zic.c:2218
 msgid "too many transitions?!"
 msgstr "너무 ë§Žì€ ì „ì´?!"
 
-#: timezone/zic.c:2250
+#: timezone/zic.c:2237
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr "내부 오류 - 틀린 isdstë¡œ addtypeì„ í˜¸ì¶œ"
 
-#: timezone/zic.c:2254
+#: timezone/zic.c:2241
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr "내부 오류 - 틀린 ttisstdë¡œ addtypeì„ í˜¸ì¶œ"
 
-#: timezone/zic.c:2258
+#: timezone/zic.c:2245
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr "내부 오류 - 틀린 ttisgmtë¡œ addtypeì„ í˜¸ì¶œ"
 
-#: timezone/zic.c:2277
+#: timezone/zic.c:2264
 msgid "too many local time types"
 msgstr "지역 ì‹œê°ì˜ 종류가 너무 많습니다"
 
-#: timezone/zic.c:2281
+#: timezone/zic.c:2268
 msgid "UTC offset out of range"
 msgstr "UTC ì˜¤í”„ì…‹ì´ ë²”ìœ„ë¥¼ 벗어났습니다"
 
-#: timezone/zic.c:2309
+#: timezone/zic.c:2296
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "윤초가 너무 많습니다"
 
-#: timezone/zic.c:2315
+#: timezone/zic.c:2302
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "ìœ¤ì´ˆì˜ í¬ê¸°ê°€ 중복ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
 
-#: timezone/zic.c:2367
+#: timezone/zic.c:2354
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "명령 실행ì—ì„œ ì œ ë©‹ëŒ€ë¡œì˜ ê²°ê³¼ê°€ 나왔습니다"
 
-#: timezone/zic.c:2368
+#: timezone/zic.c:2355
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: ëª…ë ¹ì€ '%s'였고, 결과는 %d였습니다\n"
 
-#: timezone/zic.c:2466
+#: timezone/zic.c:2453
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "따옴표 수가 홀수입니다"
 
-#: timezone/zic.c:2555
+#: timezone/zic.c:2542
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "í‰ë…„ì— 2ì›” 29ì¼ì„ 사용"
 
-#: timezone/zic.c:2590
+#: timezone/zic.c:2577
 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "ë‹¬ì˜ ì‹œìž‘/ëì„ ë„˜ì–´ê°€ëŠ” ê·œì¹™ì€ 2004ë…„ ì „ ë²„ì „ì˜ zicì—서는 ë™ìž‘하지 않습니다"
 
-#: timezone/zic.c:2622
+#: timezone/zic.c:2609
 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 msgstr "시간대 약어가 알파벳으로 시작하지 않습니다"
 
-#: timezone/zic.c:2624
+#: timezone/zic.c:2611
 msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
 msgstr "시간대 약어가 알파벳 3ìžë³´ë‹¤ ê¹ë‹ˆë‹¤"
 
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2613
 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "시간대 ì•½ì–´ì— ì•ŒíŒŒë²³ì´ ë„ˆë¬´ 많습니다"
 
-#: timezone/zic.c:2636
+#: timezone/zic.c:2623
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "시간대 약어가 POSIX 표준과 다릅니다"
 
-#: timezone/zic.c:2648
+#: timezone/zic.c:2635
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "너무 많거나 너무 긴 시간대 약어"
 
-#: timezone/zic.c:2689
+#: timezone/zic.c:2676
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s 디렉토리를 만들 수 없습니다: %s\n"
+msgstr "%s: %s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2711
+#: timezone/zic.c:2698
 #, c-format
 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 msgstr "%s: %dì€(는) 부호 í™•ìž¥ì„ ì œëŒ€ë¡œ 하지 않았습니다\n"
+
+#~ msgid "cannot create searchlist"
+#~ msgstr "찾기리스트를 만들 수 없습니다"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "공유 오브ì íŠ¸ 프로파ì¼ë§ ë°ì´í„°ë¥¼ ì½ê³  표시합니다\\v버그를 보고하는 ë°©ë²•ì€ ë‹¤ìŒì„ 참고하십시오:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+
+#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+#~ msgstr "%s: `era' í•„ë“œì— ìžˆëŠ” 문ìžì—´ %Zdì—ì„œ 정지 날짜가 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "로캘 관련 정보를 가져옵니다\\v버그를 보고하는 ë°©ë²•ì€ ë‹¤ìŒì„ 참고하십시오:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ê´€ë¦¬ìž ë°ì´í„°ë² ì´ìŠ¤ì—ì„œ í•­ëª©ì„ ê°€ì ¸ì˜µë‹ˆë‹¤\\v버그를 보고하는 ë°©ë²•ì€ ë‹¤ìŒì„ 참고하십시오:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ìž˜ëª»ëœ ì˜µì…˜ -- %c\n"
+
+#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "authunix_create: 메모리 부족\n"
+
+#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "clnttcp_create: 메모리 부족\n"
+
+#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "clntudp_create: 메모리 부족\n"
+
+#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "clntunix_create: 메모리 부족\n"
+
+#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svctcp_create: 메모리 부족\n"
+
+#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
+#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: 메모리 부족\n"
+
+#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svcudp_create: 메모리 부족\n"
+
+#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svcunix_create: 메모리 부족\n"
+
+#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+#~ msgstr "svc_unix: makefc_xprt: 메모리 부족\n"
+
+#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_bytes: 메모리 부족\n"
+
+#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_string: 메모리 부족\n"
+
+#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_array: 메모리 부족\n"
+
+#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdrrec_create: 메모리 부족\n"
+
+#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_reference: 메모리 부족\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9fbc5e4c8d..8ce51eb045 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,32 +1,31 @@
 # Dutch translations for libc.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
 # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc-2.7\n"
+"Project-Id-Version: libc-2.9.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-05 22:04+0200\n"
-"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-04 11:41+0100\n"
+"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: argp/argp-help.c:228
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr "%.*s: Parameter in ARGP_HELP_FMT vereist een waarde"
+msgstr "%.*s: parameter in ARGP_HELP_FMT vereist een waarde"
 
 #: argp/argp-help.c:238
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr "%.*s: Onbekende parameter in ARGP_HELP_FMT"
+msgstr "%.*s: onbekende parameter in ARGP_HELP_FMT"
 
 #: argp/argp-help.c:251
 #, c-format
@@ -106,7 +105,7 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n"
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sControletest '%s' faalt.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
 msgid "NAME"
 msgstr "NAAM"
 
@@ -139,9 +138,15 @@ msgstr ""
 "-o UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]\n"
 "[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]]"
 
-#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411
-#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
-#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
+#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
+#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
+#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
+#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+#, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
@@ -149,12 +154,13 @@ msgstr ""
 "Voor het rapporteren van fouten, zie:\n"
 "  <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296
-#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
-#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
 #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
-#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
-#: posix/getconf.c:1012
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -166,10 +172,12 @@ msgstr ""
 "Er is GEEN garantie, zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID\n"
 "VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361
-#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
-#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
+#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1017
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Geschreven door %s.\n"
@@ -178,7 +186,7 @@ msgstr "Geschreven door %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standaardinvoer*"
 
-#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
 #: nss/makedb.c:170
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -272,17 +280,17 @@ msgstr ""
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[BESTAND]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:104
+#: debug/pcprofiledump.c:108
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "kan invoerbestand niet openen"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:111
+#: debug/pcprofiledump.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "kan kop van bestand niet lezen"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:175
+#: debug/pcprofiledump.c:179
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "ongeldige pointergrootte"
@@ -312,10 +320,7 @@ msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
 "short options.\n"
 "\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
 msgstr ""
-"  \n"
 "De uitvoering van een programma volgen door steeds de naam van\n"
 "de uitgevoerde functie te printen.\n"
 "\n"
@@ -325,23 +330,23 @@ msgstr ""
 "     --usage         een korte gebruikssamenvatting tonen\n"
 "  -V,--version       programmaversie tonen\n"
 "\n"
-"Voor het rapporteren van gebreken in dit programma, zie:\n"
-"  <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
+"Argumenten die verplicht zijn voor lange opties, zijn ook verplicht voor de overeenkomstige korte opties.\n"
+"\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:127
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: onbekende optie '$1'\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:140
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Geen programmanaam gegeven\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:148
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "Geen uitvoerbaar bestand '$program' gevonden\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:152
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "'$program' is niet uitvoerbaar\\n"
@@ -362,7 +367,7 @@ msgstr "ongeldige naamsruimte"
 msgid "invalid mode"
 msgstr "ongeldige modus"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:65
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "ongeldige modusparameter"
 
@@ -379,7 +384,7 @@ msgstr "onbekend besturingssysteem"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS-ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n"
@@ -423,7 +428,7 @@ msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt"
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan lijst voor geldigheidsbereik niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-close.c:724
+#: elf/dl-close.c:725
 msgid "shared object not open"
 msgstr "gedeeld object is niet open"
 
@@ -496,11 +501,11 @@ msgstr "kan gedeeld object niet vinden"
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "kan nullenapparaat niet openen"
 
-#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224
+#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan descriptor voor gedeeld object niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen"
 
@@ -564,63 +569,59 @@ msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld object vereist"
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan bestandsdescriptor niet sluiten"
 
-#: elf/dl-load.c:1478
-msgid "cannot create searchlist"
-msgstr "kan zoeklijst niet aanmaken"
-
-#: elf/dl-load.c:1656
+#: elf/dl-load.c:1647
 msgid "file too short"
 msgstr "bestand is te kort"
 
-#: elf/dl-load.c:1685
+#: elf/dl-load.c:1676
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ongeldige ELF-header"
 
-#: elf/dl-load.c:1697
+#: elf/dl-load.c:1688
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1699
+#: elf/dl-load.c:1690
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1703
+#: elf/dl-load.c:1694
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-bestands-identversie komt niet overeen met huidige"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1698
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS-ABI van ELF-bestand is ongeldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1700
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ABI-versie van ELF-bestand is ongeldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1712
+#: elf/dl-load.c:1703
 msgid "internal error"
 msgstr "**interne fout**"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1710
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-bestandsversie komt niet overeen met huidige"
 
-#: elf/dl-load.c:1727
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "alleen ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen"
 
-#: elf/dl-load.c:1733
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "'phentsize' van ELF-bestand heeft niet de verwachte grootte"
 
-#: elf/dl-load.c:2240
+#: elf/dl-load.c:2231
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2241
+#: elf/dl-load.c:2232
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2244
+#: elf/dl-load.c:2235
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan gedeeld objectbestand niet openen"
 
@@ -654,11 +655,11 @@ msgstr "geen naamsruimten meer beschikbaar voor dlmopen()"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "ongeldige doelnaamsruimte in dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:54
+#: elf/dl-reloc.c:121
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren binnen statisch TLS-blok"
 
-#: elf/dl-reloc.c:196
+#: elf/dl-reloc.c:211
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verplaatsing"
 
@@ -684,11 +685,11 @@ msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is"
 
-#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481
+#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "kan privilegeslijst niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-tls.c:825
+#: elf/dl-tls.c:864
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken"
 
@@ -696,224 +697,224 @@ msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor tabel met versieverwijzingen"
 
-#: elf/ldconfig.c:138
+#: elf/ldconfig.c:141
 msgid "Print cache"
 msgstr "inhoud van de cache weergeven"
 
-#: elf/ldconfig.c:139
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "breedsprakige uitvoer"
 
-#: elf/ldconfig.c:140
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "geen cache opbouwen"
 
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "Don't generate links"
 msgstr "geen koppelingen genereren"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "naar deze map gaan en als hoofdmap gebruiken"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "ROOT"
 msgstr "BASISMAP"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE-BESTAND"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "dit cachebestand gebruiken"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CONF"
 msgstr "CONFIG-BESTAND"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "dit configuratiebestand gebruiken"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "alleen de mappen op de opdrachtregel verwerken; geen cache opbouwen"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "individuele bibliotheken handmatig koppelen"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "FORMAT"
 msgstr "INDELING"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "te gebruiken indeling: 'compat' (standaard), 'new', of 'old'"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "hulpcachebestand negeren"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr ""
 "  \n"
 "Configureren van de dynamische linker."
 
-#: elf/ldconfig.c:319
+#: elf/ldconfig.c:339
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Pad '%s' is meerdere malen opgegeven"
 
-#: elf/ldconfig.c:359
+#: elf/ldconfig.c:379
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s is geen bekende bibliotheeksoort"
 
-#: elf/ldconfig.c:384
+#: elf/ldconfig.c:404
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Kan status van %s niet opvragen"
 
-#: elf/ldconfig.c:458
+#: elf/ldconfig.c:478
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:468
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s is geen symbolische koppeling\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:507
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Kan %s niet ontkoppelen"
 
-#: elf/ldconfig.c:493
+#: elf/ldconfig.c:513
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Kan %s niet aan %s koppelen"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:519
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (gewijzigd)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:501
+#: elf/ldconfig.c:521
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OVERGESLAGEN)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:556
+#: elf/ldconfig.c:576
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Kan %s niet vinden"
 
-#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Kan status van link %s niet opvragen"
 
-#: elf/ldconfig.c:579
+#: elf/ldconfig.c:599
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Bestand %s wordt genegeerd omdat het geen gewoon bestand is."
 
-#: elf/ldconfig.c:588
+#: elf/ldconfig.c:608
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr ""
 "Geen koppeling aangemaakt, want kan van %s de 'soname'\n"
 "(de naam van het gedeelde object) niet vinden"
 
-#: elf/ldconfig.c:671
+#: elf/ldconfig.c:691
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kan map %s niet openen"
 
-#: elf/ldconfig.c:759
+#: elf/ldconfig.c:779
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Kan status van %s niet opvragen"
 
-#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91
+#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:888
+#: elf/ldconfig.c:908
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
 
-#: elf/ldconfig.c:891
+#: elf/ldconfig.c:911
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
 
-#: elf/ldconfig.c:894
+#: elf/ldconfig.c:914
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:942
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde 'soname' maar een verschillende soort"
 
-#: elf/ldconfig.c:1031
+#: elf/ldconfig.c:1051
 #, c-format
 msgid "Can't open configuration file %s"
 msgstr "Kan configuratiebestand %s niet openen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1095
+#: elf/ldconfig.c:1115
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: onjuiste syntax in 'hwcap'-regel"
 
-#: elf/ldconfig.c:1101
+#: elf/ldconfig.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu overschrijdt maximum %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116
+#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu is al gedefinieerd als %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1119
+#: elf/ldconfig.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: dubbele 'hwcap' %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1141
+#: elf/ldconfig.c:1161
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "bij gebruik van '-r' is voor het configuratiebestand een absoluut pad vereist"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
-#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163
+#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
-#: elf/ldconfig.c:1178
+#: elf/ldconfig.c:1198
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan map %s niet lezen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1223
+#: elf/ldconfig.c:1242
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relatief pad '%s' wordt gebruikt bij opbouwen van cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1249
+#: elf/ldconfig.c:1268
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan niet naar hoofdmap ('/') gaan"
 
-#: elf/ldconfig.c:1291
+#: elf/ldconfig.c:1310
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan map %s voor cachebestand niet openen\n"
@@ -931,62 +932,55 @@ msgid ""
 "  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
 "  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
 "  -v, --verbose           print all information\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgstr ""
 "Gebruik:  ldd [OPTIE]... BESTAND...\n"
-"\n"
+"      --help              deze hulptekst tonen\n"
+"      --version           programmaversie tonen\n"
 "  -d, --data-relocs       dataverplaatsingen verwerken\n"
 "  -r, --function-relocs   data- en functieverplaatsingen verwerken\n"
 "  -u, --unused            ongebruikte directe afhankelijkheden tonen\n"
 "  -v, --verbose           breedsprakige uitvoer\n"
-"\n"
-"      --version           programmaversie tonen\n"
-"      --help              deze hulptekst tonen\n"
-"\n"
-"Voor het rapporteren van fouten, zie:\n"
-"  <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 
-#: elf/ldd.bash.in:80
+#: elf/ldd.bash.in:82
 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
 msgstr "ldd: optie '$1' is niet eenduidig"
 
-#: elf/ldd.bash.in:87
+#: elf/ldd.bash.in:89
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "onbekende optie"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
 msgstr "Typ 'ldd --help' voor meer informatie."
 
-#: elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:127
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "ontbrekende bestandsargumenten"
 
 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Bestand of map bestaat niet"
 
-#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
+#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
 msgid "not regular file"
 msgstr "niet een normaal bestand"
 
-#: elf/ldd.bash.in:154
+#: elf/ldd.bash.in:156
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "waarschuwing: u hebt geen uitvoeringsrechten voor"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:185
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tgeen dynamisch uitvoerbaar bestand"
 
-#: elf/ldd.bash.in:191
+#: elf/ldd.bash.in:193
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "eindigde met een onbekende afsluitwaarde"
 
-#: elf/ldd.bash.in:196
+#: elf/ldd.bash.in:198
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "fout: u hebt geen leesrechten voor"
 
@@ -1045,6 +1039,45 @@ msgstr "Kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen\n"
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s is geen ELF-bestand -- het heeft de verkeerde magische bytes aan het begin\n"
 
+#: elf/sln.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: sln src dest|file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: sln src dest|bestand\n"
+"\n"
+
+#: elf/sln.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: file open error: %m\n"
+msgstr "%s: kan bestand niet openen: %m\n"
+
+#: elf/sln.c:147
+#, c-format
+msgid "No target in line %d\n"
+msgstr "Geen doel op regel %d\n"
+
+#: elf/sln.c:179
+#, c-format
+msgid "%s: destination must not be a directory\n"
+msgstr "%s: bestemming kan geen map zijn\n"
+
+#: elf/sln.c:185
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
+msgstr "%s: de oude bestemming verwijderen is mislukt\n"
+
+#: elf/sln.c:193
+#, c-format
+msgid "%s: invalid destination: %s\n"
+msgstr "%s: ongeldige bestemming: %s\n"
+
+#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
+#, c-format
+msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Ongeldige koppeling van \"%s\" naar \"%s\": %s\n"
+
 #: elf/sprof.c:77
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Uitvoerselectie:"
@@ -1062,132 +1095,132 @@ msgid "generate call graph"
 msgstr "een aanroepengrafiek genereren"
 
 #: elf/sprof.c:89
-msgid ""
-"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"  \n"
-"Gegevens van prestatie-analyse inlezen en afbeelden.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n"
-"  <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "Read and display shared object profiling data."
+msgstr "Profielgegevens gedeeld object lezen en weergeven."
 
 #: elf/sprof.c:94
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "GEDEELD_OBJECT [ANALYSEGEGEVENS]"
 
-#: elf/sprof.c:400
+#: elf/sprof.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "laden van gedeeld object '%s' is mislukt"
 
 # ###dubbel
-#: elf/sprof.c:409
+#: elf/sprof.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptors"
 msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken"
 
-#: elf/sprof.c:528
+#: elf/sprof.c:548
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "heropenen van gedeeld object '%s' is mislukt"
 
-#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
+#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "lezen van sectiekoppen is mislukt"
 
-#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
+#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "lezen van tekenreekstabel in sectiekop is mislukt"
 
-#: elf/sprof.c:569
+#: elf/sprof.c:589
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Kan naam van debuginfobestand niet lezen: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:589
+#: elf/sprof.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "kan bestandsnaam niet bepalen"
 
-#: elf/sprof.c:622
+#: elf/sprof.c:642
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "lezen van ELF-header is mislukt"
 
-#: elf/sprof.c:658
+#: elf/sprof.c:678
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Het bestand '%s' is gestript: gedetailleerde analyse is niet mogelijk\n"
 
-#: elf/sprof.c:688
+#: elf/sprof.c:708
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "laden van symboolgegevens is mislukt"
 
-#: elf/sprof.c:755
+#: elf/sprof.c:775
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "kan analysegegevens niet laden"
 
-#: elf/sprof.c:764
+#: elf/sprof.c:784
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "bij opvragen van status van analysegegevensbestand"
 
-#: elf/sprof.c:772
+#: elf/sprof.c:792
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "analysegegevensbestand '%s' komt niet overeen met gedeeld object '%s'"
 
-#: elf/sprof.c:783
+#: elf/sprof.c:803
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "kan analysegegevensbestand niet geheel in het geheugen plaatsen"
 
-#: elf/sprof.c:791
+#: elf/sprof.c:811
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "fout bij sluiten van analysegegevensbestand"
 
 # ###dubbel
-#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
+#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken"
 
-#: elf/sprof.c:846
+#: elf/sprof.c:866
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "'%s' is geen correct bestand met analysegegevens voor '%s'"
 
-#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
+#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symboolgegevens"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316
+#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
+#, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "kan uitvoerbestand niet openen"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "fout bij sluiten van invoer '%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:450
+#: iconv/iconv_charmap.c:462
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "onvolledige teken- of schuifreeks aan einde van buffer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569
-#: iconv/iconv_prog.c:605
+#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_prog.c:616
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "fout bij lezen van de invoer"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587
+#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor invoerbuffer"
@@ -1242,63 +1275,58 @@ msgstr ""
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[BESTAND...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:200
-#, c-format
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "kan uitvoerbestand niet openen"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:234
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "conversie vanuit '%s' en conversie naar '%s' worden niet ondersteund"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:247
+#: iconv/iconv_prog.c:239
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "conversie vanuit '%s' wordt niet ondersteund"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:254
+#: iconv/iconv_prog.c:246
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "conversie naar '%s' wordt niet ondersteund"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:258
+#: iconv/iconv_prog.c:250
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "conversie van '%s' naar '%s' wordt niet ondersteund"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:268
+#: iconv/iconv_prog.c:260
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "beginnen van conversieproces is mislukt"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:362
+#: iconv/iconv_prog.c:358
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "fout bij sluiten van uitvoerbestand"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497
+#: iconv/iconv_prog.c:456
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "conversie is gestopt vanwege probleem bij schrijven van de uitvoer"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:522
+#: iconv/iconv_prog.c:533
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:530
+#: iconv/iconv_prog.c:541
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "**interne fout**: ongeldige descriptor"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:533
+#: iconv/iconv_prog.c:544
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "onbekende iconv()-fout %d"
 
 # ###XXX ->contains
-#: iconv/iconv_prog.c:779
+#: iconv/iconv_prog.c:790
 msgid ""
 "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1536,7 +1564,7 @@ msgstr "te veel bytes in tekencodering"
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik"
 
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
 #: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
 #: locale/programs/ld-identification.c:452
@@ -1563,8 +1591,8 @@ msgstr "de waarde van %s moet een geheel getal zijn"
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: **interne fout** in toestandsmachine"
 
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616
-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
+#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
 #: locale/programs/ld-identification.c:468
 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
@@ -1586,7 +1614,7 @@ msgstr "onbekend teken '%s'"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "het aantal bytes in de bytereeks is voor begin en einde van het bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "ongeldige namen voor tekenbereik"
@@ -1608,7 +1636,7 @@ msgstr "bovengrens in bereik is kleiner dan ondergrens"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556
 #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1618,10 +1646,10 @@ msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren"
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Geen definitie gevonden voor %s-categorie"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229
-#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320
-#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
 #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
@@ -1634,46 +1662,46 @@ msgstr "Geen definitie gevonden voor %s-categorie"
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: het veld '%s' is niet gedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208
-#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: het veld '%s' mag niet leeg zijn"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: ongeldige stuurcode '%%%c' in het veld '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:219
+#: locale/programs/ld-address.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: terminologiecode '%s' is niet gedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:244
+#: locale/programs/ld-address.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: het veld '%s' mag niet gedefinieerd zijn"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: taalafkorting '%s' is niet gedefinieerd"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293
-#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: waarde van '%s' komt niet overeen met waarde van '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:312
+#: locale/programs/ld-address.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: numerieke landcode '%d' is ongeldig"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545
-#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608
+#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608
 #: locale/programs/ld-identification.c:364
 #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
 #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
@@ -1685,7 +1713,7 @@ msgstr "%s: numerieke landcode '%d' is ongeldig"
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: het veld '%s' is meerdere keren gedeclareerd"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550
+#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
 #: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
 #: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
@@ -1695,7 +1723,7 @@ msgstr "%s: het veld '%s' is meerdere keren gedeclareerd"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: onbekend teken in het veld '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
@@ -1705,10 +1733,10 @@ msgstr "%s: onbekend teken in het veld '%s'"
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: onvolledige 'END'-regel"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542
 #: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
 #: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105
+#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
 #: locale/programs/ld-identification.c:459
@@ -1851,7 +1879,7 @@ msgstr "geen definitie van 'UNDEFINED'"
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "te veel fouten -- gestopt"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044
+#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: geneste voorwaardelijke constructies worden niet ondersteund"
@@ -1871,27 +1899,27 @@ msgstr "%s: dubbele definitie van '%s'"
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie '%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3027
+#: locale/programs/ld-collate.c:3024
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: onbekend teken in naam van sorteringssymbool"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3159
+#: locale/programs/ld-collate.c:3153
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: onbekend teken in naam van equivalentiedefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3172
+#: locale/programs/ld-collate.c:3164
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: onbekend teken in waarde van equivalentiedefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3182
+#: locale/programs/ld-collate.c:3174
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: onbekend symbool '%s' in equivalentiedefinitie"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3191
+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "fout bij toevoegen van equivalent sorteringssymbool"
 
@@ -1971,12 +1999,12 @@ msgstr "%s: lege categoriebeschrijving is niet toegestaan"
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-sections-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4077
+#: locale/programs/ld-collate.c:4079
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4095
+#: locale/programs/ld-collate.c:4097
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'"
@@ -2300,7 +2328,7 @@ msgstr "%s: rommel aan het einde van de begindatum in tekenreeks %Zd in het veld
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: begindatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:407
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ongeldige einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
@@ -2310,11 +2338,6 @@ msgstr "%s: ongeldige einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: rommel aan het einde van de einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: einddatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
-
 #: locale/programs/ld-time.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
@@ -2417,15 +2440,10 @@ msgid "Print more information"
 msgstr "uitgebreide uitvoer produceren"
 
 #: locale/programs/locale.c:87
-msgid ""
-"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"  \n"
-"Informatie over taalregio-instellingen weergeven.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n"
-"  <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "Informatie over taalregio ophalen."
 
-#: locale/programs/locale.c:92
+#: locale/programs/locale.c:90
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2433,27 +2451,27 @@ msgstr ""
 "NAAM\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:193
+#: locale/programs/locale.c:194
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
 msgstr "Kan LC_TYPE niet op de standaard-taalregio instellen"
 
-#: locale/programs/locale.c:195
+#: locale/programs/locale.c:196
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
 msgstr "Kan LC_MESSAGES niet op de standaard-taalregio instellen"
 
-#: locale/programs/locale.c:208
+#: locale/programs/locale.c:209
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
 msgstr "Kan LC_COLLATE niet op de standaard-taalregio instellen"
 
-#: locale/programs/locale.c:224
+#: locale/programs/locale.c:225
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "Kan LC_ALL niet op de standaard-taalregio instellen"
 
-#: locale/programs/locale.c:500
+#: locale/programs/locale.c:518
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "tijdens voorbereiden van uitvoer"
@@ -2740,8 +2758,8 @@ msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken voor categorie '%s'"
 
 #: locale/programs/locfile.c:782
-msgid "expect string argument for `copy'"
-msgstr "argument van 'copy' dient een tekenreeks te zijn"
+msgid "expecting string argument for `copy'"
+msgstr "argument van `copy' dient een tekenreeks te zijn"
 
 #: locale/programs/locfile.c:786
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
@@ -2864,11 +2882,8 @@ msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
 "short options.\n"
 "\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgstr ""
 "Gebruik:  memusage [OPTIE]... PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]...\n"
-"\n"
 "Het geheugengebruik van PROGRAMMA bijhouden.\n"
 "\n"
 "  -n,--progname=NAAM     te observeren programma\n"
@@ -2890,13 +2905,11 @@ msgstr ""
 "  -x,--x-size=GETAL      breedte van de grafiek in pixels\n"
 "  -y,--y-size=GETAL      hoogte van de grafiek in pixels\n"
 "\n"
-"Een argument dat verplicht of optioneel is voor een lange optie, is dat\n"
+"Een argument dat verplicht is voor een lange optie, is dat\n"
 "ook voor de overeenkomstige korte optie.\n"
 "\n"
-"Voor het rapporteren van gebreken in dit programma, zie:\n"
-"  <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:101
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -2908,51 +2921,51 @@ msgstr ""
 "            [--total] [--title=TEKST] [--x-size=GETAL] [--y-size=GETAL]\n"
 "            PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:193
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: optie '${1##*=}' is niet eenduidig"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:202
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: onbekende optie '$1'"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:215
 msgid "No program name given"
 msgstr "Geen programmanaam gegeven"
 
-#: malloc/memusagestat.c:54
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Name output file"
 msgstr "naam van uitvoerbestand"
 
-#: malloc/memusagestat.c:55
+#: malloc/memusagestat.c:58
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "tekenreeks gebruikt als titel van uitvoergrafiek"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:59
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "de uitvoer lineair in de tijd maken (standaard is lineair in het aantal functie-aanroepen)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "ook een grafiek maken van totale geheugengebruik"
 
-#: malloc/memusagestat.c:59
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "uitvoergrafiek dit aantal beeldpunten breed maken"
 
-#: malloc/memusagestat.c:60
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "uitvoergrafiek dit aantal beeldpunten hoog maken"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:68
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Een grafiek maken van geheugenanalyse-gegevens."
 
-#: malloc/memusagestat.c:68
+#: malloc/memusagestat.c:71
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "GEGEVENSBESTAND [UITVOERBESTAND]"
 
-#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417
+#: misc/error.c:118
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Onbekende systeemfout"
 
@@ -2960,7 +2973,7 @@ msgstr "Onbekende systeemfout"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "kan geheugen van argumenten niet vrijgeven"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20
 msgid "Success"
 msgstr "Gelukt"
@@ -3002,7 +3015,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "De 'eerste/volgende'-ketting is gebroken"
 
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Toegang geweigerd"
 
@@ -3505,435 +3518,474 @@ msgstr "netname2user: LOCAL-item voor %s in map %s is niet uniek"
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: UID mag niet 0 zijn"
 
-#: nis/ypclnt.c:825
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Verzoeksargumenten zijn ongeldig"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC-aanroep is mislukt bij NIS-bewerking"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Kan niet binden aan de server die dit domein aanbiedt"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Afbeelding bestaat niet in domein van server"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Sleutel bestaat niet in afbeelding"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "**Interne NIS-fout**"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Fout bij reserveren van lokale hulpbron"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Geen records meer in afbeeldingengegevensbank"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Kan niet communiceren met poortvertaler"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Kan niet communiceren met ypbind()"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Kan niet communiceren met ypserv()"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Lokale domeinnaam is niet ingesteld"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS-afbeeldingengegevensbank is beschadigd"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "versies van NIS-client en -server passen niet bij elkaar -- kan dienst niet aanbieden"
 
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Gegevensbank is bezig"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Onbekende NIS-foutcode"
 
-#: nis/ypclnt.c:913
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "**Interne ypbind()-fout**"
 
-#: nis/ypclnt.c:916
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domein is niet gebonden"
 
-#: nis/ypclnt.c:919
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Fout bij reserveren van systeemhulpbron"
 
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Onbekende ypbind()-fout"
 
-#: nis/ypclnt.c:963
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: kan host niet converteren naar netnaam\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:981
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: kan server-adres niet opvragen\n"
 
-#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in hosts-cache!"
 
-#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Herladen van \"%s\" in hosts-cache!"
 
-#: nscd/cache.c:146
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "toevoegen van nieuw item \"%s\" van type %s voor %s aan cache%s"
 
-#: nscd/cache.c:148
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (eerste)"
 
-#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810
+#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866
 #, c-format
 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 msgstr "kan status van bestand '%s' niet opvragen: %s"
 
-#: nscd/cache.c:285
+#: nscd/cache.c:328
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "snoeien van cache %s; tijd %ld"
 
-#: nscd/cache.c:312
+#: nscd/cache.c:357
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "overwegen van %s-item \"%s\", tijdslimiet %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545
-#: nscd/connections.c:564
+#: nscd/connections.c:570
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "ongeldig persistent gegevensbestand '%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:535
+#: nscd/connections.c:578
+msgid "uninitialized header"
+msgstr "niet-geïnitialiseerde header"
+
+#: nscd/connections.c:583
 msgid "header size does not match"
 msgstr "grootte van de kop klopt niet"
 
-#: nscd/connections.c:547
+#: nscd/connections.c:593
 msgid "file size does not match"
 msgstr "bestandsgrootte klopt niet"
 
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:610
 msgid "verification failed"
 msgstr "gegevenscontrole is mislukt"
 
-#: nscd/connections.c:580
+#: nscd/connections.c:624
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "de aangeraden tabelgrootte voor gegevensbestand '%s' is groter dan de tabelgrootte van het persistente gegevensbestand"
 
-#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673
+#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "kan geen alleen-lezen-descriptor voor '%s' aanmaken; geen mmap()"
 
-#: nscd/connections.c:652
+#: nscd/connections.c:651
+#, c-format
+msgid "cannot access '%s'"
+msgstr "kan '%s' niet openen"
+
+#: nscd/connections.c:699
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "gegevensbestand voor %s is beschadigd of wordt al gebruikt; verwijder %s zo nodig handmatig en herstart"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:706
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "kan %s niet aanmaken; geen persistent gegevensbestand gebruikt"
 
-#: nscd/connections.c:662
+#: nscd/connections.c:709
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "kan %s niet aanmaken; bestandsdeling is niet mogelijk"
 
-#: nscd/connections.c:733
+#: nscd/connections.c:780
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "kan niet naar gegevensbestand %s schrijven: %s"
 
-#: nscd/connections.c:772
+#: nscd/connections.c:819
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
 
-#: nscd/connections.c:823
+#: nscd/connections.c:902
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "kan socket niet openen: %s"
 
-#: nscd/connections.c:840
+#: nscd/connections.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
 msgstr "kan socket niet omschakelen naar niet-blokkerende modus: %s"
 
-#: nscd/connections.c:848
+#: nscd/connections.c:930
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
 msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s"
 
-#: nscd/connections.c:859
+#: nscd/connections.c:943
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "kan socket geen verbindingen laten accepteren: %s"
 
-#: nscd/connections.c:955
+#: nscd/connections.c:1043
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "toegang verleend aan bestandsdescriptor %d, voor %s"
 
-#: nscd/connections.c:967
+#: nscd/connections.c:1055
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "kan verzoek voor oude versie %d niet behandelen; huidige versie is %d"
 
-#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062
+#: nscd/connections.c:1077
+#, c-format
+msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
+msgstr "verzoek van %ld is niet behandeld omdat er rechten ontbreken"
+
+#: nscd/connections.c:1082
+#, c-format
+msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
+msgstr "verzoek van '%s' [%ld] is niet behandeld omdat er rechten ontbreken"
+
+#: nscd/connections.c:1087
+msgid "request not handled due to missing permission"
+msgstr "verzoek is niet behandeld omdat er rechten ontbreken"
+
+#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1145
+#: nscd/connections.c:1261
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "fout bij opvragen van ID van aanroeper: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1204
+#: nscd/connections.c:1320
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
 
-#: nscd/connections.c:1218
+#: nscd/connections.c:1334
 #, c-format
 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus wordt uitgeschakeld"
 
-#: nscd/connections.c:1258
+#: nscd/connections.c:1374
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan niet overschakelen naar oude UID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
 
-#: nscd/connections.c:1268
+#: nscd/connections.c:1384
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan niet overschakelen naar oude GID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
 
-#: nscd/connections.c:1281
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan niet overschakelen naar oude werkmap: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
 
-#: nscd/connections.c:1310
+#: nscd/connections.c:1429
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "her-exec() is mislukt: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
 
-#: nscd/connections.c:1319
+#: nscd/connections.c:1438
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "kan huidige werkmap niet overschakelen naar '/': %s"
 
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1644
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoek: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1468
+#: nscd/connections.c:1677
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "sleutellengte in verzoek is te lang: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1481
+#: nscd/connections.c:1690
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoeksleutel: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1490
+#: nscd/connections.c:1699
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d) van PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1495
+#: nscd/connections.c:1704
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1856
+#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101
 #, c-format
-msgid "could only start %d threads; terminating"
-msgstr "kan slechts %d threads starten -- gestopt"
+msgid "disabled inotify after read error %d"
+msgstr "inotify uitgeschakeld na leesfout %d"
+
+#: nscd/connections.c:2230
+msgid "could not initialize conditional variable"
+msgstr "kan conditionele variabele niet initialiseren"
+
+#: nscd/connections.c:2238
+msgid "could not start clean-up thread; terminating"
+msgstr "kan opschoon-thread niet starten; gestopt"
 
-#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922
-#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960
-#: nscd/connections.c:1971
+#: nscd/connections.c:2252
+msgid "could not start any worker thread; terminating"
+msgstr "kan geen worker-thread starten; gestopt"
+
+#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321
+#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359
+#: nscd/connections.c:2370
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "uitvoeren van nscd als gebruiker '%s' is mislukt"
 
-#: nscd/connections.c:1923
+#: nscd/connections.c:2322
 #, c-format
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "eerste getgrouplist() is mislukt"
 
-#: nscd/connections.c:1932
+#: nscd/connections.c:2331
 #, c-format
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist() is mislukt"
 
-#: nscd/connections.c:1950
+#: nscd/connections.c:2349
 #, c-format
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups() is mislukt"
 
-#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412
-#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343
+#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416
+#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "te weinig geschreven in %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in groeps-cache!"
 
-#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Herladen van \"%s\" in groeps-cache!"
 
-#: nscd/grpcache.c:524
+#: nscd/grpcache.c:517
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Ongeldig numeriek GID '%s'!"
 
-#: nscd/mem.c:383
+#: nscd/mem.c:457
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "%zu bytes in cache %s vrijgegeven"
 
-#: nscd/mem.c:512
+#: nscd/mem.c:594
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar voor gegevensbank '%s'"
 
-#: nscd/nscd.c:98
+#: nscd/nscd.c:101
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "configuratiegegevens lezen uit dit bestand"
 
-#: nscd/nscd.c:100
+#: nscd/nscd.c:103
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "niet naar de achtergrond gaan; berichten op huidige TTY weergeven"
 
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "NUMBER"
 msgstr "GETAL"
 
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "dit aantal threads starten"
 
-#: nscd/nscd.c:102
+#: nscd/nscd.c:105
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "de server afsluiten"
 
-#: nscd/nscd.c:103
-msgid "Print current configuration statistic"
+#: nscd/nscd.c:106
+msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "huidige configuratiestatistieken weergeven"
 
-#: nscd/nscd.c:104
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABEL"
 
-#: nscd/nscd.c:105
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "genoemde cache ongeldig maken"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABEL,ja"
 
-#: nscd/nscd.c:107
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "aparte cache gebruiken voor elke gebruiker"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr ""
 "  \n"
 "Daemon voor namen-cache."
 
-#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
+#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Verkeerd aantal argumenten"
 
-#: nscd/nscd.c:154
+#: nscd/nscd.c:157
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "kan configuratiebestand niet lezen -- server wordt niet gestart"
 
-#: nscd/nscd.c:163
+#: nscd/nscd.c:166
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "wordt al uitgevoerd"
 
-#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233
+#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "kan geen nieuw proces starten"
 
-#: nscd/nscd.c:241
+#: nscd/nscd.c:244
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "kan '/' niet de huidige werkmap maken"
 
-#: nscd/nscd.c:249
+#: nscd/nscd.c:252
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Kan geen logbestand aanmaken"
 
-#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172
+#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191
+#: nscd/nscd.c:345
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "'%s' is geen bekende database"
+
+#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "ongeldigmakingsopdracht is onvolledig geschreven"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "geen ongeldigheidsbevestiging ontvangen"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:387
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "het ongeldigmaken is mislukt"
 
-#: nscd/nscd.c:391
+#: nscd/nscd.c:397
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "beveiligde services worden niet langer ondersteund"
@@ -3948,37 +4000,37 @@ msgstr "gegevensbank '%s' wordt niet ondersteund"
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Ontledingsfout: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:193
+#: nscd/nscd_conf.c:194
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "De optie 'server-user' vereist een gebruikersnaam als argument"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:200
+#: nscd/nscd_conf.c:201
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "De optie 'stat-user' vereist een gebruikersnaam als argument"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:244
+#: nscd/nscd_conf.c:245
 #, c-format
 msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
 msgstr "Ongeldige waarde voor 'reload-count': %u"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:260
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "De optie 'restart-interval' vereist een waarde als argument"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:274
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Onbekende optie: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:287
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "Kan huidige werkmap niet bepalen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:307
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "Maximum bestandsgrootte voor %s-gegevensbank is te klein"
@@ -4108,17 +4160,17 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  aantal mislukte geheugenreserveringen\n"
 "%15s  /etc/%s controleren op wijzigingen\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:440
+#: nscd/pwdcache.c:443
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in wachtwoorden-cache!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:442
+#: nscd/pwdcache.c:445
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Herladen van \"%s\" in wachtwoorden-cache!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:520
+#: nscd/pwdcache.c:523
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Ongeldig numeriek UID '%s'!"
@@ -4194,7 +4246,11 @@ msgstr "Kan geen context voor nscd verkrijgen"
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Kan uit de context geen SID verkrijgen"
 
-#: nscd/selinux.c:399
+#: nscd/selinux.c:374
+msgid "compile-time support for database policy missing"
+msgstr "ondersteuning compileertijd voor databasebeleid ontbreekt"
+
+#: nscd/selinux.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4240,29 +4296,24 @@ msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "te gebruiken configuratie"
 
 #: nss/getent.c:62
-msgid ""
-"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"  \n"
-"Items uit een gegevensbank weergeven.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n"
-"  <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "Get entries from administrative database."
+msgstr "Haal items uit administratieve database."
 
-#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
+#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Opsomming wordt niet ondersteund op %s\n"
 
-#: nss/getent.c:782
+#: nss/getent.c:794
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Onbekende gegevensbanknaam"
 
-#: nss/getent.c:808
+#: nss/getent.c:820
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Ondersteunde gegevensbanken:\n"
 
-#: nss/getent.c:868
+#: nss/getent.c:886
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Onbekende gegevensbank: %s\n"
@@ -4336,151 +4387,165 @@ msgstr "Gebruik:  %s [-v specificatie] naam_van_variabele [padnaam]\n"
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr "          %s -a [padnaam]\n"
 
-#: posix/getconf.c:1067
+#: posix/getconf.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
+"\n"
+"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
+"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
+"environment SPEC.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+"  of:    getconf [-v SPEC] PAD_VAR PAD\n"
+"\n"
+"De configuratiewaarde voor variabele VAR ophalen, of variabele PAD_VAR\n"
+"voor pad PAD. Als SPEC opgegeven wordt, gelden de waarden voor de\n"
+"compilatieomgeving.\n"
+"\n"
+
+#: posix/getconf.c:1081
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "onbekende specificatie '%s'"
 
-#: posix/getconf.c:1095
+#: posix/getconf.c:1109
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "Kan %s niet uitvoeren"
 
-#: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151
+#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165
 msgid "undefined"
 msgstr "ongedefinieerd"
 
-#: posix/getconf.c:1173
+#: posix/getconf.c:1187
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Onbekende variabele '%s'"
 
-#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
+#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig\n"
 
-#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
+#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
 #, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n"
 
-#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
+#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
 #, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n"
 
-#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
-#: posix/getopt.c:1035
+#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
+#: posix/getopt.c:1021
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: optie '%s' vereist een argument\n"
 
-#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
+#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n"
 
-#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
+#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n"
 
-#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
-
-#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
+#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
 #, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
 
-#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
-#: posix/getopt.c:1106
+#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
+#: posix/getopt.c:1091
 #, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: optie vereist een argument -- '%c'\n"
 
-#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
+#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n"
 
-#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
+#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
 
-#: posix/regcomp.c:135
+#: posix/regcomp.c:136
 msgid "No match"
 msgstr "Geen overeenkomsten"
 
-#: posix/regcomp.c:138
+#: posix/regcomp.c:139
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Ongeldige reguliere expressie"
 
-#: posix/regcomp.c:141
+#: posix/regcomp.c:142
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Ongeldig samengesteld teken"
 
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:145
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Ongeldige tekenklassenaam"
 
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:148
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Backslash aan het eind"
 
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:151
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Ongeldige terugverwijzing"
 
-#: posix/regcomp.c:153
+#: posix/regcomp.c:154
 msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "Ongepaarde [ of [^"
 
-#: posix/regcomp.c:156
+#: posix/regcomp.c:157
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Ongepaarde ( of \\("
 
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:160
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Ongepaarde \\{"
 
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:163
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}"
 
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:166
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Ongeldig bereikeinde"
 
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:169
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:172
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie"
 
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:175
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie"
 
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:178
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Reguliere expressie is te groot"
 
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:181
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Ongepaarde ) of \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:660
+#: posix/regcomp.c:681
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
 
-#: posix/wordexp.c:1798
+#: posix/wordexp.c:1832
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parameter is null of niet ingesteld"
 
@@ -4564,133 +4629,138 @@ msgstr "Realtime-signaal %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Onbekend signaal %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:114
-msgid "authunix_create: out of memory\n"
-msgstr "authunix_create(): onvoldoende geheugen\n"
+#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143
+#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
+#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
+#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
+#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar\n"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: Fataal marshallingprobleem "
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
+#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
 #, c-format
-msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr "; lage versie = %lu, hoge versie = %lu"
+msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
+msgstr "%s: %s; lage versie = %lu, hoge versie = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:125
-msgid "; why = "
-msgstr "; reden = "
+#: sunrpc/clnt_perr.c:112
+#, c-format
+msgid "%s: %s; why = %s\n"
+msgstr "%s: %s; reden = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:132
+#: sunrpc/clnt_perr.c:114
 #, c-format
-msgid "(unknown authentication error - %d)"
-msgstr "(onbekende authenticatiefout -- %d)"
+msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
+msgstr "%s: %s; reden = (onbekende authenticatiefout - %d)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:172
+#: sunrpc/clnt_perr.c:159
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: Gelukt"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:175
+#: sunrpc/clnt_perr.c:162
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: Kan argumenten niet coderen"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:179
+#: sunrpc/clnt_perr.c:166
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: Kan resultaat niet decoderen"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:183
+#: sunrpc/clnt_perr.c:170
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: Kan niet verzenden"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:187
+#: sunrpc/clnt_perr.c:174
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: Kan niet ontvangen"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:191
+#: sunrpc/clnt_perr.c:178
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: Duurde te lang"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:195
+#: sunrpc/clnt_perr.c:182
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: Incompatibele versies van RPC"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:199
+#: sunrpc/clnt_perr.c:186
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: Authenticatiefout"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:203
+#: sunrpc/clnt_perr.c:190
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: Programma is onbeschikbaar"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:207
+#: sunrpc/clnt_perr.c:194
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: Programma's of versies passen niet bij elkaar"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:211
+#: sunrpc/clnt_perr.c:198
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: Procedure is onbeschikbaar"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:215
+#: sunrpc/clnt_perr.c:202
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: Server kan argumenten niet decoderen"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:219
+#: sunrpc/clnt_perr.c:206
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: Fout in ginds systeem"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:223
+#: sunrpc/clnt_perr.c:210
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: Onbekende host"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:227
+#: sunrpc/clnt_perr.c:214
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: Onbekend protocol"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:231
+#: sunrpc/clnt_perr.c:218
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: Mislukking in poortvertaler"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:235
+#: sunrpc/clnt_perr.c:222
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: Programma is niet geregistreerd"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:239
+#: sunrpc/clnt_perr.c:226
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: Mislukt (ongespecificeerde fout)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:280
+#: sunrpc/clnt_perr.c:267
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (onbekende foutcode)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:342
+#: sunrpc/clnt_perr.c:330
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Authenticatie is gelukt"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Ongeldige client-identificatiegegevens"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Server verwierp identificatiegegevens"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Ongeldige client-verificatie"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Server verwierp verificatie"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:361
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Client-identificatiegegevens zijn te zwak"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:365
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Ongeldige server-verificatie"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:369
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Mislukt (ongespecificeerde fout)"
 
@@ -4698,18 +4768,6 @@ msgstr "Mislukt (ongespecificeerde fout)"
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr "clnt_raw.c: fatale serialisatiefout van de kop"
 
-#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
-msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-msgstr "clnttcp_create(): onvoldoende geheugen\n"
-
-#: sunrpc/clnt_udp.c:139
-msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-msgstr "clntudp_create(): onvoldoende geheugen\n"
-
-#: sunrpc/clnt_unix.c:128
-msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-msgstr "clntunix_create(): onvoldoende geheugen\n"
-
 #: sunrpc/pm_getmaps.c:83
 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
 msgstr "pmap_getmaps.c: RPC-probleem"
@@ -4738,123 +4796,246 @@ msgstr "Probleem bij polsen na broadcast"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Kan geen antwoord op broadcast ontvangen"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:286
+#: sunrpc/rpc_main.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
 msgstr "%s: uitvoer zou %s overschrijven\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:293
+#: sunrpc/rpc_main.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
 msgstr "%s: kan %s niet openen: %m\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:305
+#: sunrpc/rpc_main.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: while writing output %s: %m"
 msgstr "%s: tijdens schrijven van uitvoer naar %s: %m"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:340
+#: sunrpc/rpc_main.c:344
 #, c-format
 msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
 msgstr "kan C-voorverwerker niet vinden: %s \n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:348
+#: sunrpc/rpc_main.c:352
 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "kan geen enkele C-voorverwerker (CPP) vinden\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:417
+#: sunrpc/rpc_main.c:421
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
 msgstr "%s: C-voorverwerking is mislukt met signaal %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:420
+#: sunrpc/rpc_main.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
 msgstr "%s: C-voorverwerking is mislukt met afsluitwaarde %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:460
+#: sunrpc/rpc_main.c:464
 #, c-format
 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
 msgstr "ongeldige netsoort: '%s'\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1122
+#: sunrpc/rpc_main.c:1130
 #, c-format
 msgid "rpcgen: too many defines\n"
 msgstr "rpcgen: te veel definities\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+#: sunrpc/rpc_main.c:1142
 #, c-format
 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
 msgstr "rpcgen: fout in codering van argumentenlijst\n"
 
 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
 #. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1167
+#: sunrpc/rpc_main.c:1175
 #, c-format
 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
 msgstr "Bestand '%s' bestaat al en wordt mogelijk overschreven.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1212
+#: sunrpc/rpc_main.c:1220
 #, c-format
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
 msgstr "Meer dan één invoerbestand is niet mogelijk\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1382
+#: sunrpc/rpc_main.c:1394
+#, c-format
 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
 msgstr "Deze implementatie ondersteunt geen 'newstyle'- of 'MT-safe'-code\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1391
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "Optie 'netid' gaat niet samen met standaardoptie 'inetd'\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "Optie 'netid' is niet mogelijk zonder TIRPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "Tabelopties gaan niet samen met 'newstyle'\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "Bij sjabloonaanmaakopties is een invoerbestand vereist\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Meer dan één bestandsaanmaakoptie is niet mogelijk\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+#: sunrpc/rpc_main.c:1455
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "Gebruik:  %s invoerbestand\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#: sunrpc/rpc_main.c:1456
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr ""
 "          %s [-abkCLNTM] [-Dnaam[=waarde]] [-i grootte]\n"
 "              [-I [-K seconden]] [-Y pad] invoerbestand\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#: sunrpc/rpc_main.c:1458
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr ""
 "          %s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm]\n"
 "              [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1448
+#: sunrpc/rpc_main.c:1460
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "          %s [-s netsoort]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#: sunrpc/rpc_main.c:1461
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "          %s [-n netid]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
 
+#: sunrpc/rpc_main.c:1469
+#, c-format
+msgid "options:\n"
+msgstr "opties:\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1470
+#, c-format
+msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
+msgstr "-a\t\talle bestanden genereren, inclusief voorbeelden\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1471
+#, c-format
+msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-b\t\tterugwaardse compatibiliteitsmodus (maakt code voor SunOS 4.1 aan)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1472
+#, c-format
+msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
+msgstr "-c\t\tXDR-routines genereren\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1473
+#, c-format
+msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
+msgstr "-C\t\tANSI C-modus\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1474
+#, c-format
+msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
+msgstr "-Dname[=waarde]\tdefineert een symbool (gelijk aan #define)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1475
+#, c-format
+msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
+msgstr "-h\t\tgenereert headerbestand\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1476
+#, c-format
+msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
+msgstr "-i grootte\t\tbij overschrijden grootte wordt inline-code aangemaakt\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1477
+#, c-format
+msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-I\t\tgenereert code voor inetd-ondersteuning in server (voor SunOS 4.1)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1478
+#, c-format
+msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
+msgstr "-K seconden\tserver stopt na K seconden van inactiviteit\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1479
+#, c-format
+msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
+msgstr "-l\t\tgenereert client-side stubs\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1480
+#, c-format
+msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
+msgstr "-L\t\tserverfouten worden weggeschreven naar syslog\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1481
+#, c-format
+msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
+msgstr "-m\t\tgenereert server-side stubs\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1482
+#, c-format
+msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
+msgstr "-M\t\tgenereert MT-safe-code\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1483
+#, c-format
+msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
+msgstr "-n netid\tgenereert servercode die benoemde netid ondersteund\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1484
+#, c-format
+msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
+msgstr "-N\t\tondersteunt meervoudige argumenten en call-by-value\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1485
+#, c-format
+msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
+msgstr "-o uitvoer\tnaam van het uitvoerbestand\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1486
+#, c-format
+msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
+msgstr "-s nettype\tgenereert servercode dat benoemde nettype ondersteund\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1487
+#, c-format
+msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
+msgstr "-Sc\t\tgenereert voorbeeld-clientcode die remote-procedures ondersteunt\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1488
+#, c-format
+msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
+msgstr "-Ss\t\tgenereert voorbeeld-servercode die remote-procedures definieert\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1489
+#, c-format
+msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
+msgstr "-Sm \t\tgenereert makefilesjabloon \n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1490
+#, c-format
+msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
+msgstr "-t\t\tgenereert RPC-dispatchtabel\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1491
+#, c-format
+msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
+msgstr "-T\t\tgenereert code om RPC-dispatchtabellen te ondersteunen\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1492
+#, c-format
+msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "-Y pad\t\tmapnaam om C-voorverwerker (CPP) te vinden\n"
+
 #: sunrpc/rpc_scan.c:114
 msgid "constant or identifier expected"
 msgstr "een constante of een naam werd verwacht"
@@ -4875,79 +5056,79 @@ msgstr "lege tekenreeks"
 msgid "preprocessor error"
 msgstr "voorverwerkingsfout"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
+#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400
 #, c-format
 msgid "program %lu is not available\n"
 msgstr "programma %lu is niet beschikbaar\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
-#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
-#: sunrpc/rpcinfo.c:510
+#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350
+#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493
+#: sunrpc/rpcinfo.c:527
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
 msgstr "programma %lu versie %lu is niet beschikbaar\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:515
+#: sunrpc/rpcinfo.c:532
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 msgstr "programma %lu versie %lu is gereed en wacht\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
+#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580
 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
 msgstr "rpcinfo: kan geen contact maken met poortvertaler"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:570
+#: sunrpc/rpcinfo.c:587
 msgid "No remote programs registered.\n"
 msgstr "Er zijn geen programma's van elders geregistreerd.\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:574
+#: sunrpc/rpcinfo.c:591
 msgid "   program vers proto   port\n"
 msgstr "   program.vers.protocl.poort\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:613
+#: sunrpc/rpcinfo.c:630
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(onbekend)"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:637
+#: sunrpc/rpcinfo.c:654
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 msgstr "rpcinfo: broadcast is mislukt: %s\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:658
+#: sunrpc/rpcinfo.c:675
 msgid "Sorry. You are not root\n"
 msgstr "Sorry, u bent niet root.\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:665
+#: sunrpc/rpcinfo.c:682
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
 msgstr "rpcinfo: Kan registratie voor programma %s versie %s niet verwijderen\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+#: sunrpc/rpcinfo.c:691
 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "Gebruik:  rpcinfo [-n poortnummer] -u host programmanummer [versienummer]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:676
+#: sunrpc/rpcinfo.c:693
 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "          rpcinfo [-n poortnummer] -t host programmanummer [versienummer]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:678
+#: sunrpc/rpcinfo.c:695
 msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
 msgstr "          rpcinfo -p [ host ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:679
+#: sunrpc/rpcinfo.c:696
 msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
 msgstr "          rpcinfo -b programmanummer versienummer\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:680
+#: sunrpc/rpcinfo.c:697
 msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
 msgstr "          rpcinfo -d programmanummer versienummer\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+#: sunrpc/rpcinfo.c:722
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
 msgstr "rpcinfo: %s is een onbekende dienst\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:732
+#: sunrpc/rpcinfo.c:759
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
 msgstr "rpcinfo: %s is een onbekende host\n"
@@ -4996,14 +5177,6 @@ msgstr "svc_tcp.c: probleem bij aanmaken van TCP-socket"
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c: getsockname() en listen() zijn mislukt"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:179
-msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-msgstr "svctcp_create(): onvoldoende geheugen\n"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:218
-msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_tcp.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n"
-
 #: sunrpc/svc_udp.c:128
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create(): probleem bij aanmaken van socket"
@@ -5012,39 +5185,35 @@ msgstr "svcudp_create(): probleem bij aanmaken van socket"
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create(): getsockname() is mislukt"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:152
-msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-msgstr "svcudp_create(): onvoldoende geheugen\n"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:174
+#: sunrpc/svc_udp.c:175
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create(): 'xp_pad' is te klein voor 'IP_PKTINFO'\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:474
+#: sunrpc/svc_udp.c:475
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache(): buffering staat al aan"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:480
+#: sunrpc/svc_udp.c:481
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cache reserveren"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:489
+#: sunrpc/svc_udp.c:490
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cachegegevens reserveren"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:497
+#: sunrpc/svc_udp.c:498
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cache-fifo reserveren"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:532
+#: sunrpc/svc_udp.c:533
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set(): kan het herbruikbare item niet vinden"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:543
+#: sunrpc/svc_udp.c:544
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set(): kan geen geheugen reserveren voor nieuw item"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:550
+#: sunrpc/svc_udp.c:551
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set(): kan geen geheugen reserveren voor nieuw RPC-buffer"
 
@@ -5056,34 +5225,6 @@ msgstr "svc_unix.c: probleem bij aanmaken van AF_UNIX-socket"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c: getsockname() en listen() zijn mislukt"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:176
-msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-msgstr "svcunix_create(): onvoldoende geheugen\n"
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:215
-msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_unix.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n"
-
-#: sunrpc/xdr.c:566
-msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-msgstr "xdr_bytes(): onvoldoende geheugen\n"
-
-#: sunrpc/xdr.c:718
-msgid "xdr_string: out of memory\n"
-msgstr "xdr_string(): onvoldoende geheugen\n"
-
-#: sunrpc/xdr_array.c:106
-msgid "xdr_array: out of memory\n"
-msgstr "xdr_array(): onvoldoende geheugen\n"
-
-#: sunrpc/xdr_rec.c:156
-msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-msgstr "xdrrec_create(): onvoldoende geheugen\n"
-
-#: sunrpc/xdr_ref.c:86
-msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-msgstr "xdr_reference(): onvoldoende geheugen\n"
-
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
 msgid "Hangup"
 msgstr "Ophangen"
@@ -6145,78 +6286,87 @@ msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n"
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext(): kan niet meer dan 8 argumenten aan\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: lddlibc4 FILE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: lddlibc4 BESTAND\n"
+"\n"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "kan '%s' niet openen"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "kan kop van '%s' niet lezen"
 
-#: timezone/zdump.c:211
+#: timezone/zdump.c:210
 msgid "lacks alphabetic at start"
 msgstr "begint niet met een letter"
 
-#: timezone/zdump.c:213
+#: timezone/zdump.c:212
 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "heeft minder dan drie letters"
 
-#: timezone/zdump.c:215
+#: timezone/zdump.c:214
 msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "heeft meer dan zes letters"
 
-#: timezone/zdump.c:223
+#: timezone/zdump.c:222
 msgid "differs from POSIX standard"
 msgstr "verschilt van de POSIX-standaard"
 
-#: timezone/zdump.c:229
+#: timezone/zdump.c:228
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: Waarschuwing: zone \"%s\", afkorting \"%s\" %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:280
+#: timezone/zdump.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
 msgstr ""
 "Gebruik:  %s [-v] [-c [ondergrens,]bovengrens] zonenaam...\n"
 "          %s --version\n"
 
-#: timezone/zdump.c:297
+#: timezone/zdump.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: extra argument %s bij optie -c\n"
 
-#: timezone/zdump.c:388
+#: timezone/zdump.c:387
 msgid "Error writing to standard output"
 msgstr "Fout tijdens schrijven naar standaarduitvoer"
 
-#: timezone/zdump.c:411
+#: timezone/zdump.c:410
 #, c-format
 msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
 msgstr "%s: Optie -v is gebruikt op een systeem zonder een adequaat drijvende-kommatype voor 'time_t'\n"
 
-#: timezone/zic.c:392
+#: timezone/zic.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Onvoldoende geheugen beschikbaar: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:451
+#: timezone/zic.c:434
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: %s"
 msgstr "\"%s\", regel %d: %s"
 
-#: timezone/zic.c:454
+#: timezone/zic.c:437
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (voorschrift uit \"%s\", regel %d)"
 
-#: timezone/zic.c:466
+#: timezone/zic.c:449
 msgid "warning: "
 msgstr "waarschuwing: "
 
-#: timezone/zic.c:476
+#: timezone/zic.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
@@ -6226,335 +6376,410 @@ msgstr ""
 "              [-L schrikkelsecondenbestand] [-y jaarsoortopdracht] [bestand...]\n"
 "          %s --version\n"
 
-#: timezone/zic.c:511
+#: timezone/zic.c:494
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "compilatiefout: type 'zic_t' heeft te weinig bits"
 
-#: timezone/zic.c:528
+#: timezone/zic.c:511
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Optie -d is meermaals gegeven\n"
 
-#: timezone/zic.c:538
+#: timezone/zic.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Optie -l is meermaals gegeven\n"
 
-#: timezone/zic.c:548
+#: timezone/zic.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Optie -p is meermaals gegeven\n"
 
-#: timezone/zic.c:558
+#: timezone/zic.c:541
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Optie -y is meermaals gegeven\n"
 
-#: timezone/zic.c:568
+#: timezone/zic.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Optie -L is meermaals gegeven\n"
 
-#: timezone/zic.c:617
+#: timezone/zic.c:600
 msgid "link to link"
 msgstr "koppeling naar een andere koppeling"
 
-#: timezone/zic.c:682
+#: timezone/zic.c:665
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "harde koppeling is mislukt; symbolische wordt gebruikt"
 
-#: timezone/zic.c:690
+#: timezone/zic.c:673
 #, c-format
 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan geen koppeling maken van %s naar %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764
+#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "dezelfde voorschriftnaam in meerdere bestanden"
 
-#: timezone/zic.c:805
+#: timezone/zic.c:788
 msgid "unruly zone"
 msgstr "onhandelbare zone"
 
-#: timezone/zic.c:812
+#: timezone/zic.c:795
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s in voorschriftloze zone"
 
-#: timezone/zic.c:833
+#: timezone/zic.c:816
 msgid "standard input"
 msgstr "standaardinvoer"
 
-#: timezone/zic.c:838
+#: timezone/zic.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:849
+#: timezone/zic.c:832
 msgid "line too long"
 msgstr "regel is te lang"
 
-#: timezone/zic.c:869
+#: timezone/zic.c:852
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "invoerregel is van onbekende soort"
 
-#: timezone/zic.c:885
+#: timezone/zic.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr "%s: Schrikkelregel in niet-schrikkelbestand %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351
+#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: **interne fout** -- ongeldige regelcode %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:900
+#: timezone/zic.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading %s\n"
 msgstr "%s: Fout bij lezen van %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: Fout bij sluiten van %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:912
+#: timezone/zic.c:895
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "verwachte regelcontinuering is niet gevonden"
 
-#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508
+#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
 msgid "time overflow"
 msgstr "tijdsoverloop"
 
-#: timezone/zic.c:960
+#: timezone/zic.c:943
 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
 msgstr "versies van 'zic' van voor 1998 kunnen '24:00' niet aan"
 
-#: timezone/zic.c:963
+#: timezone/zic.c:946
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "versies van 'zic' van voor 2007 kunnen uren boven de 24 niet aan"
 
-#: timezone/zic.c:976
+#: timezone/zic.c:959
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "verkeerd aantal velden op 'Rule'-regel"
 
-#: timezone/zic.c:980
+#: timezone/zic.c:963
 msgid "nameless rule"
 msgstr "naamloos voorschrift"
 
-#: timezone/zic.c:985
+#: timezone/zic.c:968
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "ongeldige opgeslagen tijd"
 
-#: timezone/zic.c:1006
+#: timezone/zic.c:989
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-regel"
 
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:995
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -l sluiten elkaar uit"
 
-#: timezone/zic.c:1020
+#: timezone/zic.c:1003
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -p sluiten elkaar uit"
 
-#: timezone/zic.c:1032
+#: timezone/zic.c:1015
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "dubbele zonenaam '%s' (in bestand %s, regel %d)"
 
-#: timezone/zic.c:1048
+#: timezone/zic.c:1031
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-continueringsregel"
 
-#: timezone/zic.c:1088
+#: timezone/zic.c:1071
 msgid "invalid UTC offset"
 msgstr "ongeldige positie ten opzichte van UTC"
 
-#: timezone/zic.c:1091
+#: timezone/zic.c:1074
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "ongeldige opmaak voor afkorting"
 
-#: timezone/zic.c:1120
+#: timezone/zic.c:1103
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "'Zone'-continueringsregel: eindtijd ligt niet na eindtijd van vorige regel"
 
-#: timezone/zic.c:1148
+#: timezone/zic.c:1131
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "verkeerd aantal velden op 'Leap'-regel"
 
-#: timezone/zic.c:1157
+#: timezone/zic.c:1140
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "ongeldig schrikkeljaar"
 
-#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283
+#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
 msgid "invalid month name"
 msgstr "ongeldige maandnaam"
 
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410
+#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "ongeldige dag van maand"
 
-#: timezone/zic.c:1195
+#: timezone/zic.c:1178
 msgid "time before zero"
 msgstr "tijdswaarde is kleiner dan nul"
 
-#: timezone/zic.c:1199
+#: timezone/zic.c:1182
 msgid "time too small"
 msgstr "tijdswaarde is te klein"
 
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1186
 msgid "time too large"
 msgstr "tijdswaarde is te groot"
 
-#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312
+#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "ongeldige tijd van de dag"
 
-#: timezone/zic.c:1226
+#: timezone/zic.c:1209
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "ongeldig CORRECTION-veld op 'Leap'-regel"
 
-#: timezone/zic.c:1231
+#: timezone/zic.c:1214
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "ongeldig 'Rolling'/'Stationary'-veld op 'Leap'-regel"
 
-#: timezone/zic.c:1247
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "verkeerd aantal velden op 'Link'-regel"
 
-#: timezone/zic.c:1251
+#: timezone/zic.c:1234
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "leeg FROM-veld op 'Link'-regel"
 
-#: timezone/zic.c:1255
+#: timezone/zic.c:1238
 msgid "blank TO field on Link line"
 msgstr "leeg TO-veld op 'Link'-regel"
 
-#: timezone/zic.c:1333
+#: timezone/zic.c:1316
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "ongeldig beginjaar"
 
-#: timezone/zic.c:1355
+#: timezone/zic.c:1338
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "ongeldig eindjaar"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1342
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "beginjaar is groter dan eindjaar"
 
-#: timezone/zic.c:1366
+#: timezone/zic.c:1349
 msgid "typed single year"
 msgstr "begin- en eindjaar zijn gelijk"
 
-#: timezone/zic.c:1401
+#: timezone/zic.c:1384
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "ongeldige naam voor weekdag"
 
-#: timezone/zic.c:1579
+#: timezone/zic.c:1562
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1589
+#: timezone/zic.c:1572
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1739
+#: timezone/zic.c:1722
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing %s\n"
 msgstr "%s: Fout bij schrijven van %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2031
+#: timezone/zic.c:2015
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "geen POSIX-omgevingsvariabele voor tijdzone"
 
-#: timezone/zic.c:2185
+#: timezone/zic.c:2172
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "kan tijdzone-afkorting voor gebruik na een tot-tijd niet bepalen"
 
-#: timezone/zic.c:2231
+#: timezone/zic.c:2218
 msgid "too many transitions?!"
 msgstr "te veel overgangen!?"
 
-#: timezone/zic.c:2250
+#: timezone/zic.c:2237
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'isdst'"
 
-#: timezone/zic.c:2254
+#: timezone/zic.c:2241
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisstd'"
 
-#: timezone/zic.c:2258
+#: timezone/zic.c:2245
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisgmt'"
 
-#: timezone/zic.c:2277
+#: timezone/zic.c:2264
 msgid "too many local time types"
 msgstr "te veel soorten lokale tijd"
 
-#: timezone/zic.c:2281
+#: timezone/zic.c:2268
 msgid "UTC offset out of range"
 msgstr "Verschuiving ten opzichte van UTC valt buiten bereik"
 
-#: timezone/zic.c:2309
+#: timezone/zic.c:2296
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "te veel schrikkelseconden"
 
-#: timezone/zic.c:2315
+#: timezone/zic.c:2302
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "herhaald schrikkelseconde-moment"
 
-#: timezone/zic.c:2367
+#: timezone/zic.c:2354
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Vreemd resultaat van uitgevoerde opdracht"
 
-#: timezone/zic.c:2368
+#: timezone/zic.c:2355
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: opdracht was '%s', resultaat was %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2466
+#: timezone/zic.c:2453
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens"
 
-#: timezone/zic.c:2555
+#: timezone/zic.c:2542
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "'29-2' gebruikt in een niet-schrikkeljaar"
 
-#: timezone/zic.c:2590
+#: timezone/zic.c:2577
 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "voorschrift gaat voorbij begin of einde van maand -- dit werkt niet met versies van 'zic' van voor 2004"
 
-#: timezone/zic.c:2622
+#: timezone/zic.c:2609
 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 msgstr "tijdzone-afkorting begint niet met een letter"
 
-#: timezone/zic.c:2624
+#: timezone/zic.c:2611
 msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
 msgstr "tijdzone-afkorting heeft meer dan drie letters"
 
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2613
 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "tijdzone-afkorting heeft te veel letters"
 
-#: timezone/zic.c:2636
+#: timezone/zic.c:2623
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "tijdzone-afkorting verschilt van de POSIX-standaard"
 
-#: timezone/zic.c:2648
+#: timezone/zic.c:2635
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "te veel of te lange tijdzone-afkortingen"
 
-#: timezone/zic.c:2689
+#: timezone/zic.c:2676
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2711
+#: timezone/zic.c:2698
 #, c-format
 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 msgstr "%s: %d is niet correct omgezet naar een grotere precisie\n"
+
+#~ msgid "cannot create searchlist"
+#~ msgstr "kan zoeklijst niet aanmaken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  \n"
+#~ "Gegevens van prestatie-analyse inlezen en afbeelden.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n"
+#~ "  <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+
+#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+#~ msgstr "%s: einddatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  \n"
+#~ "Informatie over taalregio-instellingen weergeven.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n"
+#~ "  <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  \n"
+#~ "Items uit een gegevensbank weergeven.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n"
+#~ "  <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
+
+#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "authunix_create(): onvoldoende geheugen\n"
+
+#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "clnttcp_create(): onvoldoende geheugen\n"
+
+#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "clntudp_create(): onvoldoende geheugen\n"
+
+#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "clntunix_create(): onvoldoende geheugen\n"
+
+#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svctcp_create(): onvoldoende geheugen\n"
+
+#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
+#~ msgstr "svc_tcp.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n"
+
+#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svcudp_create(): onvoldoende geheugen\n"
+
+#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svcunix_create(): onvoldoende geheugen\n"
+
+#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+#~ msgstr "svc_unix.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n"
+
+#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_bytes(): onvoldoende geheugen\n"
+
+#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_string(): onvoldoende geheugen\n"
+
+#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_array(): onvoldoende geheugen\n"
+
+#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdrrec_create(): onvoldoende geheugen\n"
+
+#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_reference(): onvoldoende geheugen\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index cba36a77ff..fa8170e3cb 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,13 +1,14 @@
 # Polish translation for GNU libc.
-# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Pawe³ Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996,97,98,99.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2007.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-23 20:10+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.9.90\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-02 22:15+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "%s%s%s:%u %s%sNiespodziewany b³±d: %s.\n"
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sWarunek zapewnienia `%s' nie zosta³ spe³niony.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
 msgid "NAME"
 msgstr "NAZWA"
 
@@ -130,9 +131,15 @@ msgstr ""
 "-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n"
 "[PLIK-WY [PLIK-WE]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411
-#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
-#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
+#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
+#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
+#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
+#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+#, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
@@ -140,12 +147,13 @@ msgstr ""
 "Instrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296
-#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
-#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
 #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
-#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
-#: posix/getconf.c:1012
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -158,10 +166,12 @@ msgstr ""
 "SPRZEDA¯Y lub PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAÑ.\n"
 
 # w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
-#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361
-#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
-#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
+#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1017
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Autorem jest %s.\n"
@@ -170,7 +180,7 @@ msgstr "Autorem jest %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standardowe wej¶cie*"
 
-#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
 #: nss/makedb.c:170
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -262,17 +272,17 @@ msgstr "Zrzut informacji wygenerowanych przez profilowanie PC."
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[PLIK]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:104
+#: debug/pcprofiledump.c:108
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wej¶ciowego"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:111
+#: debug/pcprofiledump.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ nag³ówka"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:175
+#: debug/pcprofiledump.c:179
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "nieprawid³owy rozmiar wska¼nika"
@@ -302,8 +312,6 @@ msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
 "short options.\n"
 "\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
 msgstr ""
 "¦ledzenie wykonywania programu poprzez wypisywanie aktualnie wykonywanych\n"
 "funkcji.\n"
@@ -317,23 +325,21 @@ msgstr ""
 "Argumenty obowi±zkowe dla d³ugich opcji s± obowi±zkowe równie¿ dla odpowiednich\n"
 "krótkich opcji.\n"
 "\n"
-"Informacje na temat zg³aszania b³êdów mo¿na znale¼æ pod adresem:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:127
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: nieznana opcja \\`$1'\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:140
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Nie podano nazwy programu\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:148
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "nie znaleziono programu wykonywalnego \\`$program'\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:152
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\`$program' nie jest wykonywalny\\n"
@@ -354,7 +360,7 @@ msgstr "niepoprawna przestrzeñ nazw"
 msgid "invalid mode"
 msgstr "niepoprawny tryb"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:65
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "niepoprawny parametr trybu"
 
@@ -371,7 +377,7 @@ msgstr "Nieznany system"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku bufora %s\n"
@@ -415,7 +421,7 @@ msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiod³a siê"
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy zakresów"
 
-#: elf/dl-close.c:724
+#: elf/dl-close.c:725
 msgid "shared object not open"
 msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty"
 
@@ -488,11 +494,11 @@ msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na obiekcie dzielonym"
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ urz±dzenia wype³niaj±cego zerami"
 
-#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224
+#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ deskryptora obiektu dzielonego"
 
-#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ danych z pliku"
 
@@ -556,63 +562,59 @@ msgstr "nie mo¿na w³±czyæ wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony"
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nie mo¿na zamkn±æ deskryptora pliku"
 
-#: elf/dl-load.c:1478
-msgid "cannot create searchlist"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy przeszukiwañ"
-
-#: elf/dl-load.c:1656
+#: elf/dl-load.c:1647
 msgid "file too short"
 msgstr "plik za krótki"
 
-#: elf/dl-load.c:1685
+#: elf/dl-load.c:1676
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nieprawid³owy nag³ówek ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1697
+#: elf/dl-load.c:1688
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1699
+#: elf/dl-load.c:1690
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1703
+#: elf/dl-load.c:1694
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza siê z aktualnym"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1698
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1700
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1712
+#: elf/dl-load.c:1703
 msgid "internal error"
 msgstr "b³±d wewnêtrzny"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1710
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza siê z aktualn±"
 
-#: elf/dl-load.c:1727
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mog± byæ wczytane"
 
-#: elf/dl-load.c:1733
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem"
 
-#: elf/dl-load.c:2240
+#: elf/dl-load.c:2231
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "niew³a¶ciwa klasa ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2241
+#: elf/dl-load.c:2232
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "niew³a¶ciwa klasa ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2244
+#: elf/dl-load.c:2235
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku obiektu dzielonego"
 
@@ -644,11 +646,11 @@ msgstr "nie ma wiêcej dostêpnych przestrzeni nazw dla dlmopen()"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "b³êdna przestrzeñ nazw dla celu w dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:54
+#: elf/dl-reloc.c:121
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci w statycznym bloku TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:196
+#: elf/dl-reloc.c:211
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "nie mo¿na uczyniæ segmentu zapisywalnym w celu relokacji"
 
@@ -674,11 +676,11 @@ msgstr "nie mo¿na na³o¿yæ dodatkowej ochrony pamiêci po relokacji"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT wyst±pi³o w kodzie nie ³adowanym dynamicznie"
 
-#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481
+#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy uprawnieñ"
 
-#: elf/dl-tls.c:825
+#: elf/dl-tls.c:864
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ struktur danych TLS"
 
@@ -686,220 +688,220 @@ msgstr "nie mo¿na utworzyæ struktur danych TLS"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "nie mo¿na przydzieliæ tablicy odniesieñ do wersji"
 
-#: elf/ldconfig.c:138
+#: elf/ldconfig.c:141
 msgid "Print cache"
 msgstr "Wypisanie zawarto¶ci bufora"
 
-#: elf/ldconfig.c:139
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Wy¶wietlanie wiêkszej liczby komunikatów"
 
-#: elf/ldconfig.c:140
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Nie budowanie bufora"
 
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "Don't generate links"
 msgstr "Nie tworzenie dowi±zañ"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Przej¶cie do i u¿ywanie KATALOGU jako g³ównego katalogu"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "ROOT"
 msgstr "KATALOG"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "CACHE"
 msgstr "BUFOR"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "U¿ycie BUFORA jako pliku bufora"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CONF"
 msgstr "KONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "U¿ycie KONF jako pliku konfiguracyjnego"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Przetwarzanie wy³±cznie katalogów podanych z linii poleceñ; nie budowanie bufora."
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Rêczne tworzenie dowi±zañ do pojedynczych bibliotek."
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "U¿ywany format: new, old lub compat (domy¶lny)"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorowanie dodatkowego pliku bufora"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfiguracja powi±zañ dynamicznego linkera."
 
-#: elf/ldconfig.c:319
+#: elf/ldconfig.c:339
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "¦cie¿ka `%s' podana wiêcej ni¿ raz"
 
-#: elf/ldconfig.c:359
+#: elf/ldconfig.c:379
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s nie jest znanym rodzajem biblioteki"
 
-#: elf/ldconfig.c:384
+#: elf/ldconfig.c:404
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:458
+#: elf/ldconfig.c:478
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:468
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s nie jest dowi±zaniem symbolicznym\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:507
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:493
+#: elf/ldconfig.c:513
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Nie mo¿na dowi±zaæ %s do %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:519
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (zmieniono)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:501
+#: elf/ldconfig.c:521
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (POMINIÊTO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:556
+#: elf/ldconfig.c:576
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Nie mo¿na wykonaæ lstat na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:579
+#: elf/ldconfig.c:599
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Zignorowano plik %s poniewa¿ nie jest zwyk³ym plikiem."
 
-#: elf/ldconfig.c:588
+#: elf/ldconfig.c:608
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Nie utworzono dowi±zania poniewa¿ nie znaleziono soname dla %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:671
+#: elf/ldconfig.c:691
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:759
+#: elf/ldconfig.c:779
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91
+#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Nie znaleziono pliku wej¶ciowego %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:888
+#: elf/ldconfig.c:908
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteka libc5 %s w z³ym katalogu"
 
-#: elf/ldconfig.c:891
+#: elf/ldconfig.c:911
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteka libc6 %s w z³ym katalogu"
 
-#: elf/ldconfig.c:894
+#: elf/ldconfig.c:914
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteka libc4 %s w z³ym katalogu"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:942
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "biblioteki %s i %s w katalogu %s maj± to samo soname ale inny rodzaj."
 
-#: elf/ldconfig.c:1031
+#: elf/ldconfig.c:1051
 #, c-format
 msgid "Can't open configuration file %s"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku konfiguracyjnego %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1095
+#: elf/ldconfig.c:1115
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: b³êdna sk³adnia w linii hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1101
+#: elf/ldconfig.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu powy¿ej maksymalnego %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116
+#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu ju¿ zdefiniowany jako %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1119
+#: elf/ldconfig.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: powtórzony hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1141
+#: elf/ldconfig.c:1161
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "opcja -r wymaga bezwzglêdnej ¶cie¿ki pliku konfiguracyjnego"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
-#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163
+#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pamiêæ wyczerpana"
 
-#: elf/ldconfig.c:1178
+#: elf/ldconfig.c:1198
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nie mo¿na odczytaæ %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1223
+#: elf/ldconfig.c:1242
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "u¿yto wzglêdnej ¶cie¿ki `%s' do utworzenia bufora"
 
-#: elf/ldconfig.c:1249
+#: elf/ldconfig.c:1268
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nie mo¿na przej¶æ do katalogu /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1291
+#: elf/ldconfig.c:1310
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu pliku bufora %s\n"
@@ -917,8 +919,6 @@ msgid ""
 "  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
 "  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
 "  -v, --verbose           print all information\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgstr ""
 "Sk³adnia: ldd [OPCJA]... PLIK...\n"
 "      --help              wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n"
@@ -927,49 +927,47 @@ msgstr ""
 "  -r, --function-relocs   przetworzenie relokacji danych i funkcji\n"
 "  -u, --unused            wypisanie nieu¿ywanych bezpo¶rednich zale¿no¶ci\n"
 "  -v, --verbose           wypisanie wszystkich informacji\n"
-"Instrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 
-#: elf/ldd.bash.in:80
+#: elf/ldd.bash.in:82
 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
 msgstr "ldd: opcja \\`$1' jest niejednoznaczna"
 
-#: elf/ldd.bash.in:87
+#: elf/ldd.bash.in:89
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "nieznana opcja"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
 msgstr "Polecenie \\`ldd --help' pozwoli uzyskaæ wiêcej informacji."
 
-#: elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:127
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "brakuj±ce argumenty plikowe"
 
 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Nie ma takiego pliku ani katalogu"
 
-#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
+#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
 msgid "not regular file"
 msgstr "nie jest zwyk³ym plikiem"
 
-#: elf/ldd.bash.in:154
+#: elf/ldd.bash.in:156
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "uwaga: brak uprawnieñ do wykonywania"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:185
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tnie jest dynamicznym programem wykonywalnym"
 
-#: elf/ldd.bash.in:191
+#: elf/ldd.bash.in:193
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "zakoñczy³ dzia³anie z nieznanym kodem wyj¶cia"
 
-#: elf/ldd.bash.in:196
+#: elf/ldd.bash.in:198
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "b³±d: brak uprawnieñ do odczytu"
 
@@ -1028,6 +1026,45 @@ msgstr "Nie mo¿na wykonaæ mmap pliku %s.\n"
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s nie jest plikiem ELF - ma z³e bajty magiczne na pocz±tku.\n"
 
+#: elf/sln.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: sln src dest|file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sk³adnia: sln ¼ród³o cel|plik\n"
+"\n"
+
+#: elf/sln.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: file open error: %m\n"
+msgstr "%s: b³±d otwierania pliku: %m\n"
+
+#: elf/sln.c:147
+#, c-format
+msgid "No target in line %d\n"
+msgstr "Brak celu w linii %d\n"
+
+#: elf/sln.c:179
+#, c-format
+msgid "%s: destination must not be a directory\n"
+msgstr "%s: cel nie mo¿e byæ katalogiem\n"
+
+#: elf/sln.c:185
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
+msgstr "%s: nie uda³o siê usun±æ starego celu\n"
+
+#: elf/sln.c:193
+#, c-format
+msgid "%s: invalid destination: %s\n"
+msgstr "%s: b³êdny cel: %s\n"
+
+#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
+#, c-format
+msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "B³êdne dowi±zanie \"%s\" do \"%s\": %s\n"
+
 #: elf/sprof.c:77
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Wybór wyj¶cia:"
@@ -1046,129 +1083,130 @@ msgid "generate call graph"
 msgstr "generowanie wykresu wywo³añ"
 
 #: elf/sprof.c:89
-msgid ""
-"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"Odczyt i wy¶wietlanie danych profiluj±cych dla obiektów wspó³dzielonych.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "Read and display shared object profiling data."
+msgstr "Odczyt i wy¶wietlanie danych profiluj±cych dla obiektów wspó³dzielonych."
 
 #: elf/sprof.c:94
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "OBIEKT_DZIELONY [DANE_PROFILUJ¡CE]"
 
-#: elf/sprof.c:400
+#: elf/sprof.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "za³adowanie dzielonego obiektu `%s' nie powiod³o siê"
 
-#: elf/sprof.c:409
+#: elf/sprof.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptors"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ wewnêtrznych deskryptorów"
 
-#: elf/sprof.c:528
+#: elf/sprof.c:548
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Ponowne otwarcie obiektu dzielonego `%s' nie powiod³o siê"
 
-#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
+#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "odczyt nag³ówków sekcji nie powiód³ siê"
 
-#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
+#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "odczyt tablicy ³añcuchów nag³ówków sekcji nie powiód³ siê"
 
-#: elf/sprof.c:569
+#: elf/sprof.c:589
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Nie mo¿na odczytaæ nazwy pliku informacji diagnostycznych: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:589
+#: elf/sprof.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "nie mo¿na okre¶liæ nazwy pliku"
 
-#: elf/sprof.c:622
+#: elf/sprof.c:642
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "odczyt nag³ówka ELF nie powiód³ siê"
 
-#: elf/sprof.c:658
+#: elf/sprof.c:678
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Symbole z pliku `%s' zosta³y usuniête, dok³adna analiza jest niemo¿liwa\n"
 
-#: elf/sprof.c:688
+#: elf/sprof.c:708
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "za³adowanie danych o symbolach nie powiod³o siê"
 
-#: elf/sprof.c:755
+#: elf/sprof.c:775
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "nie mo¿na za³adowaæ danych do profilowania"
 
-#: elf/sprof.c:764
+#: elf/sprof.c:784
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "podczas wykonywania stat na pliku z danymi profiluj±cymi"
 
-#: elf/sprof.c:772
+#: elf/sprof.c:792
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "dane profiluj±ce w pliku `%s' nie pasuj± do obiektu dzielonego `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:783
+#: elf/sprof.c:803
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "wykonanie mmap danych profiluj±cych nie powiod³o siê"
 
-#: elf/sprof.c:791
+#: elf/sprof.c:811
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "b³±d podczas zamykania pliku z danymi profiluj±cymi"
 
-#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
+#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ wewnêtrznego deskryptora"
 
-#: elf/sprof.c:846
+#: elf/sprof.c:866
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' nie jest poprawnym plikiem danych profiluj±cych dla `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
+#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla symboli"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316
+#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
+#, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "b³±d podczas zamykania wej¶cia `%s'"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:450
+#: iconv/iconv_charmap.c:462
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "b³êdna sekwencja wej¶ciowa na pozycji %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "niekompletny znak lub sekwencja steruj±ca na koñcu bufora"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569
-#: iconv/iconv_prog.c:605
+#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_prog.c:616
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "b³±d podczas czytania danych wej¶ciowych"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587
+#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "przydzielenie bufora dla danych wej¶ciowych by³o niemo¿liwe"
@@ -1221,62 +1259,57 @@ msgstr "Konwersja podanych plików miêdzy ró¿nymi metodami kodowania."
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[PLIK...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:200
-#, c-format
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:234
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "konwersje z `%s' oraz do `%s' nie s± obs³ugiwane"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:247
+#: iconv/iconv_prog.c:239
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "konwersja z `%s' nie jest obs³ugiwana"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:254
+#: iconv/iconv_prog.c:246
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "konwersja do `%s' nie jest obs³ugiwana"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:258
+#: iconv/iconv_prog.c:250
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "konwersja z `%s' do `%s' nie jest obs³ugiwana"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:268
+#: iconv/iconv_prog.c:260
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "nie uda³o siê rozpocz±æ konwersji"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:362
+#: iconv/iconv_prog.c:358
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "b³±d podczas zamykania pliku wyj¶ciowego"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497
+#: iconv/iconv_prog.c:456
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "konwersja przerwana z powodu problemu z zapisaniem wyników"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:522
+#: iconv/iconv_prog.c:533
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "b³êdna sekwencja wej¶ciowa na pozycji %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:530
+#: iconv/iconv_prog.c:541
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "b³±d wewnêtrzny (nieprawid³owy deskryptor)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:533
+#: iconv/iconv_prog.c:544
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "nieznany b³±d iconv() %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:779
+#: iconv/iconv_prog.c:790
 msgid ""
 "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1512,7 +1545,7 @@ msgstr "za du¿o bajtów w kodzie znaku"
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "brak nazwy symbolicznej dla koñca przedzia³u"
 
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
 #: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
 #: locale/programs/ld-identification.c:452
@@ -1541,8 +1574,8 @@ msgstr "warto¶æ %s musi byæ liczb± ca³kowit±"
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: b³±d w automacie skoñczonym"
 
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616
-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
+#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
 #: locale/programs/ld-identification.c:468
 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
@@ -1564,7 +1597,7 @@ msgstr "nieznany znak `%s'"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "liczba bajtów dla sekwencji bajtów pocz±tku i koñca przedzia³u jest ró¿na: %d i %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "nieprawid³owe nazwy dla przedzia³u znaków"
@@ -1586,7 +1619,7 @@ msgstr "górna granica przedzia³u nie jest mniejsza ni¿ dolna"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "wynikowe bajty dla przedzia³u nie mog± zostaæ wyra¿one."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556
 #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1596,10 +1629,10 @@ msgstr "wynikowe bajty dla przedzia³u nie mog± zostaæ wyra¿one."
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Nie znaleziono definicji dla kategorii %s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229
-#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320
-#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
 #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
@@ -1612,46 +1645,46 @@ msgstr "Nie znaleziono definicji dla kategorii %s"
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: pole `%s' nie jest zdefiniowane"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208
-#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: pole `%s' nie mo¿e byæ puste"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: niepoprawna sekwencja escape `%%%c' w polu `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:219
+#: locale/programs/ld-address.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: kod jêzyka terminologii `%s' nie jest zdefiniowany"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:244
+#: locale/programs/ld-address.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: pole `%s' nie mo¿e byæ zdefiniowane"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: skrót jêzyka `%s' nie jest zdefiniowany"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293
-#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: warto¶æ `%s' nie pasuje do warto¶ci `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:312
+#: locale/programs/ld-address.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: liczbowy kod kraju `%d' jest niepoprawny"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545
-#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608
+#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608
 #: locale/programs/ld-identification.c:364
 #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
 #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
@@ -1663,7 +1696,7 @@ msgstr "%s: liczbowy kod kraju `%d' jest niepoprawny"
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: pole `%s' zadeklarowane wiêcej ni¿ raz"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550
+#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
 #: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
 #: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
@@ -1673,7 +1706,7 @@ msgstr "%s: pole `%s' zadeklarowane wiêcej ni¿ raz"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
@@ -1683,10 +1716,10 @@ msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'"
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: niekompletna linia `END'"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542
 #: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
 #: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105
+#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
 #: locale/programs/ld-identification.c:459
@@ -1831,7 +1864,7 @@ msgstr "brak definicji `UNDEFINED'"
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "zbyt du¿o b³êdów; poddajê siê"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044
+#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: warunki zagnie¿d¿one nie s± obs³ugiwane"
@@ -1851,27 +1884,27 @@ msgstr "%s: powtórzona definicja `%s'"
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: powtórzona deklaracja sekcji `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3027
+#: locale/programs/ld-collate.c:3024
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: nieznany znak w nazwie symbolu scalaj±cego"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3159
+#: locale/programs/ld-collate.c:3153
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: nieznany znak w nazwie definicji równowa¿no¶ci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3172
+#: locale/programs/ld-collate.c:3164
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: nieznany znak w warto¶ci definicji równowa¿no¶ci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3182
+#: locale/programs/ld-collate.c:3174
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: nieznany symbol `%s' w definicji równowa¿no¶ci"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3191
+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "b³±d podczas dodawania równowa¿nego symbolu scalaj±cego"
 
@@ -1951,12 +1984,12 @@ msgstr "%s: pusty opis kategorii niedozwolony"
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: brak s³owa kluczowego `reorder-sections-end'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4077
+#: locale/programs/ld-collate.c:4079
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' bez odpowiadaj±cego mu 'ifdef' lub 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4095
+#: locale/programs/ld-collate.c:4097
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' bez odpowiadaj±cego mu 'ifdef' lub 'ifndef'"
@@ -2280,7 +2313,7 @@ msgstr "%s: ¶mieci na koñcu daty pocz±tkowej w ³añcuchu %Zd w polu `era' "
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: niepoprawna data pocz±tkowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:407
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: niepoprawna data koñcowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
@@ -2290,11 +2323,6 @@ msgstr "%s: niepoprawna data koñcowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ¶mieci na koñcu daty koñcowej w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: niepoprawna data koñcowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
-
 #: locale/programs/ld-time.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
@@ -2397,14 +2425,10 @@ msgid "Print more information"
 msgstr "Wypisanie wiêkszej ilo¶ci informacji"
 
 #: locale/programs/locale.c:87
-msgid ""
-"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"Pobranie informacji dotycz±cych lokalizacji.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "Odczyt informacji dotycz±cych lokalizacji."
 
-#: locale/programs/locale.c:92
+#: locale/programs/locale.c:90
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2412,27 +2436,27 @@ msgstr ""
 "NAZWA\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:193
+#: locale/programs/locale.c:194
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
 msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_CTYPE na domy¶ln± lokalizacjê"
 
-#: locale/programs/locale.c:195
+#: locale/programs/locale.c:196
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
 msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_MESSAGES na domy¶ln± lokalizacjê"
 
-#: locale/programs/locale.c:208
+#: locale/programs/locale.c:209
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
 msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_COLLATE na domy¶ln± lokalizacjê"
 
-#: locale/programs/locale.c:224
+#: locale/programs/locale.c:225
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "Nie mo¿na ustawiæ LC_ALL na domy¶ln± lokalizacjê"
 
-#: locale/programs/locale.c:500
+#: locale/programs/locale.c:518
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "podczas przygotowywania wyników"
@@ -2716,7 +2740,7 @@ msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s' dla kategorii `%s'"
 
 #: locale/programs/locfile.c:782
-msgid "expect string argument for `copy'"
+msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "spodziewanym argumentem dla `copy' jest ³añcuch"
 
 #: locale/programs/locfile.c:786
@@ -2833,8 +2857,6 @@ msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
 "short options.\n"
 "\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgstr ""
 "Sk³adnia: memusage [OPCJA]... PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]...\n"
 "Profilowanie wykorzystania pamiêci przez PROGRAM.\n"
@@ -2861,10 +2883,8 @@ msgstr ""
 "Argumenty obowi±zkowe dla d³ugich opcji s± obowi±zkowe równie¿ dla odpowiednich\n"
 "krótkich opcji.\n"
 "\n"
-"Informacje na temat zg³aszania b³êdów mo¿na znale¼æ pod adresem:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:101
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -2876,51 +2896,51 @@ msgstr ""
 "            [--title=£AÑCUCH] [--x-size=ROZMIAR] [--y-size=ROZMIAR]\n"
 "            PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:193
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: opcja \\`${1##*=}' jest niejednoznaczna"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:202
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: nieznana opcja \\`$1'"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:215
 msgid "No program name given"
 msgstr "Nie podano nazwy programu"
 
-#: malloc/memusagestat.c:54
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Name output file"
 msgstr "Nazwa pliku wyj¶ciowego"
 
-#: malloc/memusagestat.c:55
+#: malloc/memusagestat.c:58
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "£añcuch tytu³owy u¿ywany w wynikowym wykresie"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:59
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Generowanie wyj¶cia liniowo po czasie (domy¶lnie: liniowo po liczbie wywo³añ funkcji)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Narysowanie tak¿e wykresu ca³kowitego u¿ycia pamiêci"
 
-#: malloc/memusagestat.c:59
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Stworzenie wykresu szeroko¶ci VALUE pikseli"
 
-#: malloc/memusagestat.c:60
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Stworzenie wykresu szeroko¶ci VALUE pikseli"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:68
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Wygenerowanie wykresu z danych profilowania pamiêci"
 
-#: malloc/memusagestat.c:68
+#: malloc/memusagestat.c:71
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "PLIK-DANYCH [PLIK-WYJ¦CIOWY]"
 
-#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417
+#: misc/error.c:118
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Nieznany b³±d systemowy"
 
@@ -2928,7 +2948,7 @@ msgstr "Nieznany b³±d systemowy"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "zwolnienie argumentów niemo¿liwe"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20
 msgid "Success"
 msgstr "Sukces"
@@ -2970,7 +2990,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "£añcuch pierwszy/nastêpny jest uszkodzony"
 
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Brak dostêpu"
 
@@ -3476,434 +3496,473 @@ msgstr "netname2user: wpis LOKALNY dla %s w katalogu %s nie jest unikalny"
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: UID 0 nie powinien wyst±piæ"
 
-#: nis/ypclnt.c:825
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argumenty ¿±dania s± b³êdne"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "B³±d RPC podczas operacji NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem dla tej domeny"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Brak takiej mapy w domenie serwera"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Brak takiego klucza w mapie"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przydzielania lokalnych zasobów"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Nie ma wiêcej rekordów w mapie"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Komunikacja z portmapperem jest niemo¿liwa"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Komunikacja z ypbind jest niemo¿liwa"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Komunikacja z ypserv jest niemo¿liwa"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Lokalna domena nie jest ustawiona"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Mapa NIS zawiera b³êdy"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Niezgodno¶æ wersji miêdzy klientem i serwerem NIS - us³uga niemo¿liwa"
 
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Baza danych jest zajêta"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Nieznany kod b³êdu NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:913
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:916
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domena nie zosta³a zwi±zana"
 
-#: nis/ypclnt.c:919
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przydzielania zasobów systemowych"
 
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Nieznany b³±d ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:963
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: nie mo¿na przekonwertowaæ nazwy hosta na nazwê sieci\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:981
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: nie mo¿na uzyskaæ adresu serwera\n"
 
-#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hostów!"
 
-#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze hostów!"
 
-#: nscd/cache.c:146
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "dodanie nowego wpisu \"%s\" typu %s dla %s do bufora%s"
 
-#: nscd/cache.c:148
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (pierwszy)"
 
-#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810
+#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866
 #, c-format
 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 msgstr "znalezienie pliku bazy danych `%s' jest niemo¿liwe: %s"
 
-#: nscd/cache.c:285
+#: nscd/cache.c:328
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "czyszczenie bufora %s; czas %ld"
 
-#: nscd/cache.c:312
+#: nscd/cache.c:357
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "rozwa¿anie wpisu %s \"%s\", limit czasu %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545
-#: nscd/connections.c:564
+#: nscd/connections.c:570
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "nieprawid³owy plik trwa³ej bazy danych \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:535
+#: nscd/connections.c:578
+msgid "uninitialized header"
+msgstr "niezainicjowany nag³ówek"
+
+#: nscd/connections.c:583
 msgid "header size does not match"
 msgstr "rozmiar nag³ówka siê nie zgadza"
 
-#: nscd/connections.c:547
+#: nscd/connections.c:593
 msgid "file size does not match"
 msgstr "rozmiar pliku siê nie zgadza"
 
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:610
 msgid "verification failed"
 msgstr "weryfikacja nie powiod³a siê"
 
-#: nscd/connections.c:580
+#: nscd/connections.c:624
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "sugerowany rozmiar tablicy dla bazy danych %s wiêkszy od bufora trwa³ej bazy danych"
 
-#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673
+#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ deskryptora tylko dla odczytu dla \"%s\"; brak mmap"
 
-#: nscd/connections.c:652
+#: nscd/connections.c:651
+#, c-format
+msgid "cannot access '%s'"
+msgstr "brak dostêpu do '%s'"
+
+#: nscd/connections.c:699
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "baza danych dla %s uszkodzona lub jednocze¶nie u¿ywana; w razie potrzeby trzeba rêcznie usun±æ %s i zrestartowaæ"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:706
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s; trwa³a baza danych nie u¿ywana"
 
-#: nscd/connections.c:662
+#: nscd/connections.c:709
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s; wspó³dzielenie niemo¿liwe"
 
-#: nscd/connections.c:733
+#: nscd/connections.c:780
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "nie mo¿na zapisaæ do pliku bazy danych %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:772
+#: nscd/connections.c:819
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ gniazda do zamkniêcia przy exec: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:823
+#: nscd/connections.c:902
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ gniazda: %s"
 
-#: nscd/connections.c:840
+#: nscd/connections.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
 msgstr "nie mo¿na przestawiæ gniazda w tryb nieblokuj±cy: %s"
 
-#: nscd/connections.c:848
+#: nscd/connections.c:930
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ gniazda do zamkniêcia przy exec: %s"
 
-#: nscd/connections.c:859
+#: nscd/connections.c:943
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ gniazda do przyjmowania po³±czeñ: %s"
 
-#: nscd/connections.c:955
+#: nscd/connections.c:1043
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "udostêpnianie FD %d dla %s"
 
-#: nscd/connections.c:967
+#: nscd/connections.c:1055
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "nie mo¿na obs³u¿yæ ¿±dañ w starej wersji %d; aktualna wersja to %d"
 
-#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062
+#: nscd/connections.c:1077
+#, c-format
+msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
+msgstr "¿±danie od %ld nie obs³u¿one z powodu braku uprawnieñ"
+
+#: nscd/connections.c:1082
+#, c-format
+msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
+msgstr "¿±danie od '%s' [%ld] nie obs³u¿one z powodu braku uprawnieñ"
+
+#: nscd/connections.c:1087
+msgid "request not handled due to missing permission"
+msgstr "¿±danie nie obs³u¿one z powodu braku uprawnieñ"
+
+#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "nie mo¿na zapisaæ wyniku: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1145
+#: nscd/connections.c:1261
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "b³±d podczas pobierania identyfikatorów wywo³uj±cych: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1204
+#: nscd/connections.c:1320
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ /proc/self/cmdline: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1218
+#: nscd/connections.c:1334
 #, c-format
 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ /proc/self/cmdline: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1258
+#: nscd/connections.c:1374
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nie mo¿na zmieniæ na stary UID: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1268
+#: nscd/connections.c:1384
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nie mo¿na zmieniæ na stary GID: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1281
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nie mo¿na przej¶æ do starego katalog roboczego: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1310
+#: nscd/connections.c:1429
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "ponowne wywo³anie nie powiod³o siê: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1319
+#: nscd/connections.c:1438
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "nie mo¿na zmieniæ bie¿±cego katalogu na \"/\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1644
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "skrócony odczyt podczas czytania ¿±dania: `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:1468
+#: nscd/connections.c:1677
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "d³ugo¶æ klucza w ¿±daniu zbyt du¿a: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1481
+#: nscd/connections.c:1690
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "skrócony odczyt podczas czytania klucza ¿±dania: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1490
+#: nscd/connections.c:1699
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: odebrano ¿±danie (Wersja = %d) od procesu %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1495
+#: nscd/connections.c:1704
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: odebrano ¿±danie (Wersja = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1856
+#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101
 #, c-format
-msgid "could only start %d threads; terminating"
-msgstr "mo¿na uruchomiæ tylko %d w±tków; zakoñczenie"
+msgid "disabled inotify after read error %d"
+msgstr "inotify wy³±czone po b³êdzie odczytu %d"
+
+#: nscd/connections.c:2230
+msgid "could not initialize conditional variable"
+msgstr "nie mo¿na zainicjowaæ zmiennej warunkowej"
 
-#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922
-#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960
-#: nscd/connections.c:1971
+#: nscd/connections.c:2238
+msgid "could not start clean-up thread; terminating"
+msgstr "nie mo¿na uruchomiæ w±tku czyszcz±cego; zakoñczenie"
+
+#: nscd/connections.c:2252
+msgid "could not start any worker thread; terminating"
+msgstr "nie mo¿na uruchomiæ ¿adnego w±tku roboczego; zakoñczenie"
+
+#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321
+#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359
+#: nscd/connections.c:2370
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Uruchomienie nscd jako u¿ytkownik '%s' nie powiod³o siê"
 
-#: nscd/connections.c:1923
+#: nscd/connections.c:2322
 #, c-format
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "pocz±tkowe getgrouplist nie powiod³o siê"
 
-#: nscd/connections.c:1932
+#: nscd/connections.c:2331
 #, c-format
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist nie powiod³o siê"
 
-#: nscd/connections.c:1950
+#: nscd/connections.c:2349
 #, c-format
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups nie powiod³o siê"
 
-#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412
-#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343
+#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416
+#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "b³±d zapisu w %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze grup!"
 
-#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze grup!"
 
-#: nscd/grpcache.c:524
+#: nscd/grpcache.c:517
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Nieprawid³owy liczbowy gid \"%s\"!"
 
-#: nscd/mem.c:383
+#: nscd/mem.c:457
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "zwolniono %zu bajtów w buforze %s"
 
-#: nscd/mem.c:512
+#: nscd/mem.c:594
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "nie ma wiêcej pamiêci dla bazy danych '%s'"
 
-#: nscd/nscd.c:98
+#: nscd/nscd.c:101
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Odczyt konfiguracji z pliku NAZWA"
 
-#: nscd/nscd.c:100
+#: nscd/nscd.c:103
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Nie przechodzenie w t³o i wy¶wietlanie komunikatów na bie¿±cym terminalu"
 
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "NUMBER"
 msgstr "LICZBA"
 
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Uruchomienie takiej LICZBY w±tków"
 
-#: nscd/nscd.c:102
+#: nscd/nscd.c:105
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Zakoñczenie pracy serwera"
 
-#: nscd/nscd.c:103
-msgid "Print current configuration statistic"
+#: nscd/nscd.c:106
+msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Wy¶wietlenie aktualnych statystyk konfiguracji"
 
-#: nscd/nscd.c:104
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABLICA"
 
-#: nscd/nscd.c:105
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Uniewa¿nienie podanego bufora"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABLICA,yes"
 
-#: nscd/nscd.c:107
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "U¿ycie oddzielnego bufora dla ka¿dego u¿ytkownika"
 
 # XXX moze zostawic oryginal albo zrobic ladniej -PK
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Demon buforuj±cy us³ugi odwzorowania nazw."
 
-#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
+#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "z³a liczba argumentów"
 
-#: nscd/nscd.c:154
+#: nscd/nscd.c:157
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "niepowodzenie podczas odczytu pliku konfiguracyjnego; koniec pracy"
 
-#: nscd/nscd.c:163
+#: nscd/nscd.c:166
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "jest ju¿ uruchomiony"
 
-#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233
+#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "nie mo¿na wykonaæ fork"
 
-#: nscd/nscd.c:241
+#: nscd/nscd.c:244
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "nie mo¿na zmieniæ bie¿±cego katalogu na \"/\""
 
-#: nscd/nscd.c:249
+#: nscd/nscd.c:252
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku dziennika"
 
-#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172
+#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Tylko root mo¿e u¿ywaæ tej opcji!"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191
+#: nscd/nscd.c:345
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "'%s' nie jest znan± baz± danych"
+
+#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "zapis nie by³ kompletny"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ ACK dla uniewa¿nienia"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:387
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "uniewa¿nienie nie powiod³o siê"
 
-#: nscd/nscd.c:391
+#: nscd/nscd.c:397
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "bezpieczne us³ugi nie s± ju¿ zaimplementowane"
@@ -3918,37 +3977,37 @@ msgstr "baza danych %s nie jest obs³ugiwana"
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "B³±d analizowania: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:193
+#: nscd/nscd_conf.c:194
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Trzeba podaæ nazwê u¿ytkownika dla opcji server-user"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:200
+#: nscd/nscd_conf.c:201
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Trzeba podaæ nazwê u¿ytkownika dla opcji stat-user"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:244
+#: nscd/nscd_conf.c:245
 #, c-format
 msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
 msgstr "b³êdna warto¶æ dla 'reload-count': %u"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:260
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Trzeba podaæ warto¶æ dla opcji restart-interval"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:274
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Nieznana opcja: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:287
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nie mo¿na pobraæ bie¿±cego katalogu: %s; wy³±czono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:307
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "maksymalny rozmiar pliku dla bazy danych %s jest zbyt ma³y"
@@ -4078,17 +4137,17 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  przydzieleñ pamiêci nie powiod³o siê\n"
 "%15s  sprawdzanie zmian w /etc/%s\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:440
+#: nscd/pwdcache.c:443
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hase³!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:442
+#: nscd/pwdcache.c:445
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Prze³adowywanie \"%s\" w buforze hase³!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:520
+#: nscd/pwdcache.c:523
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Nieprawid³owy liczbowy uid \"%s\"!"
@@ -4164,7 +4223,11 @@ msgstr "B³±d podczas pobierania kontekstu nscd"
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "B³±d podczas pobierania sid z kontekstu"
 
-#: nscd/selinux.c:399
+#: nscd/selinux.c:374
+msgid "compile-time support for database policy missing"
+msgstr "brak wkompilowanej obs³ugi polityki bazy danych"
+
+#: nscd/selinux.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4210,28 +4273,24 @@ msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "U¿ycie tej konfiguracji us³ugi rozwi±zywania nazw"
 
 #: nss/getent.c:62
-msgid ""
-"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"Pobranie wpisów z administracyjnej bazy danych.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "Get entries from administrative database."
+msgstr "Odczyt wpisów z bazy administracyjnej."
 
-#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
+#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Wyliczanie nie obs³ugiwane dla %s\n"
 
-#: nss/getent.c:782
+#: nss/getent.c:794
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Nieznana baza danych"
 
-#: nss/getent.c:808
+#: nss/getent.c:820
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Obs³ugiwane bazy danych:\n"
 
-#: nss/getent.c:868
+#: nss/getent.c:886
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Nieznana baza `%s'\n"
@@ -4305,151 +4364,165 @@ msgstr "Sk³adnia: %s [-v specyfikacja] nazwa_zmiennej [¶cie¿ka]\n"
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr "       %s -a [¶cie¿ka]\n"
 
-#: posix/getconf.c:1067
+#: posix/getconf.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
+"\n"
+"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
+"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
+"environment SPEC.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sk³adnia: getconf [-v SPEC] ZMIENNA\n"
+"    lub:  getconf [-v SPEC] ZMIENNA_SC ¦CIE¯KA\n"
+"\n"
+"Odczyt warto¶ci konfiguracji dla zmiennej ZMIENNA lub zmiennej ZMIENNA_SC\n"
+"dla ¶cie¿ki ¦CIE¯KA. Je¶li podano SPEC, podawane s± warto¶ci dla ¶rodowiska\n"
+"kompilacji SPEC.\n"
+"\n"
+
+#: posix/getconf.c:1081
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "nieznana specyfikacja \"%s\""
 
-#: posix/getconf.c:1095
+#: posix/getconf.c:1109
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "Nie mo¿na wykonaæ %s"
 
-#: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151
+#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165
 msgid "undefined"
 msgstr "niezdefiniowana"
 
-#: posix/getconf.c:1173
+#: posix/getconf.c:1187
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Nierozpoznana zmienna `%s'"
 
-#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
+#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna\n"
 
-#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
+#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
 #, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcja `--%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcja '--%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
 
-#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
+#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
 #, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcja `%c%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcja '%c%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
 
-#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
-#: posix/getopt.c:1035
+#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
+#: posix/getopt.c:1021
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opcja `%s' musi mieæ argument\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opcja '%s' musi mieæ argument\n"
 
-#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
+#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: nieznana opcja `--%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n"
 
-#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
+#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: nieznana opcja `%c%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\n"
 
-#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
+#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
 #, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: niew³a¶ciwa opcja -- %c\n"
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: b³êdna opcja -- '%c'\n"
 
-#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
+#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
+#: posix/getopt.c:1091
 #, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: b³êdna opcja -- %c\n"
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: opcja musi mieæ argument -- '%c'\n"
 
-#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
-#: posix/getopt.c:1106
+#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
 #, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: opcja musi mieæ argument -- %c\n"
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n"
 
-#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
+#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcja '-W %s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
 
-#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
-
-#: posix/regcomp.c:135
+#: posix/regcomp.c:136
 msgid "No match"
 msgstr "Nic nie pasuje"
 
-#: posix/regcomp.c:138
+#: posix/regcomp.c:139
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "B³êdne wyra¿enie regularne"
 
-#: posix/regcomp.c:141
+#: posix/regcomp.c:142
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "B³êdny znak sortowany"
 
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:145
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "B³êdna nazwa klasy znaku"
 
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:148
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Koñcz±cy znak `\\'"
 
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:151
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "B³êdny odno¶nik wstecz"
 
-#: posix/regcomp.c:153
+#: posix/regcomp.c:154
 msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "Niesparowane [ lub [^"
 
-#: posix/regcomp.c:156
+#: posix/regcomp.c:157
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Niesparowane ( lub \\("
 
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:160
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Niesparowane \\{"
 
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:163
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "B³êdna zawarto¶æ \\{\\}"
 
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:166
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "B³êdny koniec zakresu"
 
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:169
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Pamiêæ wyczerpana"
 
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:172
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "B³êdne poprzedzaj±ce wyra¿enie regularne"
 
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:175
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Niespodziewany koniec wyra¿enia regularnego"
 
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:178
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Wyra¿enie regularne jest za du¿e"
 
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:181
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Niesparowane ) lub \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:660
+#: posix/regcomp.c:681
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Brak wyra¿enia regularnego"
 
-#: posix/wordexp.c:1798
+#: posix/wordexp.c:1832
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametr pusty lub nie ustawiony"
 
@@ -4533,133 +4606,138 @@ msgstr "Sygna³ czasu rzeczywistego %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Nieznany sygna³ %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:114
-msgid "authunix_create: out of memory\n"
-msgstr "authunix_create: brak pamiêci\n"
+#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143
+#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
+#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
+#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
+#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "brak pamiêci\n"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: Krytyczny problem z prze³±czaniem"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
+#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
 #, c-format
-msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr "; wersja poboczna = %lu, wersja g³ówna = %lu"
+msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
+msgstr "%s: %s; wersja poboczna = %lu, wersja g³ówna = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:125
-msgid "; why = "
-msgstr "; bo = "
+#: sunrpc/clnt_perr.c:112
+#, c-format
+msgid "%s: %s; why = %s\n"
+msgstr "%s: %s; powód = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:132
+#: sunrpc/clnt_perr.c:114
 #, c-format
-msgid "(unknown authentication error - %d)"
-msgstr "(nieznany b³±d uwierzytelnienia - %d)"
+msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
+msgstr "%s: %s; powód = (nieznany b³±d uwierzytelnienia - %d)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:172
+#: sunrpc/clnt_perr.c:159
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: Sukces"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:175
+#: sunrpc/clnt_perr.c:162
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: Nie mo¿na zakodowaæ argumentów"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:179
+#: sunrpc/clnt_perr.c:166
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: Nie mo¿na zdekodowaæ wyniku"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:183
+#: sunrpc/clnt_perr.c:170
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: Niemo¿liwe wysy³anie"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:187
+#: sunrpc/clnt_perr.c:174
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: Niemo¿liwy odbiór"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:191
+#: sunrpc/clnt_perr.c:178
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: Czas oczekiwania przekroczony"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:195
+#: sunrpc/clnt_perr.c:182
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: Niekompatybilne wersje RPC"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:199
+#: sunrpc/clnt_perr.c:186
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: B³±d uwierzytelniania"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:203
+#: sunrpc/clnt_perr.c:190
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: Niedostêpny program"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:207
+#: sunrpc/clnt_perr.c:194
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: Niezgodno¶æ programu/wersji"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:211
+#: sunrpc/clnt_perr.c:198
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: Niedostêpna procedura"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:215
+#: sunrpc/clnt_perr.c:202
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: Serwer nie mo¿e zdekodowaæ argumentów"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:219
+#: sunrpc/clnt_perr.c:206
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: B³±d w odleg³ym systemie"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:223
+#: sunrpc/clnt_perr.c:210
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: Nieznany host"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:227
+#: sunrpc/clnt_perr.c:214
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RCP: Nieznany protokó³"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:231
+#: sunrpc/clnt_perr.c:218
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: Awaria portmappera"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:235
+#: sunrpc/clnt_perr.c:222
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: Nie zarejestrowany program"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:239
+#: sunrpc/clnt_perr.c:226
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: Nieudane (niesprecyzowany b³±d)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:280
+#: sunrpc/clnt_perr.c:267
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (nieznany kod b³êdu)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:342
+#: sunrpc/clnt_perr.c:330
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Uwierzytelnienie poprawne"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "B³êdne uwierzytelnienie klienta"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Serwer odrzuci³ wierzytelno¶æ"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "B³êdny weryfikator klienta"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Serwer odrzuci³ weryfikacjê"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:361
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Wierzytelno¶æ klienta jest zbyt ma³a"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:365
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "B³êdny weryfikator serwera"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:369
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Nieudane (nieustalony b³±d)"
 
@@ -4667,18 +4745,6 @@ msgstr "Nieudane (nieustalony b³±d)"
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr "clnt_raw.c: krytyczny b³±d serializacji nag³ówka"
 
-#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
-msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-msgstr "clnttcp_create: brak pamiêci\n"
-
-#: sunrpc/clnt_udp.c:139
-msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-msgstr "clntudp_create: brak pamiêci\n"
-
-#: sunrpc/clnt_unix.c:128
-msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-msgstr "clntunix_create: brak pamiêci\n"
-
 #: sunrpc/pm_getmaps.c:83
 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
 msgstr "pmap_getmaps.c: problem rpc"
@@ -4707,119 +4773,242 @@ msgstr "Problem z nas³uchem przy rozg³aszaniu"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Nie mo¿na otrzymaæ odpowiedzi na rozg³aszanie"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:286
+#: sunrpc/rpc_main.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
 msgstr "%s: wyj¶cie nadpisze %s\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:293
+#: sunrpc/rpc_main.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
 msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ %s: %m\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:305
+#: sunrpc/rpc_main.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: while writing output %s: %m"
 msgstr "%s: podczas zapisywania wyj¶cia do %s: %m"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:340
+#: sunrpc/rpc_main.c:344
 #, c-format
 msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
 msgstr "nie mo¿na odnale¼æ preprocesora C: %s \n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:348
+#: sunrpc/rpc_main.c:352
 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "nie mo¿na odnale¼æ preprocesora C (cpp)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:417
+#: sunrpc/rpc_main.c:421
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
 msgstr "%s: preprocesor C zakoñczy³ pracê z sygna³em %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:420
+#: sunrpc/rpc_main.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
 msgstr "%s: preprocesor C zakoñczy³ pracê z kodem wyj¶cia %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:460
+#: sunrpc/rpc_main.c:464
 #, c-format
 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
 msgstr "b³êdny typ sieci: '%s'\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1122
+#: sunrpc/rpc_main.c:1130
 #, c-format
 msgid "rpcgen: too many defines\n"
 msgstr "rpcgen: za du¿o definicji\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+#: sunrpc/rpc_main.c:1142
 #, c-format
 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
 msgstr "rpcgen: b³êdne kodowanie arglist\n"
 
 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
 #. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1167
+#: sunrpc/rpc_main.c:1175
 #, c-format
 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
 msgstr "plik `%s' ju¿ istnieje i mo¿e zostaæ nadpisany\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1212
+#: sunrpc/rpc_main.c:1220
 #, c-format
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
 msgstr "Mo¿na podaæ tylko jeden plik wej¶ciowy!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1382
+#: sunrpc/rpc_main.c:1394
+#, c-format
 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
 msgstr "Ta implementacja nie obs³uguje kodu w nowym stylu ani bezpiecznego dla w±tków!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1391
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "Nie mo¿na u¿ywaæ flagi id_sieci z flag± inetd!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "Flagi id_sieci mo¿na u¿ywaæ tylko z TIRPC!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "Nowa sk³adnia opcji nie pozwala na u¿ywanie flagi table!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "flagi generowania szablonów wymagaj± podania \"pliku_we\".\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Nie mo¿na podaæ wiêcej ni¿ jednej flagi generowania pliku!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+#: sunrpc/rpc_main.c:1455
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "sk³adnia: %s plik_we\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#: sunrpc/rpc_main.c:1456
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnazwa[=warto¶æ]] [-i rozmiar] [-I [-K sekund]] [-Y ¶cie¿ka] plik_we\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#: sunrpc/rpc_main.c:1458
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o plik_wy] [plik_we]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1448
+#: sunrpc/rpc_main.c:1460
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s typ_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#: sunrpc/rpc_main.c:1461
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n id_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n"
 
+#: sunrpc/rpc_main.c:1469
+#, c-format
+msgid "options:\n"
+msgstr "opcje:\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1470
+#, c-format
+msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
+msgstr "-a\t\tgenerowanie wszystkich plików, tak¿e przyk³adów\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1471
+#, c-format
+msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-b\t\ttryb kompatybilno¶ci wstecznej (generuje kod dla SunOS 4.1)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1472
+#, c-format
+msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
+msgstr "-c\t\tgenerowanie funkcji XDR\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1473
+#, c-format
+msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
+msgstr "-C\t\ttryb ANSI C\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1474
+#, c-format
+msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
+msgstr "-Dnazwa[=warto¶æ]\tdefinicja symbolu (to samo co #define)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1475
+#, c-format
+msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
+msgstr "-h\t\tgenerowanie pliku nag³ówkowego\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1476
+#, c-format
+msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
+msgstr "-i rozmiar\trozmiar przy którym zacz±æ generowaæ kod inline\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1477
+#, c-format
+msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-I\t\tgenerowanie kodu do obs³ugi inetd w serwerze (dla SunOS 4.1)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1478
+#, c-format
+msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
+msgstr "-K sekund\tserwer koñczy pracê po K sekund nieaktywno¶ci\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1479
+#, c-format
+msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
+msgstr "-l\t\tgenerowanie za¶lepek dla strony klienckiej\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1480
+#, c-format
+msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
+msgstr "-L\t\tzapisywanie b³êdów serwera do dziennika systemowego\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1481
+#, c-format
+msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
+msgstr "-m\t\tgenerowanie za¶lepek dla strony serwera\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1482
+#, c-format
+msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
+msgstr "-M\t\tgenerowanie kodu bezpiecznego dla w±tków (MT-safe)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1483
+#, c-format
+msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
+msgstr "-n id_sieci\tgenerowanie kodu serwera obs³uguj±cego podany id_sieci\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1484
+#, c-format
+msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
+msgstr "-N\t\tobs³uga wielu argumentów i wywo³ywania przez warto¶æ\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1485
+#, c-format
+msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
+msgstr "-o plik_wy\tnazwa pliku wyj¶ciowego\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1486
+#, c-format
+msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
+msgstr "-s typ_sieci\tgenerowanie kodu serwera obs³uguj±cego podany typ_sieci\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1487
+#, c-format
+msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
+msgstr "-Sc\t\tgenerowanie przyk³adowego kodu klienta u¿ywaj±cego procedur zdalnych\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1488
+#, c-format
+msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
+msgstr "-Ss\t\tgenerowanie przyk³adowego kodu serwera definiuj±cego procedury zdalne\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1489
+#, c-format
+msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
+msgstr "-Sm \t\tgenerowanie szablonu makefile\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1490
+#, c-format
+msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
+msgstr "-t\t\tgenerowanie tablicy wysy³ania RPC\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1491
+#, c-format
+msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
+msgstr "-T\t\tgenerowanie kodu obs³uguj±cego tablice wysy³ania RPC\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1492
+#, c-format
+msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "-Y ¶cie¿ka\tnazwa katalogu, w którym znajduje siê preprocesor C (cpp)\n"
+
 #: sunrpc/rpc_scan.c:114
 msgid "constant or identifier expected"
 msgstr "spodziewana sta³a lub identyfikator"
@@ -4840,82 +5029,82 @@ msgstr "pusty ³añcuch znaków"
 msgid "preprocessor error"
 msgstr "b³±d preprocesora"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
+#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400
 #, c-format
 msgid "program %lu is not available\n"
 msgstr "program %lu jest niedostêpny\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
-#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
-#: sunrpc/rpcinfo.c:510
+#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350
+#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493
+#: sunrpc/rpcinfo.c:527
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
 msgstr "program %lu w wersji %lu jest niedostêpny\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:515
+#: sunrpc/rpcinfo.c:532
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 msgstr "program %lu w wersji %lu gotowy i oczekuje\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
+#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580
 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
 msgstr "rpcinfo: kontakt z portmapperem niemo¿liwy"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:570
+#: sunrpc/rpcinfo.c:587
 msgid "No remote programs registered.\n"
 msgstr "Brak zarejestrowanych zdalnych programów.\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:574
+#: sunrpc/rpcinfo.c:591
 msgid "   program vers proto   port\n"
 msgstr "   program wer. proto   port\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:613
+#: sunrpc/rpcinfo.c:630
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(nieznany)"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:637
+#: sunrpc/rpcinfo.c:654
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 msgstr "rpcinfo: rozg³aszanie nieudane: %s\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:658
+#: sunrpc/rpcinfo.c:675
 msgid "Sorry. You are not root\n"
 msgstr "Niestety nie jeste¶ rootem\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:665
+#: sunrpc/rpcinfo.c:682
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
 msgstr "rpcinfo: Nie mo¿na usun±æ rejestracji programu %s w wersji %s\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+#: sunrpc/rpcinfo.c:691
 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "Sk³adnia: rpcinfo [ -n nr_portu ] -u host nr_programu [ nr_wersji ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:676
+#: sunrpc/rpcinfo.c:693
 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "       rpcinfo [ -n nr_portu ] -t host nr_programu [ nr_wersji ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:678
+#: sunrpc/rpcinfo.c:695
 msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
 msgstr "       rpcinfo -p [ host ]\n"
 
 # collation symbol...
 # collation element...  dlaczego 'element ³±cz±cy' ??? -pk
 #
-#: sunrpc/rpcinfo.c:679
+#: sunrpc/rpcinfo.c:696
 msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -b nr_programu nr_wersji\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:680
+#: sunrpc/rpcinfo.c:697
 msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -d nr_programu nr_wersji\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+#: sunrpc/rpcinfo.c:722
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
 msgstr "rpcinfo: nieznana us³uga %s\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:732
+#: sunrpc/rpcinfo.c:759
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
 msgstr "rpcinfo: nieznany host %s\n"
@@ -4964,14 +5153,6 @@ msgstr "svc_tcp.c - problemy przy tworzeniu gniazda tcp"
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c - nie mo¿na wykonaæ getsockname lub listen"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:179
-msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-msgstr "svctcp_create: brak pamiêci\n"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:218
-msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: brak pamiêci\n"
-
 #: sunrpc/svc_udp.c:128
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: problemy przy tworzeniu gniazda"
@@ -4980,39 +5161,35 @@ msgstr "svcudp_create: problemy przy tworzeniu gniazda"
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create - nie mo¿na wykonaæ getsockname"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:152
-msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-msgstr "svcudp_create: brak pamiêci\n"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:174
+#: sunrpc/svc_udp.c:175
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: xp_pad jest za ma³e na IP_PKTINFO\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:474
+#: sunrpc/svc_udp.c:475
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: bufor jest ju¿ aktywny"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:480
+#: sunrpc/svc_udp.c:481
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ bufora"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:489
+#: sunrpc/svc_udp.c:490
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ danych bufora"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:497
+#: sunrpc/svc_udp.c:498
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: nie mo¿na przydzieliæ kolejki dla bufora"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:532
+#: sunrpc/svc_udp.c:533
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: nie znaleziono wpisu mo¿liwego do powtórnego wykorzystania"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:543
+#: sunrpc/svc_udp.c:544
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: przydzielenie pamiêci dla nowego wpisu jest niemo¿liwe"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:550
+#: sunrpc/svc_udp.c:551
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: nie mo¿na przydzieliæ nowego rpc_buffer"
 
@@ -5024,34 +5201,6 @@ msgstr "svc_unix.c - problemy przy tworzeniu gniazda AF_UNIX"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - nie mo¿na wykonaæ getsockname lub listen"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:176
-msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-msgstr "svcunix_create: brak pamiêci\n"
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:215
-msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_unix: makefd_xprt: brak pamiêci\n"
-
-#: sunrpc/xdr.c:566
-msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-msgstr "xdr_bytes: brak pamiêci\n"
-
-#: sunrpc/xdr.c:718
-msgid "xdr_string: out of memory\n"
-msgstr "xdr_string: brak pamiêci\n"
-
-#: sunrpc/xdr_array.c:106
-msgid "xdr_array: out of memory\n"
-msgstr "xdr_array: brak pamiêci\n"
-
-#: sunrpc/xdr_rec.c:156
-msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-msgstr "xdrrec_create: brak pamiêci\n"
-
-#: sunrpc/xdr_ref.c:86
-msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-msgstr "xdr_reference: brak pamiêci\n"
-
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
 msgid "Hangup"
 msgstr "Roz³±czenie"
@@ -6117,76 +6266,85 @@ msgstr "%s jest dla nieznanej maszyny %d.\n"
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: nie wiadomo jak obs³u¿yæ wiêcej ni¿ 8 argumentów\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: lddlibc4 FILE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sk³adnia: lddlibc4 PLIK\n"
+"\n"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ `%s'"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "nie mo¿na przeczytaæ nag³ówka z `%s'"
 
-#: timezone/zdump.c:211
+#: timezone/zdump.c:210
 msgid "lacks alphabetic at start"
 msgstr "nie zaczyna siê od litery"
 
-#: timezone/zdump.c:213
+#: timezone/zdump.c:212
 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "ma mniej ni¿ 3 litery"
 
-#: timezone/zdump.c:215
+#: timezone/zdump.c:214
 msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "ma wiêcej ni¿ 6 liter"
 
-#: timezone/zdump.c:223
+#: timezone/zdump.c:222
 msgid "differs from POSIX standard"
 msgstr "ró¿ni siê od standardu POSIX"
 
-#: timezone/zdump.c:229
+#: timezone/zdump.c:228
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: uwaga: skrót strefy \"%s\" \"%s\" %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:280
+#: timezone/zdump.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
 msgstr "%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [rokpocz,]rokkoñc ] nazwa_strefy...\n"
 
-#: timezone/zdump.c:297
+#: timezone/zdump.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: niepoprawny argument -c %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:388
+#: timezone/zdump.c:387
 msgid "Error writing to standard output"
 msgstr "B³±d podczas pisania na standardowe wyj¶cie"
 
-#: timezone/zdump.c:411
+#: timezone/zdump.c:410
 #, c-format
 msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
 msgstr "%s: u¿ycie -v na systemie ze zmiennoprzecinkowym time_t innym ni¿ float lub double\n"
 
-#: timezone/zic.c:392
+#: timezone/zic.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Brak pamiêci: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:451
+#: timezone/zic.c:434
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: %s"
 msgstr "\"%s\", linia %d: %s"
 
-#: timezone/zic.c:454
+#: timezone/zic.c:437
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (regu³a z \"%s\", linia %d)"
 
-#: timezone/zic.c:466
+#: timezone/zic.c:449
 msgid "warning: "
 msgstr "uwaga: "
 
-#: timezone/zic.c:476
+#: timezone/zic.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
@@ -6195,336 +6353,532 @@ msgstr ""
 "%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] [ -p regu³y_POSIX ] \\\n"
 "\t[ -d katalog ] [ -L sek_przestêpne ] [ -y yearistype ] [ plik ...]\n"
 
-#: timezone/zic.c:511
+#: timezone/zic.c:494
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "niepoprawna specyfikacja zic_t w czasie kompilacji"
 
-#: timezone/zic.c:528
+#: timezone/zic.c:511
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -d\n"
 
-#: timezone/zic.c:538
+#: timezone/zic.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -l\n"
 
-#: timezone/zic.c:548
+#: timezone/zic.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -p\n"
 
-#: timezone/zic.c:558
+#: timezone/zic.c:541
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -y\n"
 
-#: timezone/zic.c:568
+#: timezone/zic.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Podano wiêcej ni¿ jedn± opcjê -L\n"
 
-#: timezone/zic.c:617
+#: timezone/zic.c:600
 msgid "link to link"
 msgstr "dowi±zanie do dowi±zania"
 
-#: timezone/zic.c:682
+#: timezone/zic.c:665
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "stworzenie dowi±zania zwyk³ego nie powiod³o siê, u¿yto symbolicznego"
 
-#: timezone/zic.c:690
+#: timezone/zic.c:673
 #, c-format
 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: Nie mo¿na dowi±zaæ %s do %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764
+#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "ta sama nazwa nazwa regu³y w ró¿nych plikach"
 
-#: timezone/zic.c:805
+#: timezone/zic.c:788
 msgid "unruly zone"
 msgstr "strefa bez regu³"
 
-#: timezone/zic.c:812
+#: timezone/zic.c:795
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s w strefie dla której nie zdefiniowano regu³"
 
-#: timezone/zic.c:833
+#: timezone/zic.c:816
 msgid "standard input"
 msgstr "standardowe wej¶cie"
 
-#: timezone/zic.c:838
+#: timezone/zic.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:849
+#: timezone/zic.c:832
 msgid "line too long"
 msgstr "za d³uga linia"
 
-#: timezone/zic.c:869
+#: timezone/zic.c:852
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "nieznany typ linii wej¶ciowej"
 
-#: timezone/zic.c:885
+#: timezone/zic.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr "%s: linia Leap nie znajduje siê w pliku sekund przestêpnych %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351
+#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: panika: B³êdna l-warto¶æ %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:900
+#: timezone/zic.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading %s\n"
 msgstr "%s: B³±d odczytu %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: B³±d podczas zamykania %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:912
+#: timezone/zic.c:895
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "brak spodziewanej linii kontynuacji"
 
-#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508
+#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
 msgid "time overflow"
 msgstr "przepe³nienie czasu"
 
-#: timezone/zic.c:960
+#: timezone/zic.c:943
 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
 msgstr "24:00 nie by³a obs³ugiwana przez wersje zic sprzed 1998 roku"
 
-#: timezone/zic.c:963
+#: timezone/zic.c:946
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "warto¶ci wiêksze ni¿ 24 godziny nie by³y obs³ugiwane przez zic sprzed 2007 roku"
 
-#: timezone/zic.c:976
+#: timezone/zic.c:959
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "z³a liczba pól w linii Rule"
 
-#: timezone/zic.c:980
+#: timezone/zic.c:963
 msgid "nameless rule"
 msgstr "bezimienna regu³a"
 
-#: timezone/zic.c:985
+#: timezone/zic.c:968
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "b³êdny czas oszczêdno¶ci"
 
-#: timezone/zic.c:1006
+#: timezone/zic.c:989
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "z³a liczba pól w linii Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:995
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -l wykluczaj± siê wzajemnie"
 
-#: timezone/zic.c:1020
+#: timezone/zic.c:1003
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -p wykluczaj± siê wzajemnie"
 
-#: timezone/zic.c:1032
+#: timezone/zic.c:1015
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "powtórzona nazwa strefy %s (plik \"%s\", linia %d)"
 
-#: timezone/zic.c:1048
+#: timezone/zic.c:1031
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "z³a liczba pól w linii kontynuacji Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1088
+#: timezone/zic.c:1071
 msgid "invalid UTC offset"
 msgstr "nieprawid³owe przesuniêcie UTC"
 
-#: timezone/zic.c:1091
+#: timezone/zic.c:1074
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "nieprawid³owy format skrótu"
 
-#: timezone/zic.c:1120
+#: timezone/zic.c:1103
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Czas koñcowy linii kontynuacji Zone nie jest po czasie koñcowym poprzedniej linii"
 
-#: timezone/zic.c:1148
+#: timezone/zic.c:1131
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "z³a liczba pól w linii Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1157
+#: timezone/zic.c:1140
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "nieprawid³owy rok przestêpny"
 
-#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283
+#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
 msgid "invalid month name"
 msgstr "nieprawid³owa nazwa miesi±ca"
 
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410
+#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "nieprawid³owy dzieñ miesi±ca"
 
-#: timezone/zic.c:1195
+#: timezone/zic.c:1178
 msgid "time before zero"
 msgstr "czas przed zerem"
 
-#: timezone/zic.c:1199
+#: timezone/zic.c:1182
 msgid "time too small"
 msgstr "czas zbyt ma³y"
 
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1186
 msgid "time too large"
 msgstr "czas zbyt du¿y"
 
-#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312
+#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "nieprawid³owa pora dnia"
 
-#: timezone/zic.c:1226
+#: timezone/zic.c:1209
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "b³êdne pole CORRECTION w linii Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1231
+#: timezone/zic.c:1214
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "b³êdne pole Rolling/Stationary w linii Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1247
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "z³a liczba pól w linii Link"
 
-#: timezone/zic.c:1251
+#: timezone/zic.c:1234
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "puste pole FROM w linii Link"
 
-#: timezone/zic.c:1255
+#: timezone/zic.c:1238
 msgid "blank TO field on Link line"
 msgstr "puste pole TO w linii Link"
 
-#: timezone/zic.c:1333
+#: timezone/zic.c:1316
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "nieprawid³owy rok pocz±tkowy"
 
-#: timezone/zic.c:1355
+#: timezone/zic.c:1338
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "nieprawid³owy rok koñcowy"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1342
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "rok pocz±tkowy jest pó¼niejszy ni¿ koñcowy"
 
-#: timezone/zic.c:1366
+#: timezone/zic.c:1349
 msgid "typed single year"
 msgstr "podano pojedynczy rok"
 
-#: timezone/zic.c:1401
+#: timezone/zic.c:1384
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "nieprawid³owa nazwa dnia tygodnia"
 
-#: timezone/zic.c:1579
+#: timezone/zic.c:1562
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: Nie mo¿na usun±æ %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1589
+#: timezone/zic.c:1572
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1739
+#: timezone/zic.c:1722
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing %s\n"
 msgstr "%s: B³±d podczas zapisu do %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2031
+#: timezone/zic.c:2015
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "brak zmiennej ¶rodowiskowej POSIX dla strefy"
 
 # jak ladnie przetlumaczyc ten until time? -PK
-#: timezone/zic.c:2185
+#: timezone/zic.c:2172
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "nie mo¿na okre¶liæ skrótu strefy czasowej po koñcu przedzia³u czasu"
 
-#: timezone/zic.c:2231
+#: timezone/zic.c:2218
 msgid "too many transitions?!"
 msgstr "za du¿o konwersji?!"
 
-#: timezone/zic.c:2250
+#: timezone/zic.c:2237
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym isdst"
 
-#: timezone/zic.c:2254
+#: timezone/zic.c:2241
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym ttisstd"
 
-#: timezone/zic.c:2258
+#: timezone/zic.c:2245
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr "b³±d wewnêtrzny - addtype wywo³ane z b³êdnym ttisgmt"
 
-#: timezone/zic.c:2277
+#: timezone/zic.c:2264
 msgid "too many local time types"
 msgstr "za du¿o lokalnych typów czasu"
 
-#: timezone/zic.c:2281
+#: timezone/zic.c:2268
 msgid "UTC offset out of range"
 msgstr "przesuniêcie wzglêdem UTC poza zakresem"
 
-#: timezone/zic.c:2309
+#: timezone/zic.c:2296
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "za du¿o sekund przestêpnych"
 
-#: timezone/zic.c:2315
+#: timezone/zic.c:2302
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "powtórzona chwila wystêpowania sekund przestêpnych"
 
-#: timezone/zic.c:2367
+#: timezone/zic.c:2354
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Osobliwy wynik wykonania polecenia"
 
-#: timezone/zic.c:2368
+#: timezone/zic.c:2355
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: polecenie `%s' zwróci³o %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2466
+#: timezone/zic.c:2453
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Nieparzysta liczba cudzys³owów"
 
-#: timezone/zic.c:2555
+#: timezone/zic.c:2542
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "u¿ycie 2/29 w roku nieprzestêpnym"
 
-#: timezone/zic.c:2590
+#: timezone/zic.c:2577
 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "regu³a przekracza pocz±tek/koniec miesi±ca - nie zadzia³a z wersjami zic sprzed 2004 roku"
 
-#: timezone/zic.c:2622
+#: timezone/zic.c:2609
 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 msgstr "skrót nazwy strefy czasowej nie zaczyna siê od litery"
 
-#: timezone/zic.c:2624
+#: timezone/zic.c:2611
 msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
 msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma mniej ni¿ 3 litery"
 
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2613
 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma zbyt du¿o liter"
 
-#: timezone/zic.c:2636
+#: timezone/zic.c:2623
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ró¿ni siê od standardu POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:2648
+#: timezone/zic.c:2635
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "za d³ugie lub za du¿o skrótów stref czasowych"
 
-#: timezone/zic.c:2689
+#: timezone/zic.c:2676
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: Nie mo¿na utworzyæ katalogu %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2711
+#: timezone/zic.c:2698
 #, c-format
 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 msgstr "%s: %d niepoprawnie rozszerzy³ znak\n"
+
+#~ msgid "cannot create searchlist"
+#~ msgstr "nie mo¿na utworzyæ listy przeszukiwañ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odczyt i wy¶wietlanie danych profiluj±cych dla obiektów wspó³dzielonych.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+#~ msgstr "%s: niepoprawna data pocz±tkowa w ³añcuchu %Zd w polu `era'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pobranie informacji dotycz±cych lokalizacji.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pobranie wpisów z administracyjnej bazy danych.\vInstrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: b³êdna opcja -- '%c'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svc_run - brak pamiêci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
+#~ msgstr "svc_run - brak pamiêci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svc_run - brak pamiêci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svc_run - brak pamiêci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+#~ msgstr "svc_run - brak pamiêci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
+#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
+#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
+#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+#~ msgstr "registerrpc: brak pamiêci\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
+#~ "\n"
+#~ "     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ "   -?,--help              Print this help and exit\n"
+#~ "      --usage             Give a short usage message\n"
+#~ "   -V,--version           Print version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+#~ "short options.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "¦ledzenie wykonywania programu poprzez wypisywanie aktualnie wykonywanych\n"
+#~ "funkcji.\n"
+#~ "\n"
+#~ "     --data=PLIK          Wypisanie danych z PLIKU zamiast uruchamiania programu\n"
+#~ "\n"
+#~ "   -?,--help              Wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n"
+#~ "      --usage             Podanie krótkiego opisu sk³adni polecenia\n"
+#~ "   -V,--version           Wypisanie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
+#~ "\n"
+#~ "Argumenty obowi±zkowe dla d³ugich opcji s± obowi±zkowe równie¿ dla odpowiednich\n"
+#~ "krótkich opcji.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Informacje na temat zg³aszania b³êdów mo¿na znale¼æ pod adresem:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
+#~ "      --help              print this help and exit\n"
+#~ "      --version           print version information and exit\n"
+#~ "  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
+#~ "  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
+#~ "  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
+#~ "  -v, --verbose           print all information\n"
+#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sk³adnia: ldd [OPCJA]... PLIK...\n"
+#~ "      --help              wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n"
+#~ "      --version           wypisanie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
+#~ "  -d, --data-relocs       przetworzenie relokacji danych\n"
+#~ "  -r, --function-relocs   przetworzenie relokacji danych i funkcji\n"
+#~ "  -u, --unused            wypisanie nieu¿ywanych bezpo¶rednich zale¿no¶ci\n"
+#~ "  -v, --verbose           wypisanie wszystkich informacji\n"
+#~ "Instrukcje dotycz±ce zg³aszania b³êdów znajduj± siê pod adresem:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
+#~ "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
+#~ "\n"
+#~ "   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
+#~ "   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
+#~ "   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
+#~ "   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
+#~ "   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
+#~ "      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
+#~ "   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
+#~ "\n"
+#~ "   -?,--help              Print this help and exit\n"
+#~ "      --usage             Give a short usage message\n"
+#~ "   -V,--version           Print version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ " The following options only apply when generating graphical output:\n"
+#~ "   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
+#~ "   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
+#~ "      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
+#~ "   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
+#~ "   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+#~ "short options.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sk³adnia: memusage [OPCJA]... PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]...\n"
+#~ "Profilowanie wykorzystania pamiêci przez PROGRAM.\n"
+#~ "\n"
+#~ "   -n,--progname=NAZWA    Nazwa pliku programu do profilowania\n"
+#~ "   -p,--png=PLIK          Wygenerowanie grafiki PNG i zapisanie jej do PLIKU\n"
+#~ "   -d,--data=PLIK         Wygenerowanie danych binarnych i zapisanie do PLIKU\n"
+#~ "   -u,--unbuffered        Nie buforowanie wyj¶cia\n"
+#~ "   -b,--buffer=ROZMIAR    Zgromadzenie tylu wpisów przed zapisaniem ich\n"
+#~ "      --no-timer          Nie zbieranie dodatkowych informacji z u¿yciem zegara\n"
+#~ "   -m,--mmap              ¦ledzenie tak¿e mmap i podobnych funkcji\n"
+#~ "\n"
+#~ "   -?,--help              Wypisanie tego opisu i zakoñczenie\n"
+#~ "      --usage             Podanie krótkiego opisu sk³adni polecenia\n"
+#~ "   -V,--version           Wypisanie informacji o wersji i zakoñczenie\n"
+#~ "\n"
+#~ " Nastêpuj±ce opcje odnosz± siê tylko do generowania graficznego wyj¶cia:\n"
+#~ "   -t,--time-based        Utworzenie wykresu liniowego w czasie\n"
+#~ "   -T,--total             Narysowanie tak¿e wykresu ca³kowitego u¿ycia pamiêci\n"
+#~ "      --title=£AÑCUCH     U¿ycie £AÑCUCHA jako tytu³u wykresu\n"
+#~ "   -x,--x-size=ROZMIAR    Utworzenie wykresu o podanej szeroko¶ci w pikselach\n"
+#~ "   -y,--y-size=ROZMIAR    Utworzenie wykresu o podanej wysoko¶ci w pikselach\n"
+#~ "\n"
+#~ "Argumenty obowi±zkowe dla d³ugich opcji s± obowi±zkowe równie¿ dla odpowiednich\n"
+#~ "krótkich opcji.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Informacje na temat zg³aszania b³êdów mo¿na znale¼æ pod adresem:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2237ed5d4b..0ee25d7bc0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,22 +1,25 @@
+# translation of libc-2.9.90.ru.po to Russian
 # Translation of libc messages to Russian
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 #
+#
 # Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 2005, 2007.
 # Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2009.
 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
-#
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-04 21:52+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.9.90\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-07 09:59+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: argp/argp-help.c:228
 #, c-format
@@ -102,7 +105,7 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sÐÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°: %s.\n"
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sПроверочное утверждение «%s» не выполнено.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
 msgid "NAME"
 msgstr "ФÐЙЛ"
 
@@ -134,9 +137,15 @@ msgstr ""
 "-o ВЫХОДÐОЙ-ФÐЙЛ [ВХОДÐОЙ-ФÐЙЛ]...\n"
 "[ВЫХОДÐОЙ-ФÐЙЛ [ВХОДÐОЙ-ФÐЙЛ]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411
-#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
-#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
+#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
+#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
+#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
+#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+#, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
@@ -144,12 +153,13 @@ msgstr ""
 "ИнÑтрукции по Ñообщению об ошибках Ñмотрите на\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296
-#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
-#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
 #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
-#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
-#: posix/getconf.c:1012
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -161,10 +171,12 @@ msgstr ""
 "Ñмотрите в иÑходном текÑте.  Мы ÐЕ предоÑтавлÑем гарантий; даже гарантий\n"
 "КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДÐОСТИ или ПРИГОДÐОСТИ ДЛЯ КÐКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361
-#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
-#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
+#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1017
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Ðвтор программы -- %s.\n"
@@ -173,7 +185,7 @@ msgstr "Ðвтор программы -- %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*Ñтандартный ввод*"
 
-#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
 #: nss/makedb.c:170
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -265,17 +277,17 @@ msgstr "СбраÑывает информацию, Ñобранную при пÑ
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[ФÐЙЛ]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:104
+#: debug/pcprofiledump.c:108
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "невозможно открыть входной файл"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:111
+#: debug/pcprofiledump.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "невозможно Ñчитать заголовок"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:175
+#: debug/pcprofiledump.c:179
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "неверный размер указателÑ"
@@ -285,12 +297,10 @@ msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
 msgstr "ИÑпользование: xtrace [КЛЮЧ]... ПРОГРÐММР[КЛЮЧ-ПРОГРÐММЫ]...\\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:33
-#, fuzzy
 msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
 msgstr "Попробуйте «xtrace --help» Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ подробного опиÑаниÑ.\\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:39
-#, fuzzy
 msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
 msgstr "xtrace: ключ «%1» требует аргумент.\\n"
 
@@ -307,13 +317,11 @@ msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
 "short options.\n"
 "\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
 msgstr ""
 "ТраÑÑирует выполнение программы, Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑющуюÑÑ Ð² данное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸ÑŽ.\n"
 "\n"
 "     --data=ФÐЙЛ          Ðе выполнÑÑ‚ÑŒ программу, проÑто напечатать данные из ФÐЙЛÐ.\n"
-"     \n"
+"\n"
 "   -?,--help              Показать Ñту Ñправку и выйти\n"
 "      --usage             Показать краткое Ñообщение об иÑпользовании\n"
 "   -V,--version           Показать информацию о верÑии и выйти\n"
@@ -321,25 +329,22 @@ msgstr ""
 "Ðргументы, обÑзательные Ð´Ð»Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ñ… ключей, обÑзательны и длÑ\n"
 "ÑоответÑтвующих коротких.\n"
 "\n"
-"ИнÑтрукции по Ñообщению об ошибках Ñмотрите на\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
-#, fuzzy
+#: debug/xtrace.sh:127
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: нераÑпознанный ключ «$1»\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:140
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Ðе задано Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
-#, fuzzy, sh-format
+#: debug/xtrace.sh:148
+#, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "иÑполнÑемый файл «$program» не найден\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
-#, fuzzy, sh-format
+#: debug/xtrace.sh:152
+#, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "«$program» не ÑвлÑетÑÑ Ð¸ÑполнÑемым файлом\\n"
 
@@ -359,7 +364,7 @@ msgstr "неверное проÑтранÑтво имен"
 msgid "invalid mode"
 msgstr "неверный режим"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:65
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "неверный параметр режима"
 
@@ -376,7 +381,7 @@ msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÐžÐ¡"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ðевозможно открыть кÑш-файл %s\n"
@@ -420,7 +425,7 @@ msgstr "Переименование %s в %s неуÑпешно"
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "невозможно Ñоздать ÑпиÑок облаÑтей"
 
-#: elf/dl-close.c:724
+#: elf/dl-close.c:725
 msgid "shared object not open"
 msgstr "разделÑемый объект не открыт"
 
@@ -493,11 +498,11 @@ msgstr "невозможно выполнить stat Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñемо
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "невозможно открыть файл-иÑточник нулей"
 
-#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224
+#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "невозможно Ñоздать деÑкриптор разделÑемого объекта"
 
-#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "невозможно прочитать данные файла"
 
@@ -561,64 +566,60 @@ msgstr "невозможно задейÑтвовать иÑполнÑемый Ñ
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "невозможно закрыть деÑкриптор файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1478
-msgid "cannot create searchlist"
-msgstr "невозможно Ñоздать ÑпиÑок поиÑка"
-
-#: elf/dl-load.c:1656
+#: elf/dl-load.c:1647
 msgid "file too short"
 msgstr "файл Ñлишком мал"
 
-#: elf/dl-load.c:1685
+#: elf/dl-load.c:1676
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "неверный заголовок ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1697
+#: elf/dl-load.c:1688
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечнаÑ"
 
-#: elf/dl-load.c:1699
+#: elf/dl-load.c:1690
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "кодировка данных в ELF-файле не оÑтроконечнаÑ"
 
-#: elf/dl-load.c:1703
+#: elf/dl-load.c:1694
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "идентификатор верÑии ELF-файла не ÑоответÑтвует текущей верÑии"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1698
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1700
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ ABI ELF-файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1712
+#: elf/dl-load.c:1703
 msgid "internal error"
 msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1710
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "верÑÐ¸Ñ ELF-файла не ÑоответÑтвует текущей верÑии"
 
-#: elf/dl-load.c:1727
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC"
 
 # ???
-#: elf/dl-load.c:1733
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF-файла не Ñовпадает Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼ размером"
 
-#: elf/dl-load.c:2240
+#: elf/dl-load.c:2231
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "неправильный клаÑÑ ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2241
+#: elf/dl-load.c:2232
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "неправильный клаÑÑ ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2244
+#: elf/dl-load.c:2235
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "невозможно открыть разделÑемый объектный файл"
 
@@ -650,11 +651,11 @@ msgstr "больше нет доÑтупных проÑтранÑтв имен Ð
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "неверное целевое проÑтранÑтво имен в dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:54
+#: elf/dl-reloc.c:121
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "невозможно выделить памÑÑ‚ÑŒ в Ñтатичном блоке TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:196
+#: elf/dl-reloc.c:211
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "невозможно Ñделать Ñегмент запиÑываемым Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ"
 
@@ -680,11 +681,11 @@ msgstr "невозможно применить дополнительную зÐ
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT иÑпользовано в не динамичеÑки загруженном коде"
 
-#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481
+#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "невозможно Ñоздать ÑпиÑок возможноÑтей"
 
-#: elf/dl-tls.c:825
+#: elf/dl-tls.c:864
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "невозможно Ñоздать Ñтруктуры данных TLS"
 
@@ -692,220 +693,220 @@ msgstr "невозможно Ñоздать Ñтруктуры данных TLS"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "невозможно выделить памÑÑ‚ÑŒ под таблицу ÑÑылок на верÑии"
 
-#: elf/ldconfig.c:138
+#: elf/ldconfig.c:141
 msgid "Print cache"
 msgstr "Ðапечатать кÑш"
 
-#: elf/ldconfig.c:139
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Генерировать подробные ÑообщениÑ"
 
-#: elf/ldconfig.c:140
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Ðе Ñтроить кÑш"
 
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "Don't generate links"
 msgstr "Ðе генерировать ÑÑылки"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Перейти в КОРЕÐЬ и иÑпользовать его как корневой каталог"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "ROOT"
 msgstr "КОРЕÐЬ"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "CACHE"
 msgstr "КЭШ"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "ИÑпользовать КЭШ в качеÑтве кÑш-файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CONF"
 msgstr "КОÐФИГУРÐЦИЯ"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "ИÑпользовать КОÐФИГУРÐЦИЯ в качеÑтве конфигурационного файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Обработать только каталоги, указанные в командной Ñтроке.  Ðе Ñтроить кÑш."
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Вручную Ñкомпоновать отдельные библиотеки."
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "ИÑпользуемый формат: new, old или compat (по умолчанию)"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Игнорирование вÑпомогательного файла кÑша"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Конфигурирует ÑвÑзи времени Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑкого компоновщика."
 
-#: elf/ldconfig.c:319
+#: elf/ldconfig.c:339
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Путь «%s» задан неÑколько раз"
 
-#: elf/ldconfig.c:359
+#: elf/ldconfig.c:379
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s не ÑвлÑетÑÑ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑтным типом библиотеки"
 
-#: elf/ldconfig.c:384
+#: elf/ldconfig.c:404
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Ðевозможно выполнить stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:458
+#: elf/ldconfig.c:478
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Ðевозможно выполнить stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:468
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s не ÑвлÑетÑÑ Ñимвольной ÑÑылкой\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:507
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Ðевозможно удалить ÑÑылку %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:493
+#: elf/ldconfig.c:513
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Ðевозможно Ñоздать ÑÑылку Ñ %s на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:519
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (именено)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:501
+#: elf/ldconfig.c:521
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРОПУЩЕÐО)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:556
+#: elf/ldconfig.c:576
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Ðевозможно найти %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Ðевозможно выполнить lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:579
+#: elf/ldconfig.c:599
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Файл %s игнорирован, поÑкольку Ñто не обычный файл"
 
-#: elf/ldconfig.c:588
+#: elf/ldconfig.c:608
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "СÑылка не Ñоздана, поÑкольку Ð´Ð»Ñ %s не было найдено soname"
 
-#: elf/ldconfig.c:671
+#: elf/ldconfig.c:691
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Ðевозможно открыть каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:759
+#: elf/ldconfig.c:779
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Ðевозможно выполнить stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91
+#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Входной файл %s не найден.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:888
+#: elf/ldconfig.c:908
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-библиотека %s в неправильном каталоге"
 
-#: elf/ldconfig.c:891
+#: elf/ldconfig.c:911
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-библиотека %s в неправильном каталоге"
 
-#: elf/ldconfig.c:894
+#: elf/ldconfig.c:914
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-библиотека %s в неправильном каталоге"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:942
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы."
 
-#: elf/ldconfig.c:1031
+#: elf/ldconfig.c:1051
 #, c-format
 msgid "Can't open configuration file %s"
 msgstr "Ðевозможно открыть конфигурационный файл %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1095
+#: elf/ldconfig.c:1115
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: неправильный ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð² Ñтроке hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1101
+#: elf/ldconfig.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ hwcap %lu превышает макÑимум %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116
+#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ hwcap %lu уже определен как %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1119
+#: elf/ldconfig.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: повторное hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1141
+#: elf/ldconfig.c:1161
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "при иÑпользовании -r необходимо задавать абÑолютное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
-#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163
+#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1178
+#: elf/ldconfig.c:1198
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: невозможно прочитать каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1223
+#: elf/ldconfig.c:1242
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑша иÑпользован отноÑительный путь «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1249
+#: elf/ldconfig.c:1268
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Ðевозможно перейти в каталог /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1291
+#: elf/ldconfig.c:1310
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Ðевозможно открыть каталог кÑш-файла %s\n"
@@ -923,8 +924,6 @@ msgid ""
 "  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
 "  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
 "  -v, --verbose           print all information\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgstr ""
 "ИÑпользование: ldd [КЛЮЧ]... ФÐЙЛ...\n"
 "      --help              напечатать Ñту Ñправку и выйти\n"
@@ -933,51 +932,47 @@ msgstr ""
 "  -r, --function-relocs   обработать релокации данных и функций\n"
 "  -u, --unused            напечатать неиÑпользуемые прÑмые завиÑимоÑти\n"
 "  -v, --verbose           напечатать вÑÑŽ информацию\n"
-"ИнÑтрукции по Ñообщению об ошибках Ñмотрите на\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 
-#: elf/ldd.bash.in:80
-#, fuzzy
+#: elf/ldd.bash.in:82
 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
 msgstr "ldd: ключ «$1» неоднозначен"
 
-#: elf/ldd.bash.in:87
+#: elf/ldd.bash.in:89
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "нераÑпознанный ключ"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
-#, fuzzy
+#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
 msgstr "Попробуйте «ldd --help» Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ подробного опиÑаниÑ."
 
-#: elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:127
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "отÑутÑтвуют аргументы, задающие файлы"
 
 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Ðет такого файла или каталога"
 
-#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
+#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
 msgid "not regular file"
 msgstr "не обычный файл"
 
-#: elf/ldd.bash.in:154
+#: elf/ldd.bash.in:156
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "предупреждение: у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ прав на выполнение"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:185
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tне ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑким иÑполнÑемым файлом"
 
-#: elf/ldd.bash.in:191
+#: elf/ldd.bash.in:193
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "завершено Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтным выходным кодом"
 
-#: elf/ldd.bash.in:196
+#: elf/ldd.bash.in:198
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "ошибка: у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° чтение"
 
@@ -1036,146 +1031,186 @@ msgstr "Ðевозможно отобразить в памÑÑ‚ÑŒ файл %s.\n
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s не ÑвлÑетÑÑ ELF-файлом -- у него в начале неправильные волшебные байты.\n"
 
+#: elf/sln.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: sln src dest|file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ИÑпользование: sln иÑточник назначение |файл\n"
+"\n"
+
+#: elf/sln.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: file open error: %m\n"
+msgstr "%s: ошибка Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°: %m\n"
+
+#: elf/sln.c:147
+#, c-format
+msgid "No target in line %d\n"
+msgstr "Ðе задана цель в Ñтроке %d\n"
+
+#: elf/sln.c:179
+#, c-format
+msgid "%s: destination must not be a directory\n"
+msgstr "%s: в назначении Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ каталог\n"
+
+#: elf/sln.c:185
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
+msgstr "%s: не удалоÑÑŒ удалить Ñтарое назначение\n"
+
+#: elf/sln.c:193
+#, c-format
+msgid "%s: invalid destination: %s\n"
+msgstr "%s: неверное назначение: %s\n"
+
+#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
+#, c-format
+msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "ÐÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑÑылка Ñ %s на %s: %s\n"
+
 #: elf/sprof.c:77
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Выбор типа вывода:"
 
 #: elf/sprof.c:79
 msgid "print list of count paths and their number of use"
-msgstr "напечатать ÑпиÑок путей Ñчетчиков и чиÑло их иÑпользований"
+msgstr "напечатать ÑпиÑок путей Ñчётчиков и чиÑло их иÑпользований"
 
 #: elf/sprof.c:81
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
-msgstr "генерировать плоÑкий профиль Ñо Ñчетчиками и метками"
+msgstr "генерировать плоÑкий профиль Ñо Ñчётчиками и метками"
 
 #: elf/sprof.c:82
 msgid "generate call graph"
 msgstr "генерировать граф вызовов"
 
 #: elf/sprof.c:89
-msgid ""
-"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"Считывает и отображает данные Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñемого объекта.\vИнÑтрукции по Ñообщению об ошибках Ñмотрите на\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "Read and display shared object profiling data."
+msgstr "Читает и показывает разделÑемые объекты данных профилированиÑ."
 
 #: elf/sprof.c:94
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "РÐЗД-ОБЪЕКТ [ПРОФ-ДÐÐÐЫЕ]"
 
-#: elf/sprof.c:400
+#: elf/sprof.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "не удалоÑÑŒ загрузить разделÑемый объект «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:409
+#: elf/sprof.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptors"
 msgstr "невозможно Ñоздать внутренние деÑкрипторы"
 
-#: elf/sprof.c:528
+#: elf/sprof.c:548
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Сбой повторного Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñемого объекта «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
+#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "чтение заголовков Ñекции неуÑпешно"
 
-#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
+#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "чтение Ñтроки заголовка Ñекции неуÑпешно"
 
-#: elf/sprof.c:569
+#: elf/sprof.c:589
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Ðевозможно прочитать файл Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð°Ð´Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ информацией: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:589
+#: elf/sprof.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "невозможно определить Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°"
 
-#: elf/sprof.c:622
+#: elf/sprof.c:642
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "Ñчитывание заголовка ELF неуÑпешно"
 
-#: elf/sprof.c:658
+#: elf/sprof.c:678
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Файл «%s» очищен: подробный анализ невозможен\n"
 
-#: elf/sprof.c:688
+#: elf/sprof.c:708
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "не удалоÑÑŒ загрузить данные о Ñимволах"
 
-#: elf/sprof.c:755
+#: elf/sprof.c:775
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "не удалоÑÑŒ загрузить профилировочные данные"
 
-#: elf/sprof.c:764
+#: elf/sprof.c:784
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "при операции stat над файлом Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ данными"
 
-#: elf/sprof.c:772
+#: elf/sprof.c:792
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "файл Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ данными «%s» не ÑоответÑтвует разделÑемому объекту «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:783
+#: elf/sprof.c:803
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "не удалоÑÑŒ отобразить в памÑÑ‚ÑŒ файл Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ данными"
 
-#: elf/sprof.c:791
+#: elf/sprof.c:811
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "ошибка при закрытии файла Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ данными"
 
-#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
+#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "невозможно Ñоздать внутренний деÑкриптор"
 
-#: elf/sprof.c:846
+#: elf/sprof.c:866
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "«%s» не ÑвлÑетÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ файлом Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ данными Ð´Ð»Ñ Â«%s»"
 
-#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
+#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "невозможно выделить памÑÑ‚ÑŒ под данные Ñимвола"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316
+#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
+#, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "невозможно открыть выходной файл"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "ошибка при закрытии входного файла «%s»"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:450
+#: iconv/iconv_charmap.c:462
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "недопуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑÑ‚ÑŒ в позиции %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "неполный знак или поÑледовательноÑÑ‚ÑŒ Ñдвига в конце буфера"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569
-#: iconv/iconv_prog.c:605
+#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_prog.c:616
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "ошибка при чтении входного файла"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587
+#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "невозможно получить буфер Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°"
@@ -1228,62 +1263,57 @@ msgstr "Преобразует указанные файлы из одной кÐ
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ФÐЙЛ...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:200
-#, c-format
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "невозможно открыть выходной файл"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:234
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· «%s» и в «%s» не поддерживаютÑÑ"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:247
+#: iconv/iconv_prog.c:239
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "преобразование из «%s» не поддерживаетÑÑ"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:254
+#: iconv/iconv_prog.c:246
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "преобразование в «%s» не поддерживаетÑÑ"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:258
+#: iconv/iconv_prog.c:250
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "преобразование из «%s» в «%s» не поддерживаетÑÑ"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:268
+#: iconv/iconv_prog.c:260
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "не удалоÑÑŒ начать преобразование"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:362
+#: iconv/iconv_prog.c:358
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "ошибка при закрытии выходного файла"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497
+#: iconv/iconv_prog.c:456
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "преобразование оÑтановлено из-за проблемы при запиÑи вывода"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:522
+#: iconv/iconv_prog.c:533
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "недопуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑÑ‚ÑŒ в позиции %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:530
+#: iconv/iconv_prog.c:541
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° (неверный деÑкриптор)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:533
+#: iconv/iconv_prog.c:544
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° iconv() %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:779
+#: iconv/iconv_prog.c:790
 msgid ""
 "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1519,7 +1549,7 @@ msgstr "Ñлишком много байт в кодировке знака"
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "не задано Ñимвольное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ†Ð° диапазона"
 
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
 #: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
 #: locale/programs/ld-identification.c:452
@@ -1546,8 +1576,8 @@ msgstr "значение Ð´Ð»Ñ %s должно быть целым чиÑлом
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: ошибка в автомате"
 
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616
-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
+#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
 #: locale/programs/ld-identification.c:468
 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
@@ -1569,7 +1599,7 @@ msgstr "неизвеÑтный знак «%s»"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "чиÑло байт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑти байт начала и конца диапазона не Ñовпадают: %d и %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "недопуÑтимые имена Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° знаков"
@@ -1584,15 +1614,14 @@ msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> и <%s> не ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑтимыми именами диапазона"
 
 #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
-#, fuzzy
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
-msgstr "верхнÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ð° диапазона не меньше нижней"
+msgstr "верхнÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ð° диапазона меньше нижней"
 
 #: locale/programs/charmap.c:1087
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "результирующие байты Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° невозможно машинно предÑтавить."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556
 #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1602,10 +1631,10 @@ msgstr "результирующие байты Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° нев
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Ðе найдено Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ð¸ %s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229
-#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320
-#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
 #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
@@ -1618,46 +1647,46 @@ msgstr "Ðе найдено Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ð¸ %s"
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: поле «%s» не определено"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208
-#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: поле «%s» должно быть непуÑтым"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑÑ‚ÑŒ «%%%c» в поле «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:219
+#: locale/programs/ld-address.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: термин Ñзыка «%s» не определен"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:244
+#: locale/programs/ld-address.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: поле «%s» не должно быть определено"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: Ñокращенное Ð¸Ð¼Ñ Ñзыка «%s» не определено"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293
-#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: значение «%s» не Ñовпадает Ñо значением «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:312
+#: locale/programs/ld-address.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: неверный чиÑловой код Ñтраны «%d»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545
-#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608
+#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608
 #: locale/programs/ld-identification.c:364
 #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
 #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
@@ -1669,7 +1698,7 @@ msgstr "%s: неверный чиÑловой код Ñтраны «%d»"
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: поле «%s» объÑвлено неÑколько раз"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550
+#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
 #: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
 #: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
@@ -1679,7 +1708,7 @@ msgstr "%s: поле «%s» объÑвлено неÑколько раз"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: неизвеÑтный знак в поле «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
@@ -1689,10 +1718,10 @@ msgstr "%s: неизвеÑтный знак в поле «%s»"
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñтрока «END»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542
 #: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
 #: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105
+#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
 #: locale/programs/ld-identification.c:459
@@ -1776,7 +1805,7 @@ msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: поÑледовательноÑти байт Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ и поÑледнего знака должны быть одинаковой длины"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: поÑледовательноÑÑ‚ÑŒ байт Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ знака диапазона не меньше чем Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñледнего"
 
@@ -1793,12 +1822,12 @@ msgstr "%s: поÑле ÑллипÑиÑа Ñимвольного диапазоÐ
 #: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
-msgstr "«%s» и «%.*s» не ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ именами Ñимвольного диапозона"
+msgstr "«%s» и «%.*s» не ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ именами Ñимвольного диапазона"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "%s: порÑдок Ð´Ð»Ñ Â«%.*s» уже определен в %s:%Zu"
+msgstr "%s: порÑдок Ð´Ð»Ñ Â«%.*s» уже определён в %s:%Zu"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1378
 #, c-format
@@ -1835,7 +1864,7 @@ msgstr "нет Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Â«UNDEFINED»"
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "Ñлишком много ошибок; конец"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044
+#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: вложенные уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддерживаютÑÑ"
@@ -1855,27 +1884,27 @@ msgstr "%s: повторное определение «%s»"
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: повторное объÑвление Ñекции «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3027
+#: locale/programs/ld-collate.c:3024
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: неизвеÑтный знак в имени Ñимвола Ñортировки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3159
+#: locale/programs/ld-collate.c:3153
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: неизвеÑтный знак в имени Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑквивалентноÑти"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3172
+#: locale/programs/ld-collate.c:3164
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: неизвеÑтный знак в значении Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð°Ñ ÑквивалентноÑти"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3182
+#: locale/programs/ld-collate.c:3174
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: неизвеÑтный Ñимвол «%s» в определении ÑквивалентноÑти"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3191
+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "ошибка при добавлении Ñквивалентного Ñимвола Ñортировки"
 
@@ -1885,9 +1914,9 @@ msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "повторное определение ÑиÑтемы пиÑьма «%s»"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:3269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
-msgstr "%s: неизвеÑтное Ð¸Ð¼Ñ Ñекции «%s»"
+msgstr "%s: неизвеÑтное Ð¸Ð¼Ñ Ñекции «%.*s»"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:3298
 #, c-format
@@ -1955,12 +1984,12 @@ msgstr "%s: пуÑтые опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ð¹ недопуÑтиÐ
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: пропущено ключевое Ñлово «reorder-sections-end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4077
+#: locale/programs/ld-collate.c:4079
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' без ÑоответÑтвующего 'ifdef' или 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4095
+#: locale/programs/ld-collate.c:4097
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' без ÑоответÑтвующего 'ifdef' или 'ifndef'"
@@ -2284,7 +2313,7 @@ msgstr "%s: муÑор в конце начальной даты в Ñтроке
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð° в Ñтроке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:407
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð° в Ñтроке %Zd в поле «era»"
@@ -2294,11 +2323,6 @@ msgstr "%s: Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð° в Ñтроке %Zd в п
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: муÑор в конце конечной даты в Ñтроке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð° в Ñтроке %Zd в поле «era»"
-
 #: locale/programs/ld-time.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
@@ -2401,14 +2425,10 @@ msgid "Print more information"
 msgstr "Ðапечатать больше информации"
 
 #: locale/programs/locale.c:87
-msgid ""
-"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"Выдает информацию, отноÑÑщуюÑÑ Ðº локали.\vИнÑтрукции по Ñообщению об ошибках Ñмотрите на\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "Получить информацию, завиÑимую от локали."
 
-#: locale/programs/locale.c:92
+#: locale/programs/locale.c:90
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2416,27 +2436,27 @@ msgstr ""
 "ИМЯ\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:193
+#: locale/programs/locale.c:194
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
 msgstr "Ðевозможно уÑтановить LC_CTYPE в локаль по умолчанию."
 
-#: locale/programs/locale.c:195
+#: locale/programs/locale.c:196
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
 msgstr "Ðевозможно уÑтановить LC_MESSAGES в локаль по умолчанию."
 
-#: locale/programs/locale.c:208
+#: locale/programs/locale.c:209
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
 msgstr "Ðевозможно уÑтановить LC_COLLATE в локаль по умолчанию."
 
-#: locale/programs/locale.c:224
+#: locale/programs/locale.c:225
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "Ðевозможно уÑтановить LC_ALL в локаль по умолчанию."
 
-#: locale/programs/locale.c:500
+#: locale/programs/locale.c:518
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "при подготовке вывода"
@@ -2720,7 +2740,7 @@ msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "невозможно Ñоздать выходной файл «%s» Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ð¸ «%s»"
 
 #: locale/programs/locfile.c:782
-msgid "expect string argument for `copy'"
+msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "Ð´Ð»Ñ Â«copy» ожидаетÑÑ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚-Ñтрока"
 
 #: locale/programs/locfile.c:786
@@ -2803,17 +2823,14 @@ msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "неадекватный mcheck_status, в библиотеке ошибки\n"
 
 #: malloc/memusage.sh:27
-#, fuzzy
 msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
 msgstr "Попробуйте «memusage --help» Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ подробного опиÑаниÑ."
 
 #: malloc/memusage.sh:33
-#, fuzzy
 msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
 msgstr "memusage: ключ «$1» требует аргумент"
 
 #: malloc/memusage.sh:39
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -2840,19 +2857,17 @@ msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
 "short options.\n"
 "\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgstr ""
 "ИÑпользование: memusage [КЛЮЧ]... ПРОГРÐММР[КЛЮЧ-ПРОГРÐММЫ]...\n"
 "Профилирует иÑпользование памÑти ПРОГРÐММОЙ.\n"
 "\n"
-"   -n,--progname=ИМЯ      Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸\n"
+"   -n,--progname=ИМЯ      Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° программы Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸\n"
 "   -p,--png=ФÐЙЛ          Создать PNG-график и запиÑать его в ФÐЙЛ\n"
-"   -d,--data=ФÐЙЛ         Создать бинарный файл данных и запиÑать его ФÐЙЛ\n"
-"   -u,--unbuffered        Ðе буферировать вывод\n"
+"   -d,--data=ФÐЙЛ         Создать двоичный файл данных и запиÑать его ФÐЙЛ\n"
+"   -u,--unbuffered        Ðе буферизировать вывод\n"
 "   -b,--buffer=ЧИСЛО      Собрать заданное ЧИСЛО вхождений перед запиÑью\n"
 "      --no-timer          Ðе Ñобирать дополнительную информацию по таймеру\n"
-"   -m,--mmap              ТраÑÑировать также mmap и ее друзей\n"
+"   -m,--mmap              ТраÑÑировать также mmap и её друзей\n"
 "\n"
 "   -?,--help              Ðапечатать Ñту Ñправку и выйти\n"
 "      --usage             Показать краткую Ñправку об иÑпользовании\n"
@@ -2865,14 +2880,11 @@ msgstr ""
 "   -x,--x-size=ЧИСЛО      Сделать график выÑотой в заданное ЧИСЛО пикÑелов\n"
 "   -y,--y-size=ЧИСЛО      Сделать график шириной в заданное ЧИСЛО пикÑелов\n"
 "\n"
-"\n"
 "Ðргументы, обÑзательные Ð´Ð»Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ñ… ключей, обÑзательны и длÑ\n"
 "ÑоответÑтвующих коротких.\n"
 "\n"
-"ИнÑтрукции по Ñообщению об ошибках Ñмотрите на\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:101
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -2884,55 +2896,51 @@ msgstr ""
 "            [--title=СТРОКÐ] [--x-size=ЧИСЛО] [--y-size=ЧИСЛО]\n"
 "            ПРОГРÐММР[КЛЮЧ-ПРОГРÐММЫ]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
-#, fuzzy
+#: malloc/memusage.sh:193
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: ключ «${1##*=}» неоднозначен"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
-#, fuzzy
+#: malloc/memusage.sh:202
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: нераÑпознанный ключ «$1»"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:215
 msgid "No program name given"
 msgstr "Ðе задано Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹"
 
-#: malloc/memusagestat.c:54
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Name output file"
 msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла"
 
-#: malloc/memusagestat.c:55
+#: malloc/memusagestat.c:58
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Заголовок Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ графика"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:59
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Генерировать вывод линейно отноÑительно времени (по умолчанию линейно отноÑительно чиÑлу вызовов функций)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "ПоÑтроить также график итогового Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñти"
 
-#: malloc/memusagestat.c:59
-#, fuzzy
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "РиÑовать график шириной в VALUE пикÑелов"
 
-#: malloc/memusagestat.c:60
-#, fuzzy
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "РиÑовать график выÑотой в VALUE пикÑелов"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:68
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Сгенерировать график по данным Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñти"
 
-#: malloc/memusagestat.c:68
+#: malloc/memusagestat.c:71
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "ФÐЙЛ-ДÐÐÐЫХ [ВЫХОДÐОЙ-ФÐЙЛ]"
 
-#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417
+#: misc/error.c:118
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°"
 
@@ -2940,7 +2948,7 @@ msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "не удалоÑÑŒ выÑвободить занÑтую аргументами памÑÑ‚ÑŒ"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20
 msgid "Success"
 msgstr "Победа"
@@ -2982,7 +2990,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Разорвана цепочка первый/Ñледующий"
 
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Отказано в доÑтупе"
 
@@ -3456,9 +3464,9 @@ msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
 msgstr "ЗапиÑÑŒ DES Ð´Ð»Ñ netname %s не уникальна\n"
 
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: пропущен ÑпиÑок идентификаторов групп в «%s»."
+msgstr "netname2user: пропущен ÑпиÑок идентификаторов групп в «%s»"
 
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
@@ -3487,478 +3495,517 @@ msgstr "netname2user: запиÑÑŒ LOCAL Ð´Ð»Ñ %s в каталоге %s не Ñ
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: не должен иметь нулевой uid"
 
-#: nis/ypclnt.c:825
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Ðеправильные аргументы запроÑа"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Сбой RPC при операции NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Ðе удаетÑÑ ÑоединитьÑÑ Ñ Ñервером, обÑлуживающим Ñтот домен"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Ðет такого Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² домене Ñервера"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Ðет такого ключа в отображении"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "ВнутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Сбой при выделении локального реÑурÑа"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Больше нет запиÑей в базе данных отображений"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Ðевозможно ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ портов"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Ðевозможно ÑвÑзатьÑÑ Ñ ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Ðевозможно ÑвÑзатьÑÑ Ñ ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Локальное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° не уÑтановлено"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "ÐÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° данных отображений NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "ÐеÑоответÑтвие верÑий клиента/Ñервера NIS -- невозможно предоÑтавить Ñлужбу"
 
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "База данных занÑта"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "ÐеизвеÑтный код ошибки NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:913
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "ВнутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:916
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Домен не найден"
 
-#: nis/ypclnt.c:919
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Сбой Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑтемного реÑурÑа"
 
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:963
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: невозможно преобразовать хоÑÑ‚ в netname\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:981
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: невозможно получить Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñервера\n"
 
-#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ðе найдено «%s» в кÑше хоÑтов!"
 
-#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Перезагрузка «%s» в кÑше хоÑтов!"
 
-#: nscd/cache.c:146
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "добавить новую запиÑÑŒ «%s» типа %s Ð´Ð»Ñ %s в кÑш%s"
 
-#: nscd/cache.c:148
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (первый)"
 
-#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810
+#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866
 #, c-format
 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 msgstr "невозможно выполнить stat() Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° «%s»: %s"
 
-#: nscd/cache.c:285
+#: nscd/cache.c:328
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "очитка %s кÑша; Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ %ld"
 
-#: nscd/cache.c:312
+#: nscd/cache.c:357
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "вычиÑление %s Ñлемента «%s», тайм-аут %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545
-#: nscd/connections.c:564
+#: nscd/connections.c:570
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "неверный файл Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнной базой данных «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:535
+#: nscd/connections.c:578
+msgid "uninitialized header"
+msgstr "неинициализированный заголовок"
+
+#: nscd/connections.c:583
 msgid "header size does not match"
 msgstr "размер заголовка не Ñовпадает"
 
-#: nscd/connections.c:547
+#: nscd/connections.c:593
 msgid "file size does not match"
 msgstr "не Ñовпадает размер файла"
 
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:610
 msgid "verification failed"
 msgstr "Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ удалаÑÑŒ"
 
-#: nscd/connections.c:580
+#: nscd/connections.c:624
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "предлагаемый размер таблицы Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных %s больше чем таблица у поÑтоÑнной базы данных"
 
-#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673
+#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "невозможно Ñоздать деÑкриптор только Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Â«%s»; отÑутÑтвует mmap"
 
-#: nscd/connections.c:652
+#: nscd/connections.c:651
+#, c-format
+msgid "cannot access '%s'"
+msgstr "нет доÑтупа к «%s»"
+
+#: nscd/connections.c:699
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "база данных Ð´Ð»Ñ %s повреждена или параллельно иÑпользуетÑÑ; удалите %s вручную, еÑли необходимо, и перезапуÑтите"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:706
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "невозможно Ñоздать %s; поÑтоÑнные базы данных не иÑпользованы"
 
-#: nscd/connections.c:662
+#: nscd/connections.c:709
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "невозможно Ñоздать %s; разделение невозможно"
 
-#: nscd/connections.c:733
+#: nscd/connections.c:780
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "невозможно запиÑать в файл базы данных %s: %s "
 
-#: nscd/connections.c:772
+#: nscd/connections.c:819
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно уÑтановить закрытие Ñокета при exec: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: nscd/connections.c:823
+#: nscd/connections.c:902
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "невозможно открыть Ñокет: %s"
 
-#: nscd/connections.c:840
+#: nscd/connections.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
 msgstr "невозможно перевеÑти Ñокет в неблокирующий режим: %s"
 
-#: nscd/connections.c:848
+#: nscd/connections.c:930
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
 msgstr "невозможно Ñделать Ñокет закрывающимÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ выполнении exec: %s"
 
-#: nscd/connections.c:859
+#: nscd/connections.c:943
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "невозможно Ñделать Ñокет принимающим ÑоединениÑ: %s"
 
-#: nscd/connections.c:955
+#: nscd/connections.c:1043
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "предоÑтавить доÑтуп FD %d, Ð´Ð»Ñ %s"
 
-#: nscd/connections.c:967
+#: nscd/connections.c:1055
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "невозможно обработать Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñтарой верÑии %d; Ñ‚ÐµÐºÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ %d"
 
-#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062
+#: nscd/connections.c:1077
+#, c-format
+msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
+msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚ %ld не обработан из-за нехватки прав"
+
+#: nscd/connections.c:1082
+#, c-format
+msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
+msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚ '%s' [%ld] не обработан из-за нехватки прав"
+
+#: nscd/connections.c:1087
+msgid "request not handled due to missing permission"
+msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ðµ обработан из-за нехватки прав"
+
+#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "невозможно запиÑать результат: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1145
+#: nscd/connections.c:1261
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "ошибка при получении идентификатора вызывающей Ñтороны: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1204
+#: nscd/connections.c:1320
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно открыть /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: nscd/connections.c:1218
+#: nscd/connections.c:1334
 #, c-format
 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно прочитать /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: nscd/connections.c:1258
+#: nscd/connections.c:1374
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно Ñменить UID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: nscd/connections.c:1268
+#: nscd/connections.c:1384
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно Ñменить GID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: nscd/connections.c:1281
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно вернутьÑÑ Ð² прежний рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: nscd/connections.c:1310
+#: nscd/connections.c:1429
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "повторный exec не уÑпешен: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: nscd/connections.c:1319
+#: nscd/connections.c:1438
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "невозможно Ñменить рабочий каталог на «/»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1644
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "неполный Ñчитанный блок при чтении запроÑа: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1468
+#: nscd/connections.c:1677
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "длина ключа в запроÑе Ñлишком велика: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1481
+#: nscd/connections.c:1690
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "неполный Ñчитанный блок при чтении ключа запроÑа: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1490
+#: nscd/connections.c:1699
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: получен Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ (верÑÐ¸Ñ = %d) от PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1495
+#: nscd/connections.c:1704
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: получен Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ (верÑÐ¸Ñ = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1856
+#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101
 #, c-format
-msgid "could only start %d threads; terminating"
-msgstr "удалоÑÑŒ запуÑтить только %d поток; оÑтанов"
+msgid "disabled inotify after read error %d"
+msgstr "выключение inotify поÑле ошибки Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ %d"
+
+#: nscd/connections.c:2230
+msgid "could not initialize conditional variable"
+msgstr "невозможно инициализировать уÑловное выражение"
 
-#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922
-#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960
-#: nscd/connections.c:1971
+#: nscd/connections.c:2238
+msgid "could not start clean-up thread; terminating"
+msgstr "не удалоÑÑŒ запуÑтить очищающий поток; оÑтанов"
+
+#: nscd/connections.c:2252
+msgid "could not start any worker thread; terminating"
+msgstr "не удалоÑÑŒ запуÑтить ни один рабочий поток; оÑтанов"
+
+#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321
+#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359
+#: nscd/connections.c:2370
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запуÑтить nscd от имени Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Â»%s»"
 
-#: nscd/connections.c:1923
+#: nscd/connections.c:2322
 #, c-format
 msgid "initial getgrouplist failed"
-msgstr "Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ getgrouplist неуÑпешна"
+msgstr "Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ getgrouplist завершалаÑÑŒ Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¾Ð¹"
 
-#: nscd/connections.c:1932
+#: nscd/connections.c:2331
 #, c-format
 msgid "getgrouplist failed"
-msgstr "getgrouplist неуÑпешна"
+msgstr "getgrouplist завершилаÑÑŒ Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¾Ð¹"
 
-#: nscd/connections.c:1950
+#: nscd/connections.c:2349
 #, c-format
 msgid "setgroups failed"
-msgstr "setgroups неуÑпешна"
+msgstr "setgroups завершилаÑÑŒ Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¾Ð¹"
 
-#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412
-#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343
+#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416
+#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ в %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Ðе найдено «%s» в кÑше групп!"
 
-#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Перезагрузка «%s» в кÑше групп!"
 
-#: nscd/grpcache.c:524
+#: nscd/grpcache.c:517
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Ðеверный чиÑловой идентификатор группы «%s»!"
 
-#: nscd/mem.c:383
+#: nscd/mem.c:457
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "оÑвобождено %zu байт в кÑше %s"
 
-#: nscd/mem.c:512
+#: nscd/mem.c:594
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "недоÑтаточно памÑти Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных «%s»"
 
-#: nscd/nscd.c:98
+#: nscd/nscd.c:101
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Читать конфигурационные данные из ФÐЙЛÐ"
 
-#: nscd/nscd.c:100
+#: nscd/nscd.c:103
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Ðе порождать дочерний процеÑÑ, печатать ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° текущий терминал"
 
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ЧИСЛО"
 
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "ЗапуÑтить указанное ЧИСЛО нитей"
 
-#: nscd/nscd.c:102
+#: nscd/nscd.c:105
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Выключить Ñервер"
 
-#: nscd/nscd.c:103
-msgid "Print current configuration statistic"
+#: nscd/nscd.c:106
+msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Ðапечатать ÑтатиÑтику по текущей конфигурации"
 
-#: nscd/nscd.c:104
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "TABLE"
 msgstr "ТÐБЛИЦÐ"
 
-#: nscd/nscd.c:105
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "ОбъÑвить указанный кÑш недейÑтвительным"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "ТÐБЛИЦÐ,yes"
 
-#: nscd/nscd.c:107
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "ИÑпользовать отдельный кÑш Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ пользователÑ"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Демон кÑша Ñлужбы имен."
 
-#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
+#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Ðеправильное чиÑло аргументов"
 
-#: nscd/nscd.c:154
+#: nscd/nscd.c:157
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "невозможно прочитать файл конфигурации; Ñто фатальный Ñбой"
 
-#: nscd/nscd.c:163
+#: nscd/nscd.c:166
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "уже запущен"
 
-#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233
+#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "невозможно породить дочерний процеÑÑ"
 
-#: nscd/nscd.c:241
+#: nscd/nscd.c:244
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "невозможно Ñменить рабочий каталог на «/»"
 
-#: nscd/nscd.c:249
+#: nscd/nscd.c:252
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать файл протокола"
 
-#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172
+#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Только Ñуперпользователь может иÑпользовать Ñтот ключ!"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191
+#: nscd/nscd.c:345
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° данных %s"
+
+#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
-msgstr "Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ"
+msgstr "Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÑ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "невозможно прочитать аннулированный ACK"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:387
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "аннулирование не удалоÑÑŒ"
 
-#: nscd/nscd.c:391
+#: nscd/nscd.c:397
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "безопаÑные ÑервиÑÑ‹ более не поддерживаютÑÑ"
 
 #: nscd/nscd_conf.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "database %s is not supported"
-msgstr "база данных %s не поддерживаетÑÑ\n"
+msgstr "база данных %s не поддерживаетÑÑ"
 
 #: nscd/nscd_conf.c:108
 #, c-format
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Ошибка разбора: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:193
+#: nscd/nscd_conf.c:194
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Ðужно указать Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° server-user"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:200
+#: nscd/nscd_conf.c:201
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Ðужно указать Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° stat-user"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:244
+#: nscd/nscd_conf.c:245
 #, c-format
 msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
 msgstr "недопуÑтимое значение Ð´Ð»Ñ Â«reload-count»: %u"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:260
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Ðужно указать значение Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° restart-interval"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:274
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "ÐеизвеÑтный ключ: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:287
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно получить текущий рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:307
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "макÑимальный размер файла Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных %s Ñлишком мал"
@@ -4088,17 +4135,17 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  чиÑло ошибок Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñти\n"
 "%15s  отÑлеживаютÑÑ Ð»Ð¸ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ /etc/%s \n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:440
+#: nscd/pwdcache.c:443
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Ðе найдено «%s» в кÑше паролей!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:442
+#: nscd/pwdcache.c:445
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Перезагрузка «%s» в кÑше паролей!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:520
+#: nscd/pwdcache.c:523
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Ðеверный чиÑловой идентификатор Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Â«%s»!"
@@ -4174,7 +4221,11 @@ msgstr "Ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÐµÐºÑта nscd"
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ sid из контекÑта"
 
-#: nscd/selinux.c:399
+#: nscd/selinux.c:374
+msgid "compile-time support for database policy missing"
+msgstr "отÑутÑтвует поддержка Ñтратегий баз данных при компилÑции"
+
+#: nscd/selinux.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4220,28 +4271,24 @@ msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "ИÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñлужбы"
 
 #: nss/getent.c:62
-msgid ""
-"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"Получает запиÑи из админиÑтративной базы данных.\vИнÑтрукции по Ñообщению об ошибках Ñмотрите на:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "Get entries from administrative database."
+msgstr "Получить запиÑи из управлÑющей базы данных."
 
-#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
+#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "ПеречиÑление не поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ %s\n"
 
-#: nss/getent.c:782
+#: nss/getent.c:794
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "ÐеизвеÑтное Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных"
 
-#: nss/getent.c:808
+#: nss/getent.c:820
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Поддерживаемые базы данных:\n"
 
-#: nss/getent.c:868
+#: nss/getent.c:886
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° данных: %s\n"
@@ -4315,151 +4362,165 @@ msgstr "ИÑпользование: %s [-v ÑпецификациÑ] имÑ-пе
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr "       %s -a [путь]\n"
 
-#: posix/getconf.c:1067
+#: posix/getconf.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
+"\n"
+"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
+"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
+"environment SPEC.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ИÑпользование: getconf [-v СПЕЦИФИКÐЦИЯ] ИМЯ-ПЕРЕМЕÐÐОЙ\n"
+"  или:  getconf [-v СПЕЦИФИКÐЦИЯ] ПЕРЕМЕÐÐÐЯ-ПУТИ ПУТЬ\n"
+"\n"
+"Получить конфигурационное значение переменной ИМЯ-ПЕРЕМЕÐÐОЙ, или\n"
+"переменной ПЕРЕМЕÐÐÐЯ-ПУТИ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸ ПУТЬ. ЕÑли указана СПЕЦИФИКÐЦИЯ,\n"
+"то выдаютÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ, задаваемые окружением СПЕЦИФИКÐЦИЯ.\n"
+"\n"
+
+#: posix/getconf.c:1081
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Â«%s»"
 
-#: posix/getconf.c:1095
+#: posix/getconf.c:1109
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "Ðевозможно выполнить %s"
 
-#: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151
+#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165
 msgid "undefined"
 msgstr "не определено"
 
-#: posix/getconf.c:1173
+#: posix/getconf.c:1187
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "ÐераÑÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Â«%s»"
 
-#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
+#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: неоднозначный ключ «%s»\n"
 
-#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
+#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
 #, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ключ «--%s» должен иÑпользоватьÑÑ Ð±ÐµÐ· аргумента\n"
 
-#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
+#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
 #, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ключ «%c%s» должен иÑпользоватьÑÑ Ð±ÐµÐ· аргумента\n"
 
-#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
-#: posix/getopt.c:1035
+#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
+#: posix/getopt.c:1021
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: ключ «%s» должен иÑпользоватьÑÑ Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼\n"
 
-#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
+#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: неизвеÑтный ключ «--%s»\n"
 
-#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
+#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: неизвеÑтный ключ «%c%s»\n"
 
-#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
+#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
 #, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: недопуÑтимый ключ -- %c\n"
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: неверный ключ -- «%c»\n"
 
-#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
+#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
+#: posix/getopt.c:1091
 #, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: неверный ключ -- %c\n"
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: ключ должен иÑпользоватьÑÑ Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ -- «%c»\n"
 
-#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
-#: posix/getopt.c:1106
+#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
 #, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: ключ должен иÑпользоватьÑÑ Ñ Ð°Ñ€Ð³ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ -- %c\n"
-
-#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: неоднозначный ключ «-W %s»\n"
 
-#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
+#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ключ «-W %s» должен иÑпользоватьÑÑ Ð±ÐµÐ· аргумента\n"
 
-#: posix/regcomp.c:135
+#: posix/regcomp.c:136
 msgid "No match"
 msgstr "Ðет ÑовпадениÑ"
 
-#: posix/regcomp.c:138
+#: posix/regcomp.c:139
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Ðеверное регулÑрное выражение"
 
-#: posix/regcomp.c:141
+#: posix/regcomp.c:142
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Ðеверный знак Ñортировки"
 
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:145
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Ðеверное Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑа знаков"
 
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:148
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "ÐžÐ±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð° в конце"
 
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:151
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "ÐÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑÑылка назад"
 
-#: posix/regcomp.c:153
+#: posix/regcomp.c:154
 msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "ÐÐµÐ¿Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ [ или [^"
 
-#: posix/regcomp.c:156
+#: posix/regcomp.c:157
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "ÐÐµÐ¿Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ ( или \\("
 
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:160
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "ÐÐµÐ¿Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ \\{"
 
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:163
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Ðеверное Ñодержимое в \\{\\}"
 
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:166
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Ðеверный конец диапазона"
 
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:169
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "ПамÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана"
 
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:172
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Ðеверное предшеÑтвующее регулÑрное выражение"
 
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:175
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Преждевременный конец регулÑрного выражениÑ"
 
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:178
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "РегулÑрное выражение Ñлишком велико"
 
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:181
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "ÐÐµÐ¿Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ ) или \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:660
+#: posix/regcomp.c:681
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Ðет предшеÑтвующего регулÑрного выражениÑ"
 
-#: posix/wordexp.c:1798
+#: posix/wordexp.c:1832
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "параметр пуÑÑ‚ или не задан"
 
@@ -4543,158 +4604,148 @@ msgstr "Сигнал реального времени %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "ÐеизвеÑтный Ñигнал %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:114
-msgid "authunix_create: out of memory\n"
-msgstr "authunix_create: недоÑтаточно памÑти\n"
+#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143
+#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
+#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
+#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
+#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "недоÑтаточно памÑти\n"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:350
-#, fuzzy
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
-msgstr "auth_none.c - Ð¤Ð°Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° маршаллинга"
+msgstr "auth_unix.c: Ð¤Ð°Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° маршаллинга"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
+#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
 #, c-format
-msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr "; нижнÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ = %lu, верхнÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ = %lu"
+msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
+msgstr "%s: %s; нижнÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ = %lu, верхнÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:125
-msgid "; why = "
-msgstr "; причина = "
+#: sunrpc/clnt_perr.c:112
+#, c-format
+msgid "%s: %s; why = %s\n"
+msgstr "%s: %s; причина = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:132
+#: sunrpc/clnt_perr.c:114
 #, c-format
-msgid "(unknown authentication error - %d)"
-msgstr "(неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° аутентификации - %d)"
+msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
+msgstr "%s: %s; причина = (неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° аутентификации - %d)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:172
+#: sunrpc/clnt_perr.c:159
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: УÑпех"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:175
+#: sunrpc/clnt_perr.c:162
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: Ðевозможно закодировать аргументы"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:179
+#: sunrpc/clnt_perr.c:166
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: Ðевозможно раÑкодировать результат"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:183
+#: sunrpc/clnt_perr.c:170
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: Ðе удалоÑÑŒ поÑлать"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:187
+#: sunrpc/clnt_perr.c:174
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: Ðе удалоÑÑŒ получить"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:191
+#: sunrpc/clnt_perr.c:178
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ñтекло"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:195
+#: sunrpc/clnt_perr.c:182
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: ÐеÑовмеÑтимые верÑии RPC"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:199
+#: sunrpc/clnt_perr.c:186
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: Ошибка аутентификации"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:203
+#: sunrpc/clnt_perr.c:190
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: Программа недоÑтупна"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:207
+#: sunrpc/clnt_perr.c:194
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: ÐеÑовпадение программы/верÑии"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:211
+#: sunrpc/clnt_perr.c:198
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: Процедура недоÑтупна"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:215
+#: sunrpc/clnt_perr.c:202
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: Сервер не может раÑкодировать аргументы"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:219
+#: sunrpc/clnt_perr.c:206
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: Ошибка удаленной ÑиÑтемы"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:223
+#: sunrpc/clnt_perr.c:210
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: ÐеизвеÑтный хоÑÑ‚"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:227
+#: sunrpc/clnt_perr.c:214
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: ÐеизвеÑтный протокол"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:231
+#: sunrpc/clnt_perr.c:218
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: Сбой Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¾Ð²"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:235
+#: sunrpc/clnt_perr.c:222
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: Программа не зарегиÑтрирована"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:239
+#: sunrpc/clnt_perr.c:226
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: Сбой (ошибка не указана)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:280
+#: sunrpc/clnt_perr.c:267
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (неизвеÑтный код ошибки)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:342
+#: sunrpc/clnt_perr.c:330
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "ÐÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÑпешна"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Ðеверный реквизит клиента"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Сервер отверг реквизит"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Ðеверный верификатор клиента"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Сервер отверг реквизит"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:361
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Реквизит клиента Ñлишком Ñлаб"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:365
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Ðеверный верификатор Ñервера"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:369
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Сбой (ошибка не указана)"
 
 #: sunrpc/clnt_raw.c:117
-#, fuzzy
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
-msgstr "clnt_raw.c - Ñ„Ð°Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° Ñериализации заголовка."
-
-#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
-msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-msgstr "clnttcp_create: памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана\n"
-
-#: sunrpc/clnt_udp.c:139
-msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-msgstr "clntudp_create: памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана\n"
-
-#: sunrpc/clnt_unix.c:128
-msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-msgstr "clntunix_create: памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана\n"
+msgstr "clnt_raw.c: Ñ„Ð°Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° Ñериализации заголовка"
 
 #: sunrpc/pm_getmaps.c:83
-#, fuzzy
 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
-msgstr "pmap_getmaps проблема rpc"
+msgstr "pmap_getmaps.c: проблема rpc"
 
 #: sunrpc/pmap_clnt.c:129
 msgid "Cannot register service"
@@ -4720,120 +4771,243 @@ msgstr "Проблема Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð²ÐµÑ‰Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ опроÑом"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Ðевозможно получить ответ на широковещательное Ñообщение"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:286
+#: sunrpc/rpc_main.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
 msgstr "%s: вывод перезапиÑал бы %s\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:293
+#: sunrpc/rpc_main.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
 msgstr "%s: невозможно открыть %s: %m\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:305
+#: sunrpc/rpc_main.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: while writing output %s: %m"
 msgstr "%s: во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи вывода %s: %m"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:340
+#: sunrpc/rpc_main.c:344
 #, c-format
 msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
 msgstr "невозможно найти препроцеÑÑор Си: %s \n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:348
+#: sunrpc/rpc_main.c:352
 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "невозможно найти никакого препроцеÑÑора Си (cpp)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:417
+#: sunrpc/rpc_main.c:421
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
 msgstr "%s: препроцеÑÑор Си завершилÑÑ Ð½Ðµ уÑпешно Ñ Ñигналом %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:420
+#: sunrpc/rpc_main.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
 msgstr "%s: препроцеÑÑор Си завершилÑÑ Ð½Ðµ уÑпешно Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ кодом %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#: sunrpc/rpc_main.c:464
+#, c-format
 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
 msgstr "неверный nettype:«%s»\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1122
+#: sunrpc/rpc_main.c:1130
 #, c-format
 msgid "rpcgen: too many defines\n"
 msgstr "rpcgen: Ñлишком много определений\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+#: sunrpc/rpc_main.c:1142
 #, c-format
 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
 msgstr "rpcgen: ошибка ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑпиÑка аргументов\n"
 
 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
 #. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1167
+#: sunrpc/rpc_main.c:1175
 #, c-format
 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
 msgstr "файл «%s» уже ÑущеÑтвует и может быть перезапиÑан\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1212
+#: sunrpc/rpc_main.c:1220
 #, c-format
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
 msgstr "ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ более одного входного файла!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1382
+#: sunrpc/rpc_main.c:1394
+#, c-format
 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
 msgstr "Эта Ñ€ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ поддерживает код нового ÑÑ‚Ð¸Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ безопаÑный многопоточный код!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1391
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "Ðевозможно иÑпользовать флаг netid Ñ Ñ„Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð¼ inetd!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "Ðевозможно иÑпользовать флаг netid без TIRPC!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "Ðевозможно иÑпользовать флаги таблиц Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ Ñтилем!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "ТребуетÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ «входной-файл» Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð² Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð°.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ более одного флага Ð³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+#: sunrpc/rpc_main.c:1455
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "иÑпользование: %s входной-файл\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#: sunrpc/rpc_main.c:1456
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значение]] [-i размер] [-I [-K Ñекунды]] [-Y путь] входной-файл\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#: sunrpc/rpc_main.c:1458
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
 
 # ???
-#: sunrpc/rpc_main.c:1448
+#: sunrpc/rpc_main.c:1460
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#: sunrpc/rpc_main.c:1461
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n netid]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
 
+#: sunrpc/rpc_main.c:1469
+#, c-format
+msgid "options:\n"
+msgstr "ключи:\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1470
+#, c-format
+msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
+msgstr "-a\t\tгенерировать вÑе файлы, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ñ‹\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1471
+#, c-format
+msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-b\t\tрежим обратной ÑовмеÑтимоÑти (генерируетÑÑ ÐºÐ¾Ð´ Ð´Ð»Ñ SunOS 4.1)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1472
+#, c-format
+msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
+msgstr "-c\t\tгенерировать процедуры XDR\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1473
+#, c-format
+msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
+msgstr "-C\t\tрежим ANSI C\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1474
+#, c-format
+msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
+msgstr "-DимÑ[=значение]\t определить Ñимвол (тоже что и #define)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1475
+#, c-format
+msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
+msgstr "-h\t\tгенерировать заголовочный файл\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1476
+#, c-format
+msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
+msgstr "-i размер\t\tразмер, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ нужно начинать вÑтраивать код\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1477
+#, c-format
+msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-I\t\tгенерировать код Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ inetd на Ñервере (Ð´Ð»Ñ SunOS 4.1)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1478
+#, c-format
+msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
+msgstr "-K Ñекунды\tзавершение работы Ñервера поÑле K Ñекунд проÑтоÑ\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1479
+#, c-format
+msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
+msgstr "-l\t\tгенерировать заглушки клиентÑкой Ñтороны\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1480
+#, c-format
+msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
+msgstr "-L\t\tвыводить ошибки Ñервера в syslog\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1481
+#, c-format
+msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
+msgstr "-m\t\tгенерировать заглушки Ñерверной Ñтороны\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1482
+#, c-format
+msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
+msgstr "-M\t\tгенерировать MT-безопаÑный код\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1483
+#, c-format
+msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
+msgstr "-n netid\tгенерировать Ñерверный код Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ именных netid\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1484
+#, c-format
+msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
+msgstr "-N\t\tподдержка неÑкольких аргументов и вызова-по-значению\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1485
+#, c-format
+msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
+msgstr "-o файл-рез\tÐ¸Ð¼Ñ Ñоздаваемого файла результата\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1486
+#, c-format
+msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
+msgstr "-s nettype\tгенерировать Ñерверный код Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ именных nettype\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1487
+#, c-format
+msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
+msgstr "-Sc\t\tгенерировать примеры клиентÑкого кода, иÑп. удалённые процедуры\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1488
+#, c-format
+msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
+msgstr "-Ss\t\tгенерировать примеры Ñерверного кода, опред. удалённые процедуры\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1489
+#, c-format
+msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
+msgstr "-Sm \t\tгенерировать шаблон makefile \n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1490
+#, c-format
+msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
+msgstr "-t\t\tгенерировать таблицу раÑпределений RPC\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1491
+#, c-format
+msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
+msgstr "-T\t\tгенерировать код Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ таблиц раÑпределений RPC\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1492
+#, c-format
+msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "-Y путь\t\tÐ¸Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка препроцеÑÑора Си (cpp)\n"
+
 #: sunrpc/rpc_scan.c:114
 msgid "constant or identifier expected"
 msgstr "ожидаетÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñтанта или идентификатор"
@@ -4844,7 +5018,7 @@ msgstr "неверный знак в файле: "
 
 #: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
 msgid "unterminated string constant"
-msgstr "Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñтанта"
+msgstr "Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÑ‘Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñтанта"
 
 #: sunrpc/rpc_scan.c:381
 msgid "empty char string"
@@ -4854,79 +5028,79 @@ msgstr "пуÑÑ‚Ð°Ñ Ñтрока"
 msgid "preprocessor error"
 msgstr "ошибка препроцеÑÑора"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
+#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400
 #, c-format
 msgid "program %lu is not available\n"
 msgstr "программа %lu недоÑтупна\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
-#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
-#: sunrpc/rpcinfo.c:510
+#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350
+#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493
+#: sunrpc/rpcinfo.c:527
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
 msgstr "программа %lu верÑии %lu недоÑтупна\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:515
+#: sunrpc/rpcinfo.c:532
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 msgstr "программа %lu верÑии %lu готова и ждет\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
+#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580
 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
 msgstr "rpcinfo: невозможно ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ портов"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:570
+#: sunrpc/rpcinfo.c:587
 msgid "No remote programs registered.\n"
 msgstr "Ðет зарегиÑтрированных удаленных программ.\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:574
+#: sunrpc/rpcinfo.c:591
 msgid "   program vers proto   port\n"
 msgstr "   прог-ма Ð²ÐµÑ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾   порт\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:613
+#: sunrpc/rpcinfo.c:630
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(неизвеÑтно)"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:637
+#: sunrpc/rpcinfo.c:654
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 msgstr "rpcinfo: широковещательное Ñообщение не уÑпешно: %s\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:658
+#: sunrpc/rpcinfo.c:675
 msgid "Sorry. You are not root\n"
 msgstr "Извините, вы не Ñуперпользователь.\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:665
+#: sunrpc/rpcinfo.c:682
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
 msgstr "rpcinfo: Ðевозможно удалить региÑтрацию программы %s верÑии %s\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+#: sunrpc/rpcinfo.c:691
 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "Usage: rpcinfo [ -n номер-порта ] -u хоÑÑ‚ номер-программы [ номер-верÑии ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:676
+#: sunrpc/rpcinfo.c:693
 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "       rpcinfo [ -n номер-порта ] -t хоÑÑ‚ номер-программы [ номер-верÑии ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:678
+#: sunrpc/rpcinfo.c:695
 msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
 msgstr "       rpcinfo -p [ хоÑÑ‚ ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:679
+#: sunrpc/rpcinfo.c:696
 msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -b номер-программы номер-верÑии\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:680
+#: sunrpc/rpcinfo.c:697
 msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -d номер-программы номер-верÑии\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+#: sunrpc/rpcinfo.c:722
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
 msgstr "rpcinfo: Ñлужба %s неизвеÑтна\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:732
+#: sunrpc/rpcinfo.c:759
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
 msgstr "rpcinfo: хоÑÑ‚ %s неизвеÑтен\n"
@@ -4975,14 +5149,6 @@ msgstr "svc_tcp.c -- проблема при Ñоздании tcp-Ñокета"
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c -- невозможно выполнить getsockname или listen"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:179
-msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-msgstr "svctcp_create: памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана\n"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:218
-msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана\n"
-
 #: sunrpc/svc_udp.c:128
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: проблема при Ñоздании Ñокета"
@@ -4991,39 +5157,35 @@ msgstr "svcudp_create: проблема при Ñоздании Ñокета"
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create -- невозможно выполнить getsockname"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:152
-msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-msgstr "svcudp_create: памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана\n"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:174
+#: sunrpc/svc_udp.c:175
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: xp_pad Ñлишком мало Ð´Ð»Ñ IP_PKTINFO\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:474
+#: sunrpc/svc_udp.c:475
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: кÑш уже задейÑтвован"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:480
+#: sunrpc/svc_udp.c:481
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: не удалоÑÑŒ выделить меÑто под кÑш"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:489
+#: sunrpc/svc_udp.c:490
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: не удалоÑÑŒ выделить меÑто под данные кÑша"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:497
+#: sunrpc/svc_udp.c:498
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: не удалоÑÑŒ выделить меÑто под очередь кÑша"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:532
+#: sunrpc/svc_udp.c:533
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: жертва не найдена"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:543
+#: sunrpc/svc_udp.c:544
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: Ñбой Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñти Ð´Ð»Ñ Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ñ‹"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:550
+#: sunrpc/svc_udp.c:551
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: не удалоÑÑŒ выделить памÑÑ‚ÑŒ под новый rpc_buffer"
 
@@ -5035,34 +5197,6 @@ msgstr "svc_unix.c -- проблема при Ñоздании AF_UNIX-ÑокеÑ
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c -- невозможно выполнить getsockname или listen"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:176
-msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-msgstr "svcunix_create: памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана\n"
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:215
-msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_unix: makefd_xprt: памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана\n"
-
-#: sunrpc/xdr.c:566
-msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-msgstr "xdr_bytes: памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана\n"
-
-#: sunrpc/xdr.c:718
-msgid "xdr_string: out of memory\n"
-msgstr "xdr_string: памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана\n"
-
-#: sunrpc/xdr_array.c:106
-msgid "xdr_array: out of memory\n"
-msgstr "xdr_array: памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана\n"
-
-#: sunrpc/xdr_rec.c:156
-msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-msgstr "xdrrec_create: памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана\n"
-
-#: sunrpc/xdr_ref.c:86
-msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-msgstr "xdr_reference: памÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана\n"
-
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
 msgid "Hangup"
 msgstr "Обрыв терминальной линии"
@@ -6124,476 +6258,422 @@ msgstr "%s предназначен Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтной машины %
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: нет возможноÑти обработать более воÑьми аргументов\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: lddlibc4 FILE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ИÑпользование: lddlibc4 ФÐЙЛ\n"
+"\n"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "невозможно открыть «%s»"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "невозможно Ñчитать заголовок из «%s»"
 
-#: timezone/zdump.c:211
+#: timezone/zdump.c:210
 msgid "lacks alphabetic at start"
 msgstr "вначале нет буквы"
 
-#: timezone/zdump.c:213
+#: timezone/zdump.c:212
 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "Ñодержит менее 3 букв"
 
-#: timezone/zdump.c:215
+#: timezone/zdump.c:214
 msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "Ñодержит более 6 букв"
 
-#: timezone/zdump.c:223
+#: timezone/zdump.c:222
 msgid "differs from POSIX standard"
 msgstr "отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтандарта POSIX"
 
-#: timezone/zdump.c:229
+#: timezone/zdump.c:228
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: предупреждение: зона «%s» Ñокращение «%s» %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:280
+#: timezone/zdump.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
 msgstr "%s: иÑпользование: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [первый-год,]поÑледний-год ] имÑ-зоны ...\n"
 
-#: timezone/zdump.c:297
+#: timezone/zdump.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: не обработан аргумент -c, %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:388
+#: timezone/zdump.c:387
 msgid "Error writing to standard output"
 msgstr "Ошибка запиÑи на Ñтандартный вывод"
 
-#: timezone/zdump.c:411
+#: timezone/zdump.c:410
 #, c-format
 msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
 msgstr "%s: иÑпользование -v на ÑиÑтеме, где time_t имеет тип Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ запÑтой, отличный от float или double\n"
 
-#: timezone/zic.c:392
+#: timezone/zic.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: ПамÑÑ‚ÑŒ иÑчерпана: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:451
+#: timezone/zic.c:434
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: %s"
 msgstr "«%s», Ñтрока %d: %s"
 
-#: timezone/zic.c:454
+#: timezone/zic.c:437
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (правило из «%s», Ñтрока %d)"
 
-#: timezone/zic.c:466
+#: timezone/zic.c:449
 msgid "warning: "
 msgstr "предупреждение: "
 
-#: timezone/zic.c:476
-#, fuzzy, c-format
+#: timezone/zic.c:459
+#, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
 "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
 msgstr ""
-"%s: иÑпользование: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l меÑтное-Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ] [ -p правила-posix ] \\\n"
+"%s: иÑпользование %s [ --version ] [ -v ] [ -l меÑтное-Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ] [ -p правила-posix ] \\\n"
 "\t[ -d каталог ] [ -L виÑокоÑные-Ñекунды ] [ -y yearistype ] [ имÑ-файла ... ]\n"
 
-#: timezone/zic.c:511
+#: timezone/zic.c:494
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ñ ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ компилÑции Ð´Ð»Ñ zic_t"
 
-#: timezone/zic.c:528
+#: timezone/zic.c:511
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Задано более одного ключа -d\n"
 
-#: timezone/zic.c:538
+#: timezone/zic.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Задано более одного ключа -l\n"
 
-#: timezone/zic.c:548
+#: timezone/zic.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Задано более одного ключа -p\n"
 
-#: timezone/zic.c:558
+#: timezone/zic.c:541
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Задано более одного ключа -y\n"
 
-#: timezone/zic.c:568
+#: timezone/zic.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Задано более одного ключа -L\n"
 
-#: timezone/zic.c:617
+#: timezone/zic.c:600
 msgid "link to link"
 msgstr "ÑÑылка на ÑÑылку"
 
-#: timezone/zic.c:682
+#: timezone/zic.c:665
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "не удалоÑÑŒ Ñделать жеÑткую ÑÑылку, иÑпользуетÑÑ ÑимвольнаÑ"
 
-#: timezone/zic.c:690
+#: timezone/zic.c:673
 #, c-format
 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ðевозможно Ñделать ÑÑылку Ñ %s на %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764
+#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "одинаковое Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° в неÑкольких файлах"
 
-#: timezone/zic.c:805
+#: timezone/zic.c:788
 msgid "unruly zone"
 msgstr "не подчинÑющаÑÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°Ð¼ зона"
 
-#: timezone/zic.c:812
+#: timezone/zic.c:795
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s в зоне без правил"
 
-#: timezone/zic.c:833
+#: timezone/zic.c:816
 msgid "standard input"
 msgstr "Ñтандартный ввод"
 
-#: timezone/zic.c:838
+#: timezone/zic.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ðевозможно открыть %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:849
+#: timezone/zic.c:832
 msgid "line too long"
 msgstr "Ñтрока Ñлишком длиннаÑ"
 
-#: timezone/zic.c:869
+#: timezone/zic.c:852
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñтрока неизвеÑтного типа"
 
-#: timezone/zic.c:885
+#: timezone/zic.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr "%s: ВиÑокоÑÐ½Ð°Ñ Ñтрока век файла виÑокоÑных Ñекунд %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351
+#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: паника: ÐедопуÑтимое l_value %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:900
+#: timezone/zic.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading %s\n"
 msgstr "%s: Ошибка Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ошибка Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:912
+#: timezone/zic.c:895
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñтрока Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ найдена"
 
-#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508
+#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
 msgid "time overflow"
 msgstr "переполнение времени"
 
-#: timezone/zic.c:960
+#: timezone/zic.c:943
 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
 msgstr "24:00 не поддерживаетÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑиÑми zic Ñтарше 1998 года"
 
-#: timezone/zic.c:963
+#: timezone/zic.c:946
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ 24 чаÑов не поддерживаетÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑиÑми zic Ñтарше 2007 года"
 
-#: timezone/zic.c:976
+#: timezone/zic.c:959
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "неправильное чиÑло полей в Ñтроке Rule"
 
-#: timezone/zic.c:980
+#: timezone/zic.c:963
 msgid "nameless rule"
 msgstr "безымÑнное правило"
 
-#: timezone/zic.c:985
+#: timezone/zic.c:968
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "неверное Ñохраненное времÑ"
 
-#: timezone/zic.c:1006
+#: timezone/zic.c:989
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "неверное чиÑло полей в Ñтроке Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:995
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "Ñтрока «Zone %s» и ключ -l взаимно иÑключаютÑÑ"
 
-#: timezone/zic.c:1020
+#: timezone/zic.c:1003
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "Ñтрока «Zone %s» и ключ -p взаимно иÑключаютÑÑ"
 
-#: timezone/zic.c:1032
+#: timezone/zic.c:1015
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "повторное Ð¸Ð¼Ñ Ð·Ð¾Ð½Ñ‹ %s (файл «%s», Ñтрока %d)"
 
-#: timezone/zic.c:1048
+#: timezone/zic.c:1031
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "неправильное чиÑло полей в Ñтроке Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1088
+#: timezone/zic.c:1071
 msgid "invalid UTC offset"
 msgstr "неверное Ñмещение от UTC"
 
-#: timezone/zic.c:1091
+#: timezone/zic.c:1074
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "неверный формат ÑокращениÑ"
 
-#: timezone/zic.c:1120
+#: timezone/zic.c:1103
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "конечное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² Ñтроке Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Zone не позднее конечного времени в предыдущей Ñтроке"
 
-#: timezone/zic.c:1148
+#: timezone/zic.c:1131
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "неверное чиÑло полей в Ñтроке Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1157
+#: timezone/zic.c:1140
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "неверный виÑокоÑный год"
 
-#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283
+#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
 msgid "invalid month name"
 msgstr "неверное название меÑÑца"
 
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410
+#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "неверный день меÑÑца"
 
-#: timezone/zic.c:1195
+#: timezone/zic.c:1178
 msgid "time before zero"
 msgstr "Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ нулÑ"
 
-#: timezone/zic.c:1199
+#: timezone/zic.c:1182
 msgid "time too small"
 msgstr "Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñлишком мало"
 
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1186
 msgid "time too large"
 msgstr "Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñлишком велико"
 
-#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312
+#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "неверное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð½Ñ"
 
-#: timezone/zic.c:1226
+#: timezone/zic.c:1209
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "неверное поле CORRECTION в Ñтроке Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1231
+#: timezone/zic.c:1214
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "неверное поле Rolling/Stationary в Ñтроке Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1247
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "неверное чиÑло полей в Ñтроке Link"
 
-#: timezone/zic.c:1251
+#: timezone/zic.c:1234
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "пуÑтое поле FROM в Ñтроке Link"
 
-#: timezone/zic.c:1255
+#: timezone/zic.c:1238
 msgid "blank TO field on Link line"
 msgstr "пуÑтое поле TO в Ñтроке Link"
 
-#: timezone/zic.c:1333
+#: timezone/zic.c:1316
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "неверный начальный год"
 
-#: timezone/zic.c:1355
+#: timezone/zic.c:1338
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "неверный конечный год"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1342
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "начальный год больше конечного"
 
-#: timezone/zic.c:1366
+#: timezone/zic.c:1349
 msgid "typed single year"
 msgstr "один типизированный год"
 
-#: timezone/zic.c:1401
+#: timezone/zic.c:1384
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "неверное Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð½Ñ Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸"
 
-#: timezone/zic.c:1579
+#: timezone/zic.c:1562
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ðевозможно удалить %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1589
+#: timezone/zic.c:1572
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ðевозможно Ñоздать %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1739
+#: timezone/zic.c:1722
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing %s\n"
 msgstr "%s: Ошибка запиÑи %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2031
+#: timezone/zic.c:2015
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "нет переменной Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ POSIX Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ñового поÑÑа"
 
-#: timezone/zic.c:2185
+#: timezone/zic.c:2172
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "не удалоÑÑŒ определить аббревиатуру чаÑового поÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñразу поÑле прошедшего времени "
 
-#: timezone/zic.c:2231
+#: timezone/zic.c:2218
 msgid "too many transitions?!"
 msgstr "Ñлишком много переходов?!"
 
-#: timezone/zic.c:2250
+#: timezone/zic.c:2237
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° -- addtype вызвана Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ isdst"
 
-#: timezone/zic.c:2254
+#: timezone/zic.c:2241
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° -- addtype вызвана Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ ttisstd"
 
-#: timezone/zic.c:2258
+#: timezone/zic.c:2245
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr "внутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° -- addtype вызвана Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ ttisgmt"
 
-#: timezone/zic.c:2277
+#: timezone/zic.c:2264
 msgid "too many local time types"
 msgstr "Ñлишком много типов меÑтного времени"
 
-#: timezone/zic.c:2281
+#: timezone/zic.c:2268
 msgid "UTC offset out of range"
 msgstr "Ñдвиг UTC вне диапазона"
 
-#: timezone/zic.c:2309
+#: timezone/zic.c:2296
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "Ñлишком много виÑокоÑных Ñекунд"
 
-#: timezone/zic.c:2315
+#: timezone/zic.c:2302
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "повторÑющийÑÑ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚ виÑокоÑной Ñекунды"
 
-#: timezone/zic.c:2367
+#: timezone/zic.c:2354
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Ðеадекватный результат Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹"
 
-#: timezone/zic.c:2368
+#: timezone/zic.c:2355
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: команда была »%s», результат был %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2466
+#: timezone/zic.c:2453
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Ðечетное чиÑло кавычек"
 
-#: timezone/zic.c:2555
+#: timezone/zic.c:2542
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "иÑпользование 29 Ñ„ÐµÐ²Ñ€Ð°Ð»Ñ Ð² не-виÑокоÑном году"
 
-#: timezone/zic.c:2590
+#: timezone/zic.c:2577
 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "правило переходит за начало/конец меÑÑца -- Ñто не будет работать в верÑиÑÑ… zic Ñтарше 2004 года"
 
-#: timezone/zic.c:2622
+#: timezone/zic.c:2609
 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 msgstr "Ñокращение чаÑового поÑÑа не начинаетÑÑ Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ñ‹"
 
-#: timezone/zic.c:2624
+#: timezone/zic.c:2611
 msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
 msgstr "Ñокращение чаÑового поÑÑа Ñодержит более трех букв"
 
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2613
 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "Ñокращение чаÑового поÑÑа Ñодержит Ñлишком много букв"
 
-#: timezone/zic.c:2636
+#: timezone/zic.c:2623
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "Ñокращение чаÑового поÑÑа отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтандарта POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:2648
+#: timezone/zic.c:2635
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "Ñлишком много Ñокращений чаÑовых поÑÑов или они Ñлишком длинные"
 
-#: timezone/zic.c:2689
+#: timezone/zic.c:2676
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ðевозможно Ñоздать каталог %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2711
+#: timezone/zic.c:2698
 #, c-format
 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 msgstr "%s: %d не Ñохранило знак при раÑширении\n"
-
-#~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
-#~ msgstr "Ðевозможно удалить Ñтарый временный кÑш-файл %s"
-
-#~ msgid "Writing of cache data failed."
-#~ msgstr "ЗапиÑÑŒ данных кÑша неуÑпешна."
-
-#~ msgid "empty dynamics string token substitution"
-#~ msgstr "пуÑтое вхождение динамичеÑкого Ñтрокового токена"
-
-#~ msgid "Can't lstat %s"
-#~ msgstr "Ðевозможно выполнить lstat %s"
-
-#~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
-#~ msgstr "<%s> и <%s> -- недопуÑтимые имена Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð°"
-
-#~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
-#~ msgstr "верхнÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ð° диапазона не больше нижней границы"
-
-#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
-#~ msgstr "%s: знак «%s» не определен в отображении знаков, однако он необходим как значение по умолчанию"
-
-#~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
-#~ msgstr "знак «%s» не определен, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ нужен как значение по умолчанию"
-
-#~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
-#~ msgstr "%s: значение Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«%s» не должно быть пуÑтой Ñтрокой"
-
-#~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
-#~ msgstr "%s: Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Â«%s» не должны быть больше %d"
-
-#~ msgid "Failed to drop capabilities\n"
-#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ ÑброÑить возможноÑти\n"
-
-#~ msgid "starting year too low to be represented"
-#~ msgstr "начальный год Ñлишком мал и его невозможно машинно предÑтавить"
-
-#~ msgid "starting year too high to be represented"
-#~ msgstr "начальный год Ñлишком велик и его невозможно машинно предÑтавить"
-
-#~ msgid "ending year too low to be represented"
-#~ msgstr "конечный год Ñлишком мал и его невозможно машинно предÑтавить"
-
-#~ msgid "ending year too high to be represented"
-#~ msgstr "конечный год Ñлишком велик и его невозможно машинно предÑтавить"
-
-#~ msgid "uninitialized header"
-#~ msgstr "неинициализированный заголовок"
-
-#~ msgid "request not handled due to missing permission"
-#~ msgstr "Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ðµ обработан из-за недоÑтаточного доÑтупа"
-
-#~ msgid "could not initialize conditional variable"
-#~ msgstr "невозможно инициализировать уÑловное выражение"
-
-#~ msgid "could not start any worker thread; terminating"
-#~ msgstr "не удалоÑÑŒ запуÑтить ни один рабочий поток; оÑтанов"
-
-#~ msgid "compile-time support for database policy missing"
-#~ msgstr "отÑутÑтвует поддержка Ñтратегий баз данных при компилÑции"
-
-#~ msgid "out of memory\n"
-#~ msgstr "недоÑтаточно памÑти\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index dcbe90258d..7c7937d59a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # GNU libc message catalog for swedish
-# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
-# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008
-# Revision: 1.59
+# Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009
+# Revision: 1.60
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-29 07:26+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.9.90\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-28 17:57+0100\n"
 "Last-Translator: Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n"
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran \"%s\" falsk.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
 msgid "NAME"
 msgstr "NAMN"
 
@@ -133,9 +133,15 @@ msgstr ""
 "-o UTFIL [INFIL]...\n"
 "[UTFIL [INFIL]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411
-#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
-#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
+#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
+#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
+#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
+#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+#, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
@@ -144,12 +150,13 @@ msgstr ""
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296
-#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
-#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
 #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
-#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
-#: posix/getconf.c:1012
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -161,10 +168,12 @@ msgstr ""
 "INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n"
 "ÄNDAMÅL.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361
-#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
-#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
+#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1017
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Skrivet av %s.\n"
@@ -173,7 +182,7 @@ msgstr "Skrivet av %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standard in*"
 
-#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
 #: nss/makedb.c:170
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -265,17 +274,17 @@ msgstr "Visa information genererad av PC-profilering."
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[FIL]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:104
+#: debug/pcprofiledump.c:108
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "kan inte öppna infil"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:111
+#: debug/pcprofiledump.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "kan inte läsa huvud"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:175
+#: debug/pcprofiledump.c:179
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "ogiltig pekarstorlek"
@@ -305,8 +314,6 @@ msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
 "short options.\n"
 "\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
 msgstr ""
 "Spåra exekvering av ett program genom att skriva ut funktionen som exekveras.\n"
 "\n"
@@ -318,25 +325,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska  även för\n"
 "motsvarande korta.\n"
-"\n"
-"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:127
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: okänd flagga \\\"$1\\\"\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:140
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Inget programnamn givet\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:148
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "program \\\"$program\\\" hittades inte\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:152
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "\\\"$program\\\" är inte en körbar binär\\n"
@@ -357,7 +360,7 @@ msgstr "ogiltig namnrymd"
 msgid "invalid mode"
 msgstr "ogiltigt läge"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:65
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "ogiltig lägesparameter"
 
@@ -374,7 +377,7 @@ msgstr "Okänt OS"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna cache-fil \"%s\"\n"
@@ -418,7 +421,7 @@ msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades"
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan inte skapa omfångslista"
 
-#: elf/dl-close.c:724
+#: elf/dl-close.c:725
 msgid "shared object not open"
 msgstr "delat objekt är inte öppnat"
 
@@ -493,11 +496,11 @@ msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet"
 
-#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224
+#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
 
-#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan inte läsa fildata"
 
@@ -561,63 +564,59 @@ msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
 
-#: elf/dl-load.c:1478
-msgid "cannot create searchlist"
-msgstr "kan inte skapa söklista"
-
-#: elf/dl-load.c:1656
+#: elf/dl-load.c:1647
 msgid "file too short"
 msgstr "fil för kort"
 
-#: elf/dl-load.c:1685
+#: elf/dl-load.c:1676
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
 
-#: elf/dl-load.c:1697
+#: elf/dl-load.c:1688
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"
 
-#: elf/dl-load.c:1699
+#: elf/dl-load.c:1690
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"
 
-#: elf/dl-load.c:1703
+#: elf/dl-load.c:1694
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1698
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1700
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
 
-#: elf/dl-load.c:1712
+#: elf/dl-load.c:1703
 msgid "internal error"
 msgstr "internt fel"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1710
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
 
-#: elf/dl-load.c:1727
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
 
-#: elf/dl-load.c:1733
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
 
-#: elf/dl-load.c:2240
+#: elf/dl-load.c:2231
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2241
+#: elf/dl-load.c:2232
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2244
+#: elf/dl-load.c:2235
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "kan inte öppna delad objektfil"
 
@@ -649,11 +648,11 @@ msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga för dlmopen()"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:54
+#: elf/dl-reloc.c:121
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block"
 
-#: elf/dl-reloc.c:196
+#: elf/dl-reloc.c:211
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering"
 
@@ -679,11 +678,11 @@ msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
 
-#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481
+#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
 
-#: elf/dl-tls.c:825
+#: elf/dl-tls.c:864
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
 
@@ -691,220 +690,220 @@ msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser"
 
-#: elf/ldconfig.c:138
+#: elf/ldconfig.c:141
 msgid "Print cache"
 msgstr "Visa cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:139
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Använd utförligare meddelanden"
 
-#: elf/ldconfig.c:140
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Bygg inte cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "Don't generate links"
 msgstr "Generera inte länkar"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROT"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Använd CACHE som cache-fil"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument.  Bygg inte cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt."
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorera hjälpcachefilen"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren."
 
-#: elf/ldconfig.c:319
+#: elf/ldconfig.c:339
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång"
 
-#: elf/ldconfig.c:359
+#: elf/ldconfig.c:379
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp"
 
-#: elf/ldconfig.c:384
+#: elf/ldconfig.c:404
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Kan inte ta status på %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:458
+#: elf/ldconfig.c:478
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Kan inte ta status på %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:468
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:507
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:493
+#: elf/ldconfig.c:513
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Kan inte länka %s till %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:519
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (ändrad)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:501
+#: elf/ldconfig.c:521
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:556
+#: elf/ldconfig.c:576
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Kan inte hitta %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:579
+#: elf/ldconfig.c:599
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil"
 
-#: elf/ldconfig.c:588
+#: elf/ldconfig.c:608
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:671
+#: elf/ldconfig.c:691
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kan inte öppna katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:759
+#: elf/ldconfig.c:779
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Kan inte ta status på %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91
+#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Hittar inte infil %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:888
+#: elf/ldconfig.c:908
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:891
+#: elf/ldconfig.c:911
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:894
+#: elf/ldconfig.c:914
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:942
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ."
 
-#: elf/ldconfig.c:1031
+#: elf/ldconfig.c:1051
 #, c-format
 msgid "Can't open configuration file %s"
 msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1095
+#: elf/ldconfig.c:1115
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: ogiltig syntax på hwcap-raden"
 
-#: elf/ldconfig.c:1101
+#: elf/ldconfig.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu är större än maximum %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116
+#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu redan definierat som %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1119
+#: elf/ldconfig.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1141
+#: elf/ldconfig.c:1161
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
-#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163
+#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "minne slut"
 
-#: elf/ldconfig.c:1178
+#: elf/ldconfig.c:1198
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1223
+#: elf/ldconfig.c:1242
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1249
+#: elf/ldconfig.c:1268
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan inte byta katalog till /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1291
+#: elf/ldconfig.c:1310
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"
@@ -922,8 +921,6 @@ msgid ""
 "  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
 "  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
 "  -v, --verbose           print all information\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgstr ""
 "Användning: ldd [OPTION]... FILE...\n"
 "      --help              visa denna hjälptext och avsluta\n"
@@ -932,50 +929,47 @@ msgstr ""
 "  -r, --function-relocs   bearbeta data- och funktionsrelokeringar\n"
 "  -u, --unused            skriv ut oanvända direkta beroenden\n"
 "  -v, --verbose           skriv all information\n"
-"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>."
 
-#: elf/ldd.bash.in:80
+#: elf/ldd.bash.in:82
 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
 msgstr "ldd: flaggan \\\"$1\\\" är tvetydig"
 
-#: elf/ldd.bash.in:87
+#: elf/ldd.bash.in:89
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "okänd flagga"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
 msgstr "Försök med \\\"ldd --help\\\" för mer information"
 
-#: elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:127
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "filargument saknas"
 
 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
 
-#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
+#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
 msgid "not regular file"
 msgstr "inte en normal fil"
 
-#: elf/ldd.bash.in:154
+#: elf/ldd.bash.in:156
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "varning: du har inte exekveringsrättighet för"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:185
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tinte en dynamisk körbar binär"
 
-#: elf/ldd.bash.in:191
+#: elf/ldd.bash.in:193
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "avslutade med okänd slutstatus"
 
-#: elf/ldd.bash.in:196
+#: elf/ldd.bash.in:198
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "fel: du har inte läsrättigheter för"
 
@@ -1034,6 +1028,46 @@ msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n"
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n"
 
+#: elf/sln.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: sln src dest|file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Användning:  sln källa mål|fil\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: elf/sln.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: file open error: %m\n"
+msgstr "%s: fel när fil öppnades: %m\n"
+
+#: elf/sln.c:147
+#, c-format
+msgid "No target in line %d\n"
+msgstr "Inget mål på rad %d\n"
+
+#: elf/sln.c:179
+#, c-format
+msgid "%s: destination must not be a directory\n"
+msgstr "%s: målet måste vara en katalog\n"
+
+#: elf/sln.c:185
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
+msgstr "%s: misslyckades med att ta bort det gamla målet\n"
+
+#: elf/sln.c:193
+#, c-format
+msgid "%s: invalid destination: %s\n"
+msgstr "%s: ogiltigt mål: %s\n"
+
+#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
+#, c-format
+msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Ogiltig länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n"
+
 #: elf/sprof.c:77
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Val av utdata:"
@@ -1051,130 +1085,130 @@ msgid "generate call graph"
 msgstr "generera anropsgraf"
 
 #: elf/sprof.c:89
-msgid ""
-"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"Läs och visa profildata för delat objekt.\vFör felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
+msgid "Read and display shared object profiling data."
+msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt"
 
 #: elf/sprof.c:94
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#: elf/sprof.c:400
+#: elf/sprof.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:409
+#: elf/sprof.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptors"
 msgstr "kan inte skapa interna deskriptorer"
 
-#: elf/sprof.c:528
+#: elf/sprof.c:548
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Öppna delat object \"%s\" igen misslyckades"
 
-#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
+#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "läsning av sektionshuvud misslyckades"
 
-#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
+#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "läsning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades"
 
-#: elf/sprof.c:569
+#: elf/sprof.c:589
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Kan inte läsa fil med felsökningsinformation: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:589
+#: elf/sprof.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "kan inte avgöra filnamn"
 
-#: elf/sprof.c:622
+#: elf/sprof.c:642
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "läsning av ELF-huvud misslyckades"
 
-#: elf/sprof.c:658
+#: elf/sprof.c:678
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n"
 
-#: elf/sprof.c:688
+#: elf/sprof.c:708
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "misslyckades att ladda symboldata"
 
-#: elf/sprof.c:755
+#: elf/sprof.c:775
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "kan inte läsa profildata"
 
-#: elf/sprof.c:764
+#: elf/sprof.c:784
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "när status togs på profildatafilen"
 
-#: elf/sprof.c:772
+#: elf/sprof.c:792
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:783
+#: elf/sprof.c:803
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen"
 
-#: elf/sprof.c:791
+#: elf/sprof.c:811
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "fel vid stängning av profildatafilen"
 
-#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
+#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "kan inte skapa intern deskriptor"
 
-#: elf/sprof.c:846
+#: elf/sprof.c:866
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
+#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "kan inte allokera symboldata"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316
+#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
+#, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "kan inte öppna utfil"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\""
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:450
+#: iconv/iconv_charmap.c:462
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "otillåten indatasekvens vid position %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569
-#: iconv/iconv_prog.c:605
+#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_prog.c:616
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "fel när indata lästes"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587
+#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "kan inte allokera buffert för indata"
@@ -1227,62 +1261,57 @@ msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan."
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FIL...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:200
-#, c-format
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "kan inte öppna utfil"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:234
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:247
+#: iconv/iconv_prog.c:239
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "konvertering från \"%s\" stöds ej"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:254
+#: iconv/iconv_prog.c:246
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:258
+#: iconv/iconv_prog.c:250
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stöds ej"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:268
+#: iconv/iconv_prog.c:260
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:362
+#: iconv/iconv_prog.c:358
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "fel vid stängning av utfilen"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497
+#: iconv/iconv_prog.c:456
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:522
+#: iconv/iconv_prog.c:533
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:530
+#: iconv/iconv_prog.c:541
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:533
+#: iconv/iconv_prog.c:544
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "okänt fel från iconv() %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:779
+#: iconv/iconv_prog.c:790
 msgid ""
 "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1518,7 +1547,7 @@ msgstr "för många tecken i teckenkodning"
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
 
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
 #: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
 #: locale/programs/ld-identification.c:452
@@ -1545,8 +1574,8 @@ msgstr "värdet på %s måste vara heltal"
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"
 
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616
-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
+#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
 #: locale/programs/ld-identification.c:468
 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
@@ -1570,7 +1599,7 @@ msgstr ""
 "antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n"
 "skiljer sig: %d respektive %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall"
@@ -1592,7 +1621,7 @@ msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556
 #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1602,10 +1631,10 @@ msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara."
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229
-#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320
-#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
 #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
@@ -1618,46 +1647,46 @@ msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s"
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208
-#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: fält \"%s\" får inte vara tomt"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\" "
 
-#: locale/programs/ld-address.c:219
+#: locale/programs/ld-address.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: terminologispråkkod \"%s\" inte definierad"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:244
+#: locale/programs/ld-address.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: fält \"%s\" får inte definieras"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: språkförkortning \"%s\" inte definierad"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293
-#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: värdet på \"%s\" stämmer inte med värdet på \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:312
+#: locale/programs/ld-address.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545
-#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608
+#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608
 #: locale/programs/ld-identification.c:364
 #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
 #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
@@ -1669,7 +1698,7 @@ msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig"
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550
+#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
 #: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
 #: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
@@ -1679,7 +1708,7 @@ msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
@@ -1689,10 +1718,10 @@ msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\""
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542
 #: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
 #: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105
+#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
 #: locale/programs/ld-identification.c:459
@@ -1835,7 +1864,7 @@ msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\""
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "för många fel, ger upp"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044
+#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: nästlade villkor stöds inte"
@@ -1855,27 +1884,27 @@ msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\""
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3027
+#: locale/programs/ld-collate.c:3024
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3159
+#: locale/programs/ld-collate.c:3153
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3172
+#: locale/programs/ld-collate.c:3164
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3182
+#: locale/programs/ld-collate.c:3174
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3191
+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till"
 
@@ -1955,12 +1984,12 @@ msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet"
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4077
+#: locale/programs/ld-collate.c:4079
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4095
+#: locale/programs/ld-collate.c:4097
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\""
@@ -2284,7 +2313,7 @@ msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:407
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
@@ -2294,11 +2323,6 @@ msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: slutdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält"
-
 #: locale/programs/ld-time.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
@@ -2401,15 +2425,10 @@ msgid "Print more information"
 msgstr "Skriv mer information"
 
 #: locale/programs/locale.c:87
-msgid ""
-"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"Hämta lokalspecifik information.\vFör felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "Hämta lokalspecifik information"
 
-#: locale/programs/locale.c:92
+#: locale/programs/locale.c:90
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2417,27 +2436,27 @@ msgstr ""
 "NAMN\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:193
+#: locale/programs/locale.c:194
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
 msgstr "Kan inte sätta LC_CTYPE till standardlokalen"
 
-#: locale/programs/locale.c:195
+#: locale/programs/locale.c:196
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
 msgstr "Kan inte sätta LC_MESSAGES till standardlokalen"
 
-#: locale/programs/locale.c:208
+#: locale/programs/locale.c:209
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
 msgstr "Kan inte sätta LC_COLLATE till standardlokalen"
 
-#: locale/programs/locale.c:224
+#: locale/programs/locale.c:225
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "Kan inte sätta LC_ALL till standardlokalen"
 
-#: locale/programs/locale.c:500
+#: locale/programs/locale.c:518
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "när utdata förbereddes"
@@ -2721,7 +2740,7 @@ msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
 
 #: locale/programs/locfile.c:782
-msgid "expect string argument for `copy'"
+msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "förväntar strängargument för \"copy\""
 
 #: locale/programs/locfile.c:786
@@ -2838,8 +2857,6 @@ msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
 "short options.\n"
 "\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgstr ""
 "Användning: memusage [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]...\n"
 "Spåra minnesanvändning för PROGRAM.\n"
@@ -2865,12 +2882,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obligatoriska argument för långa flaggor är obligatoriska även för\n"
 "motsvarande korta.\n"
-"\n"
-"För felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>."
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:101
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -2882,51 +2895,51 @@ msgstr ""
 "            [--title=STRÄNG] [--x-size=ANTAL] [--y-size=ANTAL]\n"
 "            PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:193
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: flaggan \\\"${1##*=}\\\" är tvetydig"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:202
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: okänd flagga \\\"$1\\\""
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:215
 msgid "No program name given"
 msgstr "Inget programnamn givet"
 
-#: malloc/memusagestat.c:54
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Name output file"
 msgstr "Namnresultatfil"
 
-#: malloc/memusagestat.c:55
+#: malloc/memusagestat.c:58
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:59
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde är linjär mot antal funktionsanrop)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Visa också en graf av totala minnesåtgången"
 
-#: malloc/memusagestat.c:59
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar bred"
 
-#: malloc/memusagestat.c:60
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Gör resultatgrafiken ANTAL pixlar hög"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:68
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Generera grafik från data från minnesprofilering"
 
-#: malloc/memusagestat.c:68
+#: malloc/memusagestat.c:71
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "DATAFIL [UTFIL]"
 
-#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417
+#: misc/error.c:118
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Okänt systemfel"
 
@@ -2934,7 +2947,7 @@ msgstr "Okänt systemfel"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "kan inte avallokera argument"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20
 msgid "Success"
 msgstr "Lyckat"
@@ -2976,7 +2989,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Första/Nästa-kedja bruten"
 
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ã…tkomst nekas"
 
@@ -3479,433 +3492,472 @@ msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik"
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0"
 
-#: nis/ypclnt.c:825
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argument för förfrågan felaktiga"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC-fel vid NIS-operation"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Internt NIS-fel"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Lokalt domännamn inte satt"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna"
 
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Databasen är upptagen"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Okänd NIS-felkod"
 
-#: nis/ypclnt.c:913
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Internt ypbind-fel"
 
-#: nis/ypclnt.c:916
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domän inte bunden"
 
-#: nis/ypclnt.c:919
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Allokeringsfel för systemresurs"
 
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Okänt ypbind-fel"
 
-#: nis/ypclnt.c:963
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:981
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n"
 
-#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!"
 
-#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!"
 
-#: nscd/cache.c:146
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s för %s till cache%s"
 
-#: nscd/cache.c:148
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (första)"
 
-#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810
+#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866
 #, c-format
 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 msgstr "kan inte ta status på fil \"%s\": %s"
 
-#: nscd/cache.c:285
+#: nscd/cache.c:328
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "beskär %s cache; tid %ld"
 
-#: nscd/cache.c:312
+#: nscd/cache.c:357
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545
-#: nscd/connections.c:564
+#: nscd/connections.c:570
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:535
+#: nscd/connections.c:578
+msgid "uninitialized header"
+msgstr "oinitierat huvud"
+
+#: nscd/connections.c:583
 msgid "header size does not match"
 msgstr "huvudstorlek stämmer inte"
 
-#: nscd/connections.c:547
+#: nscd/connections.c:593
 msgid "file size does not match"
 msgstr "filstorlek stämmer inte"
 
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:610
 msgid "verification failed"
 msgstr "verifikation misslyckades"
 
-#: nscd/connections.c:580
+#: nscd/connections.c:624
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell"
 
-#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673
+#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap"
 
-#: nscd/connections.c:652
+#: nscd/connections.c:651
+#, c-format
+msgid "cannot access '%s'"
+msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
+
+#: nscd/connections.c:699
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:706
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används"
 
-#: nscd/connections.c:662
+#: nscd/connections.c:709
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig"
 
-#: nscd/connections.c:733
+#: nscd/connections.c:780
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:772
+#: nscd/connections.c:819
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s; kopplar ur paranoialäge"
 
-#: nscd/connections.c:823
+#: nscd/connections.c:902
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s"
 
-#: nscd/connections.c:840
+#: nscd/connections.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
 msgstr "kan inte ändra uttag (socket) till icke-blockerande: %s"
 
-#: nscd/connections.c:848
+#: nscd/connections.c:930
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
 msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s"
 
-#: nscd/connections.c:859
+#: nscd/connections.c:943
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s"
 
-#: nscd/connections.c:955
+#: nscd/connections.c:1043
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s"
 
-#: nscd/connections.c:967
+#: nscd/connections.c:1055
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d"
 
-#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062
+#: nscd/connections.c:1077
+#, c-format
+msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
+msgstr "begäran från %ld inte hanterad för att rättigheter saknas"
+
+#: nscd/connections.c:1082
+#, c-format
+msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
+msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas"
+
+#: nscd/connections.c:1087
+msgid "request not handled due to missing permission"
+msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas"
+
+#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "kan inte skriva resultat: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1145
+#: nscd/connections.c:1261
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1204
+#: nscd/connections.c:1320
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge"
 
-#: nscd/connections.c:1218
+#: nscd/connections.c:1334
 #, c-format
 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan inte läsa /proc/self/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge"
 
-#: nscd/connections.c:1258
+#: nscd/connections.c:1374
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge"
 
-#: nscd/connections.c:1268
+#: nscd/connections.c:1384
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge"
 
-#: nscd/connections.c:1281
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge"
 
-#: nscd/connections.c:1310
+#: nscd/connections.c:1429
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge"
 
-#: nscd/connections.c:1319
+#: nscd/connections.c:1438
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "kan inte byta aktuell katalog to \"/\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1644
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1468
+#: nscd/connections.c:1677
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1481
+#: nscd/connections.c:1690
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1490
+#: nscd/connections.c:1699
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1495
+#: nscd/connections.c:1704
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1856
+#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101
 #, c-format
-msgid "could only start %d threads; terminating"
-msgstr "kunde bara starta %d trådar; avslutar"
+msgid "disabled inotify after read error %d"
+msgstr "inaktiverade inotify efter läsfel %d"
+
+#: nscd/connections.c:2230
+msgid "could not initialize conditional variable"
+msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel"
+
+#: nscd/connections.c:2238
+msgid "could not start clean-up thread; terminating"
+msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar"
+
+#: nscd/connections.c:2252
+msgid "could not start any worker thread; terminating"
+msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar"
 
-#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922
-#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960
-#: nscd/connections.c:1971
+#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321
+#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359
+#: nscd/connections.c:2370
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\""
 
-#: nscd/connections.c:1923
+#: nscd/connections.c:2322
 #, c-format
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "första getgrouplist misslyckades"
 
-#: nscd/connections.c:1932
+#: nscd/connections.c:2331
 #, c-format
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist misslyckades"
 
-#: nscd/connections.c:1950
+#: nscd/connections.c:2349
 #, c-format
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups misslyckades"
 
-#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412
-#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343
+#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416
+#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!"
 
-#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!"
 
-#: nscd/grpcache.c:524
+#: nscd/grpcache.c:517
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!"
 
-#: nscd/mem.c:383
+#: nscd/mem.c:457
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "frigorde %zu byte i %s cache"
 
-#: nscd/mem.c:512
+#: nscd/mem.c:594
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "inget mer minne för databas \"%s\""
 
-#: nscd/nscd.c:98
+#: nscd/nscd.c:101
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN"
 
-#: nscd/nscd.c:100
+#: nscd/nscd.c:103
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty"
 
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ANTAL"
 
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Starta ANTAL trådar"
 
-#: nscd/nscd.c:102
+#: nscd/nscd.c:105
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Avsluta servern"
 
-#: nscd/nscd.c:103
-msgid "Print current configuration statistic"
+#: nscd/nscd.c:106
+msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik"
 
-#: nscd/nscd.c:104
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABELL"
 
-#: nscd/nscd.c:105
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Invalidera den angivna cachen"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "TABELL,ja"
 
-#: nscd/nscd.c:107
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Använd separat cache för varje användare"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Namntjänst cache-demon"
 
-#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
+#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "fel antal argument"
 
-#: nscd/nscd.c:154
+#: nscd/nscd.c:157
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt"
 
-#: nscd/nscd.c:163
+#: nscd/nscd.c:166
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "kör redan"
 
-#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233
+#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "kan inte skapa barnprocess"
 
-#: nscd/nscd.c:241
+#: nscd/nscd.c:244
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\""
 
-#: nscd/nscd.c:249
+#: nscd/nscd.c:252
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Kunde inte skapa loggfil"
 
-#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172
+#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191
+#: nscd/nscd.c:345
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "\"%s\" är inte en känd databas"
+
+#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "ofullständing skrivning"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "kan inte läsa ogiltigförklarings-ACK"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:387
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "ogiltigförklaring misslyckades"
 
-#: nscd/nscd.c:391
+#: nscd/nscd.c:397
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre"
@@ -3920,37 +3972,37 @@ msgstr "databas \"%s\" stöds ej"
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Parsfel: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:193
+#: nscd/nscd_conf.c:194
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:200
+#: nscd/nscd_conf.c:201
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Användarnamn krävs för \"stat-user\"-flaggan"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:244
+#: nscd/nscd_conf.c:245
 #, c-format
 msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
 msgstr "ogiltigt värde för \"reload-count\": %u"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:260
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Måste ge värde för \"restart-interval\"-flaggan"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:274
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Okänd flagga: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:287
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:307
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "maximal filstorlek för \"%s\"-databasen är för liten"
@@ -4080,17 +4132,17 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  antal misslyckade minnesallokeringar\n"
 "%15s  kontrollera /etc/%s för ändringar\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:440
+#: nscd/pwdcache.c:443
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Hittar inte \"%s\" i lösenordscache!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:442
+#: nscd/pwdcache.c:445
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Omladdar \"%s\" i lösenordscache!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:520
+#: nscd/pwdcache.c:523
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!"
@@ -4166,7 +4218,11 @@ msgstr "Kunde inte hämta kontext för nscd"
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" från kontext"
 
-#: nscd/selinux.c:399
+#: nscd/selinux.c:374
+msgid "compile-time support for database policy missing"
+msgstr "inkompilerat stöd för databaspolicy saknas"
+
+#: nscd/selinux.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4212,29 +4268,24 @@ msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas"
 
 #: nss/getent.c:62
-msgid ""
-"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"Hämta poster från den administrativa databasen\vFör felrapporteringsinstruktioner, se:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-"Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
+msgid "Get entries from administrative database."
+msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen"
 
-#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
+#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Uppräkning stöds inte på %s\n"
 
-#: nss/getent.c:782
+#: nss/getent.c:794
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Okänt databasnamn"
 
-#: nss/getent.c:808
+#: nss/getent.c:820
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Databaser som stöds:\n"
 
-#: nss/getent.c:868
+#: nss/getent.c:886
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Okänd databas: %s\n"
@@ -4308,151 +4359,165 @@ msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n"
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr "       %s -a [sökväg]\n"
 
-#: posix/getconf.c:1067
+#: posix/getconf.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
+"\n"
+"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
+"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
+"environment SPEC.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Användning: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+"  eller:    getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
+"\n"
+"Hämta konfigureringsvärdet för variabeln VAR, eller för variabeln PATH_VAR\n"
+"för sökväg PATH.  Om SPEC är given hämta värden för kompileringsspecifikationen\n"
+"SPEC.\n"
+"\n"
+
+#: posix/getconf.c:1081
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "okänd specifikation \"%s\""
 
-#: posix/getconf.c:1095
+#: posix/getconf.c:1109
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "Kunde inte exekvera %s"
 
-#: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151
+#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165
 msgid "undefined"
 msgstr "odefinierad"
 
-#: posix/getconf.c:1173
+#: posix/getconf.c:1187
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Okänd variabel \"%s\""
 
-#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
+#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
 
-#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
+#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
 #, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n"
 
-#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
+#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
 #, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n"
 
-#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
-#: posix/getopt.c:1035
+#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
+#: posix/getopt.c:1021
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: flaggan \"%s\" behöver ett argument\n"
 
-#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
+#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
 
-#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
+#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
 
-#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
-
-#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
+#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
 #, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
 
-#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
-#: posix/getopt.c:1106
+#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
+#: posix/getopt.c:1091
 #, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: flaggan behöver ett argument -- %c\n"
 
-#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
+#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n"
 
-#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
+#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"
 
-#: posix/regcomp.c:135
+#: posix/regcomp.c:136
 msgid "No match"
 msgstr "Ingen träff"
 
-#: posix/regcomp.c:138
+#: posix/regcomp.c:139
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
 
-#: posix/regcomp.c:141
+#: posix/regcomp.c:142
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
 
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:145
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
 
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:148
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"
 
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:151
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Ogiltig bakåtreferens"
 
-#: posix/regcomp.c:153
+#: posix/regcomp.c:154
 msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "Obalanserade [ eller [^"
 
-#: posix/regcomp.c:156
+#: posix/regcomp.c:157
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Obalanserade ( eller \\("
 
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:160
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Obalanserad \\{"
 
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:163
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
 
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:166
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Ogiltigt intervallslut"
 
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:169
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Minnet slut"
 
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:172
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck"
 
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:175
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck"
 
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:178
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
 
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:181
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Obalanserade ) eller \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:660
+#: posix/regcomp.c:681
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
 
-#: posix/wordexp.c:1798
+#: posix/wordexp.c:1832
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parameter är tom eller inte satt"
 
@@ -4536,133 +4601,138 @@ msgstr "Realtidssignal %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Okänd signal %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:114
-msgid "authunix_create: out of memory\n"
-msgstr "authunix_create: minnet slut\n"
+#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143
+#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
+#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
+#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
+#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "minnet slut\n"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c - Fatalt kodningsproblem"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
+#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
 #, c-format
-msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr "; undre version = %lu, övre version = %lu"
+msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
+msgstr "%s: %s; undre version = %lu, övre version = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:125
-msgid "; why = "
-msgstr "; varför = "
+#: sunrpc/clnt_perr.c:112
+#, c-format
+msgid "%s: %s; why = %s\n"
+msgstr "%s: %s; varför = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:132
+#: sunrpc/clnt_perr.c:114
 #, c-format
-msgid "(unknown authentication error - %d)"
-msgstr "(okänt fel vid äkthetskontroll - %d)"
+msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
+msgstr "%s: %s; varför = (okänt fel vid äkthetskontroll - %d)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:172
+#: sunrpc/clnt_perr.c:159
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: Lyckat"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:175
+#: sunrpc/clnt_perr.c:162
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:179
+#: sunrpc/clnt_perr.c:166
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:183
+#: sunrpc/clnt_perr.c:170
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: Kan inte skicka"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:187
+#: sunrpc/clnt_perr.c:174
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: Kan inte ta emot"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:191
+#: sunrpc/clnt_perr.c:178
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: Tiden löpte ut"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:195
+#: sunrpc/clnt_perr.c:182
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:199
+#: sunrpc/clnt_perr.c:186
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:203
+#: sunrpc/clnt_perr.c:190
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: Programmet otillgängligt"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:207
+#: sunrpc/clnt_perr.c:194
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:211
+#: sunrpc/clnt_perr.c:198
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:215
+#: sunrpc/clnt_perr.c:202
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:219
+#: sunrpc/clnt_perr.c:206
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:223
+#: sunrpc/clnt_perr.c:210
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: Okänd värdmaskin"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:227
+#: sunrpc/clnt_perr.c:214
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: Okänt protokoll"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:231
+#: sunrpc/clnt_perr.c:218
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: Fel i portöversättare"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:235
+#: sunrpc/clnt_perr.c:222
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: Programmet inte registrerat"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:239
+#: sunrpc/clnt_perr.c:226
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:280
+#: sunrpc/clnt_perr.c:267
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (okänd felkod)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:342
+#: sunrpc/clnt_perr.c:330
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Äkthetskontroll OK"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Ogiltiga klientreferenser"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Server förkastade kreditiv"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Ogiltig klientverifierare"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Server förkastade verifierare"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:361
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Klientens referenser är för svaga"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:365
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Ogiltig serververifierare"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:369
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)"
 
@@ -4670,18 +4740,6 @@ msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)"
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr "clnt_raw.c: fatalt fel vid serialisering"
 
-#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
-msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-msgstr "clnttcp_create: minnet slut\n"
-
-#: sunrpc/clnt_udp.c:139
-msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-msgstr "clntudp_create: minnet slut\n"
-
-#: sunrpc/clnt_unix.c:128
-msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-msgstr "clntunix_create: minnet slut\n"
-
 #: sunrpc/pm_getmaps.c:83
 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
 msgstr "pmap_getmaps.c rpc problem"
@@ -4710,119 +4768,242 @@ msgstr "Problem med poll vid utsändning"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:286
+#: sunrpc/rpc_main.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
 msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:293
+#: sunrpc/rpc_main.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
 msgstr "%s: kan inte öppna %s: %m\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:305
+#: sunrpc/rpc_main.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: while writing output %s: %m"
 msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:340
+#: sunrpc/rpc_main.c:344
 #, c-format
 msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
 msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s \n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:348
+#: sunrpc/rpc_main.c:352
 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "kan inte hitta någon C preprocessor (cpp)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:417
+#: sunrpc/rpc_main.c:421
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
 msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:420
+#: sunrpc/rpc_main.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
 msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med slutstatus %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:460
+#: sunrpc/rpc_main.c:464
 #, c-format
 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
 msgstr "ogiltig nättyp: \"%s\"\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1122
+#: sunrpc/rpc_main.c:1130
 #, c-format
 msgid "rpcgen: too many defines\n"
 msgstr "rpcgen: för många \"define\"\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+#: sunrpc/rpc_main.c:1142
 #, c-format
 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
 msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n"
 
 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
 #. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1167
+#: sunrpc/rpc_main.c:1175
 #, c-format
 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
 msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1212
+#: sunrpc/rpc_main.c:1220
 #, c-format
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
 msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1382
+#: sunrpc/rpc_main.c:1394
+#, c-format
 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
 msgstr "Denna implementation stödjer inte \"newstyle\" eller trådsäker kod!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1391
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+#: sunrpc/rpc_main.c:1455
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "användning:  %s infil\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#: sunrpc/rpc_main.c:1456
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#: sunrpc/rpc_main.c:1458
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1448
+#: sunrpc/rpc_main.c:1460
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#: sunrpc/rpc_main.c:1461
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n"
 
+#: sunrpc/rpc_main.c:1469
+#, c-format
+msgid "options:\n"
+msgstr "flaggor:\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1470
+#, c-format
+msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
+msgstr "-a\t\tgenerera alla filer, inklusive exempel\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1471
+#, c-format
+msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-b\t\tbakåtkompatibelt läge (genererar kod för SunOS 4.1)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1472
+#, c-format
+msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
+msgstr "'-c\t\tgenerera XDR-funktioner\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1473
+#, c-format
+msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
+msgstr "-C\t\tANSI-läge\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1474
+#, c-format
+msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
+msgstr "-Dnamn[=värde]\tdefiniera en symbol (samma som #define)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1475
+#, c-format
+msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
+msgstr "-h\t\tgenerera huvudfiler\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1476
+#, c-format
+msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
+msgstr "-i storlek\t\tstorlek när inline-kod börjar genereras\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1477
+#, c-format
+msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-I\t\tgenerera kod för inetd-stöd i servern (för SunOS 4.1)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1478
+#, c-format
+msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
+msgstr "-K sekunder\tserver avslutar efter så här många sekunders inaktivitet\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1479
+#, c-format
+msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
+msgstr "-l\t\tgenerera stubbar för klienten\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1480
+#, c-format
+msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
+msgstr "-L\t\tserverfel loggas till syslog\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1481
+#, c-format
+msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
+msgstr "-m\t\tgenerera stubbar för servern\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1482
+#, c-format
+msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
+msgstr "-M\t\tgenerera trådsäker kod\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1483
+#, c-format
+msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
+msgstr "-n netid\tgenerera serverkod som stödjer namngiven netid\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1484
+#, c-format
+msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
+msgstr "-N\t\tstöd multipla argument och anrop-via-värde\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1485
+#, c-format
+msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
+msgstr "-o utfil\tnamn på utfilen\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1486
+#, c-format
+msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
+msgstr "-s nättyp\t\tgenerera serverkod som stödjer namngiven nättyp\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1487
+#, c-format
+msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
+msgstr "-Sc\t\tgenerera exempelkod för klienten som använder fjärrprocedurer\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1488
+#, c-format
+msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
+msgstr "-Ss\t\tgenerera exempelkod för server som definierar fjärrprocedurer\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1489
+#, c-format
+msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
+msgstr "-Sm\t\tgenerera makefile-mall\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1490
+#, c-format
+msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
+msgstr "-t\t\tgenerera en RPC-hopptabell\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1491
+#, c-format
+msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
+msgstr "-T\t\tgenerera kod för att stödja RPC-hopptabeller\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1492
+#, c-format
+msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "-Y sökväg\t\tkatalog för att hitta C preprocessorn (cpp)\n"
+
 #: sunrpc/rpc_scan.c:114
 msgid "constant or identifier expected"
 msgstr "konstant eller identifierare förväntad"
@@ -4843,79 +5024,79 @@ msgstr "tom teckensträng"
 msgid "preprocessor error"
 msgstr "preprocessorfel"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
+#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400
 #, c-format
 msgid "program %lu is not available\n"
 msgstr "program %lu är inte tillgängligt\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
-#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
-#: sunrpc/rpcinfo.c:510
+#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350
+#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493
+#: sunrpc/rpcinfo.c:527
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
 msgstr "program %lu version %lu är inte tillgängligt\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:515
+#: sunrpc/rpcinfo.c:532
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 msgstr "program %lu version %lu redo och väntar\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
+#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580
 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
 msgstr "rpcinfo: kan inte kontakta portmapper"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:570
+#: sunrpc/rpcinfo.c:587
 msgid "No remote programs registered.\n"
 msgstr "Inga fjärrprogram registrerade.\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:574
+#: sunrpc/rpcinfo.c:591
 msgid "   program vers proto   port\n"
 msgstr "   program vers proto   port\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:613
+#: sunrpc/rpcinfo.c:630
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(okänt)"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:637
+#: sunrpc/rpcinfo.c:654
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 msgstr "rpcinfo: utsändning misslyckades: %s\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:658
+#: sunrpc/rpcinfo.c:675
 msgid "Sorry. You are not root\n"
 msgstr "Tyvärr, du är inte root\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:665
+#: sunrpc/rpcinfo.c:682
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
 msgstr "rpcinfo: Kunde inte ta bort registrering av prog %s version %s\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+#: sunrpc/rpcinfo.c:691
 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "Användning: rpcinfo [ -n portnr ] -u värd prognr [ versnr ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:676
+#: sunrpc/rpcinfo.c:693
 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "       rpcinfo [ -n portnr ] -t värd prognr [ versnr ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:678
+#: sunrpc/rpcinfo.c:695
 msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
 msgstr "       rpcinfo -p [ värd ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:679
+#: sunrpc/rpcinfo.c:696
 msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -b prognr versnr\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:680
+#: sunrpc/rpcinfo.c:697
 msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -d prognr versnr\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+#: sunrpc/rpcinfo.c:722
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
 msgstr "rpcinfo: %s är en okänd tjänst\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:732
+#: sunrpc/rpcinfo.c:759
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
 msgstr "rpcinfo: %s är en okänd värd\n"
@@ -4964,14 +5145,6 @@ msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)"
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:179
-msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-msgstr "svctcp_create: minnet slut\n"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:218
-msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: minnet slut\n"
-
 #: sunrpc/svc_udp.c:128
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)"
@@ -4980,39 +5153,35 @@ msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)"
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:152
-msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-msgstr "svcudb_create: minnet slut\n"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:174
+#: sunrpc/svc_udp.c:175
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:474
+#: sunrpc/svc_udp.c:475
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: cache redan påslagen"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:480
+#: sunrpc/svc_udp.c:481
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:489
+#: sunrpc/svc_udp.c:490
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:497
+#: sunrpc/svc_udp.c:498
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:532
+#: sunrpc/svc_udp.c:533
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: offer hittades inte"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:543
+#: sunrpc/svc_udp.c:544
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:550
+#: sunrpc/svc_udp.c:551
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert"
 
@@ -5024,34 +5193,6 @@ msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:176
-msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-msgstr "svcunix_create: minnet slut\n"
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:215
-msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_unix: makefd_xprt: minnet slut\n"
-
-#: sunrpc/xdr.c:566
-msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-msgstr "xdr_bytes: minnet slut\n"
-
-#: sunrpc/xdr.c:718
-msgid "xdr_string: out of memory\n"
-msgstr "xdr_string: minnet slut\n"
-
-#: sunrpc/xdr_array.c:106
-msgid "xdr_array: out of memory\n"
-msgstr "xdr_array: minnet slut\n"
-
-#: sunrpc/xdr_rec.c:156
-msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-msgstr "xdrrec_create: minnet slut\n"
-
-#: sunrpc/xdr_ref.c:86
-msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-msgstr "xdr_reference: minnet slut\n"
-
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
 msgid "Hangup"
 msgstr "Avringd"
@@ -6113,76 +6254,85 @@ msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n"
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: lddlibc4 FILE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Användning: lddlibc4 FIL\n"
+"\n"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "kan inte öppna \"%s\""
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\""
 
-#: timezone/zdump.c:211
+#: timezone/zdump.c:210
 msgid "lacks alphabetic at start"
 msgstr "saknar alfabetiskt tecken i början"
 
-#: timezone/zdump.c:213
+#: timezone/zdump.c:212
 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "har färre än 3 alfabetiska tecken"
 
-#: timezone/zdump.c:215
+#: timezone/zdump.c:214
 msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "har fler än 6 alfabetiska tecken"
 
-#: timezone/zdump.c:223
+#: timezone/zdump.c:222
 msgid "differs from POSIX standard"
 msgstr "skiljer sig från POSIX-standard"
 
-#: timezone/zdump.c:229
+#: timezone/zdump.c:228
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:280
+#: timezone/zdump.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
 msgstr "%s: användning är %s [ --version ] [ -v ] [ -c [startår,}slutår ] zonnamn ...\n"
 
-#: timezone/zdump.c:297
+#: timezone/zdump.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n"
 
-#: timezone/zdump.c:388
+#: timezone/zdump.c:387
 msgid "Error writing to standard output"
 msgstr "Fel vid skrivning till standard ut"
 
-#: timezone/zdump.c:411
+#: timezone/zdump.c:410
 #, c-format
 msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
 msgstr "%s: använder -v på ett system där time_t är ett annat flyttal än \"float\" eller \"double\"\n"
 
-#: timezone/zic.c:392
+#: timezone/zic.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Minnet slut: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:451
+#: timezone/zic.c:434
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: %s"
 msgstr "\"%s\", rad %d: %s"
 
-#: timezone/zic.c:454
+#: timezone/zic.c:437
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (regel från \"%s\", rad %d)"
 
-#: timezone/zic.c:466
+#: timezone/zic.c:449
 msgid "warning: "
 msgstr "varning: "
 
-#: timezone/zic.c:476
+#: timezone/zic.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
@@ -6191,335 +6341,335 @@ msgstr ""
 "%s: användning är %s [ --version ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n"
 "\t[ -d katalog ] [ -L skottsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnamn ... ]\n"
 
-#: timezone/zic.c:511
+#: timezone/zic.c:494
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig"
 
-#: timezone/zic.c:528
+#: timezone/zic.c:511
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n"
 
-#: timezone/zic.c:538
+#: timezone/zic.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n"
 
-#: timezone/zic.c:548
+#: timezone/zic.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n"
 
-#: timezone/zic.c:558
+#: timezone/zic.c:541
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n"
 
-#: timezone/zic.c:568
+#: timezone/zic.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n"
 
-#: timezone/zic.c:617
+#: timezone/zic.c:600
 msgid "link to link"
 msgstr "länk till länk"
 
-#: timezone/zic.c:682
+#: timezone/zic.c:665
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "hård länk misslyckades, använder symbolisk länk"
 
-#: timezone/zic.c:690
+#: timezone/zic.c:673
 #, c-format
 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte länka från %s till %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764
+#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "samma regelnamn i flera filer"
 
-#: timezone/zic.c:805
+#: timezone/zic.c:788
 msgid "unruly zone"
 msgstr "besvärlig zon"
 
-#: timezone/zic.c:812
+#: timezone/zic.c:795
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s i zon utan regler"
 
-#: timezone/zic.c:833
+#: timezone/zic.c:816
 msgid "standard input"
 msgstr "standard in"
 
-#: timezone/zic.c:838
+#: timezone/zic.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:849
+#: timezone/zic.c:832
 msgid "line too long"
 msgstr "för lång rad"
 
-#: timezone/zic.c:869
+#: timezone/zic.c:852
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "inrad av okänd typ"
 
-#: timezone/zic.c:885
+#: timezone/zic.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil\n"
 
-#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351
+#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:900
+#: timezone/zic.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading %s\n"
 msgstr "%s: Fel vid läsning från %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:912
+#: timezone/zic.c:895
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen"
 
-#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508
+#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
 msgid "time overflow"
 msgstr "för stort tidsvärde"
 
-#: timezone/zic.c:960
+#: timezone/zic.c:943
 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
 msgstr "24:00 hanteras inte av zic-versioner före 1998"
 
-#: timezone/zic.c:963
+#: timezone/zic.c:946
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "värden större än 24 timmar hanteras inte av zic-versioner före 2007"
 
-#: timezone/zic.c:976
+#: timezone/zic.c:959
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:980
+#: timezone/zic.c:963
 msgid "nameless rule"
 msgstr "namnlös regel"
 
-#: timezone/zic.c:985
+#: timezone/zic.c:968
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "ogiltig sparad tid"
 
-#: timezone/zic.c:1006
+#: timezone/zic.c:989
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:995
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande"
 
-#: timezone/zic.c:1020
+#: timezone/zic.c:1003
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande"
 
-#: timezone/zic.c:1032
+#: timezone/zic.c:1015
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "dubblerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)"
 
-#: timezone/zic.c:1048
+#: timezone/zic.c:1031
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad"
 
-#: timezone/zic.c:1088
+#: timezone/zic.c:1071
 msgid "invalid UTC offset"
 msgstr "ogiltigt UTC-tillägg"
 
-#: timezone/zic.c:1091
+#: timezone/zic.c:1074
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "ogiltigt förkortningsformat"
 
-#: timezone/zic.c:1120
+#: timezone/zic.c:1103
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad"
 
-#: timezone/zic.c:1148
+#: timezone/zic.c:1131
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:1157
+#: timezone/zic.c:1140
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "ogiltigt skottår"
 
-#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283
+#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
 msgid "invalid month name"
 msgstr "ogiltigt månadsnamn"
 
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410
+#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "ogiltig dag i månaden"
 
-#: timezone/zic.c:1195
+#: timezone/zic.c:1178
 msgid "time before zero"
 msgstr "tid före noll"
 
-#: timezone/zic.c:1199
+#: timezone/zic.c:1182
 msgid "time too small"
 msgstr "tid för kort"
 
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1186
 msgid "time too large"
 msgstr "tid för lång"
 
-#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312
+#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "ogiltig tid på dagen"
 
-#: timezone/zic.c:1226
+#: timezone/zic.c:1209
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:1231
+#: timezone/zic.c:1214
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:1247
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:1251
+#: timezone/zic.c:1234
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:1255
+#: timezone/zic.c:1238
 msgid "blank TO field on Link line"
 msgstr "tomt \"TO\"-fält på \"Link\"-rad"
 
-#: timezone/zic.c:1333
+#: timezone/zic.c:1316
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "ogiltigt startår"
 
-#: timezone/zic.c:1355
+#: timezone/zic.c:1338
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "ogiltigt slutår"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1342
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "startår är större än slutår"
 
-#: timezone/zic.c:1366
+#: timezone/zic.c:1349
 msgid "typed single year"
 msgstr "satte typ på endast ett år"
 
-#: timezone/zic.c:1401
+#: timezone/zic.c:1384
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "ogiltigt veckodagsnamn"
 
-#: timezone/zic.c:1579
+#: timezone/zic.c:1562
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1589
+#: timezone/zic.c:1572
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1739
+#: timezone/zic.c:1722
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing %s\n"
 msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2031
+#: timezone/zic.c:2015
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "ingen POSIX-miljövariabel för zon"
 
-#: timezone/zic.c:2185
+#: timezone/zic.c:2172
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid"
 
-#: timezone/zic.c:2231
+#: timezone/zic.c:2218
 msgid "too many transitions?!"
 msgstr "för många övergångar?!"
 
-#: timezone/zic.c:2250
+#: timezone/zic.c:2237
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst"
 
-#: timezone/zic.c:2254
+#: timezone/zic.c:2241
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd"
 
-#: timezone/zic.c:2258
+#: timezone/zic.c:2245
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt"
 
-#: timezone/zic.c:2277
+#: timezone/zic.c:2264
 msgid "too many local time types"
 msgstr "för många lokala tidstyper"
 
-#: timezone/zic.c:2281
+#: timezone/zic.c:2268
 msgid "UTC offset out of range"
 msgstr "UTC-offset utanför giltigt intervall"
 
-#: timezone/zic.c:2309
+#: timezone/zic.c:2296
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "för många skottsekunder"
 
-#: timezone/zic.c:2315
+#: timezone/zic.c:2302
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "upprepat skottsekundstillfälle"
 
-#: timezone/zic.c:2367
+#: timezone/zic.c:2354
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Vilt resultat från kommandokörning"
 
-#: timezone/zic.c:2368
+#: timezone/zic.c:2355
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2466
+#: timezone/zic.c:2453
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Ojämnt antal citationstecken"
 
-#: timezone/zic.c:2555
+#: timezone/zic.c:2542
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "använder 29/2 i icke-skottår"
 
-#: timezone/zic.c:2590
+#: timezone/zic.c:2577
 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "regeln går utanför start/slut på månad, fungerar inte på zic-versioner före 2004"
 
-#: timezone/zic.c:2622
+#: timezone/zic.c:2609
 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 msgstr "tidszonsförkortning saknar alfabetiskt tecken i början"
 
-#: timezone/zic.c:2624
+#: timezone/zic.c:2611
 msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
 msgstr "tidszonsförkortning har fler än 3 alafabetiska tecken"
 
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2613
 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "tidszonsförkortning har för många alabetiska tecken"
 
-#: timezone/zic.c:2636
+#: timezone/zic.c:2623
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden"
 
-#: timezone/zic.c:2648
+#: timezone/zic.c:2635
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "för många eller för långa tidszonförkortningar"
 
-#: timezone/zic.c:2689
+#: timezone/zic.c:2676
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2711
+#: timezone/zic.c:2698
 #, c-format
 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 msgstr "%s: %d teckenexpanderades inte korrekt\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 3b789463ad..4c17f2edfc 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Vietnamese translation for LibC.
-# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the glibc-2.7 package.
-# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008
+# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glibc package.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008-2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.7\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.9.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-23 15:49+1030\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-01 16:49+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
 
 #: argp/argp-help.c:228
 #, c-format
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sGặp lá»—i bất thÆ°á»ng: %s.\n"
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sKhẳng định « %s » bị lỗi.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
 msgid "NAME"
 msgstr "TÊN"
 
@@ -134,9 +134,15 @@ msgstr ""
 "-o TẬP_TIN_XUẤT [TẬP_TIN_NHẬP]...\n"
 "[TẬP_TIN_XUẤT [TẬP_TIN_NHẬP]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411
-#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
-#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
+#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
+#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
+#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
+#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+#, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
@@ -144,12 +150,13 @@ msgstr ""
 "Äể tìm hÆ°á»›ng dẫn vá» thông báo lá»—i, thăm địa chỉ:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296
-#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
-#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
 #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
-#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
-#: posix/getconf.c:1012
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -161,10 +168,12 @@ msgstr ""
 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÃŒ CẢ, THẬM CHà KHÔNG CÓ BẢO ÄẢM ÄƯỢC NGỤ Ã\n"
 "KHẢ NÄ‚NG BÃN HAY KHẢ NÄ‚NG LÀM ÄƯỢC VIỆC DỨT KHOÃT.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361
-#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
-#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
+#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1017
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Tác giả: %s.\n"
@@ -173,7 +182,7 @@ msgstr "Tác giả: %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*đầu vào tiêu chuẩn*"
 
-#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
 #: nss/makedb.c:170
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
@@ -265,17 +274,17 @@ msgstr "Äổ thông tin được tạo khi Ä‘o hiệu năng sá»­ dụng PC "
 msgid "[FILE]"
 msgstr "TẬP TIN]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:104
+#: debug/pcprofiledump.c:108
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "không thể mở tập tin nhập vào"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:111
+#: debug/pcprofiledump.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "không thể Ä‘á»c phần đầu"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:175
+#: debug/pcprofiledump.c:179
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "kích cỡ con trỠkhông hợp lệ"
@@ -305,8 +314,6 @@ msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
 "short options.\n"
 "\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
 msgstr ""
 "Dò tìm Ä‘Æ°á»ng khi thá»±c hiện chÆ°Æ¡ng trình bằng cách in hàm Ä‘ang được chạy.\n"
 "\n"
@@ -319,23 +326,21 @@ msgstr ""
 "Má»i đối số bắt buá»™c phải sá»­ dụng vá»›i tùy chá»n dài\n"
 "cÅ©ng bắt buá»™c vá»›i bất kỳ tùy chá»n ngắn tÆ°Æ¡ng ứng.\n"
 "\n"
-"Äể tìm hÆ°á»›ng dẫn vá» thông báo lá»—i, thăm địa chỉ:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:127
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: không nhận ra tùy chá»n « $1 »\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:140
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Chưa nhập tên chương trình\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:148
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "không tìm thấy tập tin thực hiện được « $program »\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:152
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "« $program » không có khả năng thực hiện\\n"
@@ -356,7 +361,7 @@ msgstr "miá»n tên không hợp lệ"
 msgid "invalid mode"
 msgstr "chế độ không hợp lệ"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:65
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "tham số chế độ không hợp lệ"
 
@@ -373,7 +378,7 @@ msgstr "Hệ Ä‘iá»u hành không rõ"
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Không thể mở tập tin nhớ tạm %s\n"
@@ -417,7 +422,7 @@ msgstr "Lỗi thay đổi tên %s thành %s"
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "không thể tạo danh sách phạm vi"
 
-#: elf/dl-close.c:724
+#: elf/dl-close.c:725
 msgid "shared object not open"
 msgstr "chưa mở đối tượng dùng chung"
 
@@ -490,11 +495,11 @@ msgstr "không thể lấy trạng thái vỠđối tượng dùng chung"
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "không thể mở thiết bị Ä‘iá»n số không"
 
-#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224
+#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "không thể tạo bộ mô tả đối tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "không thể Ä‘á»c dữ liệu tập tin"
 
@@ -558,63 +563,59 @@ msgstr "không thể hiệu lực đống thực hiện được theo yêu cầu
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "không thể đóng bộ mô tả tập tin"
 
-#: elf/dl-load.c:1478
-msgid "cannot create searchlist"
-msgstr "không thể tạo danh sách tìm kiếm"
-
-#: elf/dl-load.c:1656
+#: elf/dl-load.c:1647
 msgid "file too short"
 msgstr "tập tin quá ngắn"
 
-#: elf/dl-load.c:1685
+#: elf/dl-load.c:1676
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "phần đầu ELF không hợp lệ"
 
-#: elf/dl-load.c:1697
+#: elf/dl-load.c:1688
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu vỠcuối lớn"
 
-#: elf/dl-load.c:1699
+#: elf/dl-load.c:1690
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu vá» cuối nhá»"
 
-#: elf/dl-load.c:1703
+#: elf/dl-load.c:1694
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ident của phiên bản tập tin ELF không tÆ°Æ¡ng ứng vá»›i Ä‘iá»u hiện thá»i"
 
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1698
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Hệ Ä‘iá»u hành ABI của tập tin ELF không phải hợp lệ"
 
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1700
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Phiên bản ABI của tập tin ELF không phải hợp lệ"
 
-#: elf/dl-load.c:1712
+#: elf/dl-load.c:1703
 msgid "internal error"
 msgstr "lá»—i ná»™i bá»™"
 
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1710
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Phiên bản tập tin ELF không tÆ°Æ¡ng ứng vá»›i Ä‘iá»u hiện thá»i"
 
-#: elf/dl-load.c:1727
+#: elf/dl-load.c:1718
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "chỉ có thể nạp ET_DYN và ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1733
+#: elf/dl-load.c:1724
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "kích cỡ phentsize của tập tin ELF là bất thÆ°á»ng"
 
-#: elf/dl-load.c:2240
+#: elf/dl-load.c:2231
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "hạng ELF không đúng: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2241
+#: elf/dl-load.c:2232
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "hạng ELF không đúng: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2244
+#: elf/dl-load.c:2235
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "không thể mở tập tin đối tượng dùng chung"
 
@@ -646,11 +647,11 @@ msgstr "không có sẵn miá»n tên thêm nữa đối vá»›i dlmopen()"
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "miá»n tên đích không hợp lệ trong dlmopen()"
 
-#: elf/dl-reloc.c:54
+#: elf/dl-reloc.c:121
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ trong khối TLS tĩnh."
 
-#: elf/dl-reloc.c:196
+#: elf/dl-reloc.c:211
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "không thể làm cho đoạn có khả năng ghi để định vị lại"
 
@@ -676,11 +677,11 @@ msgstr "không thể áp dụng sự bảo vệ bộ nhớ thêm sau khi định
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT được dùng trong mã không phải được nạp động"
 
-#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481
+#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "không thể tạo danh sách khả năng"
 
-#: elf/dl-tls.c:825
+#: elf/dl-tls.c:864
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "không thể tạo các cấu trúc dữ liệu TLS"
 
@@ -688,59 +689,59 @@ msgstr "không thể tạo các cấu trúc dữ liệu TLS"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "không thể cấp phát bảng tham chiếu phiên bản"
 
-#: elf/ldconfig.c:138
+#: elf/ldconfig.c:141
 msgid "Print cache"
 msgstr "In bá»™ nhá»›"
 
-#: elf/ldconfig.c:139
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Tạo thông điệp chi tiết"
 
-#: elf/ldconfig.c:140
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Äừng xây dá»±ng bá»™ nhá»› tạm"
 
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "Don't generate links"
 msgstr "Äừng tạo liên kết"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Chuyển đổi và dùng Gá»C làm thÆ° mục gốc"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "ROOT"
 msgstr "Gá»C"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "CACHE"
 msgstr "NHỚ_TẠM"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Dùng NHỚ_TẠM làm tập tin nhớ tạm"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "CONF"
 msgstr "CẤU_HÌNH"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Dùng CẤU_HÌNH làm tập tin cấu hình"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Chỉ xá»­ lý các thÆ° mục được ghi rõ trên dòng lệnh. Äừng xây dá»±ng bá»™ nhá»› tạm."
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Liên kết bằng tay các thư viện riêng."
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ÄỊNH_DẠNG"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr ""
 "ÄÆ°á»ng dẫn cần dùng:\n"
@@ -748,164 +749,164 @@ msgstr ""
 " • old\tcũ\n"
 " • compat\ttương thích (mặc định)"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "BỠqua tập tin nhớ tạm bổ trợ"
 
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:159
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Cấu hình các tổ hợp lúc chạy liên kết động."
 
-#: elf/ldconfig.c:319
+#: elf/ldconfig.c:339
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn « %s » được Ä‘Æ°a ra nhiá»u lần"
 
-#: elf/ldconfig.c:359
+#: elf/ldconfig.c:379
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "« %s » không phải là kiểu thư viện đã biết"
 
-#: elf/ldconfig.c:384
+#: elf/ldconfig.c:404
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Không thể lấy trạng thái vỠ%s"
 
-#: elf/ldconfig.c:458
+#: elf/ldconfig.c:478
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Không thể lấy trạng thái vỠ%s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:468
+#: elf/ldconfig.c:488
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s không phải là một liên kết tượng trưng\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:507
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Không thể bỠliên kết %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:493
+#: elf/ldconfig.c:513
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Không thể liên kết %s tới %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:519
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (đã thay đổi)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:501
+#: elf/ldconfig.c:521
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (BỊ BỎ QUA)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:556
+#: elf/ldconfig.c:576
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Không tìm thấy %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Không thể lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:579
+#: elf/ldconfig.c:599
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Äã bá» qua tập tin %s vì nó không phải là tập tin chuẩn."
 
-#: elf/ldconfig.c:588
+#: elf/ldconfig.c:608
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Chưa tạo liên kết vì không tìm thấy soname đối với %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:671
+#: elf/ldconfig.c:691
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Không thể mở thư mục %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:759
+#: elf/ldconfig.c:779
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Không thể lấy trạng thái vỠ%s"
 
-#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91
+#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Không tìm thấy tập tin nhập vào %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:888
+#: elf/ldconfig.c:908
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "thư viện libc5 %s nằm trong thư mục không đúng"
 
-#: elf/ldconfig.c:891
+#: elf/ldconfig.c:911
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "thư viện libc6 %s nằm trong thư mục không đúng"
 
-#: elf/ldconfig.c:894
+#: elf/ldconfig.c:914
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "thư viện libc4 %s nằm trong thư mục không đúng"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:942
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "thư viện %s và %s trong thư mục %s có cùng một soname còn có kiểu khác nhau."
 
-#: elf/ldconfig.c:1031
+#: elf/ldconfig.c:1051
 #, c-format
 msgid "Can't open configuration file %s"
 msgstr "Không thể mở tập tin cấu hình %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1095
+#: elf/ldconfig.c:1115
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: cú pháp sai trong dòng hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1101
+#: elf/ldconfig.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: chỉ mục hwcap %lu vượt quá tối đa %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116
+#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: chỉ mục hwcap %lu đã được xác định là %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1119
+#: elf/ldconfig.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: hwcap trùng %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1141
+#: elf/ldconfig.c:1161
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "dùng tùy chá»n « -r » thì cÅ©ng cần tên tập tin tuyệt đối cho tập tin cấu hình"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
-#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163
+#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "cạn bộ nhớ"
 
-#: elf/ldconfig.c:1178
+#: elf/ldconfig.c:1198
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: không thể Ä‘á»c thÆ° mục %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1223
+#: elf/ldconfig.c:1242
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "Ä‘Æ°á»ng dẫn tÆ°Æ¡ng đối « %s » được dùng để xây dá»±ng bá»™ nhá»› tạm"
 
-#: elf/ldconfig.c:1249
+#: elf/ldconfig.c:1268
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Không thể chuyển đổi thư mục (chdir) sang /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1291
+#: elf/ldconfig.c:1310
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Không thể mở thư mục nhớ tạm %s\n"
@@ -923,8 +924,6 @@ msgid ""
 "  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
 "  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
 "  -v, --verbose           print all information\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgstr ""
 "Sử dụng: ldd [TÙY_CHỌN]... TẬP_TIN...\n"
 "      --help              in trợ giúp này rồi thoát\n"
@@ -933,49 +932,47 @@ msgstr ""
 "  -r, --function-relocs   xử lý các sự định vị lại dữ liệu và hàm\n"
 "  -u, --unused            in các quan hệ phụ thuộc trực tiếp không dùng\n"
 "  -v, --verbose           in má»i thông tin\n"
-"Äể tìm hÆ°á»›ng dẫn vá» thông báo lá»—i, thăm địa chỉ:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 
-#: elf/ldd.bash.in:80
+#: elf/ldd.bash.in:82
 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
 msgstr "ldd: tùy chá»n « $1 » là mÆ¡ hồ"
 
-#: elf/ldd.bash.in:87
+#: elf/ldd.bash.in:89
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "không nhận ra tùy chá»n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
 msgstr "Hãy thử lệnh trợ giúp « ldd --help » để xem thông tin thêm."
 
-#: elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:127
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "đối số tập tin còn thiếu"
 
 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Không có tập tin hoặc thư mục như vậy"
 
-#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
+#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
 msgid "not regular file"
 msgstr "không phải tập tin chuẩn"
 
-#: elf/ldd.bash.in:154
+#: elf/ldd.bash.in:156
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "cảnh báo : bạn không có quyá»n thá»±c hiện"
 
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:185
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tkhông phải một tập tin thực hiện được kiểu động"
 
-#: elf/ldd.bash.in:191
+#: elf/ldd.bash.in:193
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "đã thoát với mã thoát không rõ"
 
-#: elf/ldd.bash.in:196
+#: elf/ldd.bash.in:198
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "lá»—i: bạn không có quyá»n Ä‘á»c"
 
@@ -1034,6 +1031,45 @@ msgstr "Không thể mmap tập tin %s.\n"
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s không phải là tập tin ELF — có những byte ma thuật không đúng tại đầu nó.\n"
 
+#: elf/sln.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: sln src dest|file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sử dụng: sln nguồn đích|tập_tin\n"
+"\n"
+
+#: elf/sln.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: file open error: %m\n"
+msgstr "%s: lỗi mở tập tin: %m\n"
+
+#: elf/sln.c:147
+#, c-format
+msgid "No target in line %d\n"
+msgstr "Không có đích trên dòng %d\n"
+
+#: elf/sln.c:179
+#, c-format
+msgid "%s: destination must not be a directory\n"
+msgstr "%s: đích không thể là thư mục\n"
+
+#: elf/sln.c:185
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
+msgstr "%s: không gỡ bỠđược đích cũ\n"
+
+#: elf/sln.c:193
+#, c-format
+msgid "%s: invalid destination: %s\n"
+msgstr "%s: đích không hợp lệ: %s\n"
+
+#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
+#, c-format
+msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "liên kết không hợp lệ từ « %s » đến « %s »: %s\n"
+
 #: elf/sprof.c:77
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Xuất vùng chá»n:"
@@ -1051,130 +1087,130 @@ msgid "generate call graph"
 msgstr "tạo đồ thị gá»i"
 
 #: elf/sprof.c:89
-msgid ""
-"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"Äá»c và hiển thị dữ liệu Ä‘o hiệu năng sá»­ dụng Ä‘Æ°á»ng dẫn dùng chung.\n"
-"Äể tìm hÆ°á»›ng dẫn vá» thông báo lá»—i, thăm địa chỉ:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "Read and display shared object profiling data."
+msgstr "Äá»c và hiển thị dữ liệu theo dõi cách sá»­ dụng tiá»m năng hệ thống của đối tượng chia sẻ."
 
 #: elf/sprof.c:94
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "SHOBJ [Dá»®_LIỆU_ÄO_HIỆU_NÄ‚NG]"
 
-#: elf/sprof.c:400
+#: elf/sprof.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "lỗi nạp đối tượng dùng chung « %s »"
 
-#: elf/sprof.c:409
+#: elf/sprof.c:429
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptors"
 msgstr "không thể tạo bộ mô tả nội bộ"
 
-#: elf/sprof.c:528
+#: elf/sprof.c:548
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Lỗi mở lại đối tượng dùng chung « %s »"
 
-#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
+#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "lá»—i Ä‘á»c phần đầu của phần"
 
-#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
+#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "lá»—i Ä‘á»c bảng chuá»—i phần đầu của phần"
 
-#: elf/sprof.c:569
+#: elf/sprof.c:589
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Không thể Ä‘á»c tên tập tin chứa thông tin gỡ lá»—i: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:589
+#: elf/sprof.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "không thể quyết định tên tập tin"
 
-#: elf/sprof.c:622
+#: elf/sprof.c:642
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "lá»—i Ä‘á»c phần đầu ELF"
 
-#: elf/sprof.c:658
+#: elf/sprof.c:678
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Tập tin « %s » bị tước nên không thể phân tích chi tiết\n"
 
-#: elf/sprof.c:688
+#: elf/sprof.c:708
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "lỗi nạp dữ liệu ký hiệu"
 
-#: elf/sprof.c:755
+#: elf/sprof.c:775
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "không thể nạp dữ liệu đo hiệu năng sử dụng"
 
-#: elf/sprof.c:764
+#: elf/sprof.c:784
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "trong khi lấy trạng thái vỠtập tin dữ liệu do hiệu năng sử dụng"
 
-#: elf/sprof.c:772
+#: elf/sprof.c:792
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "tập tin dữ liệu do hiệu năng sử dụng « %s » không tương ứng với đối tượng dùng chung « %s »"
 
-#: elf/sprof.c:783
+#: elf/sprof.c:803
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "lỗi mmap tập tin dữ liệu do hiệu năng sử dụng"
 
-#: elf/sprof.c:791
+#: elf/sprof.c:811
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin dữ liệu do hiệu năng sử dụng"
 
-#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
+#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "không thể tạo bộ mô tả nội bộ"
 
-#: elf/sprof.c:846
+#: elf/sprof.c:866
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "« %s » không phải là tập tin dữ liệu do hiệu năng sử dụng đúng đối với « %s »"
 
-#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
+#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "không thể cấp phát dữ liệu ký hiệu"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316
+#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
+#, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "không thể mở tập tin kết xuất"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng dữ liệu nhập vào « %s »"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:450
+#: iconv/iconv_charmap.c:462
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "dãy nhập vào cấm ở vị trí %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "dây ký tá»± hoặc dá»i chÆ°a hoàn toàn ở kết thúc của bá»™ đệm"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569
-#: iconv/iconv_prog.c:605
+#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_prog.c:616
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "gặp lá»—i khi Ä‘á»c dữ liệu nhập vào"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587
+#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "không thể cấp phát bộ đệm cho dữ liệu nhập vào"
@@ -1227,62 +1263,57 @@ msgstr "Chuyển đổi bảng mã của các tập tin đã đưa ra từ bản
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[TẬP_TIN...]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:200
-#, c-format
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "không thể mở tập tin kết xuất"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:234
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "không hỗ trợ chức năng chuyển đổi từ « %s » hoặc đến « %s »"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:247
+#: iconv/iconv_prog.c:239
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "không hỗ trợ chức năng chuyển đổi từ « %s »"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:254
+#: iconv/iconv_prog.c:246
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "không hỗ trợ chức năng chuyển đổi đến « %s »"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:258
+#: iconv/iconv_prog.c:250
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "không hỗ trợ chức năng chuyển đổi từ « %s » đến « %s »"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:268
+#: iconv/iconv_prog.c:260
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "lỗi bắt đầu tiến trình chuyển đổi"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:362
+#: iconv/iconv_prog.c:358
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin kết xuất"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497
+#: iconv/iconv_prog.c:456
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "tiến trình chuyển đổi bị dừng chạy do vấn đỠkhi ghi kết xuất"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:522
+#: iconv/iconv_prog.c:533
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "dãy nhập vào không hợp lệ ở vị trí %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:530
+#: iconv/iconv_prog.c:541
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "gặp lỗi nội bộ (bộ mô tả cấm)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:533
+#: iconv/iconv_prog.c:544
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "không rõ lỗi iconv() %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:779
+#: iconv/iconv_prog.c:790
 msgid ""
 "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1518,7 +1549,7 @@ msgstr "bảng mã ký tá»± chứa quá nhiá»u byte"
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "chưa đưa ra tên tượng trưng cho kết thúc phạm vi"
 
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
 #: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
 #: locale/programs/ld-identification.c:452
@@ -1545,8 +1576,8 @@ msgstr "giá trị cho %s phải là số nguyên"
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: lỗi trong cơ chế tình trạng"
 
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616
-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
+#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
 #: locale/programs/ld-identification.c:468
 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
@@ -1568,7 +1599,7 @@ msgstr "không rõ ký tự « %s »"
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "số byte cho dãy byte ở đầu và cuối của phạm vi không phải là trùng: %d so với %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
 #: locale/programs/repertoire.c:419
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "tên không hợp lệ cho phạm vi ký tự"
@@ -1590,7 +1621,7 @@ msgstr "giới hạn trên của phạm vi là nhỠhơn giới hạn dưới"
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "không thể đại diện số byte kết quả cho phạm vi."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556
 #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
@@ -1600,10 +1631,10 @@ msgstr "không thể đại diện số byte kết quả cho phạm vi."
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Không tìm thấy lá»i xác định cho phân loại %s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229
-#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320
-#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
 #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
@@ -1616,46 +1647,46 @@ msgstr "Không tìm thấy lá»i xác định cho phân loại %s"
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: chÆ°a xác định trÆ°á»ng « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208
-#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: trÆ°á»ng « %s » không thể là rá»—ng"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: dây thoát không hợp lệ: « %%%c » trong trÆ°á»ng « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:219
+#: locale/programs/ld-address.c:221
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: chưa xác định mã ngôn ngữ thuật ngữ « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:244
+#: locale/programs/ld-address.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: trÆ°á»ng « %s » không nên được xác định"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: chưa xác định từ viết tắt ngôn ngữ « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293
-#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: giá trị « %s » không tương ứng với giá trị « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:312
+#: locale/programs/ld-address.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: mã quốc gia thuộc số « %d » không phải hợp lệ"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545
-#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608
+#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608
 #: locale/programs/ld-identification.c:364
 #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
 #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
@@ -1667,7 +1698,7 @@ msgstr "%s: mã quốc gia thuộc số « %d » không phải hợp lệ"
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: trÆ°á»ng « %s » được tuyên bố nhiá»u lần"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550
+#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
 #: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
 #: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
@@ -1677,7 +1708,7 @@ msgstr "%s: trÆ°á»ng « %s » được tuyên bố nhiá»u lần"
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong trÆ°á»ng « %s »"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
@@ -1687,10 +1718,10 @@ msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong trÆ°á»ng « %s »"
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: dòng « END » chưa hoàn toàn"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542
 #: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
 #: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105
+#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
 #: locale/programs/ld-identification.c:459
@@ -1833,7 +1864,7 @@ msgstr "chưa xác định « UNDEFINED »"
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "quá nhiá»u lá»—i nên chịu thua"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044
+#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: không há»— trợ Ä‘iá»u kiện nhúng"
@@ -1853,27 +1884,27 @@ msgstr "%s: lá»i xác định « %s » trùng"
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: lá»i xác định phần « %s » trùng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3027
+#: locale/programs/ld-collate.c:3024
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: không rõ ký tự trong tên ký hiệu đối chiếu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3159
+#: locale/programs/ld-collate.c:3153
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong tên lá»i xác định tÆ°Æ¡ng Ä‘Æ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3172
+#: locale/programs/ld-collate.c:3164
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: không rõ ký tá»± trong giá trị lá»i xác định tÆ°Æ¡ng Ä‘Æ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3182
+#: locale/programs/ld-collate.c:3174
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: không rõ ký hiệu « %s » trong lá»i xác định tÆ°Æ¡ng Ä‘Æ°Æ¡ng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3191
+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "gặp lỗi khi thêm ký hiệu đối chiếu tương đương"
 
@@ -1953,12 +1984,12 @@ msgstr "%s: không cho phép mô tả phân loại rỗng"
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: thiếu từ khoá « reorder-sections-end »"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4077
+#: locale/programs/ld-collate.c:4079
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: « %s » không có « ifdef » hoặc « ifndef » tương ứng"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4095
+#: locale/programs/ld-collate.c:4097
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: « endif » không có « ifdef » hoặc « ifndef » tương ứng"
@@ -2282,7 +2313,7 @@ msgstr "%s: gặp rác ở kết thúc của ngày bắt đầu trong chuỗi %Z
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ngày bắt đầu không hợp lệ trong chuá»—i %Zd trong trÆ°á»ng « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:407
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: ngày kết thúc không hợp lệ trong chuá»—i %Zd trong trÆ°á»ng « era »"
@@ -2292,11 +2323,6 @@ msgstr "%s: ngày kết thúc không hợp lệ trong chuá»—i %Zd trong trÆ°á»n
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: gặp rác ở kết thúc của ngày kết thúc trong chuá»—i %Zd trong trÆ°á»ng « era »"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: ngày kết thúc không hợp lệ trong chuá»—i %Zd trong trÆ°á»ng « era »"
-
 #: locale/programs/ld-time.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
@@ -2399,15 +2425,10 @@ msgid "Print more information"
 msgstr "In thêm thông tin"
 
 #: locale/programs/locale.c:87
-msgid ""
-"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"Lấy thông tin đặc trÆ°ng cho miá»n địa phÆ°Æ¡ng.\n"
-"Äể tìm hÆ°á»›ng dẫn vá» thông báo lá»—i, thăm địa chỉ:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "Lấy thông tin đặc trÆ°ng cho miá»n địa phÆ°Æ¡ng."
 
-#: locale/programs/locale.c:92
+#: locale/programs/locale.c:90
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[-a|-m]"
@@ -2415,27 +2436,27 @@ msgstr ""
 "TÊN\n"
 "[-a|-m]"
 
-#: locale/programs/locale.c:193
+#: locale/programs/locale.c:194
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
 msgstr "Không thể đặt LC_TYPE thành miá»n địa phÆ°Æ¡ng mặc định"
 
-#: locale/programs/locale.c:195
+#: locale/programs/locale.c:196
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
 msgstr "Không thể đặt LC_MESSAGES thành miá»n địa phÆ°Æ¡ng mặc định"
 
-#: locale/programs/locale.c:208
+#: locale/programs/locale.c:209
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
 msgstr "Không thể đặt LC_COLLATE thành miá»n địa phÆ°Æ¡ng mặc định"
 
-#: locale/programs/locale.c:224
+#: locale/programs/locale.c:225
 #, c-format
 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
 msgstr "Không thể đặt LC_ALL thành miá»n địa phÆ°Æ¡ng mặc định"
 
-#: locale/programs/locale.c:500
+#: locale/programs/locale.c:518
 #, c-format
 msgid "while preparing output"
 msgstr "trong khi chuẩn bị kết xuất"
@@ -2719,8 +2740,8 @@ msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "không thể tạo tập tin kết xuất « %s » cho phân loại « %s »"
 
 #: locale/programs/locfile.c:782
-msgid "expect string argument for `copy'"
-msgstr "đợi đối số chuỗi cho « copy » (sao chép)"
+msgid "expecting string argument for `copy'"
+msgstr "mong đợi đối số chuỗi cho « copy » (sao chép)"
 
 #: locale/programs/locfile.c:786
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
@@ -2838,8 +2859,6 @@ msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
 "short options.\n"
 "\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
 msgstr ""
 "Sử dụng: memusage [TÙY_CHỌN]... CHƯƠNG_TRÌNH [TÙY_CHỌN_CHƯƠNG_TRÌNH]...\n"
 "Äo hiệu năng sá»­ dụng bá»™ nhá»› của CHƯƠNG_TRÃŒNH.\n"
@@ -2865,10 +2884,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Má»i đối số bắt buá»™c phải sá»­ dụng vá»›i tùy chá»n dài cÅ©ng bắt buá»™c\n"
 "vá»›i tùy chá»n ngắn tÆ°Æ¡ng ứng.\n"
-"Äể tìm hÆ°á»›ng dẫn vá» thông báo lá»—i, thăm địa chỉ:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
+"\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:101
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -2880,51 +2898,51 @@ msgstr ""
 "            [--title=CHUá»–I] [--x-size=Cá» ] [--y-size=Cá» ]\n"
 "            CHƯƠNG_TRÌNH [TÙY_CHỌN_CHƯƠNG_TRÌNH]..."
 
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:193
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: tùy chá»n « ${1##*=} » là mÆ¡ hồ"
 
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:202
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: không nhận ra tùy chá»n « $1 »"
 
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:215
 msgid "No program name given"
 msgstr "Chưa đưa ra tên chương trình"
 
-#: malloc/memusagestat.c:54
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Name output file"
 msgstr "Äặt tên của tập tin kết xuất"
 
-#: malloc/memusagestat.c:55
+#: malloc/memusagestat.c:58
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Chuá»—i tá»±a đỠđược dùng trong đồ há»a kết xuất"
 
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:59
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Tạo đồ thị Ä‘Æ°á»ng theo thá»i gian (mặc định là đồ thị Ä‘Æ°á»ng theo số cuá»™c gá»i hàm)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Cũng vẽ đồ thị đại diện tổng số tiêu hao bộ nhớ"
 
-#: malloc/memusagestat.c:59
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Äặt đồ há»a kết xuất có chiá»u rá»™ng GIÃ_TRỊ (theo Ä‘iểm ảnh)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:60
+#: malloc/memusagestat.c:63
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Äặt đồ há»a kết xuất có chiá»u cao GIÃ_TRỊ (theo Ä‘iểm ảnh)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:68
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "Tạo đồ há»a từ dữ liệu Ä‘o hiệu năng sá»­ dụng bá»™ nhá»›"
 
-#: malloc/memusagestat.c:68
+#: malloc/memusagestat.c:71
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "TẬP_TIN_DỮ_LIỆU [TẬP_TIN_XUẤT]"
 
-#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417
+#: misc/error.c:118
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Gặp lỗi hệ thống không rõ"
 
@@ -2932,7 +2950,7 @@ msgstr "Gặp lỗi hệ thống không rõ"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "không thể giải phóng đối số"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20
 msgid "Success"
 msgstr "Thành công"
@@ -2974,7 +2992,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Dây thứ nhất/kế tiếp bị ngắt"
 
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Không đủ quyá»n truy cập"
 
@@ -3478,433 +3496,472 @@ msgstr "netname2user: mục nhập LOCAL cho %s trong thư mục %s không phả
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: không nên có UID 0"
 
-#: nis/ypclnt.c:825
+#: nis/ypclnt.c:836
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Sai đối số yêu cầu"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Lỗi RPC trên thao tác NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:842
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Không thể đóng kết vá»›i máy có phục vụ miá»n này"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Không có sÆ¡ đồ nhÆ° vậy trong miá»n của máy phục vụ"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:848
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Không có khoá như vậy trong sơ đồ"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:851
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Lá»—i NIS ná»™i bá»™"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:854
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Lỗi cấp phát tài nguyên cục bộ"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:857
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Không có mục ghi thêm nữa trong cơ sở dữ liệu sơ đồ"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:860
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Không thể liên lạc với portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:863
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Không thể liên lạc với ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:866
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Không thể liên lạc với ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:869
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "ChÆ°a đặt tên miá»n cục bá»™"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:872
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Cơ sở dữ liệu sơ đồ NIS là sai"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:875
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Sai khớp trình khách/phục vụ NIS nên không thể cung cấp dịch vụ"
 
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:881
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Cơ sở dữ liệu đang bận"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Mã lỗi NIS không rõ"
 
-#: nis/ypclnt.c:913
+#: nis/ypclnt.c:924
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Lá»—i ypbind ná»™i bá»™"
 
-#: nis/ypclnt.c:916
+#: nis/ypclnt.c:927
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Không tìm thấy miá»n"
 
-#: nis/ypclnt.c:919
+#: nis/ypclnt.c:930
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Lỗi cấp phát tài nguyên hệ thống"
 
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Lỗi ypbind không rõ"
 
-#: nis/ypclnt.c:963
+#: nis/ypclnt.c:974
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: không thể chuyển đổi máy sang netname\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:981
+#: nis/ypclnt.c:992
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: không thể lấy địa chỉ của máy phục vụ\n"
 
-#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Không tìm thấy « %s » trong bộ nhớ tạm các máy phục vụ !"
 
-#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Äang nạp lại « %s » trong bá»™ nhá»› tạm các máy phục vụ !"
 
-#: nscd/cache.c:146
+#: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "thêm mục nhập mới « %s » có kiểu %s cho %s nhớ tạm %s"
 
-#: nscd/cache.c:148
+#: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
 msgstr " (thứ nhất)"
 
-#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810
+#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866
 #, c-format
 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 msgstr "không thể stat() tập tin « %s »: %s"
 
-#: nscd/cache.c:285
+#: nscd/cache.c:328
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "Ä‘ang xén bá»™ nhá»› tạm %s; thá»i gian %ld"
 
-#: nscd/cache.c:312
+#: nscd/cache.c:357
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "Ä‘ang suy xét mục nhập %s « %s », thá»i hạn %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545
-#: nscd/connections.c:564
+#: nscd/connections.c:570
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "tập tin cÆ¡ sở dữ liệu bá»n bỉ không hợp lệ « %s »: %s"
 
-#: nscd/connections.c:535
+#: nscd/connections.c:578
+msgid "uninitialized header"
+msgstr "phần đầu chưa sơ khởi"
+
+#: nscd/connections.c:583
 msgid "header size does not match"
 msgstr "kích cỡ phần đầu không tương ứng"
 
-#: nscd/connections.c:547
+#: nscd/connections.c:593
 msgid "file size does not match"
 msgstr "kích cỡ tập tin không tương ứng"
 
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:610
 msgid "verification failed"
 msgstr "lỗi thẩm tra"
 
-#: nscd/connections.c:580
+#: nscd/connections.c:624
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "kích cỡ bảng đã đệ nghị cho cÆ¡ sở dữ liệu %s vẫn lá»›n hÆ¡n bảng của cÆ¡ sở dữ liệu bá»n bỉ"
 
-#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673
+#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "không thể tạo bá»™ mô tả chỉ-Ä‘á»c cho « %s »; không có mmap"
 
-#: nscd/connections.c:652
+#: nscd/connections.c:651
+#, c-format
+msgid "cannot access '%s'"
+msgstr "không thể truy cập đến « %s »"
+
+#: nscd/connections.c:699
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "cÆ¡ sở dữ liệu cho %s bị há»ng hoặc được dùng đồng thá»i; bạn hãy tá»± gỡ bá» %s nếu cần, rồi khởi chạy lại"
 
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:706
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "không thể tạo %s; không có cÆ¡ sở dữ liệu bá»n bỉ được dùng"
 
-#: nscd/connections.c:662
+#: nscd/connections.c:709
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "không thể tạo %s; không thể dùng chung"
 
-#: nscd/connections.c:733
+#: nscd/connections.c:780
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "không thể ghi vào tập tin cơ sở dữ liệu %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:772
+#: nscd/connections.c:819
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thể đặt ổ cắm sẽ đóng khi thực hiện: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:823
+#: nscd/connections.c:902
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "không thể mở ổ cắm: %s"
 
-#: nscd/connections.c:840
+#: nscd/connections.c:922
 #, c-format
 msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
 msgstr "không thể chuyển đổi ổ cắm sang chế độ không chặn: %s"
 
-#: nscd/connections.c:848
+#: nscd/connections.c:930
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
 msgstr "không thể đặt ổ cắm sẽ đóng khi thực hiện: %s"
 
-#: nscd/connections.c:859
+#: nscd/connections.c:943
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "không thể hiệu lực ổ cắm chấp nhận kết nối: %s"
 
-#: nscd/connections.c:955
+#: nscd/connections.c:1043
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "cung cấp truy cập vào FD %d, cho %s"
 
-#: nscd/connections.c:967
+#: nscd/connections.c:1055
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "không thể quản lý phiên bản yêu cầu cÅ© %d; phiên bản hiện thá»i là %d"
 
-#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062
+#: nscd/connections.c:1077
+#, c-format
+msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
+msgstr "yêu cầu từ %ld không được xá»­ lý do quyá»n truy cập bị thiếu"
+
+#: nscd/connections.c:1082
+#, c-format
+msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
+msgstr "yêu cầu từ « %s » [%ld] không được xá»­ lý do quyá»n truy cập bị thiếu"
+
+#: nscd/connections.c:1087
+msgid "request not handled due to missing permission"
+msgstr "yêu cầu không được xá»­ lý do quyá»n truy cập bị thiếu"
+
+#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "không thể ghi kết quả: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1145
+#: nscd/connections.c:1261
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "gặp lá»—i khi lấy mã số gá»i: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1204
+#: nscd/connections.c:1320
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thể mở « /proc/self/cmdline »: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1218
+#: nscd/connections.c:1334
 #, c-format
 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thể Ä‘á»c « /proc/self/cmdline »: %s; Ä‘ang tắt chế Ä‘á»™ rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1258
+#: nscd/connections.c:1374
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thể chuyển đổi sang UID cũ: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1268
+#: nscd/connections.c:1384
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thể chuyển đổi sang GID cũ: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1281
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thể chuyển đổi sang thư mục hoạt động cũ : %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1310
+#: nscd/connections.c:1429
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "lỗi thực hiện lại: %s; đang tắt chế độ rất cẩn thận"
 
-#: nscd/connections.c:1319
+#: nscd/connections.c:1438
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "không thể chuyển đổi thÆ° mục hoạt Ä‘á»™ng hiện thá»i sang « / »: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1644
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "Ä‘á»c ngắn khi Ä‘á»c yêu cầu : %s"
 
-#: nscd/connections.c:1468
+#: nscd/connections.c:1677
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "chiá»u dài khoá quá dài trong yêu cầu : %d"
 
-#: nscd/connections.c:1481
+#: nscd/connections.c:1690
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "Ä‘á»c ngắn khi Ä‘á»c khoá yêu cầu : %s"
 
-#: nscd/connections.c:1490
+#: nscd/connections.c:1699
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: (quản lý yêu cầu) nhận được yêu cầu (Phiên bản = %d) từ PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1495
+#: nscd/connections.c:1704
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: (quản lý yêu cầu) nhận được yêu cầu (Phiên bản = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1856
+#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101
 #, c-format
-msgid "could only start %d threads; terminating"
-msgstr "chỉ có thể khởi chạy %d mạch nên chấm dứt"
+msgid "disabled inotify after read error %d"
+msgstr "đã tắt inotify sau khi gặp lá»—i Ä‘á»c %d"
+
+#: nscd/connections.c:2230
+msgid "could not initialize conditional variable"
+msgstr "không thể sÆ¡ khởi biến Ä‘iá»u kiện"
+
+#: nscd/connections.c:2238
+msgid "could not start clean-up thread; terminating"
+msgstr "không thể bắt đầu nhánh làm sạch nên chấm dứt"
 
-#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922
-#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960
-#: nscd/connections.c:1971
+#: nscd/connections.c:2252
+msgid "could not start any worker thread; terminating"
+msgstr "không thể bắt đầu bất cứ nhánh làm việc nào nên chấm dứt"
+
+#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321
+#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359
+#: nscd/connections.c:2370
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Lá»—i chạy nscd dÆ°á»›i ngÆ°á»i dùng « %s »"
 
-#: nscd/connections.c:1923
+#: nscd/connections.c:2322
 #, c-format
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist (lấy danh sách nhóm) đầu tiên bị lỗi"
 
-#: nscd/connections.c:1932
+#: nscd/connections.c:2331
 #, c-format
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist (lấy danh sách nhóm) bị lỗi"
 
-#: nscd/connections.c:1950
+#: nscd/connections.c:2349
 #, c-format
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups (đặt các nhóm) bị lỗi"
 
-#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412
-#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343
+#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416
+#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "ghi ngắn trong %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Không tìm thấy « %s » trong bộ nhớ tạm nhóm !"
 
-#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Äang nạp lại « %s » trong bá»™ nhá»› tạm nhóm !"
 
-#: nscd/grpcache.c:524
+#: nscd/grpcache.c:517
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "GID thuộc số không hợp lệ « %s » !"
 
-#: nscd/mem.c:383
+#: nscd/mem.c:457
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "đã giải phóng %zu byte trong bộ nhớ tạm %s"
 
-#: nscd/mem.c:512
+#: nscd/mem.c:594
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "không có bộ nhớ còn lại cho cơ sở dữ liệu « %s »"
 
-#: nscd/nscd.c:98
+#: nscd/nscd.c:101
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "Äá»c tập tin cấu hình từ TÊN"
 
-#: nscd/nscd.c:100
+#: nscd/nscd.c:103
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Dòng tạo lại và hiển thị thông Ä‘iệp trên TTY hiện thá»i"
 
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "NUMBER"
 msgstr "Sá»"
 
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:104
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Khởi chạy SỠmạch"
 
-#: nscd/nscd.c:102
+#: nscd/nscd.c:105
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Tắt máy phục vụ"
 
-#: nscd/nscd.c:103
-msgid "Print current configuration statistic"
+#: nscd/nscd.c:106
+msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "In thống kê cấu hình hiện thá»i"
 
-#: nscd/nscd.c:104
+#: nscd/nscd.c:107
 msgid "TABLE"
 msgstr "BẢNG"
 
-#: nscd/nscd.c:105
+#: nscd/nscd.c:108
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Làm mất hiệu lực bộ nhớ tạm đã ghi rõ"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:109
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "BẢNG,có"
 
-#: nscd/nscd.c:107
+#: nscd/nscd.c:110
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Dùng bá»™ nhá»› tạm riêng cho má»—i ngÆ°á»i dùng"
 
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:115
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Trình ná»n nhá»› tạm dịch vụ tên."
 
-#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
+#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "số đối số không đúng"
 
-#: nscd/nscd.c:154
+#: nscd/nscd.c:157
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "gặp lá»—i khi Ä‘á»c tập tin cấu hình: đây là má»™t lá»—i nghiêm trá»ng"
 
-#: nscd/nscd.c:163
+#: nscd/nscd.c:166
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "đang chạy"
 
-#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233
+#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "không thể tạo tiến trình con"
 
-#: nscd/nscd.c:241
+#: nscd/nscd.c:244
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "không thể chuyển đổi thÆ° mục hoạt Ä‘á»™ng hiện thá»i sang « / »"
 
-#: nscd/nscd.c:249
+#: nscd/nscd.c:252
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Không thể tạo tập tin ghi lưu"
 
-#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172
+#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "Chỉ cho phép ngÆ°Æ¡i chủ (root) dùng tùy chá»n này !"
 
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191
+#: nscd/nscd.c:345
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "« %s » không phải là kiểu cơ sở dữ liệu đã biết"
+
+#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "chÆ°a ghi xong"
 
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:381
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "không thể làm mất hiệu lực ACK"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:387
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "gặp lỗi khi thử làm mất hiệu lực"
 
-#: nscd/nscd.c:391
+#: nscd/nscd.c:397
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "không còn thực hiện lại dịch vụ bảo mật"
@@ -3919,37 +3976,37 @@ msgstr "cơ sở dữ liệu %s không được hỗ trợ"
 msgid "Parse error: %s"
 msgstr "Lỗi phân tích: %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:193
+#: nscd/nscd_conf.c:194
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for server-user option"
 msgstr "Phải ghi rõ tên ngÆ°á»i dùng cho tùy chá»n server-user (ngÆ°á»i dùng máy phục vụ)"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:200
+#: nscd/nscd_conf.c:201
 #, c-format
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Phải ghi rõ tên ngÆ°á»i dùng cho tùy chá»n stat-user (ngÆ°á»i dùng thống kê ?)"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:244
+#: nscd/nscd_conf.c:245
 #, c-format
 msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
 msgstr "Giá trị không hợp lệ cho « reload-count » (đếm lần nạp lại): %u"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:260
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Phải ghi rõ giá trị cho tùy chá»n restart-interval (khoảng khởi chạy lại)"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:274
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Không rõ tùy chá»n %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:287
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "không thể lấy thÆ° mục hoạt Ä‘á»™ng hiện thá»i: %s; Ä‘ang tắt chế Ä‘á»™ rất cẩn thận"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:307
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "kích cỡ tập tin tối đa quá nhỠcho cơ sở dữ liệu %s"
@@ -4079,17 +4136,17 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  lỗi cấp phát bộ nhớ\n"
 "%15s  kiểm tra « /etc/%s » để tìm thay đổi\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:440
+#: nscd/pwdcache.c:443
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Không tìm thấy « %s » trong bộ nhớ tạm mật khẩu !"
 
-#: nscd/pwdcache.c:442
+#: nscd/pwdcache.c:445
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Äang nạp lại « %s » trong bá»™ nhá»› tạm mật khẩu !"
 
-#: nscd/pwdcache.c:520
+#: nscd/pwdcache.c:523
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "UID thuộc số không hợp lệ « %s » !"
@@ -4165,7 +4222,11 @@ msgstr "Gặp lỗi khi lấy ngữ cảnh của nscd"
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Gặp lỗi khi lấy sid từ ngữ cảnh"
 
-#: nscd/selinux.c:399
+#: nscd/selinux.c:374
+msgid "compile-time support for database policy missing"
+msgstr "thiếu khả năng hỗ trợ lúc biên dịch chính sách cơ sở dữ liệu"
+
+#: nscd/selinux.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4211,29 +4272,24 @@ msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Cấu hình dịch vụ cần dùng"
 
 #: nss/getent.c:62
-msgid ""
-"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-"Lấy mục nhập từ cơ sở dữ liệu quản trị.\n"
-"Äể tìm hÆ°á»›ng dẫn vá» thông báo lá»—i, thăm địa chỉ:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "Get entries from administrative database."
+msgstr "Lấy các mục nhập từ cơ sở dữ liệu quản trị."
 
-#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
+#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Chức năng đếm không được hỗ trợ trên %s\n"
 
-#: nss/getent.c:782
+#: nss/getent.c:794
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Không rõ tên cơ sở dữ liệu"
 
-#: nss/getent.c:808
+#: nss/getent.c:820
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Các cơ sở dữ liệu được hỗ trợ :\n"
 
-#: nss/getent.c:868
+#: nss/getent.c:886
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Không rõ cơ sở dữ liệu : %s\n"
@@ -4307,151 +4363,165 @@ msgstr "Sá»­ dụng: %s [-v đặc_tả] tên_biến [Ä‘Æ°á»ng_dẫn]\n"
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr "       %s -a [Ä‘Æ°á»ng_dẫn]\n"
 
-#: posix/getconf.c:1067
+#: posix/getconf.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
+"\n"
+"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
+"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
+"environment SPEC.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sá»­ dụng: getconf [-v ÄẶC_TẢ] BIẾN\n"
+"  hoặc:  getconf [-v ÄẶC_TẢ] BIẾN_ÄƯỜNG_DẪN ÄƯỜNG_DẪN\n"
+"\n"
+"Lấy giá trị cấu hình của BIẾN, hay của BIẾN_ÄƯỜNG_DẪN\n"
+"cho Ä‘Æ°á»ng dẫn ÄƯỜNG_DẪN.\n"
+"ÄÆ°a ra ÄẶC_TẢ thì xuất giá trị cho môi trÆ°á»ng biên dịch ÄẶC_TẢ.\n"
+"\n"
+
+#: posix/getconf.c:1081
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "không rõ đặc tả « %s »"
 
-#: posix/getconf.c:1095
+#: posix/getconf.c:1109
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "Không thể thực hiện %s"
 
-#: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151
+#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165
 msgid "undefined"
 msgstr "chưa xác định"
 
-#: posix/getconf.c:1173
+#: posix/getconf.c:1187
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Không nhận ra biến « %s »"
 
-#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
+#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tùy chá»n « %s » là mÆ¡ hồ\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tùy chá»n « %s » vẫn mÆ¡ hồ\n"
 
-#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
+#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
 #, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: tùy chá»n « --%s » không cho phép đối số\n"
 
-#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
+#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
 #, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: tùy chá»n « %c%s » không cho phép đối số\n"
 
-#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
-#: posix/getopt.c:1035
+#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
+#: posix/getopt.c:1021
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: tùy chá»n « %s » cần thiết đối số\n"
 
-#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
+#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: không nhận diện tùy chá»n « --%s »\n"
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: không nhận ra tùy chá»n « --%s »\n"
 
-#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
+#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: không nhận diện tùy chá»n « %c%s »\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: không nhận ra tùy chá»n « %c%s »\n"
 
-#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
+#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
 #, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: tùy chá»n không được phép -- %c\n"
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: tùy chá»n không hợp lệ -- « %c »\n"
 
-#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
+#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
+#: posix/getopt.c:1091
 #, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: tùy chá»n không hợp lệ -- %c\n"
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: tùy chá»n cần thiết đối số -- « %c »\n"
 
-#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
-#: posix/getopt.c:1106
+#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
 #, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: tùy chá»n cần thiết đối số -- %c\n"
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tùy chá»n « -W %s » vẫn mÆ¡ hồ\n"
 
-#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
+#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tùy chá»n « -W %s » là mÆ¡ hồ\n"
-
-#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: tùy chá»n « -W %s » không cho phép đối số\n"
 
-#: posix/regcomp.c:135
+#: posix/regcomp.c:136
 msgid "No match"
 msgstr "Không khớp"
 
-#: posix/regcomp.c:138
+#: posix/regcomp.c:139
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Biểu thức chính quy không hợp lệ"
 
-#: posix/regcomp.c:141
+#: posix/regcomp.c:142
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Ký tự đối chiếu không hợp lệ"
 
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:145
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Tên loại ký tự không hợp lệ"
 
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:148
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Có gạch chéo ngược theo sau"
 
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:151
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Tham chiếu ngược không hợp lệ"
 
-#: posix/regcomp.c:153
+#: posix/regcomp.c:154
 msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "Chưa khớp ký tự « [ » hay « [^ »"
 
-#: posix/regcomp.c:156
+#: posix/regcomp.c:157
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Chưa khớp ký tự « ( » hay « \\( »"
 
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:160
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Chưa khớp ký tự « \\{ »"
 
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:163
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Nội dụng « \\{\\} » không hợp lệ"
 
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:166
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Sai kết thúc phạm vi"
 
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:169
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Cạn bộ nhớ"
 
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:172
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Biểu thức chính quy đi trước không hợp lệ"
 
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:175
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Biểu thức chính quy kết thúc quá sớm"
 
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:178
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Biểu thức chính quy quá lớn"
 
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:181
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Chưa khớp ký tự « ) » hay « \\) »"
 
-#: posix/regcomp.c:660
+#: posix/regcomp.c:681
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước"
 
-#: posix/wordexp.c:1798
+#: posix/wordexp.c:1832
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "tham số vô giá trị hoặc chưa được đặt"
 
@@ -4535,133 +4605,138 @@ msgstr "Tín hiệu thá»i gian thá»±c %d"
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Tín hiệu không rõ %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:114
-msgid "authunix_create: out of memory\n"
-msgstr "authunix_create: tràn bộ nhớ\n"
+#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143
+#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
+#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
+#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
+#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "không đủ bộ nhớ\n"
 
 #: sunrpc/auth_unix.c:350
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: lá»—i nghiêm trá»ng khi sắp đặt vào hàng ngÅ©"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
+#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
 #, c-format
-msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr "; phiên bản dưới = %lu, phiên bản trên = %lu"
+msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
+msgstr "%s:%s; phiên bản dưới = %lu, phiên bản trên = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:125
-msgid "; why = "
-msgstr "; tại vì = "
+#: sunrpc/clnt_perr.c:112
+#, c-format
+msgid "%s: %s; why = %s\n"
+msgstr "%s:%s; tại vì = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:132
+#: sunrpc/clnt_perr.c:114
 #, c-format
-msgid "(unknown authentication error - %d)"
-msgstr "(không rõ lỗi xác thực - %d)"
+msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
+msgstr "%s:%s; tại vì = (không rõ lỗi xác thực - %d)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:172
+#: sunrpc/clnt_perr.c:159
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: Thành công"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:175
+#: sunrpc/clnt_perr.c:162
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: Không thể mã hoá đối số"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:179
+#: sunrpc/clnt_perr.c:166
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: Không thể giải mã kết quả"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:183
+#: sunrpc/clnt_perr.c:170
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: Không thể gửi"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:187
+#: sunrpc/clnt_perr.c:174
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: Không thể nhận"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:191
+#: sunrpc/clnt_perr.c:178
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: Quá hạn"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:195
+#: sunrpc/clnt_perr.c:182
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: Các phiên bản RPC không tương thích với nhau"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:199
+#: sunrpc/clnt_perr.c:186
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: Lỗi xác thực"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:203
+#: sunrpc/clnt_perr.c:190
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: Chương trình không sẵn sàng"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:207
+#: sunrpc/clnt_perr.c:194
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: Sai khớp chương trình và phiên bản"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:211
+#: sunrpc/clnt_perr.c:198
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: Thủ tục không sẵn sàng"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:215
+#: sunrpc/clnt_perr.c:202
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: Trình phục vụ không thể giải mã đối số"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:219
+#: sunrpc/clnt_perr.c:206
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: Lỗi hệ thống ở xa"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:223
+#: sunrpc/clnt_perr.c:210
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: Máy lạ"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:227
+#: sunrpc/clnt_perr.c:214
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: Không rõ giao thức"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:231
+#: sunrpc/clnt_perr.c:218
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: Lỗi ánh xạ cổng"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:235
+#: sunrpc/clnt_perr.c:222
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: Chưa đăng ký chương trình"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:239
+#: sunrpc/clnt_perr.c:226
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: Lỗi chưa xác định"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:280
+#: sunrpc/clnt_perr.c:267
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (mã lỗi không rõ)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:342
+#: sunrpc/clnt_perr.c:330
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Xác thực được"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Thông tin xác thực trình khách không hợp lệ"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Trình phục vụ đã từ chối thông tin xác thực"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Äồ thẩm tra trình khách không hợp lệ"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Trình phục vụ đã từ chối đồ thẩm tra"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:361
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Thông tin xác thực của trình khách quá yếu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:365
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Äồ thẩm tra trình phục vụ không hợp lệ"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:369
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Lỗi chưa xác định"
 
@@ -4669,18 +4744,6 @@ msgstr "Lỗi chưa xác định"
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr "clnt_raw.c: lá»—i nghiêm trá»ng khi xếp theo thứ tá»±"
 
-#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
-msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-msgstr "clnttcp_create: tràn bộ nhớ\n"
-
-#: sunrpc/clnt_udp.c:139
-msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-msgstr "clntudp_create: tràn bộ nhớ\n"
-
-#: sunrpc/clnt_unix.c:128
-msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-msgstr "clntunix_create: tràn bộ nhớ\n"
-
 #: sunrpc/pm_getmaps.c:83
 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
 msgstr "pmap_getmaps.c: lá»—i RPC"
@@ -4709,119 +4772,242 @@ msgstr "Vấn đỠthăm dò quảng bá"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Không thể nhận đáp ứng quảng bá"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:286
+#: sunrpc/rpc_main.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
 msgstr "%s: kết xuất sẽ ghi đè lên %s\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:293
+#: sunrpc/rpc_main.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
 msgstr "%s: không thể mở %s: %m\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:305
+#: sunrpc/rpc_main.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: while writing output %s: %m"
 msgstr "%s: khi ghi kết xuất %s: %m"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:340
+#: sunrpc/rpc_main.c:344
 #, c-format
 msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
 msgstr "không tìm thấy bá»™ tiá»n xá»­ lý C: %s\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:348
+#: sunrpc/rpc_main.c:352
 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "không tìm thấy bá»™ tiá»n xá»­ lý C (cpp)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:417
+#: sunrpc/rpc_main.c:421
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
 msgstr "%s: bá»™ tiá»n xá»­ lý C bị lá»—i vá»›i tín hiệu %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:420
+#: sunrpc/rpc_main.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
 msgstr "%s: bá»™ tiá»n xá»­ lý C bị lá»—i vá»›i mã thoát %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:460
+#: sunrpc/rpc_main.c:464
 #, c-format
 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
 msgstr "nettype cấm: « %s »\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1122
+#: sunrpc/rpc_main.c:1130
 #, c-format
 msgid "rpcgen: too many defines\n"
 msgstr "rpcgen: quá nhiá»u lần xác định\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+#: sunrpc/rpc_main.c:1142
 #, c-format
 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
 msgstr "rpcgen: lỗi mã hoá danh sách đối số\n"
 
 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
 #. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1167
+#: sunrpc/rpc_main.c:1175
 #, c-format
 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
 msgstr "tập tin « %s » đã có và có thể được ghi đè\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1212
+#: sunrpc/rpc_main.c:1220
 #, c-format
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
 msgstr "Không thể ghi rõ nhiá»u hÆ¡n má»™t tập tin nhập vào !\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1382
+#: sunrpc/rpc_main.c:1394
+#, c-format
 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
 msgstr "Bản thực hiện này không hỗ trợ mã kiểu mới hoặc mã an toàn với MT !\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1391
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "Không thể sư dụng cỠnetid với cỠinetd !\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "Không thể sư dụng cỠnetid khi không có TIRPC !\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "Không thể sử dụng cỠbảng với mã kiểu mới !\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "« tập_tin_nhập » cần thiết cho cỠtạo mẫu.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Không cho phép nhiá»u hÆ¡n má»™t cá» tạo tập tin !\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+#: sunrpc/rpc_main.c:1455
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "sử dụng: %s tập_tin_nhập\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#: sunrpc/rpc_main.c:1456
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=giá_trị]] [-i cỡ] [-I [-K giây]] [-Y Ä‘Æ°á»ng_dẫn] tập_tin_nhập\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#: sunrpc/rpc_main.c:1458
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o tập_tin_xuất] [tập_tin_nhập]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1448
+#: sunrpc/rpc_main.c:1460
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o tập_tin_xuất] [tập_tin_nhập]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#: sunrpc/rpc_main.c:1461
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n netid]* [-o tập_tin_xuất] [tập_tin_nhập]\n"
 
+#: sunrpc/rpc_main.c:1469
+#, c-format
+msgid "options:\n"
+msgstr "tuỳ chá»n:\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1470
+#, c-format
+msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
+msgstr "-a\t\ttạo ra tất cả các tập tin, gồm có mẫu\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1471
+#, c-format
+msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-b\t\tchế Ä‘á»™ tÆ°Æ¡ng thích ngược (tạo ra mã cho hệ Ä‘iá»u hành SunOS 4.1)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1472
+#, c-format
+msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
+msgstr "-c\t\ttạo ra các hàm XDR\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1473
+#, c-format
+msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
+msgstr "-C\t\tchế độ ANSI C\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1474
+#, c-format
+msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
+msgstr "-Dtên[=giá_trị]\txác định một ký hiệu (giống « #define »)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1475
+#, c-format
+msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
+msgstr "-h\t\ttạo ra tập tin phần đầu\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1476
+#, c-format
+msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
+msgstr "-i cỡ\t\tkích cỡ ở đó cần băt đầu tạo ra mã trực tiếp\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1477
+#, c-format
+msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-l\t\ttạo ra mã cho há»— trợ inetd trong trình phục vụ (cho hệ Ä‘iá»u hành SunOS 4.1)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1478
+#, c-format
+msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
+msgstr "-K giây\ttrình phục vụ thoát sau K giây nghỉ\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1479
+#, c-format
+msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
+msgstr "-l\t\ttạo ra mẩu bên ứng dụng khách\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1480
+#, c-format
+msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
+msgstr "-L\t\tcác lỗi trình phục vụ sẽ được in ra bản ghi hệ thống syslog\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1481
+#, c-format
+msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
+msgstr "-m\t\ttạo ra mẩu bên trình phục vụ\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1482
+#, c-format
+msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
+msgstr "-M\t\ttạo ra mã an toàn với MT\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1483
+#, c-format
+msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
+msgstr "-n netid\ttạo ra mã trình phục vụ mà hỗ trợ netid đặt tên\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1484
+#, c-format
+msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
+msgstr "-N\t\thá»— trợ nhiá»u đối số và gá»i-theo-giá_trị\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1485
+#, c-format
+msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
+msgstr "-o tập_tin_xuất\ttên của tập tin kết xuất\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1486
+#, c-format
+msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
+msgstr "-s nettype\ttạo ra mã trình phục vụ mà hỗ trợ nettype đặt tên\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1487
+#, c-format
+msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
+msgstr "-Sc\t\ttạo ra mã ứng dụng khách mẫu mà sử dụng thủ tục từ xa\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1488
+#, c-format
+msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
+msgstr "-Ss\t\ttạo ra mã trình phục vụ mẫu mà xác định thủ tục từ xa\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1489
+#, c-format
+msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
+msgstr "-Sm\t\ttạo ra mẫu makefile\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1490
+#, c-format
+msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
+msgstr "-t\t\ttạo ra bảng Ä‘iá»u vận RPC\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1491
+#, c-format
+msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
+msgstr "-T\t\ttạo ra mã để há»— trợ bảng Ä‘iá»u vận RPC\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1492
+#, c-format
+msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "-Y Ä‘Æ°á»ng_dẫn\ttên thÆ° mục để tìm bá»™ tiá»n xá»­ lý C (cpp)\n"
+
 #: sunrpc/rpc_scan.c:114
 msgid "constant or identifier expected"
 msgstr "đợi bộ nhận diện hoặc hằng"
@@ -4842,79 +5028,79 @@ msgstr "chuỗi ký tự trống"
 msgid "preprocessor error"
 msgstr "lá»—i tiá»n xá»­ lý"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
+#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400
 #, c-format
 msgid "program %lu is not available\n"
 msgstr "chương trình %lu không sẵn sàng\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
-#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
-#: sunrpc/rpcinfo.c:510
+#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350
+#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493
+#: sunrpc/rpcinfo.c:527
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
 msgstr "chương trình %lu phiên bản %lu không sẵn sàng\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:515
+#: sunrpc/rpcinfo.c:532
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 msgstr "chương trình %lu phiên bản %lu sẵn sàng và đợi\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
+#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580
 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
 msgstr "rpcinfo: không thể liên lạc với portmapper"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:570
+#: sunrpc/rpcinfo.c:587
 msgid "No remote programs registered.\n"
 msgstr "Không có chương trình ở xa đã đăng ký.\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:574
+#: sunrpc/rpcinfo.c:591
 msgid "   program vers proto   port\n"
 msgstr "   trình pbản gthức   cổng\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:613
+#: sunrpc/rpcinfo.c:630
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(không rõ)"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:637
+#: sunrpc/rpcinfo.c:654
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 msgstr "rpcinfo: lỗi quảng bá %s\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:658
+#: sunrpc/rpcinfo.c:675
 msgid "Sorry. You are not root\n"
 msgstr "Tiếc là bạn không phải ngÆ°á»i chủ\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:665
+#: sunrpc/rpcinfo.c:682
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
 msgstr "rpcinfo: Không thể xoá sự đăng ký đối với chương trình %s phiên bản %s\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+#: sunrpc/rpcinfo.c:691
 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "Sử dụng: rpcinfo [ -n số_cổng ] -u máy số_chương_trình [ số_phiên_bản ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:676
+#: sunrpc/rpcinfo.c:693
 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "       rpcinfo [ -n số_cổng ] -t máy số_chương_trình [ số_phiên_bản ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:678
+#: sunrpc/rpcinfo.c:695
 msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
 msgstr "       rpcinfo -p [ máy ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:679
+#: sunrpc/rpcinfo.c:696
 msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -b số_chương_trình số_phiên_bản\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:680
+#: sunrpc/rpcinfo.c:697
 msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -d số_chương_trình số_phiên_bản\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+#: sunrpc/rpcinfo.c:722
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
 msgstr "rpcinfo: %s là dịch vụ không rõ\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:732
+#: sunrpc/rpcinfo.c:759
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
 msgstr "rpcinfo: %s là máy không rõ\n"
@@ -4963,14 +5149,6 @@ msgstr "svc_tcp.c — vấn đỠtạo ổ cắm TCP"
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c — không thể getsockname (lấy tên ổ cắm) hoặc lắng nghe"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:179
-msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-msgstr "svctcp_create: tràn bộ nhớ\n"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:218
-msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: tràn bộ nhớ\n"
-
 #: sunrpc/svc_udp.c:128
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: vấn đỠtạo ổ cắm"
@@ -4979,39 +5157,35 @@ msgstr "svcudp_create: vấn đỠtạo ổ cắm"
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create — không thể getsockname (lấy tên ổ cắm)"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:152
-msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-msgstr "svcudp_create: tràn bộ nhớ\n"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:174
+#: sunrpc/svc_udp.c:175
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: xp_pad quá nhỠcho IP_PKTINFO\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:474
+#: sunrpc/svc_udp.c:475
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: bộ nhớ tạm đã được hiệu lực"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:480
+#: sunrpc/svc_udp.c:481
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: không thể cấp phát bộ nhớ tạm"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:489
+#: sunrpc/svc_udp.c:490
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache:  không thể cấp phát dữ liệu của bộ nhớ tạm"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:497
+#: sunrpc/svc_udp.c:498
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache:  không thể cấp phát FIFO (vào trước, ra trước) của bộ nhớ tạm"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:532
+#: sunrpc/svc_udp.c:533
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: không tìm thấy victim"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:543
+#: sunrpc/svc_udp.c:544
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: lỗi cấp phát victim"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:550
+#: sunrpc/svc_udp.c:551
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: không thể cấp phát bộ đệm RPC (rpc_buffer) mới"
 
@@ -5023,34 +5197,6 @@ msgstr "svc_unix.c — vấn đỠtạo ổ cắm AF_UNIX"
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c — không thể getsockname (lấy tên ổ cắm) hoặc lắng nghe"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:176
-msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-msgstr "svcunix_create: tràn bộ nhớ\n"
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:215
-msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_unix: makefd_xprt: tràn bộ nhớ\n"
-
-#: sunrpc/xdr.c:566
-msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-msgstr "xdr_bytes: tràn bộ nhớ\n"
-
-#: sunrpc/xdr.c:718
-msgid "xdr_string: out of memory\n"
-msgstr "xdr_string: tràn bộ nhớ\n"
-
-#: sunrpc/xdr_array.c:106
-msgid "xdr_array: out of memory\n"
-msgstr "xdr_array: tràn bộ nhớ\n"
-
-#: sunrpc/xdr_rec.c:156
-msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-msgstr "xdrrec_create: tràn bộ nhớ\n"
-
-#: sunrpc/xdr_ref.c:86
-msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-msgstr "xdr_reference: tràn bộ nhớ\n"
-
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
 msgid "Hangup"
 msgstr "Ngừng nói"
@@ -6112,76 +6258,85 @@ msgstr "%s là cho máy không rõ %d.\n"
 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
 msgstr "makecontext: không biết cách xá»­ lý nhiá»u hÆ¡n 8 đối số\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: lddlibc4 FILE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sử dụng: lddlibc4 TẬP_TIN\n"
+"\n"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "không thể mở « %s »"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "không thể Ä‘á»c phần đầu từ « %s »"
 
-#: timezone/zdump.c:211
+#: timezone/zdump.c:210
 msgid "lacks alphabetic at start"
 msgstr "thiếu chữ cái ở đầu"
 
-#: timezone/zdump.c:213
+#: timezone/zdump.c:212
 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
 msgstr "có ít hơn 3 chữ cái"
 
-#: timezone/zdump.c:215
+#: timezone/zdump.c:214
 msgid "has more than 6 alphabetics"
 msgstr "có nhiá»u hÆ¡n 6 chữ cái"
 
-#: timezone/zdump.c:223
+#: timezone/zdump.c:222
 msgid "differs from POSIX standard"
 msgstr "khác với tiêu chuẩn POSIX"
 
-#: timezone/zdump.c:229
+#: timezone/zdump.c:228
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: cảnh báo : múi giỠ« %s » viết tắt « %s » %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:280
+#: timezone/zdump.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
 msgstr "%s: sử dụng: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [năm_trên,]năm_dưới ] tên_múi_giỠ...\n"
 
-#: timezone/zdump.c:297
+#: timezone/zdump.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: đối số « -c » đại diện %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:388
+#: timezone/zdump.c:387
 msgid "Error writing to standard output"
 msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào đầu ra tiêu chuẩn"
 
-#: timezone/zdump.c:411
+#: timezone/zdump.c:410
 #, c-format
 msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
 msgstr "%s: dùng « -v » trên hệ thống có time_t nổi khác với nổi hoặc đôi\n"
 
-#: timezone/zic.c:392
+#: timezone/zic.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Cạn bộ nhớ : %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:451
+#: timezone/zic.c:434
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: %s"
 msgstr "« %s », dòng %d: %s"
 
-#: timezone/zic.c:454
+#: timezone/zic.c:437
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (quy tắc từ « %s », dòng %d)"
 
-#: timezone/zic.c:466
+#: timezone/zic.c:449
 msgid "warning: "
 msgstr "cảnh báo : "
 
-#: timezone/zic.c:476
+#: timezone/zic.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
@@ -6190,335 +6345,335 @@ msgstr ""
 "%s: sá»­ dụng: %s [ --version ] [ -v ] [ -l giá»_địa_phÆ°Æ¡ng ] [ -p quy_tắc_POSIX ] \\\n"
 "\t[ -d thư_mục ] [ -L giây_năm_nhuận ] [ -y kiểu_năm ] [ tên_tập_tin ... ]\n"
 
-#: timezone/zic.c:511
+#: timezone/zic.c:494
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "đặc tả thá»i gian biên dịch đại diện của zic_t"
 
-#: timezone/zic.c:528
+#: timezone/zic.c:511
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Ghi rõ nhiá»u hÆ¡n má»™t tùy chá»n « -d »\n"
 
-#: timezone/zic.c:538
+#: timezone/zic.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Ghi rõ nhiá»u hÆ¡n má»™t tùy chá»n « -l »\n"
 
-#: timezone/zic.c:548
+#: timezone/zic.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Ghi rõ nhiá»u hÆ¡n má»™t tùy chá»n « -p »\n"
 
-#: timezone/zic.c:558
+#: timezone/zic.c:541
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Ghi rõ nhiá»u hÆ¡n má»™t tùy chá»n « -y »\n"
 
-#: timezone/zic.c:568
+#: timezone/zic.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Ghi rõ nhiá»u hÆ¡n má»™t tùy chá»n « -L »\n"
 
-#: timezone/zic.c:617
+#: timezone/zic.c:600
 msgid "link to link"
 msgstr "liên kết đến liên kết"
 
-#: timezone/zic.c:682
+#: timezone/zic.c:665
 msgid "hard link failed, symbolic link used"
 msgstr "lỗi cứng không thành công nên dùng liên kết tượng trưng"
 
-#: timezone/zic.c:690
+#: timezone/zic.c:673
 #, c-format
 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: không thể liên kết từ %s đến %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764
+#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "nhiá»u tập tin chứa cùng má»™t tên quy tắc"
 
-#: timezone/zic.c:805
+#: timezone/zic.c:788
 msgid "unruly zone"
 msgstr "múi giỠphóng túng"
 
-#: timezone/zic.c:812
+#: timezone/zic.c:795
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s trong múi giỠkhông có quy tắc"
 
-#: timezone/zic.c:833
+#: timezone/zic.c:816
 msgid "standard input"
 msgstr "đầu vào tiêu chuẩn"
 
-#: timezone/zic.c:838
+#: timezone/zic.c:821
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Không thể mở %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:849
+#: timezone/zic.c:832
 msgid "line too long"
 msgstr "dòng quá dài"
 
-#: timezone/zic.c:869
+#: timezone/zic.c:852
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "dòng nhập vào có kiểu không rõ"
 
-#: timezone/zic.c:885
+#: timezone/zic.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr "%s: dòng năm nhuận nằm trong tập tin giây không phải năm nhuận %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351
+#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: không thể phục hồi: giá trị l_value không hợp lệ %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:900
+#: timezone/zic.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading %s\n"
 msgstr "%s: Lá»—i Ä‘á»c %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:907
+#: timezone/zic.c:890
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: Lỗi đóng %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:912
+#: timezone/zic.c:895
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "không tìm thấy Ä‘Æ°á»ng tiếp tục mong đợi"
 
-#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508
+#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
 msgid "time overflow"
 msgstr "tràn thá»i gian"
 
-#: timezone/zic.c:960
+#: timezone/zic.c:943
 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
 msgstr "24:00 không được xử lý bởi phiên bản zlc trước năm 1998"
 
-#: timezone/zic.c:963
+#: timezone/zic.c:946
 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
 msgstr "giá trị nhiá»u hÆ¡n 24 giá» không được xá»­ lý bởi phiên bản zlc trÆ°á»›c năm 2007"
 
-#: timezone/zic.c:976
+#: timezone/zic.c:959
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "số trÆ°á»ng không đúng trên dòng Quy tắc (Rule)"
 
-#: timezone/zic.c:980
+#: timezone/zic.c:963
 msgid "nameless rule"
 msgstr "quy tắc không tên"
 
-#: timezone/zic.c:985
+#: timezone/zic.c:968
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "thá»i gian đã lÆ°u không hợp lệ"
 
-#: timezone/zic.c:1006
+#: timezone/zic.c:989
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "số trÆ°á»ng không đúng trên dòng Múi Giá» (Zone)"
 
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:995
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "Dòng « Zone %s » và tùy chá»n « -l » loại từ lẫn nhau"
 
-#: timezone/zic.c:1020
+#: timezone/zic.c:1003
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "Dòng « Zone %s » và tùy chá»n « -p » loại từ lẫn nhau"
 
-#: timezone/zic.c:1032
+#: timezone/zic.c:1015
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "tên múi giỠtrùng %s (tập tin « %s », dòng %d)"
 
-#: timezone/zic.c:1048
+#: timezone/zic.c:1031
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "số trÆ°á»ng không đúng trên dòng tiếp tục Múi Giá» (Zone)"
 
-#: timezone/zic.c:1088
+#: timezone/zic.c:1071
 msgid "invalid UTC offset"
 msgstr "khoảng bù UTC không hợp lệ"
 
-#: timezone/zic.c:1091
+#: timezone/zic.c:1074
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "định dạng viết tắt không hợp lệ"
 
-#: timezone/zic.c:1120
+#: timezone/zic.c:1103
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "GiỠkết thúc dòng tiếp tục Múi GiỠkhông nằm sau giỠkết thúc của dòng trước"
 
-#: timezone/zic.c:1148
+#: timezone/zic.c:1131
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "số trÆ°á»ng không đúng trên dòng Leap (năm nhuận)"
 
-#: timezone/zic.c:1157
+#: timezone/zic.c:1140
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "năm nhuận không hợp lệ"
 
-#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283
+#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
 msgid "invalid month name"
 msgstr "tên tháng không hợp lệ"
 
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410
+#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "ngày tháng không hợp lệ"
 
-#: timezone/zic.c:1195
+#: timezone/zic.c:1178
 msgid "time before zero"
 msgstr "thá»i gian nằm trÆ°á»›c số không"
 
-#: timezone/zic.c:1199
+#: timezone/zic.c:1182
 msgid "time too small"
 msgstr "thá»i gian quá nhá»"
 
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1186
 msgid "time too large"
 msgstr "thá»i gian quá lá»›n"
 
-#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312
+#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "giỠngày không hợp lệ"
 
-#: timezone/zic.c:1226
+#: timezone/zic.c:1209
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "trÆ°á»ng CORRECTION (sá»­a lá»—i) cấm trên dòng Leap (năm nhuận)"
 
-#: timezone/zic.c:1231
+#: timezone/zic.c:1214
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "trÆ°á»ng Rolling/Stationary (Ä‘ang lăn/không di chuyển) cấm trên dòng Leap (năm nhuận)"
 
-#: timezone/zic.c:1247
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "số trÆ°á»ng không đúng trên dòng Link (liên kết)"
 
-#: timezone/zic.c:1251
+#: timezone/zic.c:1234
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "trÆ°á»ng FROM (từ) rá»—ng trên dòng Link (liên kết)"
 
-#: timezone/zic.c:1255
+#: timezone/zic.c:1238
 msgid "blank TO field on Link line"
 msgstr "trÆ°á»ng TO (đến) rá»—ng trên dòng Link (liên kết)"
 
-#: timezone/zic.c:1333
+#: timezone/zic.c:1316
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "năm bắt đầu không hợp lệ"
 
-#: timezone/zic.c:1355
+#: timezone/zic.c:1338
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "năm kết thúc không hợp lệ"
 
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1342
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "năm bắt đầu nằm sau nằm kết thúc"
 
-#: timezone/zic.c:1366
+#: timezone/zic.c:1349
 msgid "typed single year"
 msgstr "đã gõ năm riêng lẻ"
 
-#: timezone/zic.c:1401
+#: timezone/zic.c:1384
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "tên ngày tuần không hợp lệ"
 
-#: timezone/zic.c:1579
+#: timezone/zic.c:1562
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: Không thể gỡ bỠ%s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1589
+#: timezone/zic.c:1572
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: Không thể tạo %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1739
+#: timezone/zic.c:1722
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing %s\n"
 msgstr "%s: Lá»—i ghi %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2031
+#: timezone/zic.c:2015
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "chÆ°a đặt biến môi trÆ°á»ng POSIX cho múi giá»"
 
-#: timezone/zic.c:2185
+#: timezone/zic.c:2172
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "không thể quyết định từ viết tắt múi giá» cần dùng đúng sau thá»i gian đích đến"
 
-#: timezone/zic.c:2231
+#: timezone/zic.c:2218
 msgid "too many transitions?!"
 msgstr "quá nhiá»u lần chuyển tiếp ?!"
 
-#: timezone/zic.c:2250
+#: timezone/zic.c:2237
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr "gặp lá»—i ná»™i bá»™ — addtype (thêm loại) được gá»i vá»›i isdst sai"
 
-#: timezone/zic.c:2254
+#: timezone/zic.c:2241
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr "gặp lá»—i ná»™i bá»™ — addtype (thêm loại) được gá»i vá»›i ttisstd sai"
 
-#: timezone/zic.c:2258
+#: timezone/zic.c:2245
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr "gặp lá»—i ná»™i bá»™ — addtype (thêm loại) được gá»i vá»›i ttisgmt sai"
 
-#: timezone/zic.c:2277
+#: timezone/zic.c:2264
 msgid "too many local time types"
 msgstr "quá nhiá»u kiểu thá»i gian địa phÆ°Æ¡ng"
 
-#: timezone/zic.c:2281
+#: timezone/zic.c:2268
 msgid "UTC offset out of range"
 msgstr "khoảng bù UTC ở ngoại phạm vi"
 
-#: timezone/zic.c:2309
+#: timezone/zic.c:2296
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "quá nhiá»u giây năm nhuận"
 
-#: timezone/zic.c:2315
+#: timezone/zic.c:2302
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "lúc giây năm nhuận đã lặp lại"
 
-#: timezone/zic.c:2367
+#: timezone/zic.c:2354
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Kết quả rất lạ khi thực hiện câu lệnh"
 
-#: timezone/zic.c:2368
+#: timezone/zic.c:2355
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: câu lệnh là « %s », kết quả là %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2466
+#: timezone/zic.c:2453
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Số lẻ các dấu trích dẫn"
 
-#: timezone/zic.c:2555
+#: timezone/zic.c:2542
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "dùng 2/29 trong năm không phải năm nhuận"
 
-#: timezone/zic.c:2590
+#: timezone/zic.c:2577
 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "quy tắc vượt quá kết thúc của tháng nên không hoạt động được với phiên bản zlc được phát hành trước năm 2004"
 
-#: timezone/zic.c:2622
+#: timezone/zic.c:2609
 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 msgstr "từ viết tắt múi giỠthiếu chữ cái ở đầu"
 
-#: timezone/zic.c:2624
+#: timezone/zic.c:2611
 msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
 msgstr "từ viết tắt múi giá» chứa nhiá»u hÆ¡n 3 chữ cái"
 
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2613
 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "từ viết tắt múi giá» chứa quá nhiá»u chữ cái"
 
-#: timezone/zic.c:2636
+#: timezone/zic.c:2623
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "từ viết tắt múi giỠkhông tùy theo tiêu chuẩn POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:2648
+#: timezone/zic.c:2635
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "quá nhiá»u hoặc quá dài các từ viết tắt múi giá»"
 
-#: timezone/zic.c:2689
+#: timezone/zic.c:2676
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: Không thể tạo thư mục %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2711
+#: timezone/zic.c:2698
 #, c-format
 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 msgstr "%s: %d chưa ký đúng đồ kéo dài\n"
diff --git a/posix/Versions b/posix/Versions
index f73ff4a85a..10625f19e1 100644
--- a/posix/Versions
+++ b/posix/Versions
@@ -128,6 +128,9 @@ libc {
   GLIBC_2.7 {
     __sched_cpualloc; __sched_cpufree;
   }
+  GLIBC_2.10 {
+    __posix_getopt;
+  }
   GLIBC_PRIVATE {
     __libc_fork; __libc_pwrite;
   }
diff --git a/posix/getconf.c b/posix/getconf.c
index 2b1f6c9871..59ccab606c 100644
--- a/posix/getconf.c
+++ b/posix/getconf.c
@@ -355,6 +355,14 @@ static const struct conf vars[] =
 #ifdef _SC_THREAD_PRIO_PROTECT
     { "_POSIX_THREAD_PRIO_PROTECT", _SC_THREAD_PRIO_PROTECT, SYSCONF },
 #endif
+#ifdef _SC_THREAD_ROBUST_PRIO_INHERIT
+    { "_POSIX_THREAD_ROBUST_PRIO_INHERIT", _SC_THREAD_ROBUST_PRIO_INHERIT,
+      SYSCONF },
+#endif
+#ifdef _SC_THREAD_ROBUST_PRIO_PROTECT
+    { "_POSIX_THREAD_ROBUST_PRIO_PROTECT", _SC_THREAD_ROBUST_PRIO_PROTECT,
+      SYSCONF },
+#endif
 #ifdef _SC_THREAD_PROCESS_SHARED
     { "_POSIX_THREAD_PROCESS_SHARED", _SC_THREAD_PROCESS_SHARED, SYSCONF },
 #endif
diff --git a/posix/getopt.c b/posix/getopt.c
index 965bfdd3ac..a7f0b54857 100644
--- a/posix/getopt.c
+++ b/posix/getopt.c
@@ -2,7 +2,7 @@
    NOTE: getopt is part of the C library, so if you don't know what
    "Keep this file name-space clean" means, talk to drepper@gnu.org
    before changing it!
-   Copyright (C) 1987-1996,1998-2004,2008 Free Software Foundation, Inc.
+   Copyright (C) 1987-1996,1998-2004,2008,2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -270,7 +270,7 @@ exchange (char **argv, struct _getopt_data *d)
 
 static const char *
 _getopt_initialize (int argc, char *const *argv, const char *optstring,
-		    struct _getopt_data *d)
+		    struct _getopt_data *d, int posixly_correct)
 {
   /* Start processing options with ARGV-element 1 (since ARGV-element 0
      is the program name); the sequence of previously skipped
@@ -280,7 +280,7 @@ _getopt_initialize (int argc, char *const *argv, const char *optstring,
 
   d->__nextchar = NULL;
 
-  d->__posixly_correct = !!getenv ("POSIXLY_CORRECT");
+  d->__posixly_correct = posixly_correct | !!getenv ("POSIXLY_CORRECT");
 
   /* Determine how to handle the ordering of options and nonoptions.  */
 
@@ -391,7 +391,7 @@ _getopt_initialize (int argc, char *const *argv, const char *optstring,
 int
 _getopt_internal_r (int argc, char *const *argv, const char *optstring,
 		    const struct option *longopts, int *longind,
-		    int long_only, struct _getopt_data *d)
+		    int long_only, struct _getopt_data *d, int posixly_correct)
 {
   int print_errors = d->opterr;
   if (optstring[0] == ':')
@@ -406,7 +406,8 @@ _getopt_internal_r (int argc, char *const *argv, const char *optstring,
     {
       if (d->optind == 0)
 	d->optind = 1;	/* Don't scan ARGV[0], the program name.  */
-      optstring = _getopt_initialize (argc, argv, optstring, d);
+      optstring = _getopt_initialize (argc, argv, optstring, d,
+				      posixly_correct);
       d->__initialized = 1;
     }
 
@@ -1111,7 +1112,8 @@ _getopt_internal_r (int argc, char *const *argv, const char *optstring,
 
 int
 _getopt_internal (int argc, char *const *argv, const char *optstring,
-		  const struct option *longopts, int *longind, int long_only)
+		  const struct option *longopts, int *longind, int long_only,
+		  int posixly_correct)
 {
   int result;
 
@@ -1119,7 +1121,8 @@ _getopt_internal (int argc, char *const *argv, const char *optstring,
   getopt_data.opterr = opterr;
 
   result = _getopt_internal_r (argc, argv, optstring, longopts,
-			       longind, long_only, &getopt_data);
+			       longind, long_only, &getopt_data,
+			       posixly_correct);
 
   optind = getopt_data.optind;
   optarg = getopt_data.optarg;
@@ -1134,9 +1137,20 @@ getopt (int argc, char *const *argv, const char *optstring)
   return _getopt_internal (argc, argv, optstring,
 			   (const struct option *) 0,
 			   (int *) 0,
-			   0);
+			   0, 0);
 }
 
+#ifdef _LIBC
+int
+__posix_getopt (int argc, char *const *argv, const char *optstring)
+{
+  return _getopt_internal (argc, argv, optstring,
+			   (const struct option *) 0,
+			   (int *) 0,
+			   0, 1);
+}
+#endif
+
 #endif	/* Not ELIDE_CODE.  */
 
 #ifdef TEST
diff --git a/posix/getopt.h b/posix/getopt.h
index b7a026c535..ff0251dec0 100644
--- a/posix/getopt.h
+++ b/posix/getopt.h
@@ -1,5 +1,5 @@
 /* Declarations for getopt.
-   Copyright (C) 1989-1994,1996-1999,2001,2003,2004
+   Copyright (C) 1989-1994,1996-1999,2001,2003,2004,2009
    Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
@@ -151,6 +151,22 @@ struct option
    errors, only prototype getopt for the GNU C library.  */
 extern int getopt (int ___argc, char *const *___argv, const char *__shortopts)
        __THROW;
+
+# if defined __need_getopt && defined __USE_POSIX2 \
+  && !defined __USE_POSIX_IMPLICITLY && !defined __USE_GNU
+/* The GNU getopt has more functionality than the standard version.  The
+   additional functionality can be disable at runtime.  This redirection
+   helps to also do this at runtime.  */
+#  ifdef __REDIRECT
+  extern int __REDIRECT (getopt, (int ___argc, char *const *___argv,
+				  const char *__shortopts),
+			 __posix_getopt) __THROW;
+#  else
+extern int __posix_getopt (int ___argc, char *const *___argv,
+			   const char *__shortopts) __THROW;
+#   define getopt __posix_getopt
+#  endif
+# endif
 #else /* not __GNU_LIBRARY__ */
 extern int getopt ();
 #endif /* __GNU_LIBRARY__ */
diff --git a/posix/getopt1.c b/posix/getopt1.c
index 2f75d4c2ee..4818ea122a 100644
--- a/posix/getopt1.c
+++ b/posix/getopt1.c
@@ -1,6 +1,5 @@
 /* getopt_long and getopt_long_only entry points for GNU getopt.
-   Copyright (C) 1987,88,89,90,91,92,93,94,96,97,98,2004
-     Free Software Foundation, Inc.
+   Copyright (C) 1987-1994,1996-1998,2004,2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -64,7 +63,7 @@ int
 getopt_long (int argc, char *const *argv, const char *options,
 	     const struct option *long_options, int *opt_index)
 {
-  return _getopt_internal (argc, argv, options, long_options, opt_index, 0);
+  return _getopt_internal (argc, argv, options, long_options, opt_index, 0, 0);
 }
 
 int
@@ -73,7 +72,7 @@ _getopt_long_r (int argc, char *const *argv, const char *options,
 		struct _getopt_data *d)
 {
   return _getopt_internal_r (argc, argv, options, long_options, opt_index,
-			     0, d);
+			     0, d, 0);
 }
 
 /* Like getopt_long, but '-' as well as '--' can indicate a long option.
@@ -85,7 +84,7 @@ int
 getopt_long_only (int argc, char *const *argv, const char *options,
 		  const struct option *long_options, int *opt_index)
 {
-  return _getopt_internal (argc, argv, options, long_options, opt_index, 1);
+  return _getopt_internal (argc, argv, options, long_options, opt_index, 1, 0);
 }
 
 int
@@ -94,7 +93,7 @@ _getopt_long_only_r (int argc, char *const *argv, const char *options,
 		     struct _getopt_data *d)
 {
   return _getopt_internal_r (argc, argv, options, long_options, opt_index,
-			     1, d);
+			     1, d, 0);
 }
 
 #endif	/* Not ELIDE_CODE.  */
diff --git a/posix/getopt_int.h b/posix/getopt_int.h
index d982c72d9e..d44ee064a8 100644
--- a/posix/getopt_int.h
+++ b/posix/getopt_int.h
@@ -1,5 +1,5 @@
 /* Internal declarations for getopt.
-   Copyright (C) 1989-1994,1996-1999,2001,2003,2004
+   Copyright (C) 1989-1994,1996-1999,2001,2003,2004,2009
    Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
@@ -24,7 +24,7 @@
 extern int _getopt_internal (int ___argc, char *const *___argv,
 			     const char *__shortopts,
 		             const struct option *__longopts, int *__longind,
-			     int __long_only);
+			     int __long_only, int posixly_correct);
 
 
 /* Reentrant versions which can handle parsing multiple argument
@@ -114,7 +114,8 @@ struct _getopt_data
 extern int _getopt_internal_r (int ___argc, char *const *___argv,
 			       const char *__shortopts,
 			       const struct option *__longopts, int *__longind,
-			       int __long_only, struct _getopt_data *__data);
+			       int __long_only, struct _getopt_data *__data,
+			       int posixly_correct);
 
 extern int _getopt_long_r (int ___argc, char *const *___argv,
 			   const char *__shortopts,
diff --git a/posix/unistd.h b/posix/unistd.h
index 96bb02dff4..6876e3af31 100644
--- a/posix/unistd.h
+++ b/posix/unistd.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Copyright (C) 1991-2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1991-2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -516,7 +516,7 @@ extern char **environ;
 extern int execve (__const char *__path, char *__const __argv[],
 		   char *__const __envp[]) __THROW __nonnull ((1));
 
-#ifdef __USE_GNU
+#ifdef __USE_XOPEN2K8
 /* Execute the file FD refers to, overlaying the running program image.
    ARGV and ENVP are passed to the new program, as for `execve'.  */
 extern int fexecve (int __fd, char *__const __argv[], char *__const __envp[])
diff --git a/shadow/lckpwdf.c b/shadow/lckpwdf.c
index 2770fb5b33..746e14b6db 100644
--- a/shadow/lckpwdf.c
+++ b/shadow/lckpwdf.c
@@ -1,5 +1,5 @@
 /* Handle locking of password file.
-   Copyright (C) 1996, 1998, 2000, 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+   Copyright (C) 1996,1998,2000,2002,2007,2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
    Contributed by Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1996.
 
@@ -83,7 +83,6 @@ static void noop_handler (int __sig);
 int
 __lckpwdf (void)
 {
-  int flags;
   sigset_t saved_set;			/* Saved set of caught signals.  */
   struct sigaction saved_act;		/* Saved signal action.  */
   sigset_t new_set;			/* New set of caught signals.  */
@@ -113,7 +112,7 @@ __lckpwdf (void)
 # endif
     {
       /* Make sure file gets correctly closed when process finished.  */
-      flags = __fcntl (lock_fd, F_GETFD, 0);
+      int flags = __fcntl (lock_fd, F_GETFD, 0);
       if (flags == -1)
 	/* Cannot get file flags.  */
 	RETURN_CLOSE_FD (-1);
diff --git a/signal/signal.h b/signal/signal.h
index aa210374db..67f8cb4d3c 100644
--- a/signal/signal.h
+++ b/signal/signal.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Copyright (C) 1991-2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1991-2003, 2004, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -70,6 +70,15 @@ typedef __uid_t uid_t;
 # endif
 #endif	/* Unix98 */
 
+#ifdef __USE_POSIX199309
+/* We need `struct timespec' later on.  */
+# define __need_timespec
+# include <time.h>
+
+/* Get the `siginfo_t' type plus the needed symbols.  */
+# include <bits/siginfo.h>
+#endif
+
 
 /* Type of a signal handler.  */
 typedef void (*__sighandler_t) (int);
@@ -136,10 +145,16 @@ extern __sighandler_t ssignal (int __sig, __sighandler_t __handler)
 extern int gsignal (int __sig) __THROW;
 #endif /* Use SVID.  */
 
-#ifdef __USE_MISC
+#if defined __USE_MISC || defined __USE_XOPEN2K
 /* Print a message describing the meaning of the given signal number.  */
 extern void psignal (int __sig, __const char *__s);
-#endif /* Use misc.  */
+#endif /* Use misc or POSIX 2008.  */
+
+#ifdef __USE_XOPEN2K
+/* Print a message describing the meaning of the given signal information.  */
+extern void psiginfo (__const siginfo_t *__pinfo, __const char *__s);
+#endif /* POSIX 2008.  */
+
 
 
 /* The `sigpause' function has two different interfaces.  The original
@@ -203,15 +218,6 @@ typedef __sighandler_t sig_t;
 
 #ifdef __USE_POSIX
 
-# ifdef __USE_POSIX199309
-/* We need `struct timespec' later on.  */
-#  define __need_timespec
-#  include <time.h>
-
-/* Get the `siginfo_t' type plus the needed symbols.  */
-#  include <bits/siginfo.h>
-# endif
-
 /* Clear all signals from SET.  */
 extern int sigemptyset (sigset_t *__set) __THROW __nonnull ((1));
 
diff --git a/stdio-common/Makefile b/stdio-common/Makefile
index 944270dafe..6d0b8ab9e1 100644
--- a/stdio-common/Makefile
+++ b/stdio-common/Makefile
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1991-2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1991-2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is part of the GNU C Library.
 
 # The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -36,7 +36,8 @@ routines	:=							      \
 	remove rename renameat						      \
 	flockfile ftrylockfile funlockfile				      \
 	isoc99_scanf isoc99_vscanf isoc99_fscanf isoc99_vfscanf isoc99_sscanf \
-	isoc99_vsscanf
+	isoc99_vsscanf							      \
+	psiginfo
 
 install-others = $(inst_includedir)/bits/stdio_lim.h
 
diff --git a/stdio-common/Versions b/stdio-common/Versions
index 1501fa2ffd..af693fff52 100644
--- a/stdio-common/Versions
+++ b/stdio-common/Versions
@@ -53,6 +53,9 @@ libc {
     __isoc99_scanf; __isoc99_vscanf; __isoc99_fscanf; __isoc99_vfscanf;
     __isoc99_sscanf; __isoc99_vsscanf;
   }
+  GLIBC_2.10 {
+    psiginfo;
+  }
   GLIBC_PRIVATE {
     # global variables
     _itoa_lower_digits;
diff --git a/stdio-common/psiginfo-data.h b/stdio-common/psiginfo-data.h
new file mode 100644
index 0000000000..02ebf8af29
--- /dev/null
+++ b/stdio-common/psiginfo-data.h
@@ -0,0 +1,50 @@
+#if NOW == SIGILL
+P (ILL_ILLOPC, N_("Illegal opcode"))
+P (ILL_ILLOPN, N_("Illegal operand"))
+P (ILL_ILLADR, N_("Illegal addressing mode"))
+P (ILL_ILLTRP, N_("Illegal trap"))
+P (ILL_PRVOPC, N_("Privileged opcode"))
+P (ILL_PRVREG, N_("Privileged register"))
+P (ILL_COPROC, N_("Coprocessor error"))
+P (ILL_BADSTK, N_("Internal stack error"))
+#endif
+#if NOW == SIGFPE
+P (FPE_INTDIV, N_("Integer divide by zero"))
+P (FPE_INTOVF, N_("Integer overflow"))
+P (FPE_FLTDIV, N_("Floating-point divide by zero"))
+P (FPE_FLTOVF, N_("Floating-point overflow"))
+P (FPE_FLTUND, N_("Floating-point underflow"))
+P (FPE_FLTRES, N_("Floating-poing inexact result"))
+P (FPE_FLTINV, N_("Invalid floating-point operation"))
+P (FPE_FLTSUB, N_("Subscript out of range"))
+#endif
+#if NOW == SIGSEGV
+P (SEGV_MAPERR, N_("Address not mapped to object"))
+P (SEGV_ACCERR, N_("Invalid permissions for mapped object"))
+#endif
+#if NOW == SIGBUS
+P (BUS_ADRALN, N_("Invalid address alignment"))
+P (BUS_ADRERR, N_("Nonexisting physical address"))
+P (BUS_OBJERR, N_("Object-specific hardware error"))
+#endif
+#if NOW == SIGTRAP
+P (TRAP_BRKPT, N_("Process breakpoint"))
+P (TRAP_TRACE, N_("Process trace trap"))
+#endif
+#if NOW == SIGCLD
+P (CLD_EXITED, N_("Child has exited"))
+P (CLD_KILLED, N_("Child has terminated abnormally and did not create a core file"))
+P (CLD_DUMPED, N_("Child hat terminated abnormally and created a core file"))
+P (CLD_TRAPPED, N_("Traced child has trapped"))
+P (CLD_STOPPED, N_("Child has stopped"))
+P (CLD_CONTINUED, N_("Stopped child has continued"))
+#endif
+#if NOW == SIGPOLL
+P (POLL_IN, N_("Data input available"))
+P (POLL_OUT, N_("Output buffers available"))
+P (POLL_MSG, N_("Input message available"))
+P (POLL_ERR, N_("I/O error"))
+P (POLL_PRI, N_("High priority input available"))
+P (POLL_HUP, N_("Device disconnected"))
+#endif
+#undef P
diff --git a/stdio-common/psiginfo-define.h b/stdio-common/psiginfo-define.h
new file mode 100644
index 0000000000..e1d1a351f8
--- /dev/null
+++ b/stdio-common/psiginfo-define.h
@@ -0,0 +1,15 @@
+static const union C(codestrs_t_, NOW) {
+  struct {
+#define P(n, s) char MF(__LINE__)[sizeof (s)];
+#include "psiginfo-data.h"
+  };
+  char str[0];
+} C(codestrs_, NOW) = { {
+#define P(n, s) s,
+#include "psiginfo-data.h"
+  } };
+static const uint8_t C(codes_, NOW)[] = {
+#define P(n, s) [(n) - 1] = offsetof (union C(codestrs_t_, NOW), MF(__LINE__)),
+#include "psiginfo-data.h"
+};
+#undef NOW
diff --git a/stdio-common/psiginfo.c b/stdio-common/psiginfo.c
new file mode 100644
index 0000000000..9fc2911fd1
--- /dev/null
+++ b/stdio-common/psiginfo.c
@@ -0,0 +1,183 @@
+/* Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+   This file is part of the GNU C Library.
+
+   The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
+   modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+   License as published by the Free Software Foundation; either
+   version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+
+   The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful,
+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+   Lesser General Public License for more details.
+
+   You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+   License along with the GNU C Library; if not, write to the Free
+   Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
+   02111-1307 USA.  */
+
+#include <libintl.h>
+#include <signal.h>
+#include <stdint.h>
+#include <stdio.h>
+#include <stdlib.h>
+#include <string.h>
+#include <unistd.h>
+#include <not-cancel.h>
+
+
+/* Defined in sys_siglist.c.  */
+extern const char *const _sys_siglist[];
+extern const char *const _sys_siglist_internal[] attribute_hidden;
+
+
+#define MF(l) MF1 (l)
+#define MF1(l) str_##l
+#define C(s1, s2) C1 (s1, s2)
+#define C1(s1, s2) s1##s2
+
+#define NOW SIGILL
+#include "psiginfo-define.h"
+
+#define NOW SIGFPE
+#include "psiginfo-define.h"
+
+#define NOW SIGSEGV
+#include "psiginfo-define.h"
+
+#define NOW SIGBUS
+#include "psiginfo-define.h"
+
+#define NOW SIGTRAP
+#include "psiginfo-define.h"
+
+#define NOW SIGCLD
+#include "psiginfo-define.h"
+
+#define NOW SIGPOLL
+#include "psiginfo-define.h"
+
+
+/* Print out on stderr a line consisting of the test in S, a colon, a space,
+   a message describing the meaning of the signal number PINFO and a newline.
+   If S is NULL or "", the colon and space are omitted.  */
+void
+psiginfo (const siginfo_t *pinfo, const char *s)
+{
+  char buf[512];
+  FILE *fp = fmemopen (buf, sizeof (buf), "w");
+  if (fp == NULL)
+    {
+      const char *colon;
+
+      if (s == NULL || *s == '\0')
+	s = colon = "";
+      else
+	colon = ": ";
+
+      __fxprintf (NULL, "%s%ssignal %d\n", s, colon, pinfo->si_signo);
+      return;
+    }
+
+  if (s != NULL && *s != '\0')
+    fprintf (fp, "%s: ", s);
+
+  const char *desc;
+  if (pinfo->si_signo >= 0 && pinfo->si_signo < NSIG
+      && (desc = INTUSE(_sys_siglist)[pinfo->si_signo]) != NULL)
+    {
+      fprintf (fp, "%s (", _(desc));
+
+      const char *base = NULL;
+      const uint8_t *offarr = NULL;
+      size_t offarr_len = 0;
+      switch (pinfo->si_signo)
+	{
+#define H(sig) \
+	case sig:							      \
+	  base = C(codestrs_, sig).str;					      \
+	  offarr = C (codes_, sig);					      \
+	  offarr_len = sizeof (C (codes_, sig)) / sizeof (C (codes_, sig)[0]);\
+	  break
+
+	  H (SIGILL);
+	  H (SIGFPE);
+	  H (SIGSEGV);
+	  H (SIGBUS);
+	  H (SIGTRAP);
+	  H (SIGCHLD);
+	  H (SIGPOLL);
+	}
+
+      const char *str = NULL;
+      if (offarr != NULL
+	  && pinfo->si_code >= 1 && pinfo->si_code <= offarr_len)
+	str = base + offarr[pinfo->si_code - 1];
+      else
+	switch (pinfo->si_code)
+	  {
+	  case SI_USER:
+	    str = N_("Signal sent by kill()");
+	    break;
+	  case SI_QUEUE:
+	    str = N_("Signal sent by sigqueue()");
+	    break;
+	  case SI_TIMER:
+	    str = N_("Signal generated by the expiration of a timer");
+	    break;
+	  case SI_ASYNCIO:
+	    str = N_("\
+Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request");
+	    break;
+	  case SI_MESGQ:
+	    str = N_("\
+Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue");
+	    break;
+#ifdef SI_TKILL
+	  case SI_TKILL:
+	    str = N_("Signal sent by tkill()");
+	    break;
+#endif
+#ifdef SI_ASYNCNL
+	  case SI_ASYNCNL:
+	    str = N_("\
+Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request");
+	    break;
+#endif
+#ifdef SI_SIGIO
+	  case SI_SIGIO:
+	    str = N_("\
+Signal generated by the completion of an I/O request");
+	    break;
+#endif
+#ifdef SI_KERNEL
+	  case SI_KERNEL:
+	    str = N_("Signal sent by the kernel");
+	    break;
+#endif
+	  }
+
+      if (str != NULL)
+	fprintf (fp, "%s ", _(str));
+      else
+	fprintf (fp, "%d ", pinfo->si_code);
+
+      if (pinfo->si_signo == SIGILL || pinfo->si_signo == SIGFPE
+	  || pinfo->si_signo == SIGSEGV || pinfo->si_signo == SIGBUS)
+	fprintf (fp, "[%p])", pinfo->si_addr);
+      else if (pinfo->si_signo == SIGCHLD)
+	fprintf (fp, "%ld %d %ld)", (long int) pinfo->si_pid, pinfo->si_status,
+		 (long int) pinfo->si_uid);
+      else if (pinfo->si_signo == SIGPOLL)
+	fprintf (fp, "%ld)", pinfo->si_band);
+      else
+	fprintf (fp, "%ld %ld)",
+		 (long int) pinfo->si_pid, (long int) pinfo->si_uid);
+    }
+  else
+    fprintf (fp, _("Unknown signal %d\n"),  pinfo->si_signo);
+
+  fclose (fp);
+
+  write_not_cancel (STDERR_FILENO, buf, strlen (buf));
+}
diff --git a/stdlib/Makefile b/stdlib/Makefile
index a69bdaeb73..d361dd8ffa 100644
--- a/stdlib/Makefile
+++ b/stdlib/Makefile
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 1991-2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1991-2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is part of the GNU C Library.
 
 # The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -34,6 +34,7 @@ routines	:=							      \
 	bsearch qsort msort						      \
 	getenv putenv setenv secure-getenv				      \
 	exit on_exit atexit cxa_atexit cxa_finalize old_atexit		      \
+	quick_exit at_quick_exit cxa_at_quick_exit			      \
 	abs labs llabs							      \
 	div ldiv lldiv							      \
 	mblen mbstowcs mbtowc wcstombs wctomb				      \
@@ -57,7 +58,7 @@ aux =	grouping groupingwc tens_in_limb
 # These routines will be omitted from the libc shared object.
 # Instead the static object files will be included in a special archive
 # linked against when the shared library will be used.
-static-only-routines = atexit
+static-only-routines = atexit at_quick_exit
 
 distribute	:= exit.h grouping.h abort-instr.h isomac.c tst-fmtmsg.sh   \
 		   allocalim.h
diff --git a/stdlib/Versions b/stdlib/Versions
index f4a90c9d69..93c68f6e31 100644
--- a/stdlib/Versions
+++ b/stdlib/Versions
@@ -97,6 +97,9 @@ libc {
   GLIBC_2.8 {
     qsort_r;
   }
+  GLIBC_2.10 {
+    quick_exit; __cxa_at_quick_exit;
+  }
   GLIBC_PRIVATE {
     # functions which have an additional interface since they are
     # are cancelable.
diff --git a/stdlib/at_quick_exit.c b/stdlib/at_quick_exit.c
new file mode 100644
index 0000000000..abe2910a7b
--- /dev/null
+++ b/stdlib/at_quick_exit.c
@@ -0,0 +1,50 @@
+/* Copyright (C) 1991,1996,1999,2001,2006,2009 Free Software Foundation, Inc.
+   This file is part of the GNU C Library.
+
+   The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
+   modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+   License as published by the Free Software Foundation; either
+   version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+
+   In addition to the permissions in the GNU Lesser General Public
+   License, the Free Software Foundation gives you unlimited
+   permission to link the compiled version of this file with other
+   programs, and to distribute those programs without any restriction
+   coming from the use of this file. (The GNU Lesser General Public
+   License restrictions do apply in other respects; for example, they
+   cover modification of the file, and distribution when not linked
+   into another program.)
+
+   Note that people who make modified versions of this file are not
+   obligated to grant this special exception for their modified
+   versions; it is their choice whether to do so. The GNU Lesser
+   General Public License gives permission to release a modified
+   version without this exception; this exception also makes it
+   possible to release a modified version which carries forward this
+   exception.
+
+   The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful,
+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+   Lesser General Public License for more details.
+
+   You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+   License along with the GNU C Library; if not, write to the Free
+   Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
+   02111-1307 USA.  */
+
+#include <stdlib.h>
+#include "exit.h"
+
+
+/* This is defined by newer gcc version unique for each module.  */
+extern void *__dso_handle __attribute__ ((__weak__));
+
+
+/* Register FUNC to be executed by `quick_exit'.  */
+int
+at_quick_exit (void (*func) (void))
+{
+  return __cxa_at_quick_exit ((void (*) (void *)) func,
+			      &__dso_handle == NULL ? NULL : __dso_handle);
+}
diff --git a/stdlib/cxa_at_quick_exit.c b/stdlib/cxa_at_quick_exit.c
new file mode 100644
index 0000000000..45c5f5e84c
--- /dev/null
+++ b/stdlib/cxa_at_quick_exit.c
@@ -0,0 +1,32 @@
+/* Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+   This file is part of the GNU C Library.
+
+   The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
+   modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+   License as published by the Free Software Foundation; either
+   version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+
+   The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful,
+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+   Lesser General Public License for more details.
+
+   You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+   License along with the GNU C Library; if not, write to the Free
+   Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
+   02111-1307 USA.  */
+
+#include <stdlib.h>
+#include "exit.h"
+
+
+static struct exit_function_list initial_quick;
+struct exit_function_list *__quick_exit_funcs = &initial_quick;
+
+/* Register a function to be called by quick_exit.  */
+int
+attribute_hidden
+__cxa_at_quick_exit (void (*func) (void *), void *d)
+{
+  return __internal_atexit (func, NULL, d, &__quick_exit_funcs);
+}
diff --git a/stdlib/cxa_atexit.c b/stdlib/cxa_atexit.c
index 3bdf871e53..767f08e66b 100644
--- a/stdlib/cxa_atexit.c
+++ b/stdlib/cxa_atexit.c
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Copyright (C) 1999, 2001, 2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1999,2001,2002,2005,2006,2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -26,13 +26,13 @@
 
 #undef __cxa_atexit
 
-/* Register a function to be called by exit or when a shared library
-   is unloaded.  This function is only called from code generated by
-   the C++ compiler.  */
+
 int
-__cxa_atexit (void (*func) (void *), void *arg, void *d)
+attribute_hidden
+__internal_atexit (void (*func) (void *), void *arg, void *d,
+		   struct exit_function_list **listp)
 {
-  struct exit_function *new = __new_exitfn ();
+  struct exit_function *new = __new_exitfn (listp);
 
   if (new == NULL)
     return -1;
@@ -47,6 +47,16 @@ __cxa_atexit (void (*func) (void *), void *arg, void *d)
   new->flavor = ef_cxa;
   return 0;
 }
+
+
+/* Register a function to be called by exit or when a shared library
+   is unloaded.  This function is only called from code generated by
+   the C++ compiler.  */
+int
+__cxa_atexit (void (*func) (void *), void *arg, void *d)
+{
+  return __internal_atexit (func, arg, d, &__exit_funcs);
+}
 INTDEF(__cxa_atexit)
 
 
@@ -59,7 +69,7 @@ struct exit_function_list *__exit_funcs = &initial;
 uint64_t __new_exitfn_called;
 
 struct exit_function *
-__new_exitfn (void)
+__new_exitfn (struct exit_function_list **listp)
 {
   struct exit_function_list *p = NULL;
   struct exit_function_list *l;
@@ -68,7 +78,7 @@ __new_exitfn (void)
 
   __libc_lock_lock (lock);
 
-  for (l = __exit_funcs; l != NULL; p = l, l = l->next)
+  for (l = *listp; l != NULL; p = l, l = l->next)
     {
       for (i = l->idx; i > 0; --i)
 	if (l->fns[i - 1].flavor != ef_free)
@@ -92,8 +102,8 @@ __new_exitfn (void)
 	    calloc (1, sizeof (struct exit_function_list));
 	  if (p != NULL)
 	    {
-	      p->next = __exit_funcs;
-	      __exit_funcs = p;
+	      p->next = *listp;
+	      *listp = p;
 	    }
 	}
 
diff --git a/stdlib/cxa_finalize.c b/stdlib/cxa_finalize.c
index 148d57f200..351538a686 100644
--- a/stdlib/cxa_finalize.c
+++ b/stdlib/cxa_finalize.c
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Copyright (C) 1999,2001,2002,2003,2005,2006 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1999,2001-2003,2005,2006,2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -63,6 +63,16 @@ __cxa_finalize (void *d)
 	}
     }
 
+  /* Also remove the quick_exit handlers, but do not call them.  */
+  for (funcs = __quick_exit_funcs; funcs; funcs = funcs->next)
+    {
+      struct exit_function *f;
+
+      for (f = &funcs->fns[funcs->idx - 1]; f >= &funcs->fns[0]; --f)
+	if (d == NULL || d == f->func.cxa.dso_handle)
+	  f->flavor = ef_free;
+    }
+
   /* Remove the registered fork handlers.  We do not have to
      unregister anything if the program is going to terminate anyway.  */
 #ifdef UNREGISTER_ATFORK
diff --git a/stdlib/exit.c b/stdlib/exit.c
index bc4cb0fd08..539ae4bd7e 100644
--- a/stdlib/exit.c
+++ b/stdlib/exit.c
@@ -1,4 +1,5 @@
-/* Copyright (C) 1991,95,96,97,99,2001,2002,2005 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1991,95,96,97,99,2001,2002,2005,2009
+   Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -30,20 +31,22 @@ DEFINE_HOOK (__libc_atexit, (void))
    in the reverse of the order in which they were registered
    perform stdio cleanup, and terminate program execution with STATUS.  */
 void
-exit (int status)
+attribute_hidden
+__run_exit_handlers (int status, struct exit_function_list **listp,
+		     bool run_list_atexit)
 {
   /* We do it this way to handle recursive calls to exit () made by
      the functions registered with `atexit' and `on_exit'. We call
      everyone on the list and use the status value in the last
      exit (). */
-  while (__exit_funcs != NULL)
+  while (*listp != NULL)
     {
-      struct exit_function_list *old;
+      struct exit_function_list *cur = *listp;
 
-      while (__exit_funcs->idx > 0)
+      while (cur->idx > 0)
 	{
 	  const struct exit_function *const f =
-	    &__exit_funcs->fns[--__exit_funcs->idx];
+	    &cur->fns[--cur->idx];
 	  switch (f->flavor)
 	    {
 	      void (*atfct) (void);
@@ -77,16 +80,23 @@ exit (int status)
 	    }
 	}
 
-      old = __exit_funcs;
-      __exit_funcs = __exit_funcs->next;
-      if (__exit_funcs != NULL)
+      *listp = cur->next;
+      if (*listp != NULL)
 	/* Don't free the last element in the chain, this is the statically
 	   allocate element.  */
-	free (old);
+	free (cur);
     }
 
-  RUN_HOOK (__libc_atexit, ());
+  if (run_list_atexit)
+    RUN_HOOK (__libc_atexit, ());
 
   _exit (status);
 }
+
+
+void
+exit (int status)
+{
+  __run_exit_handlers (status, __exit_funcs, true);
+}
 libc_hidden_def (exit)
diff --git a/stdlib/exit.h b/stdlib/exit.h
index 779675d134..948948d19b 100644
--- a/stdlib/exit.h
+++ b/stdlib/exit.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Copyright (C) 1991,1996,1997,1999,2001,2002,2006
+/* Copyright (C) 1991,1996,1997,1999,2001,2002,2006,2009
    Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
@@ -20,6 +20,7 @@
 #ifndef	_EXIT_H
 #define _EXIT_H 1
 
+#include <stdbool.h>
 #include <stdint.h>
 
 enum
@@ -59,8 +60,19 @@ struct exit_function_list
     struct exit_function fns[32];
   };
 extern struct exit_function_list *__exit_funcs attribute_hidden;
+extern struct exit_function_list *__quick_exit_funcs attribute_hidden;
 
-extern struct exit_function *__new_exitfn (void);
+extern struct exit_function *__new_exitfn (struct exit_function_list **listp);
 extern uint64_t __new_exitfn_called attribute_hidden;
 
+extern void __run_exit_handlers (int status, struct exit_function_list **listp,
+				 bool run_list_atexit) attribute_hidden;
+
+extern int __internal_atexit (void (*func) (void *), void *arg, void *d,
+			      struct exit_function_list **listp)
+  attribute_hidden;
+extern int __cxa_at_quick_exit (void (*func) (void *), void *d)
+  attribute_hidden;
+
+
 #endif	/* exit.h  */
diff --git a/stdlib/monetary.h b/stdlib/monetary.h
index c8483b27a8..7f0c0ec208 100644
--- a/stdlib/monetary.h
+++ b/stdlib/monetary.h
@@ -41,7 +41,7 @@ extern ssize_t strfmon (char *__restrict __s, size_t __maxsize,
 			__const char *__restrict __format, ...)
      __THROW __attribute_format_strfmon__ (3, 4);
 
-#ifdef __USE_GNU
+#ifdef __USE_XOPEN2K8
 # include <xlocale.h>
 
 /* Formatting a monetary value according to the current locale.  */
diff --git a/stdlib/on_exit.c b/stdlib/on_exit.c
index e777604084..6a99bfa087 100644
--- a/stdlib/on_exit.c
+++ b/stdlib/on_exit.c
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Copyright (C) 1991, 1996, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1991, 1996, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -25,7 +25,7 @@
 int
 __on_exit (void (*func) (int status, void *arg), void *arg)
 {
-  struct exit_function *new = __new_exitfn ();
+  struct exit_function *new = __new_exitfn (&__exit_funcs);
 
   if (new == NULL)
     return -1;
diff --git a/stdlib/quick_exit.c b/stdlib/quick_exit.c
new file mode 100644
index 0000000000..20cb409b7d
--- /dev/null
+++ b/stdlib/quick_exit.c
@@ -0,0 +1,30 @@
+/* Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+   This file is part of the GNU C Library.
+
+   The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
+   modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+   License as published by the Free Software Foundation; either
+   version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+
+   The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful,
+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+   Lesser General Public License for more details.
+
+   You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+   License along with the GNU C Library; if not, write to the Free
+   Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
+   02111-1307 USA.  */
+
+#include <stdio.h>
+#include <stdlib.h>
+#include <unistd.h>
+#include <sysdep.h>
+#include "exit.h"
+
+
+void
+quick_exit (int status)
+{
+  __run_exit_handlers (status, __quick_exit_funcs, false);
+}
diff --git a/stdlib/stdlib.h b/stdlib/stdlib.h
index 732e7d65d2..77bb860454 100644
--- a/stdlib/stdlib.h
+++ b/stdlib/stdlib.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Copyright (C) 1991-2003,2004,2005,2006,2007 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1991-2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -515,6 +515,18 @@ extern void abort (void) __THROW __attribute__ ((__noreturn__));
 
 /* Register a function to be called when `exit' is called.  */
 extern int atexit (void (*__func) (void)) __THROW __nonnull ((1));
+
+#ifdef __USE_GNU
+// XXX There should be a macro to signal with C++ revision is used.
+// XXX This function is in the C++1x revision.
+/* Register a function to be called when `quick_exit' is called.  */
+# ifdef __cplusplus
+extern "C++" int at_quick_exit (void (*__func) (void))
+     __THROW __asm ("at_quick_exit") __nonnull ((1));
+# else
+extern int at_quick_exit (void (*__func) (void)) __THROW __nonnull ((1));
+# endif
+#endif
 __END_NAMESPACE_STD
 
 #ifdef	__USE_MISC
@@ -526,9 +538,18 @@ extern int on_exit (void (*__func) (int __status, void *__arg), void *__arg)
 
 __BEGIN_NAMESPACE_STD
 /* Call all functions registered with `atexit' and `on_exit',
-   in the reverse of the order in which they were registered
+   in the reverse of the order in which they were registered,
    perform stdio cleanup, and terminate program execution with STATUS.  */
 extern void exit (int __status) __THROW __attribute__ ((__noreturn__));
+
+#ifdef __USE_GNU
+// XXX There should be a macro to signal with C++ revision is used.
+// XXX This function is in the C++1x revision.
+/* Call all functions registered with `at_quick_exit' in the reverse
+   of the order in which they were registered and terminate program
+   execution with STATUS.  */
+extern void quick_exit (int __status) __THROW __attribute__ ((__noreturn__));
+#endif
 __END_NAMESPACE_STD
 
 #ifdef __USE_ISOC99
@@ -605,7 +626,7 @@ extern int mkstemp64 (char *__template) __nonnull ((1)) __wur;
 # endif
 #endif
 
-#ifdef __USE_BSD
+#if defined __USE_BSD || defined __USE_XOPEN2K8
 /* Create a unique temporary directory from TEMPLATE.
    The last six characters of TEMPLATE must be "XXXXXX";
    they are replaced with a string that makes the directory name unique.
diff --git a/string/string.h b/string/string.h
index 849255f75c..3c760092f0 100644
--- a/string/string.h
+++ b/string/string.h
@@ -154,7 +154,7 @@ extern size_t strxfrm (char *__restrict __dest,
      __THROW __nonnull ((2));
 __END_NAMESPACE_STD
 
-#ifdef __USE_GNU
+#ifdef __USE_XOPEN2K8
 /* The following functions are equivalent to the both above but they
    take the locale they use for the collation as an extra argument.
    This is not standardsized but something like will come.  */
@@ -177,7 +177,7 @@ extern char *strdup (__const char *__s)
 /* Return a malloc'd copy of at most N bytes of STRING.  The
    resultant string is terminated even if no null terminator
    appears before STRING[N].  */
-#if defined __USE_GNU
+#if defined __USE_XOPEN2K8
 extern char *strndup (__const char *__string, size_t __n)
      __THROW __attribute_malloc__ __nonnull ((1));
 #endif
@@ -398,7 +398,7 @@ extern size_t strlen (__const char *__s)
      __THROW __attribute_pure__ __nonnull ((1));
 __END_NAMESPACE_STD
 
-#ifdef	__USE_GNU
+#ifdef	__USE_XOPEN2K8
 /* Find the length of STRING, but scan at most MAXLEN characters.
    If no '\0' terminator is found in that many characters, return MAXLEN.  */
 extern size_t strnlen (__const char *__string, size_t __maxlen)
@@ -438,7 +438,7 @@ extern char *strerror_r (int __errnum, char *__buf, size_t __buflen)
 # endif
 #endif
 
-#ifdef __USE_GNU
+#ifdef __USE_XOPEN2K8
 /* Translate error number to string according to the locale L.  */
 extern char *strerror_l (int __errnum, __locale_t __l) __THROW;
 #endif
@@ -559,11 +559,7 @@ extern char *strsep (char **__restrict __stringp,
      __THROW __nonnull ((1, 2));
 #endif
 
-#ifdef	__USE_GNU
-/* Compare S1 and S2 as strings holding name & indices/version numbers.  */
-extern int strverscmp (__const char *__s1, __const char *__s2)
-     __THROW __attribute_pure__ __nonnull ((1, 2));
-
+#ifdef	__USE_XOPEN2K8
 /* Return a string describing the meaning of the signal number in SIG.  */
 extern char *strsignal (int __sig) __THROW;
 
@@ -581,6 +577,12 @@ extern char *__stpncpy (char *__restrict __dest,
 extern char *stpncpy (char *__restrict __dest,
 		      __const char *__restrict __src, size_t __n)
      __THROW __nonnull ((1, 2));
+#endif
+
+#ifdef	__USE_GNU
+/* Compare S1 and S2 as strings holding name & indices/version numbers.  */
+extern int strverscmp (__const char *__s1, __const char *__s2)
+     __THROW __attribute_pure__ __nonnull ((1, 2));
 
 /* Sautee STRING briskly.  */
 extern char *strfry (char *__string) __THROW __nonnull ((1));
diff --git a/string/strings.h b/string/strings.h
index 0db756ae56..16ab6b1c4d 100644
--- a/string/strings.h
+++ b/string/strings.h
@@ -113,6 +113,23 @@ extern int strcasecmp (__const char *__s1, __const char *__s2)
 extern int strncasecmp (__const char *__s1, __const char *__s2, size_t __n)
      __THROW __attribute_pure__;
 
+#ifdef	__USE_XOPEN2K8
+/* The following functions are equivalent to the both above but they
+   take the locale they use for the collation as an extra argument.
+   This is not standardsized but something like will come.  */
+# include <xlocale.h>
+
+/* Again versions of a few functions which use the given locale instead
+   of the global one.  */
+extern int strcasecmp_l (__const char *__s1, __const char *__s2,
+			 __locale_t __loc)
+     __THROW __attribute_pure__ __nonnull ((1, 2, 3));
+
+extern int strncasecmp_l (__const char *__s1, __const char *__s2,
+			  size_t __n, __locale_t __loc)
+     __THROW __attribute_pure__ __nonnull ((1, 2, 4));
+#endif
+
 __END_DECLS
 
 #endif	/* string.h  */
diff --git a/sysdeps/mach/hurd/bits/posix_opt.h b/sysdeps/mach/hurd/bits/posix_opt.h
index 6747bc276e..775c921eeb 100644
--- a/sysdeps/mach/hurd/bits/posix_opt.h
+++ b/sysdeps/mach/hurd/bits/posix_opt.h
@@ -1,5 +1,5 @@
 /* Define POSIX options for GNU/Hurd.
-   Copyright (C) 1998,2000,2001,2002,2006 Free Software Foundation, Inc.
+   Copyright (C) 1998,2000,2001,2002,2006,2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -35,19 +35,19 @@
 #undef _POSIX_SYNCHRONIZED_IO
 
 /* The fsync function is present.  */
-#define	_POSIX_FSYNC	200112L
+#define	_POSIX_FSYNC	200809L
 
 /* Mapping of files to memory is supported.  */
-#define	_POSIX_MAPPED_FILES	200112L
+#define	_POSIX_MAPPED_FILES	200809L
 
 /* Locking of all memory could be supported in future.  */
 #define	_POSIX_MEMLOCK	0
 
 /* Locking of ranges of memory is supported.  */
-#define	_POSIX_MEMLOCK_RANGE	200112L
+#define	_POSIX_MEMLOCK_RANGE	200809L
 
 /* Setting of memory protections is supported.  */
-#define	_POSIX_MEMORY_PROTECTION	200112L
+#define	_POSIX_MEMORY_PROTECTION	200809L
 
 /* Elements of the `c_cc' member of `struct termios' structure
    can be disabled by using the value _POSIX_VDISABLE.  */
@@ -66,7 +66,7 @@
 
 /* We have the reentrant functions described in POSIX.  */
 #define _POSIX_REENTRANT_FUNCTIONS      1
-#define _POSIX_THREAD_SAFE_FUNCTIONS	200112L
+#define _POSIX_THREAD_SAFE_FUNCTIONS	200809L
 
 /* These are all things that won't be supported when _POSIX_THREADS is not.  */
 #define _POSIX_THREAD_PRIORITY_SCHEDULING	-1
@@ -112,7 +112,7 @@
 #define _POSIX_TIMEOUTS	-1
 
 /* The `spawn' function family is supported.  */
-#define _POSIX_SPAWN	200112L
+#define _POSIX_SPAWN	200809L
 
 /* We do not have POSIX timers, but could in future without ABI change.  */
 #define _POSIX_TIMERS	0
@@ -130,19 +130,19 @@
 #define _POSIX_MONOTONIC_CLOCK	0
 
 /* The clock selection interfaces are available.  */
-#define _POSIX_CLOCK_SELECTION	200112L
+#define _POSIX_CLOCK_SELECTION	200809L
 
 /* Advisory information interfaces could be available in future.  */
 #define _POSIX_ADVISORY_INFO	0
 
 /* IPv6 support is available.  */
-#define _POSIX_IPV6	200112L
+#define _POSIX_IPV6	200809L
 
 /* Raw socket support is available.  */
-#define _POSIX_RAW_SOCKETS	200112L
+#define _POSIX_RAW_SOCKETS	200809L
 
 /* We have at least one terminal.  */
-#define _POSIX2_CHAR_TERM	200112L
+#define _POSIX2_CHAR_TERM	200809L
 
 /* Neither process nor thread sporadic server interfaces is available.  */
 #define _POSIX_SPORADIC_SERVER	-1
diff --git a/sysdeps/posix/sysconf.c b/sysdeps/posix/sysconf.c
index f1d1ee4417..e734fdd9bd 100644
--- a/sysdeps/posix/sysconf.c
+++ b/sysdeps/posix/sysconf.c
@@ -1205,6 +1205,16 @@ __sysconf (name)
       return -1;
 #endif
 
+    case _SC_TRACE_EVENT_NAME_MAX:
+    case _SC_TRACE_NAME_MAX:
+    case _SC_TRACE_SYS_MAX:
+    case _SC_TRACE_USER_EVENT_MAX:
+      /* No support for tracing.  */
+
+    case _SC_XOPEN_STREAMS:
+      /* No support for STREAMS.  */
+      return -1;
+
     case _SC_LEVEL1_ICACHE_SIZE:
     case _SC_LEVEL1_ICACHE_ASSOC:
     case _SC_LEVEL1_ICACHE_LINESIZE:
diff --git a/sysdeps/powerpc/powerpc32/power7/Implies b/sysdeps/powerpc/powerpc32/power7/Implies
new file mode 100644
index 0000000000..03899d8a3c
--- /dev/null
+++ b/sysdeps/powerpc/powerpc32/power7/Implies
@@ -0,0 +1 @@
+powerpc/powerpc32/power5
diff --git a/sysdeps/powerpc/powerpc64/power7/Implies b/sysdeps/powerpc/powerpc64/power7/Implies
new file mode 100644
index 0000000000..13b03309fb
--- /dev/null
+++ b/sysdeps/powerpc/powerpc64/power7/Implies
@@ -0,0 +1 @@
+powerpc/powerpc64/power5
diff --git a/sysdeps/powerpc/powerpc64/power7/fpu/Implies b/sysdeps/powerpc/powerpc64/power7/fpu/Implies
new file mode 100644
index 0000000000..13b03309fb
--- /dev/null
+++ b/sysdeps/powerpc/powerpc64/power7/fpu/Implies
@@ -0,0 +1 @@
+powerpc/powerpc64/power5
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/Makefile b/sysdeps/unix/sysv/linux/Makefile
index c93538c1ea..170c042dd1 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/Makefile
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/Makefile
@@ -139,7 +139,7 @@ endif
 
 ifeq ($(subdir),io)
 sysdep_routines += xstatconv internal_statvfs internal_statvfs64 \
-		   sync_file_range open_2 open64_2
+		   sync_file_range open_2 open64_2 fallocate fallocate64
 endif
 
 ifeq ($(subdir),elf)
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/Versions b/sysdeps/unix/sysv/linux/Versions
index 76ecae0013..b348570bda 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/Versions
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/Versions
@@ -138,6 +138,9 @@ libc {
   GLIBC_2.9 {
     epoll_create1; inotify_init1;
   }
+  GLIBC_2.10 {
+    fallocate; fallocate64;
+  }
   GLIBC_PRIVATE {
     # functions used in other libraries
     __syscall_rt_sigqueueinfo;
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/bits/posix_opt.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/bits/posix_opt.h
index 37612e0bd5..69198a6650 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/bits/posix_opt.h
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/bits/posix_opt.h
@@ -1,5 +1,5 @@
 /* Define POSIX options for Linux.
-   Copyright (C) 1996,1997,1999,2000,2002,2003,2008
+   Copyright (C) 1996,1997,1999,2000,2002,2003,2008,2009
    Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
@@ -32,25 +32,25 @@
 #define	_POSIX_SAVED_IDS	1
 
 /* Priority scheduling is supported.  */
-#define	_POSIX_PRIORITY_SCHEDULING	200112L
+#define	_POSIX_PRIORITY_SCHEDULING	200809L
 
 /* Synchronizing file data is supported.  */
-#define	_POSIX_SYNCHRONIZED_IO	200112L
+#define	_POSIX_SYNCHRONIZED_IO	200809L
 
 /* The fsync function is present.  */
-#define	_POSIX_FSYNC	200112L
+#define	_POSIX_FSYNC	200809L
 
 /* Mapping of files to memory is supported.  */
-#define	_POSIX_MAPPED_FILES	200112L
+#define	_POSIX_MAPPED_FILES	200809L
 
 /* Locking of all memory is supported.  */
-#define	_POSIX_MEMLOCK	200112L
+#define	_POSIX_MEMLOCK	200809L
 
 /* Locking of ranges of memory is supported.  */
-#define	_POSIX_MEMLOCK_RANGE	200112L
+#define	_POSIX_MEMLOCK_RANGE	200809L
 
 /* Setting of memory protections is supported.  */
-#define	_POSIX_MEMORY_PROTECTION	200112L
+#define	_POSIX_MEMORY_PROTECTION	200809L
 
 /* Some filesystems allow all users to change file ownership.  */
 #define	_POSIX_CHOWN_RESTRICTED	0
@@ -69,7 +69,7 @@
 #define	_XOPEN_SHM	1
 
 /* Real-time signals are supported.  */
-#define _POSIX_REALTIME_SIGNALS	200112L
+#define _POSIX_REALTIME_SIGNALS	200809L
 
 /* The LFS interface is available, except for the asynchronous I/O.  */
 #define _LFS_LARGEFILE		1
@@ -77,10 +77,10 @@
 #define _LFS64_STDIO		1
 
 /* POSIX timers are available.  */
-#define _POSIX_TIMERS	200112L
+#define _POSIX_TIMERS	200809L
 
 /* POSIX shared memory objects are implemented.  */
-#define _POSIX_SHARED_MEMORY_OBJECTS	200112L
+#define _POSIX_SHARED_MEMORY_OBJECTS	200809L
 
 /* GNU libc provides regular expression handling.  */
 #define _POSIX_REGEXP	1
@@ -89,7 +89,7 @@
 #define _POSIX_SHELL	1
 
 /* The `spawn' function family is supported.  */
-#define _POSIX_SPAWN	200112L
+#define _POSIX_SPAWN	200809L
 
 /* The monotonic clock might be available.  */
 #define _POSIX_MONOTONIC_CLOCK	0
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/bits/stat.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/bits/stat.h
index cc665f377e..e6a5b6afbf 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/bits/stat.h
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/bits/stat.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Copyright (C) 1992, 1995-2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1992, 1995-2001, 2002, 2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -162,8 +162,7 @@ struct stat64
 #define	__S_IWRITE	0200	/* Write by owner.  */
 #define	__S_IEXEC	0100	/* Execute by owner.  */
 
-#if defined __USE_ATFILE || defined __USE_GNU
-/* XXX This will change to the macro for the next 2008 POSIX revision.  */
+#ifdef __USE_ATFILE
 # define UTIME_NOW	((1l << 30) - 1l)
 # define UTIME_OMIT	((1l << 30) - 2l)
 #endif
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/fallocate.c b/sysdeps/unix/sysv/linux/fallocate.c
new file mode 100644
index 0000000000..a45b0f831d
--- /dev/null
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/fallocate.c
@@ -0,0 +1,31 @@
+/* Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+   This file is part of the GNU C Library.
+
+   The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
+   modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+   License as published by the Free Software Foundation; either
+   version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+
+   The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful,
+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+   Lesser General Public License for more details.
+
+   You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+   License along with the GNU C Library; if not, write to the Free
+   Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
+   02111-1307 USA.  */
+
+#include <errno.h>
+#include <fcntl.h>
+#include <sysdep.h>
+
+
+/* Reserve storage for the data of the file associated with FD.  */
+int
+fallocate (int fd, int mode, __off_t offset, __off_t len)
+{
+  return INLINE_SYSCALL (fallocate, 6, fd, mode,
+			 __LONG_LONG_PAIR (offset >> 31, offset),
+			 __LONG_LONG_PAIR (len >> 31, len));
+}
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/fallocate64.c b/sysdeps/unix/sysv/linux/fallocate64.c
new file mode 100644
index 0000000000..601a70ba1f
--- /dev/null
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/fallocate64.c
@@ -0,0 +1,33 @@
+/* Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+   This file is part of the GNU C Library.
+
+   The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
+   modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+   License as published by the Free Software Foundation; either
+   version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+
+   The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful,
+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+   Lesser General Public License for more details.
+
+   You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+   License along with the GNU C Library; if not, write to the Free
+   Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
+   02111-1307 USA.  */
+
+#include <errno.h>
+#include <fcntl.h>
+#include <sysdep.h>
+
+
+/* Reserve storage for the data of the file associated with FD.  */
+int
+__fallocate64_l64 (int fd, int mode, __off64_t offset, __off64_t len)
+{
+  return INLINE_SYSCALL (fallocate, 6, fd, mode,
+			 __LONG_LONG_PAIR ((long int) (offset >> 32),
+					   (long int) offset),
+			 __LONG_LONG_PAIR ((long int) (len >> 32),
+					   (long int) len));
+}
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/bits/fcntl.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/bits/fcntl.h
index fdf0df3cd8..35ef665998 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/bits/fcntl.h
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/bits/fcntl.h
@@ -235,6 +235,23 @@ extern ssize_t splice (int __fdin, __off64_t *__offin, int __fdout,
 extern ssize_t tee (int __fdin, int __fdout, size_t __len,
 		    unsigned int __flags);
 
+/* Reserve storage for the data of the file associated with FD.  */
+# ifndef __USE_FILE_OFFSET64
+extern int fallocate (int __fd, int __mode, __off_t __offset, __off_t __len);
+# else
+#  ifdef __REDIRECT
+extern int __REDIRECT (fallocate, (int __fd, int __mode, __off_t __offset,
+				   __off_t __len),
+		       fallocate64);
+#  else
+#   define fallocate fallocate64
+#  endif
+# endif
+# ifdef __USE_LARGEFILE64
+extern int fallocate64 (int __fd, int __mode, __off64_t __offset,
+			__off64_t __len);
+# endif
+
 #endif
 
 __END_DECLS
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/fallocate.c b/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/fallocate.c
new file mode 100644
index 0000000000..7a943e44c0
--- /dev/null
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/fallocate.c
@@ -0,0 +1,32 @@
+/* Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+   This file is part of the GNU C Library.
+
+   The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
+   modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+   License as published by the Free Software Foundation; either
+   version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+
+   The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful,
+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+   Lesser General Public License for more details.
+
+   You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+   License along with the GNU C Library; if not, write to the Free
+   Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
+   02111-1307 USA.  */
+
+#include <fcntl.h>
+#include <sysdep.h>
+
+
+extern int __call_fallocate (int fd, int mode, __off64_t offset, __off64_t len)
+     attribute_hidden;
+
+
+/* Reserve storage for the data of the file associated with FD.  */
+int
+fallocate (int fd, int mode, __off_t offset, __off_t len)
+{
+  return __call_fallocate (fd, mode, offset, len);
+}
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/fallocate64.c b/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/fallocate64.c
new file mode 100644
index 0000000000..b744710a96
--- /dev/null
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/i386/fallocate64.c
@@ -0,0 +1,32 @@
+/* Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+   This file is part of the GNU C Library.
+
+   The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
+   modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+   License as published by the Free Software Foundation; either
+   version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+
+   The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful,
+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+   Lesser General Public License for more details.
+
+   You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+   License along with the GNU C Library; if not, write to the Free
+   Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
+   02111-1307 USA.  */
+
+#include <fcntl.h>
+#include <sysdep.h>
+
+
+extern int __call_fallocate (int fd, int mode, __off64_t offset, __off64_t len)
+     attribute_hidden;
+
+
+/* Reserve storage for the data of the file associated with FD.  */
+int
+__fallocate64_l64 (int fd, int mode, __off64_t offset, __off64_t len)
+{
+  return __call_fallocate (fd, mode, offset, len);
+}
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/bits/fcntl.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/bits/fcntl.h
index c5d5c150d3..6abc5ced65 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/bits/fcntl.h
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/bits/fcntl.h
@@ -229,6 +229,23 @@ extern ssize_t splice (int __fdin, __off64_t *__offin, int __fdout,
 extern ssize_t tee (int __fdin, int __fdout, size_t __len,
 		    unsigned int __flags);
 
+/* Reserve storage for the data of the file associated with FD.  */
+# ifndef __USE_FILE_OFFSET64
+extern int fallocate (int __fd, int __mode, __off_t __offset, __off_t __len);
+# else
+#  ifdef __REDIRECT
+extern int __REDIRECT (fallocate, (int __fd, int __mode, __off_t __offset,
+				   __off_t __len),
+		       fallocate64);
+#  else
+#   define fallocate fallocate64
+#  endif
+# endif
+# ifdef __USE_LARGEFILE64
+extern int fallocate64 (int __fd, int __mode, __off64_t __offset,
+			__off64_t __len);
+# endif
+
 #endif
 
 __END_DECLS
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/bits/stat.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/bits/stat.h
index 1988c492b0..75a3318286 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/bits/stat.h
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/bits/stat.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -139,8 +139,7 @@ struct stat64
 #define	__S_IWRITE	0200	/* Write by owner.  */
 #define	__S_IEXEC	0100	/* Execute by owner.  */
 
-#if defined __USE_ATFILE || defined __USE_GNU
-/* XXX This will change to the macro for the next 2008 POSIX revision.  */
+#ifdef __USE_ATFILE
 # define UTIME_NOW	((1l << 30) - 1l)
 # define UTIME_OMIT	((1l << 30) - 2l)
 #endif
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/bits/fcntl.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/bits/fcntl.h
index 556e83da20..90b669ab60 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/bits/fcntl.h
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/bits/fcntl.h
@@ -235,6 +235,23 @@ extern ssize_t splice (int __fdin, __off64_t *__offin, int __fdout,
 extern ssize_t tee (int __fdin, int __fdout, size_t __len,
 		    unsigned int __flags);
 
+/* Reserve storage for the data of the file associated with FD.  */
+# ifndef __USE_FILE_OFFSET64
+extern int fallocate (int __fd, int __mode, __off_t __offset, __off_t __len);
+# else
+#  ifdef __REDIRECT
+extern int __REDIRECT (fallocate, (int __fd, int __mode, __off_t __offset,
+				   __off_t __len),
+		       fallocate64);
+#  else
+#   define fallocate fallocate64
+#  endif
+# endif
+# ifdef __USE_LARGEFILE64
+extern int fallocate64 (int __fd, int __mode, __off64_t __offset,
+			__off64_t __len);
+# endif
+
 #endif
 
 __END_DECLS
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/bits/stat.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/bits/stat.h
index 53457ef1fa..b6c82c55bb 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/bits/stat.h
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/bits/stat.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Copyright (C) 1992, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002
+/* Copyright (C) 1992, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2009
    Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
@@ -266,8 +266,7 @@ struct stat64
 #define	__S_IWRITE	0200	/* Write by owner.  */
 #define	__S_IEXEC	0100	/* Execute by owner.  */
 
-#if defined __USE_ATFILE || defined __USE_GNU
-/* XXX This will change to the macro for the next 2008 POSIX revision.  */
+#ifdef __USE_ATFILE
 # define UTIME_NOW	((1l << 30) - 1l)
 # define UTIME_OMIT	((1l << 30) - 2l)
 #endif
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/power7/fpu/Implies b/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/power7/fpu/Implies
new file mode 100644
index 0000000000..d379a2dd12
--- /dev/null
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/power7/fpu/Implies
@@ -0,0 +1,3 @@
+# Make sure this comes before the powerpc/powerpc32/fpu that's
+# listed in unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/fpu/Implies.
+powerpc/powerpc32/power5/fpu
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc64/power7/fpu/Implies b/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc64/power7/fpu/Implies
new file mode 100644
index 0000000000..c46b3d42af
--- /dev/null
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc64/power7/fpu/Implies
@@ -0,0 +1,3 @@
+# Make sure this comes before the powerpc/powerpc64/fpu that's
+# listed in unix/sysv/linux/powerpc/powerpc64/fpu/Implies.
+powerpc/powerpc64/power5/fpu
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/bits/fcntl.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/bits/fcntl.h
index e0cc664789..ff5941df65 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/bits/fcntl.h
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/bits/fcntl.h
@@ -255,6 +255,23 @@ extern ssize_t splice (int __fdin, __off64_t *__offin, int __fdout,
 extern ssize_t tee (int __fdin, int __fdout, size_t __len,
 		    unsigned int __flags);
 
+/* Reserve storage for the data of the file associated with FD.  */
+# ifndef __USE_FILE_OFFSET64
+extern int fallocate (int __fd, int __mode, __off_t __offset, __off_t __len);
+# else
+#  ifdef __REDIRECT
+extern int __REDIRECT (fallocate, (int __fd, int __mode, __off_t __offset,
+				   __off_t __len),
+		       fallocate64);
+#  else
+#   define fallocate fallocate64
+#  endif
+# endif
+# ifdef __USE_LARGEFILE64
+extern int fallocate64 (int __fd, int __mode, __off64_t __offset,
+			__off64_t __len);
+# endif
+
 #endif
 
 __END_DECLS
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/bits/stat.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/bits/stat.h
index 00fcf078ba..c062498556 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/bits/stat.h
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/s390/bits/stat.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -255,8 +255,7 @@ struct stat64
 #define	__S_IWRITE	0200	/* Write by owner.  */
 #define	__S_IEXEC	0100	/* Execute by owner.  */
 
-#if defined __USE_ATFILE || defined __USE_GNU
-/* XXX This will change to the macro for the next 2008 POSIX revision.  */
+#ifdef __USE_ATFILE
 # define UTIME_NOW	((1l << 30) - 1l)
 # define UTIME_OMIT	((1l << 30) - 2l)
 #endif
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/bits/fcntl.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/bits/fcntl.h
index fdf0df3cd8..35ef665998 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/bits/fcntl.h
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/bits/fcntl.h
@@ -235,6 +235,23 @@ extern ssize_t splice (int __fdin, __off64_t *__offin, int __fdout,
 extern ssize_t tee (int __fdin, int __fdout, size_t __len,
 		    unsigned int __flags);
 
+/* Reserve storage for the data of the file associated with FD.  */
+# ifndef __USE_FILE_OFFSET64
+extern int fallocate (int __fd, int __mode, __off_t __offset, __off_t __len);
+# else
+#  ifdef __REDIRECT
+extern int __REDIRECT (fallocate, (int __fd, int __mode, __off_t __offset,
+				   __off_t __len),
+		       fallocate64);
+#  else
+#   define fallocate fallocate64
+#  endif
+# endif
+# ifdef __USE_LARGEFILE64
+extern int fallocate64 (int __fd, int __mode, __off64_t __offset,
+			__off64_t __len);
+# endif
+
 #endif
 
 __END_DECLS
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/procfs.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/procfs.h
index 8651ccb346..62613078db 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/procfs.h
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/procfs.h
@@ -1,4 +1,5 @@
-/* Copyright (C) 1996, 1997, 1999, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1996, 1997, 1999, 2004, 2009
+   Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -24,12 +25,9 @@
    used on Linux.  */
 
 #include <features.h>
-#include <signal.h>
 #include <sys/time.h>
 #include <sys/types.h>
-#include <sys/ucontext.h>
 #include <sys/user.h>
-#include <asm/elf.h>
 
 __BEGIN_DECLS
 
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/user.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/user.h
index 7f31bb62dd..e238e88138 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/user.h
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/sh/sys/user.h
@@ -1,4 +1,5 @@
-/* Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2003, 2009
+   Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -19,10 +20,49 @@
 #ifndef _SYS_USER_H
 #define _SYS_USER_H	1
 
-#include <features.h>
+#include <asm/ptrace.h>
 
-#include <asm/user.h>
+/* asm/ptrace.h polutes the namespace.  */
+#undef PTRACE_GETREGS
+#undef PTRACE_SETREGS
+#undef PTRACE_GETFPREGS
+#undef PTRACE_SETFPREGS
+#undef PTRACE_GETFDPIC
+#undef PTRACE_GETFDPIC_EXEC
+#undef PTRACE_GETFDPIC_INTERP
+#undef	PTRACE_GETDSPREGS
+#undef	PTRACE_SETDSPREGS
 
-#undef start_thread
+typedef unsigned long elf_greg_t;
+
+#define ELF_NGREG (sizeof (struct pt_regs) / sizeof (elf_greg_t))
+typedef elf_greg_t elf_gregset_t[ELF_NGREG];
+
+struct user_fpu_struct
+  {
+    unsigned long fp_regs[16];
+    unsigned long xfp_regs[16];
+    unsigned long fpscr;
+    unsigned long fpul;
+  };
+typedef struct user_fpu_struct elf_fpregset_t;
+
+struct user
+  {
+    struct pt_regs regs;
+    struct user_fpu_struct fpu;
+    int u_fpvalid;
+    size_t u_tsize;
+    size_t u_dsize;
+    size_t u_ssize;
+    unsigned long start_code;
+    unsigned long start_data;
+    unsigned long start_stack;
+    long int signal;
+    unsigned long u_ar0;
+    struct user_fpu_struct *u_fpstate;
+    unsigned long magic;
+    char u_comm[32];
+  };
 
 #endif  /* sys/user.h */
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/bits/fcntl.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/bits/fcntl.h
index c5c035c620..d59744a55e 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/bits/fcntl.h
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/bits/fcntl.h
@@ -254,6 +254,23 @@ extern ssize_t splice (int __fdin, __off64_t *__offin, int __fdout,
 extern ssize_t tee (int __fdin, int __fdout, size_t __len,
 		    unsigned int __flags);
 
+/* Reserve storage for the data of the file associated with FD.  */
+# ifndef __USE_FILE_OFFSET64
+extern int fallocate (int __fd, int __mode, __off_t __offset, __off_t __len);
+# else
+#  ifdef __REDIRECT
+extern int __REDIRECT (fallocate, (int __fd, int __mode, __off_t __offset,
+				   __off_t __len),
+		       fallocate64);
+#  else
+#   define fallocate fallocate64
+#  endif
+# endif
+# ifdef __USE_LARGEFILE64
+extern int fallocate64 (int __fd, int __mode, __off64_t __offset,
+			__off64_t __len);
+# endif
+
 #endif
 
 __END_DECLS
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/bits/stat.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/bits/stat.h
index 17c912a70f..7426e16806 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/bits/stat.h
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/bits/stat.h
@@ -1,5 +1,4 @@
-/* Copyright (C) 1992, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2006
-   Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1992, 1995-2002, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -164,8 +163,7 @@ struct stat64
 #define	__S_IWRITE	0200	/* Write by owner.  */
 #define	__S_IEXEC	0100	/* Execute by owner.  */
 
-#if defined __USE_ATFILE || defined __USE_GNU
-/* XXX This will change to the macro for the next 2008 POSIX revision.  */
+#ifdef __USE_ATFILE
 # define UTIME_NOW	((1l << 30) - 1l)
 # define UTIME_OMIT	((1l << 30) - 2l)
 #endif
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/sysconf.c b/sysdeps/unix/sysv/linux/sysconf.c
index f4e36e0c6f..50c5528dd8 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/sysconf.c
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/sysconf.c
@@ -1,5 +1,5 @@
 /* Get file-specific information about a file.  Linux version.
-   Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+   Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -43,6 +43,7 @@ __sysconf (int name)
 
   switch (name)
     {
+      struct rlimit rlimit;
 #ifdef __NR_clock_getres
     case _SC_MONOTONIC_CLOCK:
       /* Check using the clock_getres system call.  */
@@ -84,12 +85,9 @@ __sysconf (int name)
 	 size.  */
       if (GLRO(dl_discover_osversion) () >= 0x020617)
 #endif
-	{
-	  /* Use getrlimit to get the stack limit.  */
-	  struct rlimit rlimit;
-	  if (__getrlimit (RLIMIT_STACK, &rlimit) == 0)
-	    return MAX (legacy_ARG_MAX, rlimit.rlim_cur / 4);
-	}
+	/* Use getrlimit to get the stack limit.  */
+	if (__getrlimit (RLIMIT_STACK, &rlimit) == 0)
+	  return MAX (legacy_ARG_MAX, rlimit.rlim_cur / 4);
 
       return legacy_ARG_MAX;
 
@@ -100,6 +98,9 @@ __sysconf (int name)
       break;
 
     case _SC_SIGQUEUE_MAX:
+      if (__getrlimit (RLIMIT_SIGPENDING, &rlimit) == 0)
+	return rlimit.rlim_cur;
+
       /* The /proc/sys/kernel/rtsig-max file contains the answer.  */
       procfname = "/proc/sys/kernel/rtsig-max";
       break;
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/wordsize-64/fallocate.c b/sysdeps/unix/sysv/linux/wordsize-64/fallocate.c
new file mode 100644
index 0000000000..0eabab9781
--- /dev/null
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/wordsize-64/fallocate.c
@@ -0,0 +1,30 @@
+/* Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+   This file is part of the GNU C Library.
+
+   The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
+   modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+   License as published by the Free Software Foundation; either
+   version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+
+   The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful,
+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+   Lesser General Public License for more details.
+
+   You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+   License along with the GNU C Library; if not, write to the Free
+   Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
+   02111-1307 USA.  */
+
+#include <errno.h>
+#include <fcntl.h>
+#include <sysdep.h>
+
+
+/* Reserve storage for the data of the file associated with FD.  */
+int
+fallocate (int fd, int mode, __off_t offset, __off_t len)
+{
+  return INLINE_SYSCALL (fallocate, 4, fd, mode, offset, len);
+}
+strong_alias (fallocate, fallocate64)
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/wordsize-64/fallocate64.c b/sysdeps/unix/sysv/linux/wordsize-64/fallocate64.c
new file mode 100644
index 0000000000..df33112d6b
--- /dev/null
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/wordsize-64/fallocate64.c
@@ -0,0 +1 @@
+/* fallocate64 is in posix_fallocate.c */
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/bits/fcntl.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/bits/fcntl.h
index cf96ac7599..bc0f4d687b 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/bits/fcntl.h
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/bits/fcntl.h
@@ -249,6 +249,22 @@ extern ssize_t splice (int __fdin, __off64_t *__offin, int __fdout,
 extern ssize_t tee (int __fdin, int __fdout, size_t __len,
 		    unsigned int __flags);
 
+/* Reserve storage for the data of the file associated with FD.  */
+# ifndef __USE_FILE_OFFSET64
+extern int fallocate (int __fd, int __mode, __off_t __offset, __off_t __len);
+# else
+#  ifdef __REDIRECT
+extern int __REDIRECT (fallocate, (int __fd, int __mode, __off_t __offset,
+				   __off_t __len),
+		       fallocate64);
+#  else
+#   define fallocate fallocate64
+#  endif
+# endif
+# ifdef __USE_LARGEFILE64
+extern int fallocate64 (int __fd, int __mode, __off64_t __offset,
+			__off64_t __len);
+# endif
 #endif
 
 __END_DECLS
diff --git a/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/bits/stat.h b/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/bits/stat.h
index 286c1a2a02..51367b2fc1 100644
--- a/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/bits/stat.h
+++ b/sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/bits/stat.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Copyright (C) 1999,2000,2001,2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1999,2000,2001,2002,2003,2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -202,8 +202,7 @@ struct stat64
 #define	__S_IWRITE	0200	/* Write by owner.  */
 #define	__S_IEXEC	0100	/* Execute by owner.  */
 
-#if defined __USE_ATFILE || defined __USE_GNU
-/* XXX This will change to the macro for the next 2008 POSIX revision.  */
+#ifdef __USE_ATFILE
 # define UTIME_NOW	((1l << 30) - 1l)
 # define UTIME_OMIT	((1l << 30) - 2l)
 #endif
diff --git a/time/sys/time.h b/time/sys/time.h
index 177696b08a..3aecf60b61 100644
--- a/time/sys/time.h
+++ b/time/sys/time.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Copyright (C) 1991-1994,1996-2002,2003,2005,2006
+/* Copyright (C) 1991-1994,1996-2003,2005,2006,2009
 	Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
@@ -149,7 +149,7 @@ extern int lutimes (__const char *__file, __const struct timeval __tvp[2])
 extern int futimes (int __fd, __const struct timeval __tvp[2]) __THROW;
 #endif
 
-#ifdef __USE_ATFILE
+#ifdef __USE_GNU
 /* Change the access time of FILE relative to FD to TVP[0] and the
    modification time of FILE to TVP[1].  If TVP is a null pointer, use
    the current time instead.  Returns 0 on success, -1 on errors.  */
diff --git a/time/time.h b/time/time.h
index 6c8f79d422..eb7549ddf4 100644
--- a/time/time.h
+++ b/time/time.h
@@ -1,5 +1,4 @@
-/* Copyright (C) 1991-1999,2000,2001,2002,2003,2006
-	Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1991-2003,2006,2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -210,7 +209,7 @@ extern char *strptime (__const char *__restrict __s,
      __THROW;
 # endif
 
-# ifdef __USE_GNU
+# ifdef __USE_XOPEN2K8
 /* Similar to the two functions above but take the information from
    the provided locale and not the global locale.  */
 # include <xlocale.h>
@@ -219,7 +218,9 @@ extern size_t strftime_l (char *__restrict __s, size_t __maxsize,
 			  __const char *__restrict __format,
 			  __const struct tm *__restrict __tp,
 			  __locale_t __loc) __THROW;
+# endif
 
+# ifdef __USE_GNU
 extern char *strptime_l (__const char *__restrict __s,
 			 __const char *__restrict __fmt, struct tm *__tp,
 			 __locale_t __loc) __THROW;
diff --git a/time/tzset.c b/time/tzset.c
index 45d70518a8..5cde0bfbd5 100644
--- a/time/tzset.c
+++ b/time/tzset.c
@@ -174,14 +174,26 @@ __tzset_parse_tz (tz)
   /* Get the standard timezone name.  */
   tzbuf = strdupa (tz);
 
-  if (sscanf (tz, "%[^0-9,+-]", tzbuf) != 1 ||
-      (l = strlen (tzbuf)) < 3)
+  if (sscanf (tz, "%[A-Za-z]", tzbuf) != 1)
+    {
+      /* Check for the quoted version.  */
+      char *wp = tzbuf;
+      if (*tz++ != '<')
+	goto out;
+
+      while (isalnum (*tz) || *tz == '+' || *tz == '-')
+	*wp++ = *tz++;
+      if (*tz++ != '>' || wp - tzbuf < 3)
+	goto out;
+      *wp = '\0';
+    }
+  else if ((l = strlen (tzbuf)) < 3)
     goto out;
+  else
+    tz += l;
 
   tz_rules[0].name = __tzstring (tzbuf);
 
-  tz += l;
-
   /* Figure out the standard offset from UTC.  */
   if (*tz == '\0' || (*tz != '+' && *tz != '-' && !isdigit (*tz)))
     goto out;
@@ -217,13 +229,31 @@ __tzset_parse_tz (tz)
   if (*tz != '\0')
     {
       char *n = tzbuf + strlen (tzbuf) + 1;
-      if (sscanf (tz, "%[^0-9,+-]", n) != 1 ||
-	  (l = strlen (n)) < 3)
-	goto done_names;	/* Punt on name, set up the offsets.  */
 
-      tz_rules[1].name = __tzstring (n);
+      if (sscanf (tz, "%[A-Za-z]", tzbuf) != 1)
+	{
+	  /* Check for the quoted version.  */
+	  char *wp = tzbuf;
+	  const char *rp = tz;
+	  if (*rp++ != '<')
+	    /* Punt on name, set up the offsets.  */
+	    goto done_names;
+
+	  while (isalnum (*rp) || *rp == '+' || *rp == '-')
+	    *wp++ = *rp++;
+	  if (*rp++ != '>' || wp - tzbuf < 3)
+	    /* Punt on name, set up the offsets.  */
+	    goto done_names;
+	  *wp = '\0';
+	  tz = rp;
+	}
+      else if ((l = strlen (tzbuf)) < 3)
+	/* Punt on name, set up the offsets.  */
+	goto done_names;
+      else
+	tz += l;
 
-      tz += l;
+      tz_rules[1].name = __tzstring (n);
 
       /* Figure out the DST offset from GMT.  */
       if (*tz == '-' || *tz == '+')
diff --git a/wcsmbs/wchar.h b/wcsmbs/wchar.h
index a9067e583b..7a659116c3 100644
--- a/wcsmbs/wchar.h
+++ b/wcsmbs/wchar.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Copyright (C) 1995-2004,2005,2006,2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1995-2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -164,7 +164,7 @@ extern int wcsncmp (__const wchar_t *__s1, __const wchar_t *__s2, size_t __n)
      __THROW __attribute_pure__;
 __END_NAMESPACE_STD
 
-#ifdef __USE_GNU
+#ifdef __USE_XOPEN2K8
 /* Compare S1 and S2, ignoring case.  */
 extern int wcscasecmp (__const wchar_t *__s1, __const wchar_t *__s2) __THROW;
 
@@ -194,7 +194,7 @@ extern size_t wcsxfrm (wchar_t *__restrict __s1,
 		       __const wchar_t *__restrict __s2, size_t __n) __THROW;
 __END_NAMESPACE_STD
 
-#ifdef __USE_GNU
+#ifdef __USE_XOPEN2K8
 /* Similar to the two functions above but take the information from
    the provided locale and not the global locale.  */
 
@@ -298,7 +298,7 @@ extern wchar_t *wcswcs (__const wchar_t *__haystack, __const wchar_t *__needle)
 # endif
 #endif
 
-#ifdef __USE_GNU
+#ifdef __USE_XOPEN2K8
 /* Return the number of wide characters in S, but at most MAXLEN.  */
 extern size_t wcsnlen (__const wchar_t *__s, size_t __maxlen)
      __THROW __attribute_pure__;
@@ -415,7 +415,7 @@ extern size_t wcsrtombs (char *__restrict __dst,
 __END_NAMESPACE_STD
 
 
-#ifdef	__USE_GNU
+#ifdef	__USE_XOPEN2K8
 /* Write wide character representation of at most NMC bytes of the
    multibyte character string SRC to DST.  */
 extern size_t mbsnrtowcs (wchar_t *__restrict __dst,
@@ -428,7 +428,7 @@ extern size_t wcsnrtombs (char *__restrict __dst,
 			  __const wchar_t **__restrict __src,
 			  size_t __nwc, size_t __len,
 			  mbstate_t *__restrict __ps) __THROW;
-#endif	/* use GNU */
+#endif	/* use POSIX 2008 */
 
 
 /* The following functions are extensions found in X/Open CAE.  */
@@ -558,7 +558,7 @@ extern long double wcstold_l (__const wchar_t *__restrict __nptr,
 #endif /* GNU */
 
 
-#ifdef	__USE_GNU
+#ifdef	__USE_XOPEN2K8
 /* Copy SRC to DEST, returning the address of the terminating L'\0' in
    DEST.  */
 extern wchar_t *wcpcpy (wchar_t *__dest, __const wchar_t *__src) __THROW;
@@ -572,7 +572,7 @@ extern wchar_t *wcpncpy (wchar_t *__dest, __const wchar_t *__src, size_t __n)
 
 /* Wide character I/O functions.  */
 
-#ifdef	__USE_GNU
+#ifdef	__USE_XOPEN2K8
 /* Like OPEN_MEMSTREAM, but the stream is wide oriented and produces
    a wide character string.  */
 extern __FILE *open_wmemstream (wchar_t **__bufloc, size_t *__sizeloc) __THROW;
diff --git a/wctype/wctype.h b/wctype/wctype.h
index c36f0aa0d0..9b29af5638 100644
--- a/wctype/wctype.h
+++ b/wctype/wctype.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* Copyright (C) 1996-2002, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+/* Copyright (C) 1996-2002,2005,2007,2008,2009 Free Software Foundation, Inc.
    This file is part of the GNU C Library.
 
    The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or
@@ -222,7 +222,7 @@ extern wctrans_t wctrans (__const char *__property) __THROW;
 extern wint_t towctrans (wint_t __wc, wctrans_t __desc) __THROW;
 __END_NAMESPACE_C99
 
-# ifdef __USE_GNU
+# ifdef __USE_XOPEN2K8
 /* Declare the interface to extended locale model.  */
 #  include <xlocale.h>
 
@@ -310,7 +310,7 @@ extern wctrans_t wctrans_l (__const char *__property, __locale_t __locale)
 extern wint_t towctrans_l (wint_t __wc, wctrans_t __desc,
 			   __locale_t __locale) __THROW;
 
-# endif /* Use GNU.  */
+# endif /* Use POSIX 2008.  */
 
 __END_DECLS